diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-08 22:17:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-08 22:43:53 +0100 |
commit | 61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315 (patch) | |
tree | 7ff372f71a437628706bc35537a39ce107cf3e4b /po/fr.po | |
parent | 27829917c4796d5f6c053cbf8ea58ff544692eee (diff) | |
download | mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.gz mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.bz2 mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.xz mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.zip |
Updated all translations to the latest from Launchpad
Translations for TMW on Launchpad are now Closed, until they are
reuploaded under the Mana project.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:27+0000\n" +"Last-Translator: JVC <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "/w > Alias de msg" #: src/commandhandler.cpp:168 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" -"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " "utilisateur" #: src/commandhandler.cpp:169 @@ -656,9 +656,8 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -#, fuzzy msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe :" +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 msgid "Create Character" @@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "Envoyer" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide." +msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." #: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 #: src/gui/outfitwindow.cpp:154 @@ -1201,11 +1200,11 @@ msgstr "Coup critique" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "Misses" -msgstr "Ratés" +msgstr "Coups manqués" #: src/gui/palette.cpp:139 msgid "HP Bar" -msgstr "Barre de vie" +msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" #: src/gui/palette.cpp:140 msgid "3/4 HP Bar" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Résolution de l'écran changée" #: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Rédémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." +msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." #: src/gui/setup_video.cpp:489 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." @@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr "Argent : %s" #: src/gui/statuswindow.cpp:102 msgid "HP:" -msgstr "PV :" +msgstr "Vie :" #: src/gui/statuswindow.cpp:107 msgid "Exp:" @@ -2050,12 +2049,12 @@ msgstr "Metier : %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:133 msgid "Job:" -msgstr "Travail :" +msgstr "Habilité :" #: src/gui/statuswindow.cpp:194 #, fuzzy msgid "HP" -msgstr "PV :" +msgstr "Vie :" #: src/gui/statuswindow.cpp:200 #, fuzzy @@ -2075,7 +2074,7 @@ msgstr "Argent : %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:225 #, fuzzy msgid "Job" -msgstr "Travail :" +msgstr "Habilité :" #: src/gui/statuswindow.cpp:229 #, fuzzy, c-format @@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "Commande : /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "The commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." +msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" @@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr "Statut" #: src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourcis" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 #, fuzzy @@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr " -h --help : Montre cette aide" #: src/main.cpp:47 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration a utiliser" +msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" #: src/main.cpp:48 #, fuzzy @@ -2589,9 +2588,7 @@ msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" #: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" -" Copy text \t\r\n" -"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP" +msgstr " -s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP" #: src/main.cpp:52 #, fuzzy @@ -2619,18 +2616,18 @@ msgstr " -u --skip-update : Passer les téléchargements de mise à jour" #, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" -" -d --data : Repertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et " +" -d --data : Répertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et " "seront chargées" #: src/main.cpp:58 #, fuzzy msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Répertoire a utiliser comme répertoire principal" +msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" #: src/main.cpp:59 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Répertoire a utiliser comme répertoire principal" +msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" #: src/main.cpp:61 #, fuzzy @@ -3128,7 +3125,7 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n" +"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" "Merci de contacter un MJ par le forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 @@ -3225,7 +3222,7 @@ msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 msgid "Game Over!" -msgstr "Jeu terminé !" +msgstr "Fin de la partie !" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 msgid "Insert coin to continue." @@ -3236,7 +3233,7 @@ msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" -"No, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " +"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " "il... est parti dans un monde meilleur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 @@ -3244,8 +3241,8 @@ msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -"Votre plan de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge " -"a échoué." +"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " +"gorge a échoué." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 msgid "I guess this did not run too well." @@ -3271,7 +3268,7 @@ msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -"Vous avez encore bien râté, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " "autre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 @@ -3386,7 +3383,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Pas assez de PV !" +msgstr "Pas assez de vie !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "Insufficient SP!" @@ -3993,7 +3990,7 @@ msgstr "anonyme" #~ msgstr "Lancé" #~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Métier" +#~ msgstr "Compétences" #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "Compétence inconnue" @@ -4030,17 +4027,8 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Aonyme" -#~ msgid "The Mana World %s" -#~ msgstr "The Mana World %s" - -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Rayon du défilement" - -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Lenteur du défilement" - -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" @@ -4048,19 +4036,8 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" -#~ msgid "inc" -#~ msgstr "inc" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Utiliser" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " annulé" - -#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" -#~ msgstr "" -#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " -#~ "par défaut" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Requête de texte PNJ" #~ msgid "NPC Number Request" #~ msgstr "Requête de nombre PNJ" @@ -4072,26 +4049,49 @@ msgstr "anonyme" #~ "\n" #~ "> Annuler\n" -#~ msgid "NPC Text Request" -#~ msgstr "Requête de texte PNJ" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" #~ msgid "skills.xml" #~ msgstr "skills.xml" -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Cases : " +#~ msgid "use" +#~ msgstr "Utiliser" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s : %s" +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Rayon du défilement" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Lenteur du défilement" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Cases : " + #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Fenêtre d'emote" -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " +#~ "par défaut" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " annulé" #~ msgid "monsters.xml" #~ msgstr "monsters.xml" +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " + +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" |