diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.old | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old index c24638d8b..8cd848213 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.old +++ b/langs/lang_pt_BR.old @@ -19,6 +19,9 @@ 2018-05-31 (Latest) 2018-05-31 (Mais recente) +2018-07-27 (Latest) +2018-07-27 (Mais recente) + 5 Chagashrooms for a Strength Potion! 5 chagashrooms para uma poção de força! @@ -133,6 +136,9 @@ Para (outro) um @@, precisarei de 4 @ @ e 50 GP. For you, it will be only 200 GP for potion! But I need the base ingredients, five @@ - or @@, depends on which one. Para você, será apenas 200 GP por poção! Mas eu preciso dos ingredientes básicos, cinco @@ - ou @@, depende de qual deles. +For you, it will be only 250 GP for potion! But I need the base ingredients, four @@ - or @@, depends on which one. +Para você, será apenas 250 GP por poção! Mas eu preciso dos ingredientes básicos, quatro @@ - ou @@, depende de qual deles. + Give the Antenna to her? Dar a antena para ela? @@ -148,6 +154,9 @@ Bom trabalho, aqui é 25.000 GP e 15.000 EXP. Good job, here is 250,000 GP! Bom trabalho, aqui é 250.000 GP! +Good job, here is 275,000 GP and 60 @@! +Bom trabalho, aqui são 275.000 GP e 60 @@! + Good to hear from you! Bom ouvir de você! @@ -175,6 +184,9 @@ Como você sabe? HurnsShip Hurnship +Hurnscald is in need of help from all adventurers! +Hurnscald precisa da ajuda de todos os aventureiros! + Hurnscald under siege! No ships are capable to give aid! Hurnscald sob cerco! Nenhum navio é capaz de dar ajuda! @@ -232,6 +244,9 @@ Tinta cáqui para algodão Lime Cotton Dye Tinta lima para algodão +Lollipop +Pirulito + Lufix Lufix @@ -370,6 +385,9 @@ Este fertilizante é projetado para proteger as plantas de pragas, insetos, esco This well is too deep and you don't have a bucket. Este poço é muito profundo e você não tem um balde. +Tulimshar mines overrun! Great rewards for a lending hand! +Minas de Tulimhar superadas! Grandes recompensas para uma mão de empréstimo! + Unfinished script, blame Jesusalva, he decided to work on Hurnscald before my cherry cakes. Escrita inacabada, culpam Jesusalva, ele decidiu trabalhar em Hurnscald antes dos meus bolos de cereja. |