summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-25 23:35:48 +0100
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-01-25 23:36:31 +0100
commit34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792 (patch)
tree03f4590e2b00a9cccbed360d0e15c4016fa84edf /po/da.po
parentad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd (diff)
downloadmana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.gz
mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.bz2
mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.tar.xz
mana-34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792.zip
Updated all translation files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4ec28582..d131c8b0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-25 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n"
"Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Afslut"
#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224
#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244
-#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266
+#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:272
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beskrivelse: %s"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Sælg"
#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85
#: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60
#: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:58
#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Næste"
#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171
#: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:269
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
@@ -155,225 +155,225 @@ msgstr "Vælg Server"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/chat.cpp:122
+#: src/gui/chat.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Global announcement:"
msgstr "Global meddelelse: "
-#: src/gui/chat.cpp:125
+#: src/gui/chat.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Global meddelelse fra "
-#: src/gui/chat.cpp:140 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82
+#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/chat.cpp:146
+#: src/gui/chat.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers:"
msgstr "Tillad hviskere"
-#: src/gui/chat.cpp:283
+#: src/gui/chat.cpp:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Hvisker til "
-#: src/gui/chat.cpp:356
+#: src/gui/chat.cpp:349
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukendt kommando"
-#: src/gui/chat.cpp:366
+#: src/gui/chat.cpp:359
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel fejlede!"
-#: src/gui/chat.cpp:369
+#: src/gui/chat.cpp:362
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote fejlede!"
-#: src/gui/chat.cpp:372
+#: src/gui/chat.cpp:365
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sæt dig fejlede!"
-#: src/gui/chat.cpp:375
+#: src/gui/chat.cpp:368
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat skabelsen fejlede!"
-#: src/gui/chat.cpp:378
+#: src/gui/chat.cpp:371
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
-#: src/gui/chat.cpp:381
+#: src/gui/chat.cpp:374
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan ikke råbe!"
-#: src/gui/chat.cpp:389
+#: src/gui/chat.cpp:382
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!"
-#: src/gui/chat.cpp:392
+#: src/gui/chat.cpp:385
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Utilstrækkelig HP!"
-#: src/gui/chat.cpp:395
+#: src/gui/chat.cpp:388
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Utilstrækkelig SP!"
-#: src/gui/chat.cpp:398
+#: src/gui/chat.cpp:391
msgid "You have no memos!"
msgstr "Du har ingen memorandaer!"
-#: src/gui/chat.cpp:401
+#: src/gui/chat.cpp:394
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!"
-#: src/gui/chat.cpp:404
+#: src/gui/chat.cpp:397
msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
msgstr "Det ser ud til at du har behov for flere Zeny... ;-)"
-#: src/gui/chat.cpp:407
+#: src/gui/chat.cpp:400
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!"
-#: src/gui/chat.cpp:410
+#: src/gui/chat.cpp:403
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du har behov for en rød krystal mere"
-#: src/gui/chat.cpp:413
+#: src/gui/chat.cpp:406
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du har behov for en blå krystal mere"
-#: src/gui/chat.cpp:416
+#: src/gui/chat.cpp:409
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette"
-#: src/gui/chat.cpp:419
+#: src/gui/chat.cpp:412
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hmm? Hvad er det?"
-#: src/gui/chat.cpp:425
+#: src/gui/chat.cpp:418
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislykkede..."
-#: src/gui/chat.cpp:428
+#: src/gui/chat.cpp:421
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..."
-#: src/gui/chat.cpp:431
+#: src/gui/chat.cpp:424
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Giften havde ingen effekt..."
-#: src/gui/chat.cpp:496
+#: src/gui/chat.cpp:489
msgid "-- Help --"
msgstr "--Hjælp--"
-#: src/gui/chat.cpp:499
+#: src/gui/chat.cpp:492
msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)"
-#: src/gui/chat.cpp:500
+#: src/gui/chat.cpp:493
msgid "/clear: Clears this window"
msgstr "/clear: Rydder dette vindue"
-#: src/gui/chat.cpp:501
+#: src/gui/chat.cpp:494
msgid "/help: Display this help"
msgstr "/help: Viser denne hjælp"
-#: src/gui/chat.cpp:502
+#: src/gui/chat.cpp:495
msgid "/where: Display map name"
msgstr "/where: Viser bane navnet"
-#: src/gui/chat.cpp:503
+#: src/gui/chat.cpp:496
msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
msgstr ""
"/whisper <navn> <besked>: Sender en privat besked til det givne brugernavn"
-#: src/gui/chat.cpp:505
+#: src/gui/chat.cpp:498
msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper"
-#: src/gui/chat.cpp:506
+#: src/gui/chat.cpp:499
msgid "/who: Display number of online users"
msgstr "/who: Viser antalet af online brugere"
-#: src/gui/chat.cpp:507
+#: src/gui/chat.cpp:500
msgid "For more information, type /help <command>"
msgstr "For at få mere information, skriv /help <kommando>"
-#: src/gui/chat.cpp:512
+#: src/gui/chat.cpp:505
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Kommando: /announce <besked>"
-#: src/gui/chat.cpp:513
+#: src/gui/chat.cpp:506
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
-#: src/gui/chat.cpp:514
+#: src/gui/chat.cpp:507
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
-#: src/gui/chat.cpp:520
+#: src/gui/chat.cpp:513
msgid "Command: /clear"
msgstr "Kommando: /clear"
-#: src/gui/chat.cpp:521
+#: src/gui/chat.cpp:514
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Denne commando rydder chat loggen"
-#: src/gui/chat.cpp:527
+#: src/gui/chat.cpp:520
msgid "Command: /help"
msgstr "Kommando: /help"
-#: src/gui/chat.cpp:528
+#: src/gui/chat.cpp:521
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
-#: src/gui/chat.cpp:530
+#: src/gui/chat.cpp:523
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Kommando: /help <kommando>"
-#: src/gui/chat.cpp:531
+#: src/gui/chat.cpp:524
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
-#: src/gui/chat.cpp:536
+#: src/gui/chat.cpp:529
msgid "Command: /where"
msgstr "kommando: /where"
-#: src/gui/chat.cpp:537
+#: src/gui/chat.cpp:530
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
-#: src/gui/chat.cpp:543
+#: src/gui/chat.cpp:536
msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
msgstr "Kommando: /whisper <navn> <besked>"
-#: src/gui/chat.cpp:544
+#: src/gui/chat.cpp:537
msgid "Command: /w <nick> <msg>"
msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>"
-#: src/gui/chat.cpp:545
+#: src/gui/chat.cpp:538
msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til <navn>."
-#: src/gui/chat.cpp:547
+#: src/gui/chat.cpp:540
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")."
-#: src/gui/chat.cpp:553
+#: src/gui/chat.cpp:546
msgid "Command: /who"
msgstr "Kommando: /who"
-#: src/gui/chat.cpp:554
+#: src/gui/chat.cpp:547
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr ""
"Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online."
-#: src/gui/chat.cpp:558
+#: src/gui/chat.cpp:551
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukendt kommando"
-#: src/gui/chat.cpp:559
+#: src/gui/chat.cpp:552
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Færdigheder"
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:51 src/main.cpp:716
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:50 src/main.cpp:716
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
@@ -577,31 +577,31 @@ msgstr "Lydstyrke på effekter"
msgid "Music volume"
msgstr "Lydstyrke på musik"
-#: src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/setup.cpp:58
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/setup.cpp:58
msgid "Reset Windows"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/gui/setup.cpp:79
+#: src/gui/setup.cpp:78
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/gui/setup.cpp:83
+#: src/gui/setup.cpp:82
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/gui/setup.cpp:87
+#: src/gui/setup.cpp:86
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: src/gui/setup.cpp:91
+#: src/gui/setup.cpp:90
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/gui/setup.cpp:95
+#: src/gui/setup.cpp:94
msgid "Players"
msgstr "Brugere"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Trade"
msgstr "Handel"
-#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204
+#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:161 src/gui/trade.cpp:209
#, c-format
msgid "You get %d GP."
msgstr "Du får %d GP."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Du får %d GP."
msgid "You give:"
msgstr "Du giver:"
-#: src/gui/trade.cpp:283
+#: src/gui/trade.cpp:290
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på "