diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:35:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:36:31 +0100 |
commit | 34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792 (patch) | |
tree | 03f4590e2b00a9cccbed360d0e15c4016fa84edf /po/da.po | |
parent | ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd (diff) | |
download | mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.gz mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.bz2 mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.xz mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.zip |
Updated all translation files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Afslut" #: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224 #: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:272 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Sælg" #: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85 #: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60 #: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:58 #: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Næste" #: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171 #: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:269 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" @@ -155,225 +155,225 @@ msgstr "Vælg Server" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/chat.cpp:122 +#: src/gui/chat.cpp:115 #, fuzzy msgid "Global announcement:" msgstr "Global meddelelse: " -#: src/gui/chat.cpp:125 +#: src/gui/chat.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global meddelelse fra " -#: src/gui/chat.cpp:140 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82 +#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/chat.cpp:146 +#: src/gui/chat.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers:" msgstr "Tillad hviskere" -#: src/gui/chat.cpp:283 +#: src/gui/chat.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til " -#: src/gui/chat.cpp:356 +#: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Unknown command" msgstr "Ukendt kommando" -#: src/gui/chat.cpp:366 +#: src/gui/chat.cpp:359 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel fejlede!" -#: src/gui/chat.cpp:369 +#: src/gui/chat.cpp:362 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote fejlede!" -#: src/gui/chat.cpp:372 +#: src/gui/chat.cpp:365 msgid "Sit failed!" msgstr "Sæt dig fejlede!" -#: src/gui/chat.cpp:375 +#: src/gui/chat.cpp:368 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat skabelsen fejlede!" -#: src/gui/chat.cpp:378 +#: src/gui/chat.cpp:371 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" -#: src/gui/chat.cpp:381 +#: src/gui/chat.cpp:374 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan ikke råbe!" -#: src/gui/chat.cpp:389 +#: src/gui/chat.cpp:382 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!" -#: src/gui/chat.cpp:392 +#: src/gui/chat.cpp:385 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Utilstrækkelig HP!" -#: src/gui/chat.cpp:395 +#: src/gui/chat.cpp:388 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Utilstrækkelig SP!" -#: src/gui/chat.cpp:398 +#: src/gui/chat.cpp:391 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har ingen memorandaer!" -#: src/gui/chat.cpp:401 +#: src/gui/chat.cpp:394 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!" -#: src/gui/chat.cpp:404 +#: src/gui/chat.cpp:397 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" msgstr "Det ser ud til at du har behov for flere Zeny... ;-)" -#: src/gui/chat.cpp:407 +#: src/gui/chat.cpp:400 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!" -#: src/gui/chat.cpp:410 +#: src/gui/chat.cpp:403 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du har behov for en rød krystal mere" -#: src/gui/chat.cpp:413 +#: src/gui/chat.cpp:406 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du har behov for en blå krystal mere" -#: src/gui/chat.cpp:416 +#: src/gui/chat.cpp:409 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette" -#: src/gui/chat.cpp:419 +#: src/gui/chat.cpp:412 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hmm? Hvad er det?" -#: src/gui/chat.cpp:425 +#: src/gui/chat.cpp:418 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp mislykkede..." -#: src/gui/chat.cpp:428 +#: src/gui/chat.cpp:421 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..." -#: src/gui/chat.cpp:431 +#: src/gui/chat.cpp:424 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Giften havde ingen effekt..." -#: src/gui/chat.cpp:496 +#: src/gui/chat.cpp:489 msgid "-- Help --" msgstr "--Hjælp--" -#: src/gui/chat.cpp:499 +#: src/gui/chat.cpp:492 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)" -#: src/gui/chat.cpp:500 +#: src/gui/chat.cpp:493 msgid "/clear: Clears this window" msgstr "/clear: Rydder dette vindue" -#: src/gui/chat.cpp:501 +#: src/gui/chat.cpp:494 msgid "/help: Display this help" msgstr "/help: Viser denne hjælp" -#: src/gui/chat.cpp:502 +#: src/gui/chat.cpp:495 msgid "/where: Display map name" msgstr "/where: Viser bane navnet" -#: src/gui/chat.cpp:503 +#: src/gui/chat.cpp:496 msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" msgstr "" "/whisper <navn> <besked>: Sender en privat besked til det givne brugernavn" -#: src/gui/chat.cpp:505 +#: src/gui/chat.cpp:498 msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper" -#: src/gui/chat.cpp:506 +#: src/gui/chat.cpp:499 msgid "/who: Display number of online users" msgstr "/who: Viser antalet af online brugere" -#: src/gui/chat.cpp:507 +#: src/gui/chat.cpp:500 msgid "For more information, type /help <command>" msgstr "For at få mere information, skriv /help <kommando>" -#: src/gui/chat.cpp:512 +#: src/gui/chat.cpp:505 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Kommando: /announce <besked>" -#: src/gui/chat.cpp:513 +#: src/gui/chat.cpp:506 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" -#: src/gui/chat.cpp:514 +#: src/gui/chat.cpp:507 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." -#: src/gui/chat.cpp:520 +#: src/gui/chat.cpp:513 msgid "Command: /clear" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/gui/chat.cpp:521 +#: src/gui/chat.cpp:514 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: src/gui/chat.cpp:527 +#: src/gui/chat.cpp:520 msgid "Command: /help" msgstr "Kommando: /help" -#: src/gui/chat.cpp:528 +#: src/gui/chat.cpp:521 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: src/gui/chat.cpp:530 +#: src/gui/chat.cpp:523 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Kommando: /help <kommando>" -#: src/gui/chat.cpp:531 +#: src/gui/chat.cpp:524 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" -#: src/gui/chat.cpp:536 +#: src/gui/chat.cpp:529 msgid "Command: /where" msgstr "kommando: /where" -#: src/gui/chat.cpp:537 +#: src/gui/chat.cpp:530 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: src/gui/chat.cpp:543 +#: src/gui/chat.cpp:536 msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" msgstr "Kommando: /whisper <navn> <besked>" -#: src/gui/chat.cpp:544 +#: src/gui/chat.cpp:537 msgid "Command: /w <nick> <msg>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: src/gui/chat.cpp:545 +#: src/gui/chat.cpp:538 msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til <navn>." -#: src/gui/chat.cpp:547 +#: src/gui/chat.cpp:540 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")." -#: src/gui/chat.cpp:553 +#: src/gui/chat.cpp:546 msgid "Command: /who" msgstr "Kommando: /who" -#: src/gui/chat.cpp:554 +#: src/gui/chat.cpp:547 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "" "Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online." -#: src/gui/chat.cpp:558 +#: src/gui/chat.cpp:551 msgid "Unknown command." msgstr "Ukendt kommando" -#: src/gui/chat.cpp:559 +#: src/gui/chat.cpp:552 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Færdigheder" msgid "Shortcut" msgstr "Genvej" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:51 src/main.cpp:716 +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:50 src/main.cpp:716 msgid "Setup" msgstr "Opsætning" @@ -577,31 +577,31 @@ msgstr "Lydstyrke på effekter" msgid "Music volume" msgstr "Lydstyrke på musik" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:58 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:58 msgid "Reset Windows" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/gui/setup.cpp:79 +#: src/gui/setup.cpp:78 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup.cpp:83 +#: src/gui/setup.cpp:82 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/gui/setup.cpp:87 +#: src/gui/setup.cpp:86 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: src/gui/setup.cpp:91 +#: src/gui/setup.cpp:90 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: src/gui/setup.cpp:95 +#: src/gui/setup.cpp:94 msgid "Players" msgstr "Brugere" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:161 src/gui/trade.cpp:209 #, c-format msgid "You get %d GP." msgstr "Du får %d GP." @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Du får %d GP." msgid "You give:" msgstr "Du giver:" -#: src/gui/trade.cpp:283 +#: src/gui/trade.cpp:290 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på " |