diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:56 +0100 |
commit | 0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50 (patch) | |
tree | 91906ec4740d9d1e457510a401603a3e9e2c5370 /po/de.po | |
parent | e6e14ebbba77f9caa883a5addbf432327bb653fd (diff) | |
download | mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.gz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.bz2 mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.xz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.zip |
Translations update for 1.0.0-beta
Only active translation files have been updated.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 629 |
1 files changed, 291 insertions, 338 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:625 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:652 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Anmelden" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:685 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:741 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Spielfigur auswählen" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:770 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:844 msgid "Password Change" msgstr "Passwort ändern:" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:845 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:864 msgid "Email Change" msgstr "E-Mail ändern" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:865 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Abmelden" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:886 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ungültiger Updateserver: " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" @@ -554,25 +554,25 @@ msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Verkaufen" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Hair style:" msgstr "Frisur:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Change Email" msgstr "E-Mailadresse ändern" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Wähle" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:77 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "Partikeldetails: %s" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Hintergrundeffekte: %s" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" @@ -843,46 +843,46 @@ msgstr "Ablegen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Equip" msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:380 msgid "Drop..." msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 msgid "Slots:" msgstr "Plätze:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" @@ -992,214 +992,6 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "erstes ausziehen" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "Textschatten" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "Textaußenlinie" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "Buttons" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "Deaktivierte Buttons" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorgehoben" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "Hervorgehobener Tab" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "Gegenstand ist zu teuer" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "Spieler" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "geflüsterte Nachricht" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "Handlungen" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Party" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Gilde" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Verknüpfung" - -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "Aktionen" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Namen anderer Spieler" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "Eigener Name" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "Namen von GM" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "Monster" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "Unbekannter Gegenstand" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "Allgemeiner Gegenstand" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "Hüte" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "Benutzbare Gegenstände" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "Hemden" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "Einhänder" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "Hosen" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "Schuhe" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "Zweihänder" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "Schilde" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "Ringe" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "Halsketten" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "Waffen" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "Munition" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeleffekte" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "aufgehobene Gegenstände" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Spieler trifft Monster" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Monster trifft Spieler" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritischer Treffer" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "Verfehlt" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "HP Leiste" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 HP Leiste" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 HP Leiste" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 HP Leiste" - #: src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." @@ -1281,11 +1073,11 @@ msgstr "Hebe %s auf" msgid "Add to chat" msgstr "Zu Chat hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Einlagern" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 msgid "Retrieve" msgstr "Abholen" @@ -1357,46 +1149,46 @@ msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein." msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:124 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wähle deinen Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:153 msgid "Connect" msgstr "Verbinde..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben" -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:363 msgid "Waiting for server..." msgstr "Warte auf den Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:367 msgid "Preparing download" msgstr "Download wird vorbereitet" @@ -1435,50 +1227,50 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "Soundengine" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "So wird die Farbe aussehen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "Pulsierend" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay:" msgstr "Verzögerung: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red:" msgstr "Rot: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green:" msgstr "Grün: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue:" msgstr "Blau: " @@ -1523,10 +1315,15 @@ msgid "Assign" msgstr "Zuordnen" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Zuordnen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 #, fuzzy msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tastenkonflikte entdeckt." @@ -1604,6 +1401,10 @@ msgstr "Groß" msgid "No text" msgstr "Kein Text" +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Blasen, keine Namen" @@ -1768,217 +1569,217 @@ msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Fertigkeiten" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:209 msgid "Up" msgstr "Erhöhen" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Fertigkeiten" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Spieler %s einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst." -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 #, fuzzy msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Spieler einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Wen möchtest du einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Gilde erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Spieler %s einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "Spieler einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Wen möchtest du einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 msgid "Create Guild" msgstr "Gilde erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Charakter erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 #, fuzzy msgid "Social" msgstr "Special" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "einladen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:299 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:464 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 msgid "Guild Name" msgstr "Gildenname" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:486 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:498 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:503 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s hat dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:508 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Nehme Gildeneinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:530 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:547 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:555 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Nehme Partyeinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Party" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:572 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Special" @@ -1992,25 +1793,25 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Geld: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:104 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -2063,7 +1864,7 @@ msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" msgid "Level" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +#: src/gui/storagewindow.cpp:59 msgid "Storage" msgstr "Lager" @@ -2287,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " "<Dateiname>." -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -2497,20 +2298,20 @@ msgstr "Ignoriere Eingabe 1" msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoriere Eingabe 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen." -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:914 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Kann das nicht aufheben." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2821,6 +2622,10 @@ msgstr "% Evade" msgid "% Critical" msgstr "% Critical" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Gilde" + #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" @@ -2890,6 +2695,10 @@ msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Party" + #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" @@ -3711,10 +3520,157 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" #: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +#: src/resources/monsterdb.cpp:69 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Textschatten" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Textaußenlinie" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Buttons" + +#~ msgid "Disabled Buttons" +#~ msgstr "Deaktivierte Buttons" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Tabs" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Hintergrund" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Hervorgehoben" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Hervorgehobener Tab" + +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Gegenstand ist zu teuer" + +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Spieler" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Handlungen" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Verknüpfung" + +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Aktionen" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Namen anderer Spieler" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Eigener Name" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Namen von GM" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPCs" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Monster" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Unbekannter Gegenstand" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hüte" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Hemden" + +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Einhänder" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Hosen" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Schuhe" + +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Zweihänder" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Schilde" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringe" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halsketten" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Waffen" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munition" + +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Partikeleffekte" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "aufgehobene Gegenstände" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" + +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Spieler trifft Monster" + +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Monster trifft Spieler" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Kritischer Treffer" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Verfehlt" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP Leiste" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 HP Leiste" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 HP Leiste" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 HP Leiste" + #~ msgid "help" #~ msgstr "Hilfe" @@ -4062,9 +4018,6 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "joystickEnabled" #~ msgstr "Joystick" -#~ msgid "assign" -#~ msgstr "Zuordnen" - #~ msgid "makeDefault" #~ msgstr "stelle Standardeinstellungen her" |