1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
|
BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
BLvl: %d | Trabajo: %s (Lvl: %d)
Party: '%s' | Guild: '%s'
Grupo: '%s' | Gremio: '%s'
Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
Usuarios: %d/%d | Contraseña: %s | Público: %s
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
@send <packet hex number> {<value>}*
@send <packet hex number> {<value>}*
@send len <packet hex number>
@send len <packet hex number>
- Available in shops only.
- Sólo disponible en tiendas.
- Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
- Criaturas comunes con la probabilidad más alta de dejar caer (sólo %d máx son enumeradas):
- Item is not dropped by any mobs.
- Artículo no es soltado por ninguna criatura.
- Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
- Probabilidad máxima de que un monstruo deje caer: %02.02f%%
- Monsters don't drop this item.
- Los monstruos no dejan caer este artículo.
-- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
-- El duelo ha sido creado (Usa @invite/@leave) --
-- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
-- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d --
-- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
-- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d, Jugadores Máx: %d --
-- Player %s has rejected the duel --
-- El jugador %s ha rechazado el duelo --
-- Player %s invites %s to duel --
-- El jugador %s invita a %s a un duelo --
-> (card(s):
-> (tarjeta(s):
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (artículo creado, id de creador: %u, star crumbs %d, elemento %d)
-> (pet egg, pet id: %u, named)
-> (huevo de mascota, id de mascota: %u, con nombre)
-> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
-> (huevo de mascota, id de mascota: %u, sin nombre)
-> (produced item, creator id: %u)
-> (artículo producido, id de creador: %u)
-> Player %s has accepted the duel --
-> El jugador %s ha aceptado el duelo --
<- Player %s has left the duel --
<- El jugador %s ha dejado el duelo --
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
Ataque:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nvl:%d)
ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
Ataque:%d~%d At. Mágico:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nvl:%d)
DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
Defensa:%d Def. Mágica:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
Drops:
Suelta:
Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
MVP Bonus EXP:%u
Bono de EXP MVP:%u
MVP Items:
Artículos MVP:
ago
hace años
and %d second
y %d segundo
and %d seconds
y %d segundos
| equipped:
| equipado:
%d - void
%d - vacío
%d GMs found.
%d GMs encontrados.
%d commands found.
%d comandos encontrados.
%d day
%d día
%d days
%d días
%d hour
%d hora
%d hours
%d horas
%d item(s) found in %d %s slots.
%d artículo(s) encontrado(s) en %d ranuras de %s.
%d item(s) removed by a GM.
%d artículo(s) removidos por un GM.
%d item(s) removed from the player.
%d artículo(s) removidos del jugador.
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d artículos removidos. El jugador sólo tiene %d de %d artículos.
%d items have been refined.
%d artículos han sido refinados.
%d minute
%d minuto
%d minutes
%d minutos
%d monster(s) summoned!
¡%d monstruos convocados!
%d players found in map '%s'.
%d jugadores encontrados en el mapa '%s'.
%d players found.
%d jugadores encontrados.
%d results found.
%d resultados encontrados.
%d: Body Armor
%d: Armadura Corporal
%d: Garment
%d: Vestido
%d: Left Accessory
%d: Accesorio Izquierdo
%d: Left Hand
%d: Mano Izquierda
%d: Lower Headgear
%d: Equipo para parte Inferior de la Cabeza
%d: Mid Headgear
%d: Equipo para parte Media de la Cabeza
%d: Right Accessory
%d: Accesorio Derecho
%d: Right Hand
%d: Mano Derecha
%d: Shoes
%d: Zapatos
%d: Top Headgear
%d: Equipo para parte Superior de la Cabeza
%s :Main: %s
%s :Principal: %s
%s data type is not supported :%u
El tipo de dato %s no está soportado :%u
%s failed
%s ha fallado
%s failed.
%s ha fallado.
%s failed. Player not found.
%s ha fallado. Jugador no encontrado.
%s has bought your item(s).
%s ha comprado tus artículo(s).
%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
%s en la cárcel por %d años, %d meses, %d días, %d horas y %d minutos
%s is Unknown Command.
%s es un Comando Desconocido.
%s is empty
%s está vacío.
%s recalled!
¡%s traído!
%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
%s spawns in:
%s aparecidos en:
%s value is now :%d
El valor %s ahora es :%d
%s value is now :%s
El valor %s ahora es :%s
%s: %d
%s: %d
'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
El Canal '%s' está protegido con contraseña (uso: %s <#channel_name> <password>)
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' y su pareja ahora están divorciados.
'%s' channel color updated to '%s'
El color del canal '%s' actualizado a '%s'
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' obtuvo algo de %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
'%s' is not a known channel option
'%s' no es una opción de canal conocida
'%s' is not a known costume
'%s' no es un vestido conocido
'%s' is not a known permission.
'%s' no es un permiso conocido.
'%s' is not married.
'%s' no está casado.
'%s' skill and stat points have been reset.
La habilidad '%s' y los puntos de estado han sido restablecidos.
'%s' skill points reset.
Restablecer puntos de la habilidad '%s'.
'%s' stats points reset.
'%s' puntos de estadísticas reiniciados.
'%s' stats:
Atributos de '%s':
'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' robó algo a %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay muchos de esos en esta isla!
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'Eso', como usted lo llama, es un @@. ¡Hay muchos en esta isla!
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
(%s)
(%s)
(@request): %s
(@request): %s
(CID:%d/AID:%d)
(CID:%d/AID:%d)
* :%s %s: *
* :%s %s: *
*Bang bang*
*Bang bang*
*Imitate a thunder's sound.*
*Imitar el sonido de un trueno*
*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
*Uff*, *Argh*, ¿Por qué no me ayudas un poco?
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista.
*hic*
*hic*
*hick*
*hic*
, and
, y
- #%s ( %d users )
- #%s ( %d usuarios)
- %s
- %s
- %s (%d)
- %s (%d)
- 2 @@
- 2 @@
- 2 @@es
- 2 @@es
- Ale
- Ale
- Astapolos
- Astapolos
- Available Costumes
- Vestimentas Disponibles
- Gulukan
- Gulukan
- Jalad
- Jalad
- Q'Muller
- Q'Muller
- Tibbo
- Tibbo
- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
- agrega o quita <option name> con <option value> al canal <channel name>
- bans <character name> from <channel name> channel
- bloquea a <character name> en el canal <channel name>
- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
- enlaza tu chat global al canal <channel name>, haciendo que todo lo que escribas en global sea enviado al canal
- changes <channel name> color to <color name>
- cambia el color del canal <channel name> a <color name>
- creates a new channel
- crea un nuevo canal
- leaves <channel name>
- deja el canal <channel name>
- lists all banned characters from <channel name> channel
- enumera todos los personajes bloqueados del canal <channel name>
- lists colors available to select for custom channels
- enumera los colores disponibles para seleccionar en canales personalizados
- lists public channels
- enumera los canales públicos
- unbans <character name> from <channel name> channel
- desbloquea a <character name> del canal <channel name>
- unbans everyone from <channel name>
- desbloquea a todos del canal <channel name>
- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
- desenlaza tu chat global del canal al que esté fijado (si está enlazado)
-- %s
-- %s
-- %s ban <channel name> <character name>
-- %s ban <channel name> <character name>
-- %s banlist <channel name>
-- %s banlist <channel name>
-- %s bindto <channel name>
-- %s bindto <channel name>
-- %s create <channel name> <channel password>
-- %s create <channel name> <channel password>
-- %s leave <channel name>
-- %s leave <channel name>
-- %s list
-- %s list
-- %s list colors
-- %s list colors
-- %s setcolor <channel name> <color name>
-- %s setcolor <channel name> <color name>
-- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-- %s unban <channel name> <character name>
-- %s unban <channel name> <character name>
-- %s unbanall <channel name>
-- %s unbanall <channel name>
-- %s unbind
-- %s unbind
-- '%s' ban list
-- '%s' ban list
-- Available options
-- Opciones disponibles
-- Displaying first %d partial matches
-- Mostrando las primeras %d correspondencias parciales
-- Permission List
-- Lista de Permisos
-- Public Channels
-- Canales Públicos
-- User '%s' Permissions
-- Permisos del Usuario '%s'
--- Available options:
--- Opciones disponibles:
----- Chats in Map -----
----- Chats en el Mapa -----
----- NPCs in Map -----
----- NPCs en el Mapa -----
----- Players in Map -----
----- Jugadores en el Mapa-----
------ %s items list of '%s' ------
------ %s lista de artículos de '%s' ------
------ Map Flags ------
------ Flags del Mapa ------
------ Map Info ------
------ Información del Mapa ------
.
.
...
...
... And 1 @@.
...Y 1 @@.
... and 1 @@.
... y 1 @@.
...I mean log! Made of log!
¡...quiero decir leño! ¡Hecho de leño!
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
...Eso puede deberse a Don... ¡El es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo para mí!
1 GM found.
1 GM encontrado.
1 item has been refined.
1 artículo ha sido refinado.
1 player found in map '%s'.
1 jugador encontrado en el mapa '%s'.
1 player found.
1 jugador encontrado.
1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
1. ##BNo utilizar programas automáticos.##b Esto quiere decir que no se permite realizar ninguna actividad AFK (lejos del teclado), aparte de estar en reposo.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
1. No utilices programas automáticos, o bots. Esto quiere decir que no está autorizado a usar ningún tipo de automatización o trucos de teclado. Cualquier actividad mientras esté lejos de tu teclado será considerada como delito, excepto estar parado y quieto.
1: The type of item yoiis want to dye.
1: El tipo de artículo que quieraiis teñir.
2, Do not spam (includes trade spam)
2, No hagas spam (tambien el de intercambio)
2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
2. ##BNo usar lenguaje ofensivo/descortés##b, ni en el chat ni en el nombre de tu(s) personaje(s).
2. Do not spam. This also concerns trade spam.
2. No hagas spam. Incluido el spam comercial.
2: What material it is made from.
2: De qué material está hecho.
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
3. ##BNo enviar mensajes publicitarios ni inundar de mensajes a otros jugadores.##b Esto incluye el spam en el chat y peticiones de intercambio.
3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
3. No hagas uso múltiple. Esto significa que no puedes tener más de un de un personaje activo al mismo tiempo. No está permitido usar varias instancias del cliente al mismo tiempo para atacar en grupos.
3: Which colorants can dye it.
3: Cuáles colorantes pueden teñirlo.
4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
4. ##BHablar únicamente en Inglés en las áreas públicas.##b Puedes hablar cualquier idioma que quieras siempre y cuando todos en el área puedan hablar dicho idioma o a través de susurros.
4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
4. No utilices palabras mal sonantes, mendigues o uses lenguaje grosero en el nombre de su personaje o en el chat, excepto para fines de juego de rol.
4: How many cards your item can contain.
4: Cuántas tarjetas tu artículo puede contener.
5 Pibberies Infusion.
5 Infusiones de Pibayas
5 Piberries Infusions
5 infusiones de Piberries
5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
5 cajas... ¡Muy bien, @@ son mi especialidad!
5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
5. ##BNo mendigar a otros##b por dinero, artículos o favores de cualquier tipo. Si quieres pedir algo, hazlo cortésmente y sólo una vez. Trata de no molestar a otros jugadores.
5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
5. No hables otro idioma distinto del Inglés en áreas publicas. Eres libre de hablar cualquier idioma que quieras en chats privados o cuando estés a solas con amigos.
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BSigue la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Sigue las convenciones sociales listadas en el articulo RFC1855.
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BNo hacer multibox.##b No se permite entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
@@ from now
@@ desde ahora
@@ is helping me.
@@ está ayudándome.
@@? Welcome my dear!#0
¿@@? ¡Bienvenida querida!
@@? Welcome my dear!#1
¿@@? ¡Bienvenido querido!
@request sent.
@request sent.
A GM has discharged you from jail.
Un GM te ha liberado de la cárcel.
A cookie!
¡Una galleta!
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Hace poco escuche tu conversación con Darlin.
A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
Una gran ciudad, al fin más grande que las ciudades de Ancea, rosa de la costa de Aemil. Esta ciudad fue llamada Esperia.
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven.
A headache hits you and you lose your concentration.
Tienes un dolor de cabeza y pierdes la concentración.
A rabbit!
¡Un conejo!
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
Una pequeña mentira sólo es una mentira piadosa, y yo podría usar realmente algún dinero...
A stat card works on different pieces of equipment.
Una carta estadística funciona en diferentes piezas del equipamiento.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él, y devuélveme el paquete.
ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
¡DE TODOS MODOS, QUIZÁ CUANDO ESTÉS BUSCANDO COMIDA CON GUGLI TENGAS TIEMPO PARA MIRAR ESTO!
ATK: %d - MATK: %d~%d
Ataque: %d - At. Mágico: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
¡Aaaaaahhhhhh!
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Los marineros a bordo están de pie intentando comunicarse contigo.
About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
Sobre la Legión de Aemil en Esperia, francamente, no estoy seguro acerca de ellos.
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
Sobre la Legión de Aemil, no estóy seguro acerca de ellos, francamente.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acerca de este Gremio Guerrero de Esperia... Si te soy franco, no estoy muy seguro sobre ellos.
Acolyte
Acólito
Acorn
Bellota
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
En realidad Gugli me preguntó si le ayudaría a austed a llevarle algunas de sus cajas.#0
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
En realidad Gugli me preguntó si le ayudaría a usted a llevarle algunas de sus cajas.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
En realidad, vine aquí para trabajar en mi actividad.#0
Actually, I came here to work on my task.#1
En realidad, vine aquí para trabajar en mi actividad.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En realidad, tengo un conocimiento profundo de este tipo de vida.
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugli?
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugli?
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
Aemil fue una vez una tierra magnífica desconocida para todos nosotros.
Aesop
Aesop
After all this time, it was still there!
¡Tras todo este tiempo, aún estaba aquí!
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!#0
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!#1
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Después de elegir tu arma, también necesitas saber cómo usarla.
After that, stay still and be patient, but also alert!
Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero permanece también alerta!
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Tras esta pequeña visión de Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad?
Agi: %d (%d~%d)
Agilidad: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
La Agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos.
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Ah, no tengo mucho sueño, es posible.
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah, gaviotas. Estamos llegando.
Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah, los locales los mantienen como mascotas.
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ah... Perdón, lo olvide, otra vez.
Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
Los estudios de alquimia están prohibidos en todas las ciudades de los Archipélagos, ¡no se atreva a practicar en una zona pública!
Alchemist
Alquimista
Alchemist's Laboratory
Laboratorio de alquimia
Ale
Ale
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale y Tibbo deben traer 2 cajas de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s y Jalad y Q'Muller son encargados de las cajas de @@s.
Ale#000-1
Cerveza#000-1
Ale.
Ale.
Alige
Alige
Alige asks for food
Alige pide comida
Alige#000-2-4
Alige#000-2-4
Alige#Artis
Alige#Artis
AligeTrigger
AligeTrigger
AligeTrigger#Artis
AligeTrigger#Artis
All I can do is tell you that...
Todo lo que puedo hacer es decirte que...
All characters recalled!
¡Todos los personajes han sido traídos!
All dropped items have been cleaned up.
Se han limpiados todos los artículos que se dejaron caer.
All items have been repaired.
Todos los artículos han sido reparados.
All items stored.
Todos los artículos han sido almacenados.
All monsters killed!
¡Todos los monstruos han sido asesinados!
All monsters summoned!
¡Todos los monstruos han sido convocados!
All of a sudden, you hear voices from above.
De pronto, oyes voces que vienen desde arriba.
All of your items have been removed.
¡Todos tus artículos han sido removidos!
All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
Todos los personajes conectados del gremio %s han sido traídos tu posición.
All online characters of the %s party have been recalled to your position.
Todos los personajes conectados del grupo %s han sido traídos a tu posición.
All players have been kicked!
¡Todos los jugadores han sido expulsados!
All skills have been added to your skill tree.
Todas las habilidades han sido agregadas a tu árbol de habilidades.
All stats changed!
¡Todos los atributos cambiados!
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
Todo lo que tiene que hacer es seleccionar una cama en el niver superior después de cada reserva.
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados.
Alliances cannot be broken during Guild Wars!
¡No pueden romperse alianzas durante una Guerra de Gremios!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
¡No se pueden hacer alianzas durante una Guerra de Gremios!
AllowKS |
AllowKS |
Almost got it!
¡Casi lo tiene!
Already using this font.
Ya se está usando esta fuente.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
Alright, I'll take one.
De acuerdo, cogeré uno.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...#0
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...#1
Alright, bye!
Muy bien. ¡Adiós!
Alright, you will need this shovel.
De acuerdo, necesitará esta pala.
Alright. I will go looking for them now.
Bien. Iré a buscarlos ahora.
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
También, había una inscripción en tu balsa, uno del gremio guerrero de Esperia, el gremio más extendido y más grande de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo?
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Revisa la caja que está por aquí cerca de tu cama; dentro de allí hay otras.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
Alternative clouds appeared.
Han aparecido las nubes alternativas.
Alternative clouds have disappeared.
Han desaparecido las nubes alternativas.
Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
Aunque cuanto más poderoso sea usted, más habitaciones de lujo necesitará.
Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
Aunque, si quiere visitar un lugar cercano, podríamos llevarle allí.
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei.
An invalid number was specified.
Se especificó un número inválido.
An unexpected help is always welcome!
¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida!
And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
¿Y apuesto a que usted no sabe quién está al cargo del control de la seguridad de este lugar?
And get out of here, I'm not a map!
¡Y salga de aquí, yo no soy un mapa!
And now I want to see you run!
¡Y ahora quiero verte correr!
And now I'm a sailor, as you can see!
Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
And please, no berries.
Y por favor, bayas no.
And please, no berries. No more!
Y, por favor, no bayas. ¡No más!
And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
Y hasta aquí, el Gremio de Mercaderes me ayudó a encontrar este apartamento, ¡así que no puedo quejarme!
And what do you give me in exchange for these informations?
Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
And what kind of help do you need?
¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
And what would you give me in exchange for that information?
¿Y qué me daría a cambio de esa información?
And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
Y cuando tenemos suficiente dinero por nosotros mismos sin necesitar a nadie más.
And where can I find these potions?
¿Y dónde puedo encontrar estas pociones?
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
Y con mi piou. Es maravilloso. ¡Sólo puedo imaginar lo difícil que un pequeño chiquillo era de coger!
And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#0
And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#1
And you, how are you doing?
¿Y tú, cómo estás?
And you? How's it yaying on your side?
¿Y a ti? ¿Cómo te yaying de tu lado?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos?
Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
¡Cualquier contribución al juego (traducción, creación/edición de gráficos, conceptos, codificación/scripting, etc...) es recompensada!
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas.
Anyway, can I help you in any way?
Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
De todos modos, él olvidó su permiso cuando dejó el edificio.
Anyway, here, have a cookie!
De todos modos, ¡aquí tienes una galleta!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
¡De todos modos, si se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
¡De todos modos, si usted se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#1
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
Anyway, let me know if you change your mind.
De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión.
Anyway, the guild creation is perfect for both!
¡De todos modos, la creación del gremio es perfecto para ambos!
Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
De todos modos, la última vez que robé algo casi me cogieron.
Anyway.
De todos modos.
Appearance changed.
Apariencia cambiada.
Aquada
Aquada
Aquada Box
Caja de Aquada
Arch Bishop
Arfil Travieso
Arch Bishop T
Arfil Travieso T
Archer
Arquero
Are you a good blacksmith?
¿Es usted un buen herrero?
Are you a native from Artis?
¿Es usted nativo de Artis?
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
¿Estás ciego? En verdad piensas que estas cajas son ligeras y suaves como una pluma de piou?
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
¿Vas a estar de pié aquí todo el día? Haz los platillos o vete.
Are you mad?!
¡¿Estás demente?!
Are you sure about this?#0
¿Está seguro de esto?#0
Are you sure about this?#1
¿Está seguro de esto?#1
Are you sure that these are my potions?#0
¿Está seguro de que esas son mis pociones?#0
Are you sure that these are my potions?#1
¿Está seguro de que esas son mis pociones?#1
Are you sure that they are my potions?
¿Estás seguro de que son mis pociones?
Are you yaying here to explore the island?#0
¿Está ayudando a explorar la isla?#0
Are you yaying here to explore the island?#1
¿Está ayudando a explorar la isla?#1
AreaBottom
AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
AreaNPC
AreaNPC
AreaNPC#001-2-22
AreaNPC#001-2-22
AreaNPC#doors1
AreaNPC#doors1
AreaNPC#doors2
AreaNPC#doors2
AreaTop
AreaTop
Arpan gave money
Arpan dio dinero
Arpan is waiting for you
Arpan le está esperando
Arpan told you to open the chest
Arpan le dijo que abriera el cofre
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Arrr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
Artaxe
Artaxe
Artis
Artis
Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
Artis es un lugar muy bueno. Hay algunas chicas calientes...
Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
Artis es un sitio muy agradable; hay algunas chicas guapas...
Artis legion progress
Progreso de la legión de Artis
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
Como capitán de este barco, nombro oficialmente a esta recientemente descubierta tierra de ##BIsta Drasil##b!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
Mientas navegaban en Oceania, extensas aguas de Aemil, una de las alianzas encontró tierra.
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los grupos encontró una tierra.
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Como quizás ya sepas, somos exploradores en un viaje de larga distancia y nuestros marineros de capa y espada necesitan almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Como puede que tú ya sepas, estamos a larga distancia de viajantes, y nuestra entera tripulación necesita almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
Ask other merchants, they might know where he is.
Pregunte a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde está él.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Pregunta a los marineros por aquí, no deberían estar muy lejos.
Assassin Cross
Cruz del Asesino
Astapolos
Astapolos
Astapolos.
Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... ¡Ese tipo es tímido como un piou!
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
En ese momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
Auction is disabled
La subasta está deshabilitada
Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Las autoridades comenzaron a ejercer control para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
Autoloot is now off.
El saqueo automático ahora está apagado.
Autolooting item type: '%s'
Tipo de objeto de autobotín: '%s'
Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
Objeto de autobotín: '%s'/'%s' {%d}
Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
Autobotín artículos con tasas de caídas de %0.02f%% y hacia abajo.
Autorejected alliance request from %s.
La petición de %s para una alianza ha sido auto-rechazada.
Autorejected friend request from %s.
La petición de %s para ser tu amigo ha sido auto-rechazada.
Autorejected guild invite from %s.
La invitación de %s para unirte al gremio ha sido auto-rechazada.
Autorejected opposition request from %s.
La petición de %s para oposición ha sido auto-rechazada.
Autorejected party invite from %s.
La invitación de %s para unirte al grupo ha sido auto-rechazada.
Autorejected trade request from %s.
La petición de %s para un intercambio ha sido auto-rechazada.
Autorejecting is activated.
La opción para rechazar automáticamente ha sido activada.
Autorejecting is deactivated.
La opción para rechazar automáticamente ha sido desactivada.
Autotrade Disabled
Intercambio automático Deshabilitado.
Autotrade Enabled
Intercambio automático Habilitado
Autotrade is not allowed in this map.
El intercambio automático no se permite en este mapa.
Available Flags:
Flags disponibles:
Available aliases:
Alias disponibles:
Available commands:
Comandos disponibles:
Aw, what will I do now?
Aw, ¿qué haré ahora?
Awesome!
¡Asombroso!
Awesome! I will wait for you here.
¡Genial! Le esperaré aquí.
Awesome. How many of those do you want to give me?
Genial. ¿Cuántos de esos quiere darme?
Ayouyouch! My head...
¡Ayouyouch! Mi cabeza...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
¡PERO NO PUEDO, DEBO VIGILAR EL MAR, PARA ADVERTIR A LA TRIPULACIÓN SI APARECEN ALGUNOS PIRATAS EN LOS ALREDEDORES!
Baby Acolyte
Acólito Bebé
Baby Alchemist
Alquimista Bebé
Baby Arch Bishop
Arfil Travieso Bebé
Baby Archer
Arquero Bebé
Baby Assassin
Asesino Bebé
Baby Bard
Bardo Bebé
Baby Blacksmith
Herrero Bebé
Baby Crusader
Cruzado Bebé
Baby Dancer
Bailarín Bebé
Baby Genetic
Genética de bebé
Baby Guillotine Cross
Cruz de guillotina de bebé
Baby Hunter
Cazador Bebé
Baby Knight
Caballero Bebé
Baby Magician
Mago Bebé
Baby Mechanic
Mecánico Bebé
Baby Merchant
Comerciante Bebé
Baby Minstrel
Trovador Bebé
Baby Monk
Monje Bebé
Baby Novice
Novicio Bebé
Baby Priest
Sacerdote Bebé
Baby Ranger
Guardabosques Bebé
Baby Rogue
Rufián Bebé
Baby Royal Guard
Guardia Real Bebé
Baby Rune Knight
Caballero de Runa Bebé
Baby Sage
Sabio Bebé
Baby Shadow Chaser
Cazador de Sombras Bebé
Baby Sorcerer
Hechicero Bebé
Baby Sura
Sura Bebé
Baby Swordsman
Espadachín Bebé
Baby Thief
Ladrón Bebé
Baby Wanderer
Vagabundo Bebé
Baby Warlock
Hechicero Bebé
Baby Wizard
Brujo Bebé
Bag
Bolsa
Bag#000-1
Bolsa#000-1
Bag#001-1
Bolsa#001-1
Ban failed, it is not possible to ban this user.
El bloqueo ha fallado. No es posible bloquear a este usuario.
Banking is disabled
Las actividades bancarias están deshabilitadas
Barber
Barbero
Bard
Bardo
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Nivel Base: %d (%.3f%%) | Nivel de Trabajo: %d (%.3f%%)
Base level can't go any higher.
El nivel base no puede ir más alto.
Base level can't go any lower.
El nivel base no puede ir más bajo.
Base level lowered.
Nivel base reducido.
Base level raised.
Nivel base aumentado.
Battle configuration has been reloaded.
La configuración de batalla se ha recargado.
Battlegrounds ON
Campos de Batalla ON
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#0
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#1
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura.
Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
Por el denso follaje, necesita acercarse más a los árboles para no perderle.
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
Porque no está autorizado a girar desde algunos mapas, %d jugador(es) no han sido recordados.
Before I joined Nard, I used to be a thief.
Antes de unirme a Nard, yo era un ladrón.
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Antes del fin de la Guerra de Maná, una banda de aventureros formada en la región anceana de Argaes a partir de aquellos que habían perdido sus hogares y familias.
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente.
Before...
Antes...
Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
¿Detrás de mí? Eso es la Casa del Herrero, el más prestigioso de todo Aemil.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
Además, necesito estar aquí para estar atento a los ladrones mientras La Johanne se cierra.
Better take it back to Q'Onan.
Mejor devuélvaselo a Q'Onan.
Beuss
Beuss
Beware of falling stones from the cliff!
¡Tenga cuidado con las piedras que caigan del acantilado!
Billy Bons
Billy Bons
BillyBons
BillyBons
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Hierro negro... ¡Esa es una solicitud muy específica que tiene para mí!
Blacksmith
Herrero
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Blue -- El jugador %s te ha invitado a un duelo PvP (Usa @accept/@reject) --
Bobo
Tonto
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Tasa de caída de Jefe: Común %.2fx / Curación %.2fx / Utilizable %.2fx / Equipamiento %.2fx / Tarjeta %.2fx
Box
Caja
Bread
Pan
Bring it to me, and you will get your reward.
Tráigamelo, y tendrá su recompensa.
Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
¡Tráeme algunos plushrooms y te mostraré cómo funciona esto!
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Llévale esta caja a Gugli. ¡Él se pondrá muy feliz!
Brown Trousers
Pantalones marrones
But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
Pero no puedo irme para cogerlo, así que se lo pido a usted.
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
But I need to go, bye!
Pero necesito irme, ¡adios!
But I need to go, see you!
Pero necesito ir, ¡nos vemos!
But I still have some spikes left in my foot.
Pero aún tengo algunas espinas en mi pie.
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Pero juro que un día... Oh... ¡Mi dulce venganza! Hmm, de hecho me pregunto si... Tal vez...
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
Pero descubrir nuevos territorios es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree?
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tus recuerdos, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora!
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Pero, por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
But he never returned.
Pero nunca volvió.
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Pero hey, vuelva. ¡Recuerde mi mención de que tengo ham...brrr...eee!
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
Pero si usted fracasa, tendrá que conseguirlos del alquimista.
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
Pero si realmente quieres lograr algo, deberías considerar el unirte a nosotros.
But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
Pero si le dice a mi hermana que usted no me encontró, puedo estar aquí todo el día, comiendo manzanas y disfrutando de la vista.
But in the future I might be able to help you create some of your own.
Pero en el futuro yo podría ser capaz de ayudarle a crear alguno por su cuenta.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pero hablemos sobre esta isla. Nosotros estamos atracando aquí para encontrar algunos bienes de muy buena calidad.
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Pero perdí mi suerte, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias empezaron a perseguirme.
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
Pero son muy escasos aquellos que reciben subvenciones de la mismísima Legión. ¡Para todos los demás, sólo el trabajo duro puede pagar sus deudas!
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso la playa blanca en la que caminas puede ocultar algunos seres peligrosos.
But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
Pero como no es una estupidez que irá detrás de ti ahí fuera, este entrenamiento no será suficiente.
But still, you open your eyes and see a large ship before you!
¡Pero quieto, usted abre los ojos y ve aun gran barco ante usted!
But thank you anyway! I can refund him now!
¡Pero gracias de todos modos! ¡Ahora puedo reembolsarle!
But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes.
But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes.
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
Pero somos bastante afortunados aquí, lejos de algunos alegres viajeros no hay grandes problemas por aquí, no como en la capital, Esperia.
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
¡Pero eres bienvenida a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
¡Pero eres bienvenido a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#0
But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#1
But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
But...
Pero...
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#1
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#0
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
Por cierto, soy Lozerk. Teniente Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
Por cierto, ¿ha hablado con Don?
Bye.
Adiós.
C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
¡Venga, no sea así y relájese! ¡¿No quiere saber quién está detrás de todo esto?!
CAN YOU HEAR ME?
PUEDES OIRME?
CAN YOU HEAR ME?!
¡¿PUEDES OÍRME?!
Calypsan#001-1
Calypsan#001-1
Can I be of any help?
¿Puedo ser de ayuda?
Can I craft them myself?
¿Puedo crearlos yo mismo?
Can I read the rules again?
¿Puedo leer las reglas otra vez?
Can create guild
Puede crear gremio
Can create party
Puede crear grupo
Can you bring me something which isn't a vegetable?
¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
¿Puede ir y encontrarle, por favor? Probablemente se está escondiendo en uno de esos árboles, como siempre.
Can't create chat rooms in this area.
No puede crear salas de chat en este área.
Can't show boss mobs!
¡No puede mostrar la multitud del jefe!
Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
¿No puede recordar nada en absoluto? ¿O tiene algún recuerdo de su pasado?
Can't you see I'm working?!
¿¡No puedes ver que estoy trabajando!?
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
No puede clonar a un jugador de nivel de GM más alto que usted mismo.
Cannot create bound pet eggs or pet armors.
No puede crear huebos de mascota atada o armaduras para mascota.
Cannot mount while in disguise.
No puede montar mientras va disfrazado.
Cannot send mails too fast!!
¡¡No puede enviar correos demasiado rápido!!
Cannot transform into monster while in disguise.
No puede convertirse en monstruo mientras está disfrazado.
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo.
Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
¡El capitan te esta esperando! Date prisa.
Captain Nard
Capitán Nard
Carmie#001-1
Carmie#001-1
Carrot
Zanahoria
Cart Added.
Carreta añadida.
Cash Shop is disabled in this map
La tienda de dinero está deshabilitada en este mapa
Cashmere
Lana de cachemira
Cashmere#Dye001-1
Lana de cachemira#Dye001-1
Cat got your tongue?
¿Le ha comido la lengua el gato?
Catching a piou
Capturando un piou
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
Ch 1 — Fishing apparatus
Ch 1 — Aparatos de pesca
Ch 2 — Baits
Ch 2 — Anzuelos
Ch 3 — Location
Ch 3 — Ubicación
Ch 4 — Casting
Ch 4 — Fundición
Ch 5 — Reeling
Ch 5 — Carrete
Chair#Chair1-001-2-41
Silla#Chair1-001-2-41
Chair#Chair2-001-2-41
Silla#Chair2-001-2-41
Chair#Chair3-001-2-41
Silla#Chair3-001-2-41
Chair#Chair4-001-2-41
Silla#Chair4-001-2-41
Chair#Chair5-001-2-41
Silla#Chair5-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
Silla#Chair6-001-2-41
Champion
Campeón
Changed your mind, uh?#0
Ha cambiado de opinión, ¿eh?#0
Changed your mind, uh?#1
Ha cambiado de opinión, ¿eh?#1
Channel '%s' has no banned players
El canal '%s' no tiene jugadores bloqueados
Channel '%s' is not available
El canal '%s' no está disponible
Channel length must be between 3 and %d
El largo del canal debe estar entre 3 y %d
Channel name must start with a '#'
El nombre del canal debe iniciar con un '#'
Channel password may not contain spaces
La contraseña del canal no debe contener espacios
Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
Se le ha pedido al servidor %s al personaje '%.*s'.
Character cannot be disguised while in monster form.
El personaje no puede disfrazarse mientras está en forma de monstruo.
Character cannot be disguised while mounted.
El personaje no puede disfrazarse mientras está montado.
Character does not have the specified item.
El personaje no tiene el artículo especificado.
Character killed.
Personaje asesinado.
Character not found.
Personaje no encontrado.
Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
El comando falló (uso: %c<command> <char name> <parameters>).
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
Chat: %s | Jugador: %s | Ubicación: %d %d
Check my balance.
Verificar mi equilibrio.
Check out this one.
Verificar este
Cheese
Queso
Chef Gado
Chef Gado
Chef Gado#Artis
Chef Gado#Artis
Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
¿Cocinero? Es el aprendiz de Don, trabaja en su habilidad de martilleo día y noche.
Chelios
Chelios
Chelios asked me to get it.
Chelios me pidió conseguirlo.
Chelios asks to visit Lloyd
Chelios pidió visitar a Lloyd
Chelios made sword
Chelios hizo la espada
Chelios managed to do excellent work.
Chelios hizo un excelente trabajo.
Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
Chelios fue persistente en su juventud, nunca dejaba de molestarme con sus preguntas mientras yo trabajaba en la forja.
Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
Chelios, su aprendiz, practica fuera, generalmente.
Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
Chelios... Él es parte de la Casa del Herrero, ¿no?
Cherry tree leaves have begun to fall.
Las hojas del cerezo han empezado a caer.
Cherry tree leaves no longer fall.
Las hojas del cerezo ya no caen más.
Chest
Cofre
Chest opened.
Cofre abierto.
Chest#000-1
Cofre#000-1
Chest#000-2-1
Cofre#000-2-1
Chest#Artis
Chest#Artis
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
Los niños juegan allí y pueden ser horriblemente heridos si se acercan demasiado al nido de un Fluffy.
Chill out I won't say anything.
Calma, no diré nada.
Chorus of the Woods
Chorus de los Bosques
Christmas
Navidad
Christopher
Christopher
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
Christopher está rodeado por la luz del sol de la ventana.
City Hall
Ayuntamiento
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción.
Clone spawned.
Clon engendrado
Clouds appeared.
Han aparecido las nubes.
Clouds have disappeared.
Han desaparecido las nubes.
Clouds |
Nubes |
Clouds2 |
Nubes2 |
Clown
Payaso
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
El colorante no es el color. Alguno agotado del claro, otros parecen buenos pero inflijen itai-itai, y otros se hacen punteados o limpios.
Come back later if you changed your mind!
¡Vuelva más tarde si cambia de opinión!
Come back later!
¡Vuelva más tarde!
Come back soon! And bring a plushroom with you!
¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom!
Come back soon, and bring @@s!
¡Vuelva pronto, y traiga @@s!
Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms!
Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms!
Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
¡Vamos, Sap! Estás asustándola con tus historias.
Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustándolo con tus historias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestra invitada con tus historias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
Come on, don't be a coward!
¡Venga, no sea cobarde!
Come, come and see!
¡Venga, venga y mire!
Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
Una sujeción cómoda es importante especialmente para recién llegados, ya que les va a sostener durante bastante tiempo.
Commands are disabled in this map.
Los comandos están deshabilitados en este mapa.
Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?!
Communication Theory
Teoría de comunicación
Completed
Completado
Completed Gugli's task
Completada la tarea de Gugli
Completed, Gado wins
Completado, Gado gana
Completed, Julia wins
Completado, Julia gana
Completed, Julia wins (returned poison)
Completado, Julia gana (vuelta a la posición)
Completed, got reward
Completado, obtuvo la recompensa
Congrats!
Felicidades!
Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Felicidades, ahora eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
Congratulations!
¡Felicitaciones!
Cookie Master
El Amo de las Galletas
Cookies
Galletas
Cookies are a source of life.
Las galletas son una fuente de vida.
Cookies are awesome, so am I.
Las galletas son impresionantes, yo también.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ternura.
Costume '%s' removed.
Disfraz '%s' eliminado.
Cotton
Algodón
Cotton#Dye001-1
Algodón#Dye001-1
Cotton, cashmere, leather, ...
Algodón, lana de cachemira, cuero...
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
Could I lodge here for a while?
¿Puedo quedarme aquí un rato?
Could you bleach my clothes?
¿Puede descolorar mi ropa?
Could you bring it to him?
¿Puéde llevárselo a él?
Could you do a small favor for me?
¿Puede hacerme un pequeño favor?
Could you help me please?
¿Podrías ayudarme, por favor?
Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
Couwan
Couwan
Couwan asks to deliver box
Couwan pide enviar la caja
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan me dio esta caja, es para ti.
Couwan hands you a box full of fish.
Cougan te pasa una caja llena de pescado.
Creator
Creador
Croc Claw
Garra de Croc
Croconut Box
Caja de Croconut
Crusader
Cruzado
Current amount of zeny changed.
La cantidad actual de zeny cambió.
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
DO YOU FEEL BETTER?
¿TE SIENTES MEJOR?
DO YOU FEEL BETTER?!
¡¿TE SIENTES MEJOR?!
Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
Papá no ha vuelto a casa... ¡Dijo que volvería para comer pero ya ha pasado una semana!
Damn @@.
Maldición @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
Dan
Dan
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termina la conversación y vuelve a escribir su carta.
Dan keeps silent since your last question.
Dan se queda en silencio desde tu última pregunta.
Dan#000-2-1
Dan#000-2-1
Dancer
Bailarín
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia.
Dark Collector
Recolector oscuro
Darlin
Darlin
Day Mode Activated.
Modo de Día Activado.
Day Mode is activated
El Modo Día está activado
Day mode is already enabled.
El modo Día ya está activado.
Deal, I offer you @@ E!
Trato hecho, le ofrezco a @@ E!
Deal?
¿Trato hecho?
Dear angel, can you hear my voice?
Querido ángel, ¿puedes oír mi voz?
Dear sister,
Querida hermana,
Death Knight
Caballero de la Muerte
Debug Gado quest
Depurar misión de Gado
Debug Gugli quest
Depurar misión de Gugli
Debug Nard quest
Depurar la misión de Nard
Debug Narrator
Depurar Narrador
Defeated by
Derrotado por
Delicious Cookie
Galleta Deliciosa
Delivered box, got reward
Caja enviada, recompensa obtenida
Devis
Devis
Devis#001-1
Devis#001-1
Dex: %d (%d~%d)
Destreza: %d (%d~%d)
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
La Destreza incremente el daño que haces con el arco y tu precisión.
Did you find my brother?
¿Ha encontrado a mi hermano?
Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
¿Ha visto a Don el herrero? Él podría saber cómo podría mejorar su equipamiento metálico.
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
Distintas formas, cada parte de su equipamiento puede ser completamente mejorada.
Disconnecting to perform change-sex request...
Desconectando para procesar la petición de cambio de sexo...
Disguise applied.
Disfraz aplicado.
Disguise removed.
Disfraz quitado.
Displaying first %d out of %d matches
Mostrando las primeras %d de %d correspondencias
Displays Night |
Mostrar la Noche |
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
¡No le de el código de su habitación a nadie! Manténgalo en secreto e intente no utilizar el mismo en otra habitación en el futuro. - Jenna
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
¡No le des la contraseña de tu habitación a nadie! Mantenla en secreto y, en el futuro, intenta no usar la misma en ninguna otra habitación. - Julia
Do we have a deal?
¿Tenemos un trato?
Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
¿Te sientes demasiado débil aún si intentas golpear a la vida silvestre circundante?
Do you have @@s for me?
¿Tiene @@s para mí?
Do you have an other question for me?
¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
Do you know how to speak with people around you?
¿Sabe cómo hablar con la gente de su alrededor?
Do you know where can I find Gulukan?
¿Sabes dónde puedo encontrar a Gulukan?
Do you know where the hill is?
¿Sabe dónde está la colina?
Do you live here alone?
¿Vive aquí solo?
Do you need any other information?
¿Necesitas más información?
Do you need help with something?
¿Necesita ayuda con algo?
Do you still need help?
¿Aún necesita ayuda?
Do you still want to lodge here?
¿Aún quiere alojarse aquí?
Do you take apprentices?
¿Toma usted aprendices?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
¿Crees que esto es justo? Ellos me enviaron aquí abajo solo, lejos de todo el mundo.
Do you want a drink?
¿Quieres una bebida?
Do you want me to go see her instead of you?
¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
Do you want to cut this @@?
¿Quieres cortar este @@?
Do you want to go somewhere?
¿Quieres ir a algún sitio?
Do you want to try?
¿Quieres intentar?
Do? I don't do them.
¿Hacer? Yo no los hago.
Docks Warehouse
Almacén de los muelles
Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien sabe de un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
Does not have the quest
No tiene la misión
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
Does the guild has any work for me right now?
¿Tiene el gremio algún trabajo para mí ahora mismo?
Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
¿¿Se le emborrona la mente o siente como si su cabeza fuera a explotar??
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne.
Dolfina
Dolfina
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
Don me dio algún hierro negro... después de pedírselo alrededor de diez veces.
Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
Don es un herrero renombrado por toda Andorra, es de locos que nunca haya oído hablar de él.
Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
Don es conocido por toda la tierra por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis.
Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
Don es conocido por toda la tierra de Aemil por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis.
Don#001-2-27
Don#001-2-27
Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
No me subestime, mi trabajo es digno de la mayor consideración.
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
No lo molestes, Silvio. O tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas los truenos en la noche.
Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't do do theee... *hick* with me eh!
¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
Don't fall!
¡No te caigas!
Don't get too excited about it...#0
No se excite demasiado por eso...#0
Don't get too excited about it...#1
No se excite demasiado por eso...#1
Don't mock me, my work is admirable.
No te burles de mí, mi trabajo es admirable.
Don't say it so loudly, other people could hear us.
No lo diga tan alto, otros podrían oirnos.
Don't say it too loud, other people could hear us.
No lo digas muy alto, otras personas podrían escucharnos.
Don't tell me more, I know what you want...
No me digas más, ya sé lo que quieres...
Don't worry sister, I didn't forget you.
No te preocupes, hermanoa, no te olvidaré.
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
No te preocupes, ¡estoy seguro que les ayudaras muy pronto!
Don't you recognize the great city of Artis?
¿No reconoce la gran ciudad de Artis?
Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
¡No intente engañar a un viejo mercader! No tiene suficiente dinero, necesita @@ E.
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
Door
Puerta
DoorUpwards
DoorUpwards
DoorUpwards#001-2-23
DoorUpwards#001-2-23
Drasil Island.
Isla Drasil.
Duel: Can't use %s in duel.
Duelo: No puedes usar %s en duelo.
Duel: Can't use this item in duel.
Duelo: No puedes usar este artículo en el duelo.
Duel: Invalid value.
Duelo: Valor inválido.
Duel: Invitation has been sent.
Duelo: La invitación ha sido enviada.
Duel: Player name not found.
Duelo: No se encontró el nombre del jugador.
Duel: The Player is in the duel already.
Duelo: El Jugador ya está en el duelo.
Duel: The duel invitation has been accepted.
Duelo: La invitación de duelo ha sido aceptada.
Duel: The duel invitation has been rejected.
Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
Duel: The limit of players has been reached.
Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
Duel| Can't use %s in duel.
Duelo| No puede utilizar %s en duelo.
Duel| Can't use this item in duel.
Duelo| No puede utilizar este artículo en duelo.
Duel| Invalid value.
Duelo| Valor inválido.
Duel| Invitation has been sent.
Duelo| La invitación se ha enviado.
Duel| Player name not found.
Duelo| Nombre de jugador no encontrado.
Duel| The Player is in the duel already.
Duelo| El jugador ya está en el duelo.
Duel| The duel invitation has been accepted.
Duelo| La invitación de duelo se ha enviado.
Duel| The duel invitation has been rejected.
Duelo| La invitación de duelo se ha rechazado.
Duel| The limit of players has been reached.
Duelo| Se ha alcanzado el límite de jugadores.
Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
Duelo| Puede participar en duelo una vez cada %d minutos.
Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
Duelo| No puede invitar a %s porque él/ella no está en el mismo mapa.
Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
Duelo| No puede utilizar @accept sin una invitación de duelo.
Duel| You can't use @duel without @reject.
Duelo| No puede utilizar @duel sin @reject.
Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
Duelo| No puede utilizar @invite. Usted no es un duelista.
Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
Duelo| No puede utilizar @leave. Usted no es un duelista.
Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
Duelo| No puede utilizar @reject sin una invitación de duelo.
Duel| You've left the duel.
Duelo| Ha abandonado el duelo.
During the next few days, we will finally reach Artis.
Durante los próximos días, alcanzaremos finalmente Artis.
Duty calls me, *hic*, see you later dude.
El deber me llama, *hic*, nos vemos luego amigo.
Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, amigo.
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, cariño.
Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Cada gran ciudad alberga un edificio de la Legión, el edificio de Artis se encuentra al noroeste.
Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
Cada tarjeta mejora su velocidad por radio o un número fijado en una estadística predefinida.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir.
Each piece of equipment has a predefined slot number.
Cada pieza de equipamiento tiene un número de ranuras predefinido.
Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
Antes estaba este joven vendedor llamado Fexil que pasó por aquí.
East
Este
Edouard#001-2-41
Edouard#001-2-41
Ehm... He was really upset because of some past stories.
Ehm... Él estaba realmente molesto por algunas historias del pasado.
Eight Castles
Ocho Castillos
Eighteen Castles
Diesiocho Castillos
Eleven Castles
Once Castillos
Elfen Voice
Voz de Elfen
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡
Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
Elmo me trajo informes sobre algunos desacuerdos entre mis viejos y nuevos tenientes. Probablemente ya conoce a Julia y al cocinero Gado.
Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi antiguo y mi nuevo teniente. Probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef.
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
Elmo told about money
Elmo habló sobre dinero
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#0
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#1
Elmo#001-1
Elmo#001-1
Elmo#sailors
Elmo#sailors
Elven Voice
Voz de Elven
Enabled Mapflags in this map:
Habilitar banderas de mapa en este mapa:
Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
¡Disfrute de la fraternidad y escitación de su futuro gremio!
Enora asks to kill fluffys
Enora pide matar peluches
Enora asks to visit Chelios
Enora pide visitar a Chelios
Enora asks to visit Q'Pid
Enora pide visitar a Q'Pid
Enora asks to visit Resa
Enora pide visitar a Resa
Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
Enora, de la Legión de Aemil, ha sido informada de que estuviste a bordo.
Enora is carefully inspecting the sword.
Enora está examinando cuidadosamente la espada.
Enora needs them.
Enora los necesita.
Enora wants her potions.
Enora quiere sus pociones.
Enora#001-1
Enora#001-1
Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que usted está a bordo.
Enough of this island?
¿Suficiente de esta isla?
Enter the amount that you want to deposit.
Introduzca la cantidad que quiere depositar.
Enter the amount that you want to withdraw.
Introduzca la cantidad que quiere retirar.
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry!
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error al leer atcommand.conf, recarga fallida.
Error reading groups.conf, reload failed.
Error al leer groups.conf, recarga fallida.
Eugene needs tentacles
Eugene necesita tentáculos
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
Evil clone spawned.
Clon maligno engendrado
Exactly! Can I have one now?
¡Exactamente! ¿Puedo tener una ahora?
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Exactamente. Incluso nuestra tarea es ridícula. ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí abajo si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves rattos dentro de nuestro barco, simplemente esperando por ser cazados y cocinados?
Excellent!
¡Excelente!
Excuse me that was a mistake.
Perdone, eso fue un error.
Exemple for yoiis:
Por ejemploiis:
Expanded Super Baby
Super Bebé Extendido
Expanded Super Novice
Super Principiante Expandido
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
Tazas de experiencia: Base %.2fx / Trabajo %.2fx
FINE, BYE!
ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
Fake name enabled.
Nombre falso habilitado.
Fake name must be at least two characters.
El nombre falso debe de tener al menos dos carácteres.
Fexil
Fexil
Fexil needs help
Fexil necesita ayuda
Fexil wants to buy fur
Fexil quiere comprar piel
Fexil#001-1
Fexil#001-1
Fifteen Castles
Quince Castillos
FightNPCName
NombreNPCLucha
File not found.
Archivo no encontrado.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
Archivo descargado. Sepa que las banderas de mapa y los monstruos engendrados directamente no se eliminan.
Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
Encuentra un buen punto seco en una costa en la que pueda alcanzar fácilmente aguas profundas.
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli?
Fine, let's see his work...
Genial, veamos su trabajo...
Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
Genial, tome estas pociones, las rellenaré en las próximas dos horas de todos modos.
Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
Genial, dígame, ¿quiénes son todos esos importantes amigos suyos?
Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres?
Fine, what do you want to do with your money?
Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero?
Fine... I was just going to give you some help...
Muy bien... Yo sólo iba a darte un poco de ayuda...
Finished training
Entrenamiento finalizado
Finished battle
Batalla finalizada
Fireworks are launched.
Los fuegos artificiales se han lanzado.
Fireworks have ended.
Los fuegos artificiales han terminado.
Fireworks |
Fuegos artificiales |
First encounter
Primer encuentro
Fish is good for the brain!
¡El pescado es bueno para el cerebro!
Fish, come and see my fish!
¡Pescado, venga y vea mi pescado!
Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
Pescar junto a aguas poco profundas no va a funcionar bien, porque los peces rara vez van allí.
Five Castles
Cinco Castillos
Fog hangs over.
La niebla cae.
Fog |
Niebla |
Follow mode OFF.
Seguir en modo OFF.
Follow mode ON.
Seguir en modo ON.
Follow the canal to the north-east and you will find it.
Siga el canal hacia el nordeste y lo encontrará.
Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
Siga la contracorriente y cruce el canal dos veces usando los dos puentes al norte de aquí.
Font changed.
La fuente ha cambiado.
Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
¡Tonto! Regresa aquí sólo cuando hayas completado nuestra pequeña... 'misión secreta'.
For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
Para '%s' necesita la cantidad de segundos (de 0 a 10)
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
¿Para un Chef? ¿Quién dijo que yo era un... Oh cierto, lo soy.
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
Para principiantes, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestra sala de entrenamiento.
For what kind of tissue?
¿Para qué tipo de tejido?
Found @@, got exp
Encontrado @@, obtuvo experiencia
Found bobo, didn't tell Katja
Encontro un bobo, no se lo diga a Katja
Found the chest
Encontró el cofre
Four Castles
Cuatro Castillos
Fourteen Castles
Catorce Castillos
Fresh from the sea and cheap!
¡Fresco del mar y barato!
Friend already exists.
Amigo ya existe.
Friend removed.
Amigo quitado.
From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
Según he oído, Gugli, mi hermano, necesita la ayuda de tanta gente como sea posible; para recolectar un montón de cosas interesantes, que pueden ser encontradas en la isla.
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas geniales que pueden encontrarse en esta isla.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
Fungus
Hongo
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
Además, a menos que estés planeando soportar hasta el final, no deberías ni siquiera pensar en ganar experiencia enredándote con esas repulsivas jaleas de tierra rosadas. ¡El rosado podría pegarse a ti, imagina el horror!
GM command configuration has been reloaded.
La configuración del comando GM se ha reiniciado.
GOOD!
¡BIEN!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo!
Gained %d Kafra points. Total %d points.
Ganados %d puntos Kafra. Total %d puntos.
Gained %d cash points. Total %d points.
Conseguidos %d puntos de dinero. Total %d puntos.
Gained exp is now shown.
La experiencia obtenida se muestra ahora.
Gained exp will not be shown.
La experiencia obtenida no se mostrará.
Gained zeny is now shown.
El zeny obtenido se muestra ahora.
Gained zeny will not be shown.
El zeny obtenido no se mostrará.
Game introduction
Introducción al juego
Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
Tiempo de juego: Un ciclo diario tiene una duración normal de %s.
Game time: After, the game will be in daylight for %s.
Tiempo de juego: Después, el juego estárá en luz diurna durante %s.
Game time: After, the game will be in night for %s.
Tiempo de juego: Después, el juego estará por la noche durante %s.
Game time: The game is in daylight for %s.
Tiempo de juego: El juego está en luz diurna durante %s.
Game time: The game is in night for %s.
Tiempo de juego: El juego está por la noche durante %s.
Game time: The game is in permanent daylight.
Tiempo de juego: El juego está en luz diurna permamente.
Game time: The game is in permanent night.
Tiempo de juego: El juego está en noche permanente.
Gangsi
Gangsi
Gave @@ to Rumly
@@ entregado a Rumly
Gave tentacles, got reward
Tentáculos entregados, recompensa obtenida
Gave to Q'Onan, got reward
Entregado a Q'Onan, recompensa obtenida
Genetic
Genético
Genetic T
Genético T
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de decir adiós!
Give me back this dish, you dirty liar!#0
¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#1
Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las criaturas de esta isla.
Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
Go have a look at that shelf to my right, would you?
Echa un vistazo a ese estante de mi derecha, ¿quieres?
Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
Ve a conocerle, y tráeme el paquete, es una tarea fácil.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Ve al norte de aquí hasta que encuentres el almacén del muelle, cruza el puente hacia el lado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que alcances otro puente, después crúzalo hacia el lado este del canal.
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Vaya al nivel superior si quiere cambiar su habitación o para utilizarla.
Go on.
Partir.
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
Good day miss.
Buen día, señorita.
Good day mister.
Buen día, señor.
Good day to you!
¡Buenos días a usted!
Good day to you.
Buenos días a usted.
Good day, my friend, come closer, come closer!
¡Buenos días, amigo, acérquese, acérquese!
Good evening sir.#1
Buenas tardes, señor.#1
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
Good night milady.#0
Buenas noches, señora.#0
Good to hear!
¡Es bueno escuchar!
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
Good, good!
¡Bien, bien!
Good, take a look in the bag next to me then!
¡Bien, entonces eche un vistazo a la bolsa cercana a mí!
Got a cookie
Obtuvo una galleta
Got no reward
No obtuvo recompensa
Got poison from Gado
Obtuvo veneno de Gado
Got reward from gugli
Obtuvo recompensa de Gugli
Got the knife
Obtuvo el cuchillo
Got the package
Obtuvo el paquete
Got the quest
Obtuvo la misión
Great to see you! What can I do for you today?
¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
Great!
¡Estupendo!
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
¡Genial! ¡No puedo esperar para unas sabrosas setas!
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Genial, y como prometí, le ofrezco un 90% de descuento en el @@ de su elección.
Greetings traveler.#0
Saludos, viajero.#0
Greetings traveler.#1
Saludos, viajero.#1
Group changed successfully.
Grupo cambiado con éxito.
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
Grr...
Grr...
Gugli
Gugli
Gugli (main quest)
Gugli (misión principal)
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
Gugli me pidió ayudar a los marineros a reunir comida. ¿Sabe dónde puedo encontrarles?#0
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli me pidió ayudar a los marineros a reunir comida. ¿Sabe dónde puedo encontrarles?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#0
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#1
Gugli asks to collect packages
Gugli pide recopilar paquetes
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli mencionó a seis marineros. ¿Qué hay sobre los otros?
Gugli sent me down here to help you.
Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
Gugli sent me down here to help you.#0
Gugli me ha enviado a ayudarle.#0
Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli Gugli me ha enviado a ayudarle.#1
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
¿Gugli? Oh, ya veo. Sí, el 'lindo' Gugli yeye solía gritar órdenes a todos aquí abajo.
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
Guild level change failed.
Falló el cambio de nivel del gremio.
Guild level changed.
El nivel del gremio ha cambiado.
Guild modification is disabled in this map.
La modificación del gremio está deshabilitada en este mapa.
Guild storage opened.
Almacén del gremio abierto.
GuildLock |
Bloqueo de Gremio|
Guillotine Cross
Gruz de guillotina
Guillotine Cross T
Cruz de guillotina T
Gulukan
Gulukan
Gulukan.
Gulukan.
Gunslinger
Pistolero
GvG Castle |
Castillo GvG |
GvG Dungeon |
Mazmorra GvG |
GvG Flags:
Banderas GvG:
GvG ON |
GvG ON |
GvG Off.
GvG Off.
GvG On.
GvG On.
GvG is already Off.
GvG ya está Off.
GvG is already On.
GvG ya está On.
GvG: Off.
GvG: Apagado.
GvG: On.
GvG: Encendido.
Gypsy
Nómada
HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
ÉL ESTÁ EN EL FONDO DEL BARCO, BAJANDO LAS ESCALERAS. ¡NO PUEDES FALLARLO!
HEY
OYE
HEY @@!
¡OYE @@!
HEY! HEY YOU!
¡Oye! ¡OYE TÚ!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
¡OYE, ¿CUÁL ES TU NOMBRE?!
HP and SP have already been recovered.
HP y SP ya se han recuperado.
HP or/and SP modified.
HP o/y SP se han modificado.
HP, SP recovered.
HP, SP recuperados.
HP: %d/%d - SP: %d/%d
HP: %d/%d - SP: %d/%d
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Hack en comercio: el personaje '%s' (cuenta: %d) intenta comerciar con más artículos de los que tiene.
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
¡Jajaja! Todos los marineros a bordo de esta nave siempre están borrachos... Bueno... Excepto... Espera, ¡¿Qué?! ¡¿Nard te lo dijo?!
Half Croconut
Medio Croconut
Hard work always pays off!
¡El trabajo duro siempre compensa!
Harpy-lady?
¿Mujer-arpía?
Has met its demise
Ha encontrado su fin
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado.
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
Have you seen Fexil?
¿Ha visto a Fexil?
Have you seen anything dangerous?
¿No has visto nada peligroso?
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
Pidió prestar algún dinero y un lugar para abrir su tienda, creo que pidió un lugar en las plazas de mercado al suroeste de la ciudad...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
No ha cambiado durante su crecimiento, yo le pedía repetidamente dejar la fragua pero al final se instaló en frente de ella...
He has a guns!
¡Tiene armas!
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
Está comiéndose una manzana, disfrutándolo completamente.
He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
Está en una pequeña casa entre el almacén del muelle y el dojo.
He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
Es maduro y ya hace preguntas, así que estoy genial. No puedo mantener la mirada de un quejica de todos modos.
He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
Probablemente se está escondiendo en uno de los árboles. Acércese a cada árbol y mire arriba, de otro modo no le verá.
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
A él le gusta ocultarse cerca del pequeño lago al lado noroeste de la isla.
He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
Puede que él no tenga todo su buen juicio pero tenga en mente una cosa:
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
Dijo que va a escalar la colina más alta de Artis, que no está lejos de aquí.
He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
Dijo que podría verificar por qué el pozo junto a la casa estaba haciendo ruidos raros.
He told me nothing about that.
Él no me dijo nada sobre eso.
He's funny, it's not a problem.
Es divertido, eso no es un problema.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
Escúchame *hic* bien, ¡¿de qué... acerca 'e qué vas a hablar?! Lo que viste allí, la Legión de Aemil no lo dejará hacer público.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
Heard conversation
Escuchar conversación
Hehe!
¡Jeje!
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
Jeje, no. ¡Pero estoy seguro que una hermosura como tú amaría conocer a un galán como yo!
Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
Jeje, no. Pero estoy seguro que un novato como tú desearía conocer a un ídolo como yo.
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle acerca de eso.
Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Jeje... Ok, voy a informar al cap'tan allá arriba.
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
Hel... What?! Wait!
Mier... ¿¡Qué!? ¡Espera!
Hello yeye.
Hola, yeye.
Hello yeye.#0
Hola yeye.
Hello yeye.#1
Hola yeye.
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
Hello, boy!
¡Hola, chico!
Hello, girl!
¡Hola, chica!
Hello, young lady.#0
Hola, señorita.#0
Hello, young man.#1
Hola, muchacho.#1
Hello... Do I know you?
Hola... ¿Te conozco?
Hello... Should I know you?
Hola... ¿Debería conocerte?
Help for command %c%s:
Ayuda para ordenar %c%s:
Help me out~ Please~ T_T
Ayúdame ~ Por favor~ T_T
Help me!
¡Ayúdeme!
Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
Su tienda está en la parte oeste de la ciudad, entre el edificio de la legión y la biblioteca.
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
Su tienda está en el lado oeste de la ciudad, entre el edificio de la Legión y la biblioteca.
Her sword... I'm having some trouble finishing it.
Su espada... Estoy teniendo algunos problemas para terminarla.
Hercules %d-bit for %s
Hercules %d-bit para %s
Here is another one.
Aquí hay otro.
Here is your reward.
Aquí está su recompensa.
Here it is, a fashionable @@.
Aquí está, un novedoso @@.
Here it is, clean like a whistle!
¡Aquí está, limpio como un silbido!
Here you go.
Aquí tiene.
Here, take as many as you need, I have plenty!#0
Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#0
Here, take as many as you need, I have plenty!#1
Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#1
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Coge esta llave, abre todas las puertas de este barco.
Hey
Hey
Hey @@!
¡Oye @@!
Hey Frenchy!#0
¡Eh Frenchy!#0
Hey Frenchy!#1
¡Eh Frenchy!#1
Hey Max, it's @@!
¡Oye Max, es @@!
Hey Maxe, it's @@!
¡Eh, Maxe, es @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
Hey do you have any plushrooms on you?
Oye, ¿tienes algún plushroom?
Hey hey
Oye oye
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
Hey you!
¡Oye tú!
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien?
Hey you, do you have any @@s?
Oiga, ¿tiene algúnos @@s?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar con el capitan sobre... la reserva. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... hablar con el Capitán sobre... ¡La reserva.. eh, tu sabes, ahora que tenemos una nueva boca en la tripulación, necesitamos chequearlo!
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de comida. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
Hey!
¡Oye!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#0
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#1
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Oye! Ten cuidado. No puedes estar en este sótano por mucho tiempo, vas a enfermarte. Ven afuera y toma un descanso, tal vez lo puedas intentar más tarde.
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en la caja junto a mí!
Hey! You must be @@.
¡Oye! Debes ser @@.
Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
Eh, le recuerdo, estábamos en el mismo barco, usted es el náufrago.
Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
¡Eh, no soy un Keebler Elvis! ¡No tendrá a otro para acosarme así!
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
Hey, girl!
¡Oye, chica!
Hey, how do you know my name?
Oye, ¿cómo sabes mi nombre?
Hey, how was the...
Eh, ¿cómo estaba el...?
Hey, man!
¡Oye, hombre!
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Hola, @@, oí que el capitán te envió ahí abajo, ¿eh?#0
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hola, @@, oí que el capitán te envió ahí abajo, ¿eh?#1
Hi @@.
Hola, @@.
Hi customer! What do you want today?#0
¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#0
Hi customer! What do you want today?#1
¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#1
Hi! I can finally see you under the sunlight!
¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol!
Hi, can I help you somehow?
Hola, ¿puedo ayudarle de algún modo?
Hi, how is it going?
Hola, ¿cómo va?
Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
Hola, mi nombre es Luna. Esta mañana di un pasea por la playa.
Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
Hi, nice to see you!#0
¡Hola, me alegro de verte!j
Hi, what do you want kiddo?#0
Hola, ¿qué quieres, chico?#0
Hi, what do you want kiddo?#1
Hola, ¿qué quieres, chico?#1
Hidden person
Persona escondida
Hidden person doesn't answer
La persona que está escondida no responde
High Acolyte
Alto Acólito
High Archer
Alto Arquero
High Magician
Alto Mago
High Merchant
Alto Mercader
High Novice
Alto Novicio
High Priest
Alto Sacerdote
High Swordsman
Alto Espadachín
High Thief
Alto Ladrón
High Wizard
Alto Hechicero
Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
¿La colina más alta de Artis dice? Suena magnífico, podría caerme.
Hill & Cliff
Colina & Acantilado
Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
Hm, parece ser que otro jugador está intentando capturar al piou, No debo interferir.
Hm...
Hm...
Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Hmm, también te daré uno de estos sombreros de la caja que está que tienes cerca, ¡pero sólo cuando completes tu tarea!
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Déjame ver, toma ésta.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos*
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Estadísticas de crecimiento del homúnculo (Lv %d %s):
Homunculus reached its maximum level of '%d'
El homúnculo alcanzó su máximo nivel de '%d'
Homunculus stats altered.
Las estadísticas del homúnculo se han cambiado.
Homunculus stats:
Estadísticas del homúnculo:
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Honestamente, es muy exagerada en mi opinión.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros.
How are things going?
¿Cómo van las cosas?
How are you doing, cutie?
¿Qué haces, queridita?
How are you doing, cutie?#0
¿Adónde vas, ricura?#0
How are you doing, dude?
¿Cómo estás, amigo?
How are you doing, dude?#1
¿Adónde vas, tío?#1
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo se siente, ahora que camina en tierra firme? ¿Está mejor?
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
How can I get one of these cookies?
¿Cómo puedo conseguir una de estas galletas?
How can I improve my equipment?
¿Cómo puedo mejorar mi equipamiento?
How could you... We said we wouldn't talk about that again!
¿Cómo ha podido...? ¡Dijimos que no volveríamos a hablar de eso!
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ...
How do these dyes work?
¿Cómo funcionan estos tintes?
How do you do your potions?
¿Cómo haces tus pociones?
How do you know my name?
¿Cómo sabe mi nombre?
How is *hick* possible??
¿¿Cómo *hic* es posible??
How is it going cutie?
¿Cómo te va, chica?
How is it going dude?
¿Cómo te va, amigo?
How long will you stay here?
¿Cuánto tiempo estarán aquí?
How many Fluffies did I kill on the hill?
¿Cuántos Fluffies maté en la colina?
How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
¿Cuántos? ¿De qué tipo? Puedo producir dos docenas de cajas al día.
How rude! What is the reason behind your malice?
¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia?
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
¿Cómo estuvo la galleta? Sabrosa, ¿no?
Howdy, partner in crime?
¿Qué tal, mi cómplice?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
However...
Sin embargo...
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hambre: %d - Intimidad: %u
Hunter
Cazador
Hurry up!
¡Deprisa!
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
Hurry, hurry! We need to check its teeth!
¡Rápido, rápido! ¡Necesitamos revisar sus dientes!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
I AM DOING FINE!
¡YO ESTOY BIEN!
I DO NOT UNDERSTAND!
¡NO ENTIENDO!
I SAID, SEE YOU LATER!
¡HE DICHO, NOS VEMOS LUEGO!
I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
¡YO ESTABA AQUÍ CUANDO TE RESCATARON!
I WOULD LOVE TO!
¡ME ENCANTARÍA!
I already have some plushroom on me.#0
Ya tengo algunos plushroom.
I already have some plushroom on me.#1
Ya tengo algunos plushroom.
I already have some plushrooms on me.#0
Ya tengo algunos plushroom.
I already have some plushrooms on me.#1
Ya tengo algunos plushroom.
I already know everything. Bye.
Ya lo sé todo. Adiós.
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
¿También oí que pedrió la memoria? Una pena.
I am %s Super Novice~
Yo soy %s Super Novato~
I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
Soy un alquimista, cargo con el nombre de Ivan.
I am new in this town, just like you.
Soy nuevo en esta ciudad, como usted.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
No soy un experto del primer tipo, pero sé que estoy hablando de cuadno viene a mejorar el equipamiento.
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#0
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#1
I am sure that you will change your mind.#0
Estoy seguro de que cambiará de opinión.#0
I am sure that you will change your mind.#1
Estoy seguro de que cambiará de opinión.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Estoy seguro de conocerla. Lindo vestido, amplia sonrisa y un constante flujo de órdenes y reglas. ¡Ellos la llaman Julia!
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es bastante... inusual.
I am, who are you?
Lo soy. ¿Quién eres tú?
I appreciate your help, @@.
Agradezco tu ayuda, @@.
I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
Le pedí a Calypsan que tintase esta camiseta, ¡ahora tiene un aspecto único!
I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
Le pedí a Don nuestro herrero que preparase la espada de hierro negro para esta mañana, debería de haber terminado ya.
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso estará bien!
I asked you to do me a favor, did you forget?#0
Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#0
I asked you to do me a favor, did you forget?#1
Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#1
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
Lo cogí prestado de la biblioteca, ¡debería intentar cultivarse más en lugar de insinuar cosas sobre gente que no conoce!
I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recuerdo dónde cavar exactamente.
I came here, looking for a better life.
Vine aquí, buscando una vida mejor.
I came to retrieve a package for Enora.#0
Vine a recuperar un paquete para Enora.#0
I came to retrieve a package for Enora.#1
Vine a recuperar un paquete para Enora.#1
I can finally pay off my debts.
Por fin puedo pagar mis deudas.
I can prepare them in an hour or so!
¡Puedo prepararlos en una hora aproximadamente!
I can walk again!
¡Puedo caminar nuevamente!
I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
Puedo darle una galleta gratis. Pero puedo darle esta pista de cómo puede ser añadido a mi lista.
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
No te puedo ayudar a estar en mi lista, ni tampoco puedo darte una galleta gratis.
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos ya que he estado revisando el... Hmm... Paisaje, desde la mañana...
I can't wait all day!
¡No puedo esperar todo el día!
I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
No tengo palabras para expresar mi gratitud por su duro trabajo.
I cleaned up the hill.
Limpié la colina.
I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
No me di cuenta de que había un Pikpik en mi camino, y cuando pasé sobre él, mi pie estaba lleno de espinas.
I do feel better!
¡Sí, me siento mejor!
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
No me gusta presumir de eso pero no encontrará un herrero mejor en toda la isla.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la misma cualidad en ti, así que deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver esta situación preocupante.
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
I do not.
Yo no.
I don't have any plushrooms on me.#0
No tengo plushrooms.
I don't have any plushrooms on me.#1
No tengo plushrooms.
I don't have enough plushrooms...#0
No tengo suficientes plushrooms...#0
I don't have enough plushrooms...#1
No tengo suficientes plushrooms...#1
I don't have much time right now.
No tengo mucho tiempo ahora mismo.
I don't have the time sorry.
No tengo tiempo, lo siento.
I don't have the time.
No tengo tiempo.
I don't know what to say...
No sé que decir...
I don't know.
No lo sé.
I don't need any help right now, come back later.
Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
Realmente no tengo tiempo cazar pious, permítame comprar uno al precio regular (30000 E).
I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
Realmente no tengo tiempo para ir persiguiendo pious, simplemente déjame comprar uno al precio normal (30000E).
I don't see anything else other than... water?
No veo nada más que... ¿agua?
I don't see anything else than... water?
No veo nada más que... ¿agua?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
No creo que nos encontremos en un buen lugar para hablar de esto...
I don't want this, give me something else.
Yo no quiero esto. Dame algo más.
I don't want to be part of this joke.
No quiero ser parte de esta broma.
I don't want to buy a piou right now.
No quiero comprar un piou en este momento.
I don't want to change my language, sorry.
No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
I forgot where it was...
Olvidé donde estaba esto...
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo feliz!
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco.
I give you this key, it opens any doors on this ship.
Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
Crecí y tuve un abuena vida en Esperia, la capital.
I guess so. What's in it for me?
Lo imagino. ¿Qué hay ahí pra mí?
I guess so... I will leave you alone.
Supongo... Te dejaré solo.
I had a great childhood in Esperia!
Tuve una gran infancia en Esperia!
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
Tengo mucho trabajo aquí, así que no tengo teimpo para ir a la ciudad.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Yo te he traido un apetitoso regalo para tu delicada boca.
I have collected all the boxes you needed.
Yo he recolectado todas las cajas que necesitabas.
I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Tengo una tarea más para ti, Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta temprano.
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Tengo una tarea más para usted. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta hoy.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
¡Tengo algo de ropa y otras cosas para ti a un buen precio!
I have some food for you.
Tengo algo de comida para ti.
I have some fur for you.
Tengo algunas pieles para usted.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
Tengo algunos de repuesto, cógalos, ¡y dígale a Enora que todas las cuotas están pagadas!
I have to go, sorry.#0
Tengo que irme, lo siento.#0
I have to go, sorry.#1
Tengo que irme, lo siento.#1
I have your black iron.
Tengo su hierro negro.
I have your package.
Tengo su paquete.
I have your pass from the Merchant Guild.
Tengo tu pase del Gremio Mercantil.
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
He oído rumores sobre algunas viejas hostilidades entre tú y Gado. ¿Son verdad?
I hope that answers your question.
Espero haber respondido tu pregunta.
I hope to see you soon.
Espero verle pronto.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa.
I informed Julia about your monstrous plan.
Informé a Julia sobre tu monstruoso plan.
I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
Me he dado cuenta de que me faltan algunas cosas comunes, y un ingrediente clave, para preparar un... Una receta especial.
I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial.
I like money! Consider it done.
¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho.
I love peace and quiet, that's a good choice.
Me encanta la paz y el silencio, es una buena elección.
I mean, I am very tired to move all of these books!
¡Quiero decir, estoy muy cansado de mover todos estos libros!
I mean, you forgot... Well.
Quiero decir, olvidó... Bien.
I must leave to get more.
Debo conseguir más.
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
I need more Croc Claws.
Necesito más Garras de Croc.
I need more information first.
Primero necesito más información
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
I need to go, sorry.
Tengo que ir, lo siento.
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@, 1 @@ y...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
Le recomiendo echar una siesta en el nivel inferior, pronto dejaremos este lugar.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
Recuerdo que vi a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para comenzar a hacer su trabajo de hoy.
I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
Robé a un noble, cogí un cofre lleno de monedas.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
I see. Bye!
Ya veo. ¡Adiós!
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y un aliado.
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y una aliada.
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
Debería saberlo, tampoco he sido miembro durante un tiempo. ¡Pero entonces me uní a la Legión y mira en qué brillante ejemplo de luchador me he convertido!
I should put more effort into this.
Debería esforzarme más en esto.
I speak Catalan.
Hablo Catalan.
I speak Dutch.
Hablo Holandés.
I speak English
Yo hablo Inglés
I speak English.
Hablo Inglés.
I speak Flemish
Yo hablo Flamenco
I speak Flemish.
Hablo Flamenco.
I speak French
Yo hablo Francés
I speak French.
Hablo Francés.
I speak German
Yo hablo Alemán
I speak German.
Hablo Alemán.
I speak Italian
Yo hablo Italiano
I speak Italian.
Hablo Italiano.
I speak Polish
Yo hablo Polaco
I speak Polish.
Hablo Polaco.
I speak Portuguese
Yo hablo Portugués
I speak Portuguese.
Hablo Portugués.
I speak Russian
Yo hablo Ruso
I speak Russian.
Hablo Ruso.
I speak Spanish
Yo hablo Español
I speak Spanish.
Hablo Español.
I still didn't find my brother...
Aún no he encontrado a mi hermano...
I swear, I do not eat so much.
Te lo juro, no como mucho.
I think I have enough plushrooms on me.#0
Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#0
I think I have enough plushrooms on me.#1
Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#1
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
I think that I am now both...
Creo que ahora soy ambos...
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
I think that I'm still a bit sick.
Creo que todavía estoy un poco enfermo.
I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
Creo qeu he visto a este debilucho vagando por la playa al sur de aquí esta mañana.
I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
¡Creo que mi vino tiene una calidad genial! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estabamos hablando?
I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
¡Creo que mi vino es de gran calidad! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estábamos hablando?
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
I think that we will stay in port for a great time.
Creo que permaneceremos en el puerto durante mucho tiempo.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s!
I think that you already understood, you are asleep.
Creo que ya lo ha entendido, está dormido.
I thought that she would never come to pick it up!
¡Creí que ella nunca vendría a recogerlo!
I used a card to improve my clothes.
Usé una tarjeta para mejorar mi ropa.
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
Quiero ser el primer mercader de esta plaza para vender ropa hecha en @@s!
I want to make my own dyes.
Quiero hacer mis propios tintes.
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
Temía arruinarme, así que decidí deshacerme de la evidencia.
I was going to ask you if you would need any help.
Te iba a preguntar si necesitabas algo de ayuda.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta!
I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
Compraré todas las pieles que me traiga a un buen precio, digamos, 15 E por pieza.
I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
Haré la vista gorda por una vez, ¡pero sólo porque es su primera vez pidiendo algo!
I will find him, don't worry!
¡Le encontraré, no se preocupe!
I will give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
I will give him everything he needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que él necesite. No te preocupes.
I will give you @@ GP.
Te daré @@ GP.
I will give you @@GP.
Te daré @@GP.
I will give you @@gp.
Te daré @@gp.
I will give you my pocket money if you do.
Le daré mi paga si lo hace.
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
¡No mentiré a una chiquilla! Y tu madre necesita tu ayuda.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dando órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores!
I will send you this letter as soon as I arrive.
Le enviaré esta carta tan pronto como llegue.
I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Seguro lo visitaré. ¿Necesitas una ayuda con tus cajas?
I will take care of the other ones don't worry.
Tendré cuidado de que los demás no se precupen.
I will take it! Thank you captain!
¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán!
I will tell my dad!
¡Se lo diré a mi papá!
I will.
Lo haré.
I wish I could remember something...
Desearía poder recordar algo...
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
Ojalá hubiera ayudado a tus amigos, porque a mí en verdad me gustan... en verdad quiero una galleta.
I wish you a good time in town.
Que lo pase bien en la ciudad.
I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms!
I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
I wonder too...
También me lo pregunto...
I wonder who is in delarium now...
Me pregunto quién está en delarium ahora...
I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
Trabajo bajo la protección y supervisión de la Legión de Aemil.
I would like to come back home when the days are better.
Me gustaría volver a casa cuando todo vaya mejor.
I would like to create a guild.
Me gustaría crear un gremio.
I would like to deposit some money.
Me gustaría depositar dinero.
I would like to stay here a bit more.
Me gustaría quedarme un poco más.
I'M CALLED, @@!
¡MI NOMBRE ES, @@!
I'd like to buy a piou.
Me gustaría comprar un piou.
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
I'd love one!
¡Me encantaría una!
I'll be here, come back when you'll be ready.#0
Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#0
I'll be here, come back when you'll be ready.#1
Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#1
I'll give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
I'll give him everything he needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
I'll look at it.
Ya lo miraré.
I'll share my berries with you, if you help me.
Compartiré mis bayas contigo, si me ayudas.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
Soy un barbero. No puedo cambiar su peinado o su color de pelo a su gusto actual.
I'm a bit sick.#0
Estoy un poco enferma.
I'm a bit sick.#1
Estoy un poco enfermo.
I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
Temo ir yo yo mismo, pero si se arriesga usted, puede tener la mitad del botín.
I'm back from battle!#0
¡Vuelvo a la batalla!#0
I'm back from battle!#1
¡Vuelvo a la batalla!#1
I'm busy, leave me alone.
Estoy ocupado, déjeme en paz.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas.
I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora!
I'm done with my training.#0
He terminado mi entrenamiento.#0
I'm done with my training.#1
He terminado mi entrenamiento.#1
I'm glad you're on my side.
Me alegra que estés a mi lado.
I'm looking for Gugli, where is he?
Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está?
I'm looking for some black iron ingots.
Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro.
I'm looking for somebody named Fexil.
Busco a alguien llamado Fexil.
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
I'm lost, where should I go?
Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
I'm lost, where should I go?#0
Estoy perdida, ¿adónde debería ir?#0
I'm lost, where should I go?#1
Estoy perdido, ¿adónde debería ir?#1
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
¡No soy una peona de la Legión, no tengo porqué obedecerte!
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
No estoy orgulloso de ello, pero tuve que robar dinero de otros para seguir viviendo.
I'm not suited for this kind of work!
¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo!
I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
No estoy seguro. Probablemente dejaron el barco temprano en la mañana. Yo aún no estaba despierto.
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
No estoy tan inadvertido eeh *hic* de lo que descu... ...briste allí ¡La Legión de Aemil no me atrapará!
I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* ¡Lo que qué haya descu... ...vierto ahí, la Legión de Aemil no me cogerá!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará!
I'm not.
No lo soy.
I'm not.#0
No soy.#0
I'm not.#1
No soy. #1
I'm on my way! I will bring it back to you.
¡Estoy en camino! Se lo traeré de vuelta.
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
Estoy realmente emocionado, este lugar me recuerda a un antiguo árbol místico. Usted podría saber de qué estoy hablando...
I'm sick, I'm going back to bed.
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#0
Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Lo siento pero no veo tu nombre en ninguna parte.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo.
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
Lamento su situación. Ellos deberían alternar turnos con otros marineros de tanto en tanto.#0
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
Lamento su situación. Ellos deberían alternar turnos con otros marineros de tanto en tanto.#1
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
I'm sorry, I don't have time right now.
Lo siento, no tengo tiempo ahora.
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
Aún estoy algo débil. Probablemente deberíamos hablar más tarde.#0
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
Aún estoy algo débil. Probablemente deberíamos hablar más tarde.#1
I'm still busy, I need to find the other sailors.
Aún estoy ocupado, necesito encontrar a los otros marineros.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
¡Aún estoy en coma, pero mi fantasma te está acechando!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Estoy seguro de que Tibbo está solo, en el sudoeste de la isla. Él cree que es el mejor lugar para recolectar @@s.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
Estoy seguro de que pronto seremos capaces de enfrentarnos a todas las criaturas que viven aquí sin problema.#1
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
Estoy segura de que pronto seremos capaces de enfrentarnos a todas las criaturas que viven aquí sin problema.#0
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
Estoy seguro de que usted ya conoce la respuesta, ¿no?
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
¡Seguro que usted tendría algunas historias interesantes que contar!
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#0
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#1
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
¡Estoy hablando de la galleta en la que pongo todo mi amor!
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario.
I'm very happy to see you're okay now!
¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Lo he visto en el punto más bajo de la isla, revisa alrededor.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Yo lo he visto en la parte baja de la isla, hecha un ojo por allí.
I've seen him at the northern part of the island.
Le he visto en la parte norte de la isla.
I've seen him at the southern part of the island, check around.
Lo he visto en la parte sur de la isla, revisa alrededor.
I've seen him at the top of the island.
Lo he visto en la cima de la isla.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
Le he visto por el área sur de la isla, pregunte a Jalad para más información.
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
Yo lo he visto en la parte baja de la isla. Pregúntale a Jalad para más información.
I...
Yo...
I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
Yo... Sólo me gustaría comer la deliciosa y púrpura... Y natural, y...
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
¡SÍ ENCUENTRAS ALGO, ENTONCES ES GENIAL!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD.
Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
Lanus es de la Legión de Aemil, no me compare con este bandolero.
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
Si Enora quiere su espada ahora, necesito pedirle a usted que me ayude.
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
Si Yoiis quiere ver un uso diferente para las tarjetas puede dirigirse a Resa a la tienda de armaduras ligeras para una descripción de las tarjetas de diseño.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
Si está registrada en algún sitio más perderá esa reserva.#0
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
Si está registrado en algún sitio más perderá esa reserva.#1
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
Si capturas al piou que escapó y lo traes de regreso, te daré un 90% de descuento en un piou.
If you continue there will be none left!
¡Si continúa ahí no dejará ninguna!
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
Si se siente aburrida o inquieta, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#0
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
Si se siente aburrido o inquieto, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#1
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Si sientes que te aburres o te cansas de correr en los alrededores en círculos, tal vez quieras hablar con los otros marineros en los alrededores para obtener algunas tareas que hacer.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
If you find the correct answer, I will give you these potions...
Si descubres la respuesta correcta, te daré estas pociones...
If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
Si necesita que alguien elabore un arma o una placa de diagramas yo soy a quien necesita.
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
Si ves cosas extrañas por doquier, cosas que no deberían estar, o incluso en tu imaginación, cosas que te gustaría ver...
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen...
If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
Si despierta en la taberna tras una dura batalla, se encontrará revitalizado en un instante a diferencia de otros lugares en los que puede descansar.
If you want another cookie, you know what to do!
Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer!
If you want another one, you know what to do!
Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer!
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
Si quiere ser recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#0
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
Si quiere ser recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#1
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
Si nos está buscando, muchos estaremos en la taberna de la Felpa Roja, en el mostrador del bar, para el caso de Silvio...
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada...
Impossible to increase the number/value.
Imposible incrementar el número/valor.
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta.
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
De hecho... Oh, las cosas que podría contar... Pero me quedo sin tiempo para esto... Sea razonable y vaya a casa.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Ves, en esta cueva, me divierto mucho.
In this cave, you see, I have lots of fun.
En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Nombre/ID incorrecto, o nadie del gremio especificado está en línea.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Nombre/ID incorrecto, o nadie del grupo especificado está en líne.
Indeed! Goodbye.
¡Por supuesto! Adiós.
Information sent to login-server via char-server.
Información enviada al servidor de acceso via char-server.
Inn
Taberna
Instance variables may not be used with @set.
Las variables de instancia pueden no ser utilizadas con @set.
Int: %d (%d~%d)
Inteligencia: %d (%d~%d)
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
La Inteligencia incrementa tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades mentales. Tenga en cuenta: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
Interested?
¿Interesado?
Interested?#0
¿Interesado?#0
Interested?#1
¿Interesada?#1
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interesante... ¡Entonces le dejaré con su tarea!
Invalid Homunculus ID.
Identificación del Homúnculo Invalida.
Invalid Monster/NPC name/ID specified.
Nombre/ID del monstruo/NPC especificado inválido.
Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
Tipo de atado inválido. Los tipos válidos son - 1:Cuenta 2:Gremio 3:Grupo 4:Personaje
Invalid color.
Color inválido.
Invalid coordinates, using random target cell.
Coordenadas inválidas, usando celda objetivo aleatoria.
Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
E-mail inválido. Si su email no se ha introducido, utilice a@a.com.
Invalid flag name or flag.
Nombre de bandera o bandera invlalido.
Invalid font. Use a value from 0 to 9.
Fuente inválida. Utilice un valor de 0 a 9.
Invalid item ID or name.
ID o nombre de objeto inválido.
Invalid location number, or name.
Número o nombre de ubicación inválido.
Invalid mob ID %s!
¡ID de multitud %s inválida!
Invalid mob id %s!
¡ID de multidud %s inválida!
Invalid mob name %s!
¡Nombre de multitud %s inválido!
Invalid monster ID or name.
ID o nombre de monstruo inválida.
Invalid name.
Nombre inválido
Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
Nuevo e-mail inválido. Por favor introduzca una dirección de e-mail válida.
Invalid packet
Paquete inválido
Invalid time for ban command.
Momento inválido para prohibir comando.
Invalid time for jail command.
Momento inválido para encerrar comando.
Invisible: Off
Invisible: Apagado
Invisible: On
Invisible: Encendido
Is it possible to go back to Drasil Island?
¿Es posible volver a la isla Drasil?
Is it truly a hard choice to make?
¿Es verdaderamente una dura decisión que tomar?
Is that all you had to say?
¿Eso es todo lo que tiene que decir?
Is that okay?
¿Está bien?
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrado para obtener estos materiales.#0
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrada para obtener estos materiales.#1
Is this some kind of joke?!
¡¿Es algún tipo de broma?!
It escaped!
¡Escapé!
It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
Han pasado algunso días desde que le pedí una caja de @@s, pero ella no ha enviado nada aún.
It has started to snow.
Ha comenzado a nevar.
It hurts so bad!
¡Duele mucho!
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
Es posible yeye tu topa con mis hermosos tintes.
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
Son ellos, después de todo, quienes tienen la última decisión sobre aquellos a quienes puedo darles mis galletas.
It looks like madam is curious, am I right?
Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
Parece que la dulce señorita es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne'. ¿Conoce algún secreto que nadie conozca?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
It really hurts, please hurry!
¡Duele mucho, deprisa, por favor!
It seems I got them all!
¡Parece que los conseguí todos!
It seems mister is curious, are you not?
Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que estamos cerca de una isla. Deberíamos ir a ver el nivel superior.
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
Parece que el caballero es curioso, ¿tengo razón, cariño?
It seems you still have some work to do.
Parece que aún tienes algo de trabajo por hacer.
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corri hacia la colina de Artis.
It was something like a long nap.
Fue algo así como una larga siesta.
It was wonderful.
Fue maravilloso.
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
¡Habría sido fácil para mí manejarlo pero si usted lo hace, puede conseguir respeto matando Fluffies en lugar de a sus depredadores naturales!
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#0
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#1
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
Es un puerto comercial de Andorra, es extraño que no sepa nada de él desde que es una de las más famosas ciudades de todo el mundo. Pero eh, vuelva. ¡Recuerde que le dije que estoy ham...brien...tooo!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
Ahí fuera es un lugar peligroso. ¡Tenga cuidado con las traviesas criaturas que viven ahí!
It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
¡Es un gran honor para nosotros, en la Legión, conservar la seguridad de sus negocios!
It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
¡Es un tipo de hongo que sabe a malvavisco y parece una felpa! @@, ¿lo entiendes?
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. Éste también tiene su nombre debido a su apariencia; ¡luce como una felpa!
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
Es un tipo de hongo. Nosotros lo llamamos así debido a su sabor, igual que un malvavisco. Éste tambien tenía este nombre por su apariencia. ¡Luce como una felpa!
It's a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
Es un poema, sobre poemas... ¿Por qué preguntas eso?
It's a very good place if you want to make some more money.
Es un lugar muy bueno si quiere ganar algún dinero más.
It's been a while, boy!#1
¡Ha pasado un tiempo, chico!#1
It's been a while, girl!#0
¡Ha pasado un tiempo, chica!#0
It's better than running around in circles doing nothing.
Es mejor que correr por ahí en círculos sin hacer nada.
It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano, Don tiene una habilidad para martillar tu entusiasmo en un feroz destello.
It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Está bien, está bien... Tengo una amiga que todavía está en coma, pero no puedo estar con ella sin trabajar...
It's interesting and exciting at the same time!
¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo!
It's like your memories are locked away in your head! Cool!
¡Es como si su memoria se hubiera bloqueado en su cabeza! ¡Genial!
It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
Es casi tan bueno como uno de Esperia, ¿ha estado allí alguna vez?
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
Está probablemente lleno de monedas, pero no importa cuánto intentes abrirla, no puedes.
It's so exciting to meet somebody with amnesia!
¡Es emocionante conocer a alguien con amnesia!
It's so hard to find the motivation...
Es tan difícil encontrar la motivación...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
Aún es demasiado joven para echar a volar tan lejos, a sí que sólo va en círculos por los alrededores.
It's true!
¡Es verdad!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
Es donde cada nave mercante termina su ruta y nosotros no seremos la excepción.
Item cannot be opened when inventory is full
El objeto no puede abrirse cuando el inventario está lleno
Item created.
Objeto creado.
Item database has been reloaded.
La base de datos de objetos se ha recargado.
Item not found.
Objeto no encontrado.
Item type not found.
Tipo de objeto no encontrado.
Item types on your autoloottype list:
Tipos de objeto de su lesta de autobotín:
Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
Objeto: '%s'/'%s'[%d] (%d) Tipo: %s | Efecto Extra: %s
Item: '%s'[%d]
Objeto: '%s'[%d]
Items on your autolootitem list:
Objetos en u lista de autobotín:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Sus habitantes no conocían ningún tipo de horror y vivían en paz; la tierra les daba todo lo que necesitaban.
Ivan
Ivan
Ivan gave package
Ivan entregó el paquete
Ivan grumbles and resumes his work.
Ivan gruñe y retoma su trabajo.
Ivan is the one you should look for now.
Ivan es a quien debería buscar ahora.
Jalad
Jalad
Jalad.
Jalad.
Janus
Janus
Janus!
¡Janus!
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
Job level can't go any higher.
El nivel del trabajo no puede ir más alto.
Job level can't go any lower.
El nivel del trabajo no puede ir más bajo.
Job level lowered.
Nivel del trabajo rebajado.
Job level raised.
Nivel del trabajo aumentado.
Judgement has passed.
El juido ha pasado.
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para caminar hasta las escaleras o haz clic en las escaleras en el vértice superior derecho de tu ventana.
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para estar en contacto con usted, ¡salga del barco y podrá ver a su escolta!
Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#0
Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#1
Julia#Artis
Julia#Artis
Jump to %d %d
Saltar a %d %d
Jump to %s
Saltar a %s
Juscare#001-1
Juscare#001-1
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Sólo dale al tronco y éste te yeye un @@.
Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
¡Mire mis productos en venta! Frutas y verduras frescas que fueron enviadas sólo esta mañana. Y por un precio razonable, por supuesto.
Kagerou
Kagerou
Katja asked for help
Katja pidió ayuda
Katja gave reward
Katja le dio la recompensa
Katja#001-1
Katja#001-1
Kaylo#001-2-27
Kaylo#001-2-27
Keep the sword and the jacket, you deserved them!
Guarda la espada y la chamarra, ¡Los mereces!
Killed rattos
Ratas muertas
Killer state reset.
Reinicio del estado de asesino.
Knife
Cuchillo
Knifes on the table
Cuchillos sobre la mesa
Knight
Caballero
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
La última vez que le vi, estaba perdida en el mar en su balsa.#0
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
La última vez que le vi, estaba perdido en el mar en su balsa.#1
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
Lazy Brother
Hermano Vago
Leadership transferred.
Liderazgo transferido.
Lean
Lean
Lean for example?
¿Lean por ejemplo?
Leave it.
Déjelo.
Leaves have stopped falling.
Los dejados han dejado de caer.
Leaves started falling.
Los dejados empezaron a caer.
Leaves |
Dejados |
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
LeftDoor
LeftDoor
LeftDoor#001-2-23
LeftDoor#001-2-23
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Legion of Aemil
Legión de Aemil
Leonard
Leonard
Let me check in my inventory book...
Permítame comprobar mi libro de inventario...
Let me check my cookie list...
Déjame revisar mi lista de galletas...
Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
Déjeme echarle un rápido vistazo. Hm... Necesitaré @@ @@s para reiniciar sus estadísticas.
Let me open it with my key.
Déjeme abrirlo con mi llave.
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar!
Let's begin
Empecemos
Let's go to Artis.
Vamos a Artis.
Let's make a trade.
Comerciemos.
Let's not keep her waiting.
No le hagamos esperar.
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Permíteme decir que la persona que me contó sobre eso es bien respetado en este barco y nunca se emborracha.
Let's set sail then!
¡Entonces zarpemos!
Let's trade.
Comerciemos.
Lettuce
Lechuga
Lettuce Leaf
Hoja de Lechuga
Library
Biblioteca
Light Armor Shop
Tienda de Armaduras Ligeras
Like I promised, here is your share.
Como prometí, aquí está su parte.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
Como el resto del público, es usted bienvenida a descansar aquí en cualquier momento durante su paso por Artis.#0
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
Como el resto del público, es usted bienvenido a descansar aquí en cualquier momento durante su travesía en .#1
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
Una tarjeta defensiva de mythril puede usarse en cualquier equipamiento de mythril, y mejorará la defensa en un 5% de la última.
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
Lloyd gave package
Lloyd le dio un paquete
Lloyd gave pass
Lloyd le dio paso
Lloyd is searching something in his book.
Lloyd está buscando algo en su libro.
Lloyd the Banker
Lloyd el Banquero
Logic is the beginning of wisdom, not the end.
La lógica es el principio de la sabiduría, no el final.
Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
El servidor de acceso le ha pedido %s al jugador '%.*s'.
Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
El servidor de acceso está desconectado. Imposible %s al jugador '%.*s'.
Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
Mire su equipamiento, ¿Puede imaginar de qué material está hecho?
Look how splendid this @@ is!
¡Mire lo espéndido que es este @@!
Look how splendid this landscape is!
¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
Look who is back...
Mire quién ha vuelto...
Look who we have here, did you come for a training session?
Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento?
Look, here he is!
¡Mira, aquí esta él!
Look, there he is!
¡Mira, ahí está él!
Look, we finally meet.
Mire, por fin nos conocemos.
Lord Knight
Lord Knight
Lost Island.
La Isla Perdida.
Lost the riddle
Perdió el acertijo
Lovely day, isn't it?
Precioso día, ¿no es así?
Lozerk
Lozerk
Lucas#001-1
Lucas#001-1
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
La Suerte te ayuda a dar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
Afortunadamente la playa está cerca, y de algún modo logré llegar a casa.
Luk: %d (%d~%d)
Luk: %d (%d~%d)
Lydon#001-2-27
Lydon#001-2-27
M... Maybe?
¿T...Tal vez?
MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstruo MVP: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magic Arpan#sailors
Magic Arpan#sailors
Magician
Mago
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido. ¿Cree que deberíamos informar al capitán sobre eso?
Map not found.
Mapa no encontrado.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
Mapa: %s (Zone:%s) | Jugadores: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Ventas: %d
Market Place
Mercado
Max
Max
Max HP: %d (%d~%d)
HP máximos: %d (%d~%d)
Max SP: %d (%d~%d)
SP máximos: %d (%d~%d)
Max and Sapartan for example?
¿Max y Spartan por ejemplo?
Maxe
Maxe
Maxe and Sapartan for example?
¿Maxe y Sapartan por ejemplo?
May this be a lesson for you.
Que esto sea una lección para ti.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
¡Tal vez él se sobrepasó con su botella hoy para celebrar eso!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
¿Podría ser que él sea uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio de Guerreros!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
Maybe next time.
Quizá la próxima vez.
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
¿Podría ser que ella sea una de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
¿Tal vez ella fue una de las que se perdieron el mes pasado? ¡La yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
Maybe you can come down to talk?
¿Tal vez puedas bajar para hablar?
Maybe you meant:
Quizá quiso decir:
Maybe you too you could help me?
¿Quizá usted también podría ayudarme?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a luchar contra criaturas peligrosas. ¿Se siente versada luchando contra enemigos?#0
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a luchar contra criaturas peligrosas. ¿Se siente versado luchando contra enemigos?#1
Mechanic
Mecánico
Mechanic T
Mecánico T
Meh!
¡Meh!
Merchant
Mercader
Merchant Guild
Gremio de mercaderes
Mercy has been granted.
Mercy se ha asumida.
Mercy has been shown.
Mercy se ha mostrado.
Merlin
Merlin
Minstrel
Trobador
Minstrel T
Trobador T
Mob Search... %s %s
Búsqueda de multitud... %s %s
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
La multitud está haciendo su ruido diario, la naturaleza está cantando su suntuosa melodía, nadie está solo.
Mobs#001-1
Multitudes#001-1
Mommy sent me to find my brother Bobo.
Mamá me envió a encontrar a mi hermano Bobo.
Mona
Mona
Mona's dad
Padre de Mona
Mona's dad is missing
El padre de Mona está desaparecido
Money
Dinero
Monk
Monje
Monster NoTeleport |
Monstruo NoTelepuerto |
Monster database has been reloaded.
La base de datos de monstruos se ha actualizado.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Moon needs @@
Moon necesita @@
Moon#001-2-2
Moon#001-2-2
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
¡Muchos manuales y tutoriales pero no descubrirá hasta que abra uno!
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis1
Mouboo#Artis1
Mouboo#Artis2
Mouboo#Artis2
Mouboo#Artis3
Mouboo#Artis3
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Amigo mío, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
My friends are... Well, you know... The creators.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Píxeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo.
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi nombre es Alige, he estado escondido aquí durante semanas.
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar.
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis.
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard.
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
AVISO: Si choca con su montura su LUA está obsoleta.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s::%s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
NPC Comprar:%dz, Vender:%dz | Peso: %.1f
NPC Disabled.
NPC Deshabilitado.
NPC Enabled.
NPC Habilitado.
NPC is not in this map.
El NPC no está en este mapa.
NPC moved.
El NPC se ha movido.
NPC variables may not be used with @set.
Las variables del NPC pueden no ser usadas por @set.
Nalkri#001-1
Nalkri#001-1
Name not found in list.
Nombre no encontrado en la lista.
Name: %s
Nombre: %s
Name: %s (GM)
Nombre: %s (GM)
Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
Nombre: %s (GM:%d) | Localización: %s %d %d
Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
Nard y su tripulaciónnos están llevando a la ciudad de Artis.
Nard asks to help crew
Nard pide ayudar a la tripulación
Nard asks to solve conflict
Nard pide resolver el conflicto
Nard looks surprised and stops you.
Nard parece estar sorprendido y te detiene.
Nard#Artis
Nard#Artis
Narrator#000-0-1
Narrador#000-0-1
Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
Aun así, usted puede elaborar algunas tarjetas que después puede adjuntar a su equipamiento.
New e-mail must be a real e-mail address.
El nuevo e-mail debe de ser una dirección de e-mail auténtica.
New e-mail must be different from the current e-mail address.
El nuevo e-mail debe de ser distinto de la dirección de e-mail actual.
New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, se formaron dos diferentes rivales.
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
New warp NPC '%s' created.
Nuevo NPC torcido '%s' creado.
Night Mode Activated.
Modo Noche Activado.
Night Mode is activated
El Modo Noche está activado
Night mode is already enabled.
El modo Noche ya está habilitado.
NightmareDrop |
NightmareDrop |
Nine Castles
Nueve Castillos
Nineteen Castles
Diecinueve Castillos
Ninja
Ninja
No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
No Sanción de Exp: %s | No Sanción de Zeny: %s
No GM found.
Ningún GM encontrado.
No Save (Return to last Save Point)
No Guardar (Volver al último Punto Guardado)
No Save, Save Point: %s,%d,%d
No Guardar, Punto de Guardado: %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
No Guardar, Punto de Guardado: %s,Aleatorio
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
No cookie for you!
¡Ninguna galleta para ti!
No item found in this player's %s.
No se encontró el objeto en el %s de este jugador.
No item has been refined.
Ningún objeto se ha refinado.
No item need to be repaired.
Ningún objeto necesita ser reparado.
No longer spying on the %s guild.
No espiar más al gremio %s.
No longer spying on the %s party.
No espiar más al grupo %s.
No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
No importa lo que la gente le diga, las palabras e ideas pueden cambiar el mundo.
No more pain, thanks to you.
Ya no duele, gracias a ti.
No player found in map '%s'.
No se encontró jugador en el mapa '%s'.
No player found.
No se encontró jugador.
No problem, come back later if you changed your mind!
¡No hay problema, vuelva después si cambia de opinión!
No problem, do you have an other question for me?
No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
No problem, do you have any other questions for me?
No hay problema. ¿Tienes alguna otra pregunta para mí?
No problem, see you next time.
No hay problema, nos vemos.
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No gracias, estoy bien. Volveré luego.
No thanks, not at the moment.
No gracias, no por el momento.
No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros...
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse.
No!
¡No!
No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
¡No! ¡No, mis preciosos plushrooms no! No me lleves con ellos, sólo quieren a mis preciosos.
No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
¡No! ¡No, no, mis preciosos plushrooms! No me lleve a ellos, quieren a mis preciosos.
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta cueva, tu ves; tengo mucha diversión.
No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, no puedo. ¡No lo haré! Todo lo que quería era viajar a través del mar por diversión. *gruñido*... Y en esta grieta en la pared, como puedes ver, tengo un montón de diversión.
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
No, and I gotta go, see you.
No, y me tengo que ir, nos vemos.
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
No, sorry.
No, lo siento.
No, thanks.
No, gracias.
No. Sorry.
No. Lo siento.
NoBaseEXP |
NoBaseEXP |
NoBranch |
NoBifurcación |
NoCalcRank |
NoNivelCálculo |
NoCommand |
NoOrden |
NoDrop |
NoSoltar |
NoGuild |
NoGremio |
NoIcewall |
NoMurodeHielo |
NoJobEXP |
NoTrabajoEXP |
NoMVPLoot |
NoSaqueoMVP |
NoMemo |
NoNota |
NoMobLoot |
NoSaqueoMultitud |
NoParty |
NoGrupo |
NoReturn |
NoRetorno |
NoSkill |
NoHabilidad |
NoTeleport |
NoTeleportar |
NoTrade |
NoComerciar |
NoVending |
NoVenta |
NoViewID |
NoVerID |
NoWarp |
NoTorcer |
NoWarpTo |
NoTorcerA |
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
Nobody! *burp*
¡Nadie! *eructo*
Nobody.
Nadie.
Non-binary
Non-binary
None
Ninguno
None Taken
Ninguno Tomado
None of them?
¿Ninguno de ellos?
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
No, no hay secretos ocultos en el interior del casco del barco. Algunos marineros juran haber visto polizones escondidos en alguna parte. ¿El arco del austero? Historias que a los marineros les encanta contar...
Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Tasas normales de caídas: Común %.2fx / Curación %.2fx / Utilizable %.2fx / Equipamiento %.2fx / Tarjeta %.2fx
North
Norte
North East
Nordeste
North West
Noroeste
Not a hexadecimal digit:
No un dígito hexadecimal:
Not a string:
No un cordón:
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jóvenes.
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
Not now.
Ahora no.
Not really. All I got was a headache...
En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza...
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
No quiero destrozar tu sueño, pero... ¡Julia es mía!#1
Not yet.
Aún no.
Not yet. I will be back soon.
Todavía no. Volveré pronto.
Note
Nota
Note#001-2-28
Nota#001-2-28
Note#Artis
Note#Artis
Nothing
Nada
Nothing, just hanging around.
Nada, solo matando el tiempo.
Novice
Novato
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Ahora sal y hable con Gugli, él le dirá qué provisiones necesitamos.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
Now listen to and ponder my words...
Ahora escuche y considere mis palabras...
Now move!
¡Ahora muévete!
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
Ahora que lo pienso, tengo otra tarea para usted. Le pedí a Resa de la tienda de armaduras ligeras que me fabricase ropa nueva. Ella está algo lejos de aquí. Yo no puedo ir porque necesito vigilar el muelle.
Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
Ahora que lo pienso, son las únicas tiendas independientes en Artis...
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo...
Now, leave me alone...
Ahora, déjame solo...
Now, lets get back to business.
Ahora, volvamos a los negocios.
Now, move!
Ahora, ¡muévete!
Nowhere, I'm fine here.
A ninguna parte, estoy bien aquí.
Number of skill points changed.
El número de puntos de habilidad ha cambiado.
Number of status points changed.
El número de puntos de estado ha cambiado.
OH, LOOK THERE!
¡OH, MIRA ALLÍ!
OH, OK!
OH, ¡ESTA BIEN!
OK, I think he's waking up, go see to him.
OK. Creo que está despertando; ve a verlo.
OK, I think she's waking up, go see to her.
OK. Creo que se está despertando; ve a verla.
OK, let's trade.
De acuerdo, comerciemos.
ON THE TOP OF THE CLIFF!
¡EN LO ALTO DEL ACANTILADO!
Oboro
Oboro
Of course there is a reward for your task.
Por supuesto hay una recompensa por su tarea.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querida.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querido.
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#0
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#1
Of course!
¡Por supuesto!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
Of course! What do you need?
¡Por supuesto! ¿Qué necesita?
Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
Por supuesto, como un miembro de la tripulación hecho y derecho puede decidir el destino de La Johanne directamente con Nard.
Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
Por supuesto, ¿así que por qué sigo viendo mar abierto desde la portilla?
Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
Por supuesto, están en el muro izquierdo. Echémosles un vistazo.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Por supuesto, puede seleccionar una cama en otro sitio tras su reserva, pero no conseguirá recuperar sus HP hasta que eliga tomar un descanso en la taberna.
Of the two of them, who has 'good' on their side?
De ellos dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado?
Off
Apagado
Official crew member
Miembro oficilal de la tripulación
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?!
Oh alright, nevermind then.
Oh, bien. Entonces no importa.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
¡Oh, e imagíneselo! Casi estoy sin pociones de todos modos.
Oh darling, what brought you here?#0
Oh querida, ¿qué le trajo aquí?#0
Oh darling, what brought you here?#1
Oh querido, ¿qué le trajo aquí?#1
Oh good! Did he give you your money back as well?
¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
Oh hey!
¡Oh, eh!
Oh look, there is a piou behind you.
¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
Oh look, there's a piou behind you!
¡Oh mira, hay un piou detrás de ti!
Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#0
Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#1
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
Oh no, pero vi una luz extraña al otro lado de esta isla. Me pregunto qué pudo ser...
Oh no, the piou escaped!
¡Oh no, el piou ha escapado!
Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
Oh no, ahún le quedan @@ Fluffies por matar.
Oh noes!
¡Oh noes!
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor?
Oh ok, I said nothing then.
Oh, ok. No dije nada, entonces.
Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
Oh sure I remember you.
Oh claro que le recuerdo.
Oh thank you so much!
¡Oh muchísimas gracias!
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh, bueno. También te daré uno de esos sombreros de la caja cerca de ti, ¡pero sólo cuando completes tu tarea!
Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
Oh yeye did, his store is just beside me!
¡Oh sí, su tienda está justo a mi lado!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puede encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro cocinero guarda allí los afilados... Probablemente no sólo para cortar algunas zanahorias...
Oh! I like that sort of answer!
¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta!
Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
¡Oh! Me ha salvado, tenía demasiado miedo para desempaquetar mis cosas sin este pase.
Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Oh, ya veo. Eso es correcto. ¿Por qué debería alguien venir aquí a verme, en serio?
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, y Olga la del mercado también.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chica, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
Oh, y dale algo de ropa a la pobre chica. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
Oh, pero no ha venido a hablar sobre eso, ¿me equivoco?#0
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
Oh, pero no ha venido a hablar sobre eso, ¿me equivoco?#1
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, él no está muy lejos de aquí. Sólo toma la ruta a través de la jungla de crocos al norte de aquí.
Oh, he's still alive!
¡Oh, él aún está vivo!
Oh, hey you.
Oh, olle tu.
Oh, it's you.
Oh, eres tú.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh, nooooo... Si voy a casa ahora, mi mamá me dará tareas.
Oh, nothing important.
Oh, nada importante.
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, she's still alive!
¡Oh, ella aún está con vida!
Oh, the little...
Oh, el pequeño...
Oh...
Oh...
Oh... Awesome!
Oh... ¡Impresionante!
Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
Oh... De acuerdo, estaré por aquí si cambia de opinión.
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
Oh... You should have started with this!
Oh... ¡Deberías haber empezado con eso!
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí.
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador!
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda.
Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
Está bien, tienes 3 intentos, aquí está el acertijo:
Ok we stay docked here if you need our help.
Está bien, estaremos atracados aquí por si necesitas nuestra ayuda.
Ok, Done.
Ok, hecho.
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, está hecho. Estoy segura de que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
Ok, I think he's waking up, go see him.
Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
Ok, I think she's waking up, go see her.
Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla.
Ok, I will bring it to him.
De acuerdo, se lo llevaré.
Ok, I will leave him alone.
Ok. Lo dejaré solo.
Ok, I'll help you.
Ok, te ayudaré.
Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o un enemiga...
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
Ok, let me see...
De acuerdo, veamos...
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
Ok, see you then!
Ok, ¡nos vemos entonces!
Ok, sorry. Back to our fluffies.
De acuerdo, lo siento. Volvamos a nuestros peluches.
Ok.
De acuerdo.
Okay, I'll be here, if you change your mind.
De acuerdo, Estaré aquí, si cambia de opinión.
Okay, but there won't be any explosions.
De acuerdo, pero no habrá ninguna explosión.
Okay, but what can you offer me?
De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto.
Old Book
Libro viejo
OldBook
OldBook
On
Encendido
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
Por un lado, las armas a distancias son, por lo general, más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero eso obviamente depende del nivel del arma. Por el otro lado, tú atacas desde una posición segura.
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Por un lado, las armas de largo alcance, generalmente, son más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero atacas desde una posición segura. Por el otro lado, dependiendo del nivel del arma, las de cuerpo a cuerpo potencialmente pueden producir muertes más rápidas.
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
One Castle
Un Castillo
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
Uno de esos pequeños mocos empezó a volar antes, y se me escapó.
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Sólo Don y el Gremio de Mercaderes tienen ese tipo de material. Se llama hierro negro.
Only one more Fluffy to kill and it's done!
¡Sólo mata a un Fluffy más y terminarás!
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
Opened treasure chest
Cofre del tesoro abierto
Options changed.
Las opciones han cambiado.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
¿O quiere conservar sus amistades y aventuras en distintos grupos?
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
Orc Voice
Voz de Orc
Oscar#001-2-12
Oscar#001-2-12
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Otros índices de caída: MvP %.2fx / Basado en tarjeta %.2fx / Tesoro %.2fx
Other Flags:
Otras Marcas:
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán.
Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s.
Ouch!
¡Ay!
Ouch...
Ouch...
Ouch... These boxes are so heavy!
Ouch... ¡Estas cajas son muy pesadas!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nuestra tripulación es como una familia. Y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
Nuestra principal responsabilidad en la ciudad es proteger el Gremio de Mercaderes.
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
Nuestra mamá no nos permite ir allí, porque es peligroso. ¡Pero él no escucha!
Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
Sólo deseamos comer un jugoso caramelo...
Packet 0x%x length: %d
Paquete 0x%x longitud : %d
Paladin
Paladín
Party modification is disabled in this map.
La modificación del grupo está deshabilitada en este mapa.
PartyLock |
Bloqueo de grupo|
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron.
Perfect! I will wait for you here.
¡Perfecto! Le esperaré aquí.
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
Perfect, which food did you get for me today?#1
Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
Pet hunger changed.
El hambre de la mascota ha cambiado.
Pet hunger is already at maximum.
El hambre de la mascota ya está al máximo.
Pet intimacy changed.
La intimidad de la mascota ha cambiado.
Pet intimacy is already at maximum.
La intimidad de la mascota está ya al máximo.
Peter
Peter
Peter asks to kill rattos
Peter pide matar rattos
Peter asks to kill rattos again
Peter pide matar rattos de nuevo
Peter gave reward
Peter le dio la recompensa
Peter needs help
Peter Necesita ayuda
Peter#001-2-22
Peter#001-2-22
Pets are not allowed in Guild Wars.
Las mascotas no se permiten en los Gremios de Guerra.
Piberries
Pibayas
Pink Blobime
Blobime Rosado
Piou Legs
Patas de Piou
Piou Slayer
Piou Asesino
Piou and The Fluffy
El Piou y el Peluche
Pious legs
Piernas de Pious
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Jugador '%s' (sesión #%d) | Ubicación: %d,%d
Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
El jugador '%s' ha sido rechazado del canal '%s'
Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
El jugador '%s' ha sido aceptado de nuevo en el canal '%s'
Player '%s' is already banned from this channel
El jugador '%s' ya ha sido expulsado de este canal
Player '%s' is not banned from this channel
El jugador '%s' no ha sido rechazado de este canal
Player '%s' was not found
No se ha encontrado al jugador '%s'
Player database has been reloaded.
La base de datos del jugador se ha recargado.
Player has been nuked!
¡El jugador ha sido destruido!
Player is not muted.
El jugador no está silenciado.
Player is using %s skill tree (%d basic points).
El jugador está utilizando el árbol de habilidad %s (%d puntos básicos).
Player requires level %d of skill %s.
El jugador necesita el nivel %d de la habilidad %s.
Player unjailed.
Jugador liberado.
Player unmuted.
El jugador puede hablar.
Player warped to jail.
Jugador tele-transportado a la carcel.
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Por favor tráigame @@s para que pueda arrancar estas espinas de mis pies.
Please come back anytime!
¡Por favor vuelva cuando quiera!
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguise <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguiseall <name/ID>).
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @hidenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @npcoff <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @tonpc <NPC_name>).
Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
Por favor introduzca el color de ropa (uso: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
Por favor introduzca un nombre de gremio (uso: @guild <guild_name>).
Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de gremio (uso: @guildrecall <guild_name/ID>).
Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de gremio (uso: @guildspy <guild_name/ID>).
Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
Por favor introduzca un color de pelo (uso: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
Por favor introduzca un peinado (uso: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
Por favor ingresa una identificación del homúnculo (usa: @makehomun<homunculus id>).
Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
Por favor introduzca un valor de hambre (uso: @homhungry <hunger value [0-100]>).
Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @homlevel <number of levels>).
Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
Por favor introduzca un ajuste de nivel (uso: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
Por favor introduzca un mapa (uso: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @broadcast <message>).
Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @homtalk <message>).
Please enter a message (usage: @kami <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @kami <message>).
Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @localbroadcast <message>).
Please enter a message (usage: @me <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @me <message>).
Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
Por favor introduzca un mensaje (uso: @pettalk <message>).
Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de multitud y un nombre /ID de gremio (uso: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
Por favor introduzca un nombre/ID de multitud (uso: @showmobs <mob name/id>)
Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
Por favor introduzca un nombre de monstruo (uso: @mobsearch <monster name>).
Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
Por favor introduzca un nombre de monstruo (uso: @summon <monster name> {duration}).
Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de monstruo (uso: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de monstruo (uso: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
Por favor introduzca un nombre/ID de nomstruo/huevo (uso: @makeegg <pet>).
Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
Por favor introduzca un número (uso: @skpoint <number of points>).
Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
Por favor introduzca un número (uso: @stpoint <number of points>).
Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
Por favor introduzca un nombre de grupo (uso: @party <party_name>).
Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de grupo (uso: @partyrecall <party_name/ID>).
Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de grupo (uso: @partyspy <party_name/ID>).
Please enter a player name (usage: @block <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @block <char name>).
Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @jail <char_name>).
Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @kick <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @nuke <char name>).
Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @recall <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @trade <char name>).
Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unban <char name>).
Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unblock <char name>).
Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unjail/@discharge <char_name>).
Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @unmute <char name>).
Please enter a player name (usage: @where <char name>).
Por favor introduzca un nombre de jugador (uso: @where <char name>).
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Por favor introduzca una posición y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>).
Please enter a quest skill ID.
Por favor introduzca una ID de misión.
Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
Por favor introduzca un nombre de archivo de script (uso: @loadnpc <file name>).
Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
Por favor introduzca un nombre de habilidad mirar arriba (uso: @skillid <skill name>).
Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
Por favor introduzca un nombre de archivo de sonido (uso: @sound <filename>).
Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
Por favor introduzca un valor de velocidad (uso: @speed <%d-%d>).
Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
Por favor introduzca un tipo/marca de estado (uso: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
Por favor introduzca un tiempo en minutos (uso: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
Please enter a valid amount.
Por favor introduzca una cantidad válida.
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Por favor introduzca un nivel válido (uso: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Por favor introduzca un número válido (uso: @pethungry <0-100>).
Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
Por favor introduzca una posición válida (uso: @memo <memo_position:%d-%d>).
Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
Por favor, ingresa un valor válido (uso: @petfriendly <0-1000>).
Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
Por favor introduzca un valor válido (uso: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
Por favor introduzca todos los parámetros (uso: @item2 <item name/ID> <quantity>).
Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
Por favor introduzca todos los parámetros (uso: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
Por favor introduzca una cantidad (uso: @spiritball <number: 0-%d>).
Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
Por favor introduzca una cantidad (uso: @zeny <amount>).
Please enter an amount.
Por favor introduzca una cantidad.
Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
Por favor introduzca un número de efecto (uso: @effect <effect number>).
Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
Por favor, ingresa un valor de intimidad (uso: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
Por favor introduzca un nombre o ID de objeto (uso: @item <item name/ID> <quantity>).
Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
Por favor introduzca un nombre o ID de objeto (uso: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de objeto (uso: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
Por favor introduzca un nombre/ID de objeto, una cantidad, y un nombre de jugador (uso: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
Por favor introduzca al menos un nombre/ID de objeto (uso: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
Please enter at least one option.
Por favor introduzca al menos una opción.
Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
Por favor introduzca al menos un número de lista válido (uso: @mapinfo <0-3> <map>).
Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
Por favor introduzca al menos un valor (uso: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
Por favor introduzca tiempo y un nombre de jugador prohibido (uso: @ban <time> <char name>).
Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
Por favor introduzca color y mensaje (uso: @kamic <color> <message>).
Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
Por favor introduzca nombre/ID de gremio (uso: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
Por favor introduzca nombre/ID de gremio (uso: @undisguiseguild <guild name/ID>).
Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
Por favor ingresa el nombre/identificador del artículo (usa: @whodrops <item name/ID>).
Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
Por favor introduzca parte de un nombre de objeto (uso: @idsearch <part_of_item_name>).
Please enter the combat zone on the left.
Por favor introduzca la zona de combate a la izquierda.
Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
Por favor introduzca los parámetros correctos (uso: @npctalk <npc name>, <message>).
Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
Por favor introduzca los parámetros correctos (uso: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
Por favor introduzca dos direcciones de e-mail (uso: @email <current@email> <new@email>).
Please find daddy...
Por favor, encuentre a papá...
Please find my daddy...
Por favor, encuentre a mi papá...
Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
Por favor encuentre el pequeño cofre, enterrado en alguna parte de la colina de Artis.
Please guide me.
Por favor, guíeme.
Please specify a display name or monster name/id.
Por favor especifice un nombre de exposición o nombre/ID de monstruo.
Please take this @@ for your help.
Por favor coja este @@ por su ayuda.
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo!
Please, have a seat.
Por favor, siéntese.
Plush#001-2-28
Felpa#001-2-28
Plushroom
Plushroom
Plushroom Box
Caja de Plushroom
Plushrooms you say?
¿Dijiste plushrooms?
Poem about Poems
Poema sobre Poemas
Poisoned Julia
Julia envenenada
Poor Chelios, I don't envy him...
Pobre Chelios, no le envidio...
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
Posición: 1:Alto 2:Medio 3:Bajo 4:Arma 5:Escudo 6:Zapatos 7:Toga 8:Cuerpo
Priest
Sacerdote
Princess Slayer
Princesa Slayer
Professor
Profesor
Prologue
Prólogo
Protect me, please...
Protéjame, por favor...
Pumpkin Seeds
Semillas de Calabaza
Purple Blobime
Purple Blobime
PvP Flags:
Marcas PvP:
PvP Off.
PvP apagado.
PvP On.
PvP encendido.
PvP is already Off.
PvP ya está Apagado.
PvP is already On.
PvP ya está Encendido.
PvP: Off.
PvP: Off.
Pvp ON |
Pvp ON |
Q'Anon
Q'Anon
Q'Muller
Q'Muller
Q'Muller.
Q'Muller.
Q'Onan asks to find chest
Q'Onan pidió encontrar el cofre
Q'Onan#000-0-0
Q'Onan#000-0-0
Q'Onan#000-2-1
Q'Onan#000-2-1
Q'Onan#001-1
Q'Onan#001-1
Q'Pid#001-1
Q'Pid#001-1
QMuller.
QMuller.
Quest database has been reloaded.
La base de datos de la misión se ha recargado.
Quest state: @@
Estado de la misión: @@
Ranger
Guardabosques
Ranger T
Guardabosques T
RattosControl
RattosControl
RattosControl#001-2-23
RattosControl#001-2-23
Read it.
Léalo.
Really? That's kind of you, I accept your help!
¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
Rebellion
Rebelión
Registered
Registrado
Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
El registro está abierto para todos, pero los recién llegados deben pagar una cuota por todo el papeleo.
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
Recuerde, tiene que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí.
Remind me, what should I do?
Recuérdeme, ¿qué debería hacer?
Removed %d Kafra points. Total %d points.
Eliminar %d puntos de Kafra. Total %d puntos.
Removed %d cash points. Total %d points.
Eliminados %d puntos de dinero. Total %d puntos.
Removed all bans from the '%s' channel
Eliminadas todas las prohibiciones del canal '%s'
Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
Eliminado tipo de objeto: '%s' de su lista de tipo de autobotín.
Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
Objeto eliminado: '%s'/'%s' {%d} de su lista de autobotín.
Resa
Resa
Resa gave package
Resa le dio el paquete
Reset 'Feeling' maps.
Reiniciar mapas de 'Sensación'.
Reset subquests
Reiniciar submisiones
Reset |
Reiniciar |
Returned piou to Salem
Le devolvió el piou a Salem
Returned to normal state.
Volvió al estado normal.
Returned to real name.
Volvió al nombre real.
Returning to normal font.
Volver a la fuente normal.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
¡Cierto! El nuestro es un reino de tierra-mar. Verás, los marineros son diligentes en sus tareas cuando la tierra queda fuera de la vista, pero atracados en esta joya verde, ellos la pasan tan bien que simplemente se están tomando mucho tiempo en traer toda la comida de vuelta al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
Robin
Petirrojo
Rogue
Rufián
Ronan
Ronan
Royal Guard
Guardia Real
Royal Guard T
Guardia Real T
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr...Pchhhh...
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
Rumly is hiding behind the tree.
Rumly se está escondiendo detrás del árbol.
Rumly needs your help
Rumly necesita su ayuda
Rumly wants @@
Rumly quiere @@
Rumly#001-1
Rumly#001-1
Rune Knight
Caballero de Runa
Rune Knight T
Caballero de Runa T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
Sage
Sabio
Sailors
Marineros
Sakura |
Sakura |
Salem asks to catch piou
Salem pide capturar piou
Salem#001-1
Salem#001-1
Samantha
Samantha
Sapartan
Sapartan
Script could not be loaded.
El script no ha podido cargarse.
Script loaded.
Script cargado.
Scripts have been reloaded.
El scripts se ha recargado.
Sea Drop
Sea Drop
Sea Drops
Gotas de Mar
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
¡¿Agua de mar?! ¡No te ayudaré con tu plan maligno!
Search results for '%s' (name: id):
Buscar resultados para '%s' (name: id):
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
En segundo lugar, elige sabiamente el arma más apropiada para ti. Algunas personas les gusta enfrentarse a sus enemigos de cerca con un hacha pesada, otros prefieren atacar desde la distancia con un arco por ejemplo.
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
See you aboard.
Nos vemos abordo.
See you next time!
¡Nos vemos la próxima vez!
See you! And come back with the plushrooms!
¡Nos vemos! ¡Y vuelve con los plushrooms!
See you.
Nos vemos.
Seek a colorant for that material:
Buscar un colorante para ese material:
Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Parece que he ayudado a todos aquí. ¡No sé qué hacer ahora!
Seems yummy! Let me taste it!
¡Parece delicioso! ¡Déjame probar!
Sending request to login server...
Enviar solicitud al servidor de acceso...
Sent packet 0x%x (%d)
Enviar paquete 0x%x (%d)
Serena
Serena
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una.
Seriously?!
¡¿En serio?!
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Tiempo de funcionamiento del servidor: %ld días, %ld horas, %ld minutos, %ld segundos.
Server is jammed due to overpopulation.
El servidor está abarrotado debido a superpoblación.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Hora del servidor (hora normal): %A, %B %d %Y %X.
Set battle_config as requested.
Introducir battle_config como se requiere.
Set subquests as completed
Introducir submisiones como completadas
Seven Castles
Siete Castillos
Seventeen Castles
Diecisiete Castillos
Shadow Chaser
Cazador de sombra
Shadow Chaser T
Cazador de sombra T
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación.
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera!
She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
Ella es muy habilidosa tegiendo una prenda de ropa ordinaria en una maravillosa obra de arte!
She is waiting for you on the dock.
Ella le está esperando en el muelle.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ella dijo que me aceptará cuando a los pious le salgan dientes. Es sólo cuestión de tiempo, ¿ves?
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sólo cuestión de tiempo, ¿lo ves?
She told me that you had some tasks for me.
Ella me dijo que usted tiene algunas tareas para mí.
She wants? What if I don't want?
¿Ella quiere? ¿Y si yo no quiero?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
Shhht, don't say it that loud...
Shhht, no lo digas fuerte...
Shht shht!
Shht shht!
Shop is out of stock! Come again later!
¡La tienda está agotada! ¡Vuelva más tarde!
Sign#001-1-s-alchemist
Señal#001-1-s-alquimista
Sign#001-1-s-blacksmith
Señal#001-1-s-herrero
Sign#001-1-s-cityhall
Señal#001-1-s-ayuntamiento
Sign#001-1-s-exit-l-dir
Señal#001-1-s-exit-l-dir
Sign#001-1-s-hill
Señal#001-1-s-colina
Sign#001-1-s-inn
Señal#001-1-s-taberna
Sign#001-1-s-innright
Señal#001-1-s-innright
Sign#001-1-s-legion
Señal#001-1-s-legión
Sign#001-1-s-legiondir
Señal#001-1-s-legiondir
Sign#001-1-s-legionright
Señal#001-1-s-legionright
Sign#001-1-s-library
Señal#001-1-s-biblioteca
Sign#001-1-s-lightarmor
Señal#001-1-s-lightarmor
Sign#001-1-s-market
Señal#001-1-s-mercado
Sign#001-1-s-marketdir
Señal#001-1-s-marketdir
Sign#001-1-s-marketright
Señal#001-1-s-marketright
Sign#001-1-s-merchantg
Señal#001-1-s-merchantg
Sign#001-1-s-warehouse
Señal#001-1-s-almacén
Silver Grey
Gris Plateado
Silvio
Silvio
Silvio for example?
¿Silvio, por ejemplo?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella, te retiras, permitiendo que tenga una conversación privada.
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
Simplemente contacte con ellos, mediante el foro o susurradores o irc. Cuando usted es servicial y amable, ellos responden con amabilidad. ¡Con el tiempo seguramente pueden añadirle a mi lista de galletas!
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
Desde que Don se estableció en Artis él y su banda se rehusan a registrarse al Gremio Mercantil.
Sincerely yours, Dan.
Sinceramente suyo, Dan.
Six Castles
Seis Castillos
Sixteen Castles
Dieciseis Castillos
Size change applied.
Cambio de tamaño aplicado.
Skill database has been reloaded.
La base de datos de habilidad se ha recargado.
Skill delay failures are now shown.
Los fallos del retraso de habilidad se muestran ahora.
Skill delay failures will not be shown.
Los fallos del retraso de habilidad no se mostrarán.
Skills have been disabled in this map.
Las habilidades se han deshabilitado en este mapa.
Skills have been enabled in this map.
Las habilidades se han habilitado en este mapa.
Slave clone spawned.
Clon esclavo engendrado.
Sniper
Francotirador
Snow has stopped falling.
La nieve ha dejado de caer.
Snow |
Nieve |
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesada en echarme una mano con unos recados.#0
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesado en echarme una mano con unos recados.#1
So close!
¡Qué cerca!
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#1
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#0
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
¿Así que está bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante!
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante.
So, do you still want a cookie now?
Así que, ¿aún quieres una galleta?
So, do you still want a cookie?
Así que, ¿aún quiere una galleta?
So, everything went fine?
Así que, ¿todo fue bien?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
So, search for answers.
Así que, busque respuestas.
So, what can I do for you?
Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
So, what do you say?
Así que, ¿qué dice?
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
Entonces, ¿dónde está mi piou? No debes dejar a un viejo esperando. Ve y captúralo tal como dijiste que harías.
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrarme? ¿O es porque has oído de mi hazaña en Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi Julia? ¿O es por causa de que querías ver a la hermosa camarera de Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
Así que, ¿Por fin se ha levantado? Creíamos que estaba en algo como... Ya sabe, uno de esos largos comas.#0
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
Así que, ¿Por fin se ha levantado? Creíamos que estaba en algo como... Ya sabe, uno de esos largos comas.#1
So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
¿Y? ¡Aún no ha explorado! ¿Está consiguiendo algo?
Solved conflict
Conflicto resuelto
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja.
Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
Algunos ciudadanos están preocupados sobre el número creciente de Fluffies en la colina de Artis.
Some food.
Algo de comida.
Some more things are written down but it's not legible.
Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
Algonos de la tripulación están buscando bienes con los que podemos comerciar en nuestro próximo destino.
Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
Algunos de sus artículos no pueden venderse y fueron eliminados de la tienda.
Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro próximo destino.
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
Algunas tareas le ayudarán a ser conocido en Artis. Confíe en mí.
Somebody is probably training, better wait for him to finish.
Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar.
Somebody is waiting for you outside!
¡Alguien le está esperando fuera!
Somehow you don't feel good about your deed.
Por algún motivo no se siente bien con su hazaña.
Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
A veces un buen mercader necesita estirar el brazo primero. Está en la casa, ¡dele a Chelios recuerdos de mi parte!
Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
A veces, deseo que alguien pudiese ser enviado aquí para ayudarnos.
Sorcerer
Hechicero
Sorcerer T
Hechicero T
Sorry I didn't mean to bother you.
Perdón, no quise molestarle.
Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
Lo siento, colega, no puede pasar por este camino, estamos moviendo algunos muebles.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después.
Sorry, I have to go.
Lo siento, debo irme.
Sorry, but I'm busy right now.#0
Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
Sorry, but you have no pet.
Lo siento, pero no tiene mascota.
Soul Linker
Enlazador de Alma
Sounds like a good deal to me. I'll do it.
Parece un buen trato para mí. Lo haré.
South
Sur
South East
Sudeste
South West
Suroeste
Specified group does not exist.
El grupo especificado no existe.
Speed changed.
Velocidad cambiada.
Speed returned to normal.
La velocidad volvió a normal.
Spying on the %s guild.
Espiando al gremio %s.
Spying on the %s party.
Espiando al grupo %s.
Stalker
Acechador
Star Gladiator
Gladiador Estrella
Stat changed.
Atributo cambiado.
Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Atributos: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Status database has been reloaded.
El estado de la base de datos se ha recargado.
Stay clear.
Manténgase alejado.
Stay here, I will be back as soon as I have some.
Quédese aquí, volveré tan pronto como tenga algunos.
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
¡Deja de molestar, ya releí esa parte dos vecez por tu culpa!
Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#0
Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#1
Storage opened.
Almacén abierto.
Store#001-2-0
Tienda#001-2-0
Store#Aquada001-1
Store#Aquada001-1
Store#FishStore001-1
Tienda#Pescadería001-1
Store#General001-1
Tienda#General001-1
Store#Manana001-1
Tienda#Manana001-1
Store#Potion001-1
Tienda#Poción001-1
Store#SeaStore001-1
Tienda#TiendaMarina001-1
Store#Shield001-2-27
Tienda#Escudo001-2-27
Store#Various001-1
Tienda#Varios001-1
Store#Weapon001-2-27
Tienda#Arma001-2-27
Str: %d (%d~%d)
Str: %d (%d~%d)
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas.
Stupid yeye...
Estúpido yeye...
Subquests:
Submisiones:
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente, oyes una voz desde el cielo.
Suddenly, you hear a voice up in the sky.
De pronto, escuchas una voz arriba en el cielo.
Summer
Verano
Super Baby
Super Bebé
Super Novice
Super Novato
Sura
Sura
Sura T
Sura T
Sure, Cap'tain.
Seguro, Capit'án.
Sure, but Gugli needs my help first.
Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
Sure, but what can you give me in exchange?
Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
Sure, but what will I get in exchange?
Seguro, pero ¿qué obtendré en cambio?
Sure, cap'tain.
Seguro, cap'tán
Sure, there is a reward for your task.
Por supuesto, hay una recompensa por tu trabajo.
Sure, why not?
Seguro, ¿por qué no?
Surely. Take this box full of @@s.
Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
Swordsman
Espadachín
THAT'S A NICE NAME!
¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
Taekwon
Taekwon
Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chico.
Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chica.
Take a Bandana
Toma una bandana
Take a Bandana.
Toma una bandana.
Take a nap
Toma una siesta.
Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
Coja un @@ y un @@, yeye obtiene un @@.
Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
Tome la carretera este que va hacia el norte y sígala hasta que llegue a lo alto del acantilado.
Take the sword, and say hi to Enora for me!
Coja la espada, ¡y salude a Enora de mi parte!
Take these coins in exchange and be careful.
Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
Take this money as a reward for your nice words.
Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
Ten este dinero por su sabia elección. Pero no lo intentes de nuevo. El mar abierto ha sido misericordioso contigo una vez... ¡No sigas tentando a la suerte!
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez!
Take your reward from the box next to my desk!
¡Recoge tu recompensa, que está la caja junto a mi escritorio!
Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
Habla con Lloyd el banquero en el Gremio Mercantil, este es un gran edificio en la parte norte de Artis, en la cumbre de la pequeña colina.
Talked to Janus
Habló con Janus
Talked to narrator
Habló con el narrator
Taree
Taree
Target character must be online and be a guild member.
El personaje objetivo debe estar en línea y ser un miembro del gremio.
Target character must be online and in your current party.
El personaje objetivo debe estar en línea y en su grupo actual.
Tarlan
Tarlan
Task is done.
El trabajo está hecho.
Teleport Flags:
Señales de telepuerto:
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Dígale que todo fue bien y que casi hemos terminado con los requerimientos.
Tell me, where are we right now?
Dígame, ¿dónde estamos ahora mismo?
Ten Castles
Diez Castillos
Terry
Terry
Thank you again for your help!
¡Gracias otra vez por su ayuda!
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Gracias, y ten cuidado con esa caja. ¡He trabajado muy duro para llenarla!
Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
Gracias por este encargo, Chelios es tan bueno como Don forjando metal.
Thank you for this!
¡Gracias por esto!
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Gracias por tus trucos. ¡Voy a intentarlos ahora!
Thank you my friend.
Gracias amigo.
Thank you my friend.#0
Gracias, amiga.#0
Thank you my friend.#1
Gracias, amigo.#1
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Gracias, señor, por sus lindas palabras. Ya me siento mejor.
Thank you so much! Here, have some berries...
¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas...
Thank you very much!
¡Muchas gracias!
Thank you!
¡Gracias!
Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
Gracias, señor, por sus amables palabras. Me siento mejor ahora.
Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo puedo darte la recompensa una vez.
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
Gracias otra vez por ayudarme. ¡Porras, estos rattos infestan nuestro hermoso vessal! Son un problema permanente así que siempre necesitaré su ayuda para exterminarlos para mantener su número bajo control. Su ayuda es más que bienvenida. Por desgracia, sólo puedo darle una recompensa por el primer exterminio.
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
Gracias nuevamente por ayudarme. ¡Caray con estos rattos que infestan nuestro navío! Son un problema permanente; así que puedes estar seguro que tu ayuda con la exterminación, para mantener sus números bajo control, es siempre bienvenida. Pero la cuestión es, que sólo te puedo dar una recompensa la primera vez.
That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
Esa parte de la ciudad es llamada la colina dorada, es donde el Gremio Mercantil tiene sus oficinas centrales.
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
Ese pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero su última comida y la gravedad no le están ayudando!
That will be @@ E to set your respawn point
Eso será @@ E para introducir su punto de reaparición
That would be great!
¡Eso debería ser genial!
That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
That's good to hear!
¡Es bueno escuchar eso!
That's perfect, yoiis.#0
Eso es perfecto, yoiis.
That's perfect, yoiis.#1
Eso es perfecto, yoiis.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#1
That's right.
Eso es verdad.
That's where you go as well, right?
Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
El @@ es un artículo de una vez, puede usarlo todas las veces que quiera, ¡pero sólo puede tener uno!
The Legion need some potions.
La Legión necesita algunas pociones.
The Legion needs some potions.
La Legión necesita algunas pociones.
The Legion?
¿La Legión?
The adventure begins!
¡La aventura comienza!
The answer is a single word, without conjugation.
La respuesta es una única palabra, sin conjugación.
The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
La mejor, la maravillosa, la mejor galleta entre todas las demás, la...
The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
La mejor, la maravillosa, la mejor galleta de entre todas las demás, la...
The captain wants:
El capitán quiere:
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
El detalle y destreza puestos en esta espada sólo puede lograrse por el más experto de los herreros.
The door is closed.
La puerta esta cerrada.
The door is locked.
La puerta está cerrada.
The door to the legion building is temporarily closed.
La puerta al edificio de la legión está cerrada temporalmente.
The elder ran away from you.
Los ancianos se alejan de usted.
The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
La elfo de la librería me coqueteaba hace un tiempo, al igual que Enora de la Legión.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algunas páginas aún faltan. Así que mucho queda a oscuras, incluyendo el nombre del autor.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo más y más insoportable, no creo ser lo suficientemente valiente para verla esta vez...
The fee is of @@ E. So, do you want to register?
La couta es de @@ E. Así que, ¿quiere registrarse?
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
The fog has gone.
La niebla se ha ido.
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
Cuanto más asciendas, más experiencia conseguirás, aquí tienes una pequeña descripción de todas las estadísticas que puedes mejorar con el tiempo. Pero ten en cuenta que estas pueden cambiar en un futuro y tendrán efectos más complejos.
The giant bogeyman!
¡El Coco gigante!
The girl looks desperate.
La chica parece desesperada.
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
El gran pueblo de Aemil se dividió en tres grupos al llegar a la costa.
The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
El gremio se encarga de regular el comercio a lo largo de Artis y sus alrededores.
The hidden person doesn't answer.
La persona escondida no responde.
The hill is located on the north-east of Artis.
La colina se ubica al nordeste de Artis.
The holy messenger has given judgement.
El santo mesnsajero ha sido juzgado.
The item (%d: '%s') is not equipable.
El artículo (%d: '%s') no puede equiparse.
The item is not equipable.
El artículo no puede equiparse.
The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
La tienda de armaduras ligeras es dirigida por Resa, ella es parte del Gremio Mercantil.
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
El pequeño piou está volando cerca, todo lo que necesitas hacer es capturarlo y dármelo de vuelta.
The mapserver has spy command support disabled.
El servidor de mapa tiene deshabilitado el soporte del comando espiar.
The miracle is this: the more we share, the more we have.
El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
El nombre/ID de monstruo/huevo no existe.
The old man seemed to be senile.
El viejo parecía estar senil.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
The piou costs @@ E.
El piou cuesta @@ E.
The piou costs @@E.
El piou cuesta @@E.
The player '%.*s' doesn't exist.
El jugador '%.*s' no existe.
The player cannot use that skill.
El jugador no puede utilizar esa habilidad.
The player meets all the requirements for that skill.
El jugador conoce todos los requerimientos para esa habilidad.
The sailor chugs his beer
El marinero resopla su cerveza
The sailor is turning his back to you
El marinero te está dando la espalda
The sailor is turning his back to you.
El marinero te está dando la espalda
The sailors take you aboard their ship to help you.
Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
El barco, La Johanne, ha salido por fin de la isla Drasil.
The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
¿Fue bien el viaje para usted? Fue terrible para mí, estaba mareado.
The two cannot wed because one is either a baby or already married.
Ninguno de los dos pudo casarse porque uno es un bebé o ya está casado.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir.
Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
Su precio suele ser alto, pero ¿sabe qué? Yo tengo una ganga para usted.
Then I can give you some tips about fighting.
Entonces te puedo dar algunos consejos sobre luchar.
Then I can give you some tips about fights.
Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
Then it seems I have to apologize.
Entonces parece que tengo que disculparme.
Then just leave me alone.
Luego simplemente déjame solo.
Then leave me alone.
Entonces déjeme en paz.
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
Son 6 marineros quienes necesitaran tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
There are a lot of things you must be wondering about.
Hay muchas cosas sobre las que se estará preguntando.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
There are no items to appraise.
No hay artículos para evaluar.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Hay rumores en torno a que que ellos hicieron algunas cosas monstruosas y que están escondiéndose mucho de nosotros.
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros.
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay algunos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo recoge algunos y trata.
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
There are some knifes on the table. Would you like to take one?
Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
There are some knives on the table. Would you like to take one?
Allí están alguno cuchillos sobre la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
Hay dos tipos diferentes de tarjetas: el primero cambia el estilo de su roopa, el segundo cambia sus estadísticas.
There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
Hay dos tiendas dentro, son independientes del Gremio de Mercaderes de Artis.
There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
Hay dos tiendas dentro, son independiente del Gremio Mercante de Artis; ahora que lo pienso, sólo hay dos tiendas que son independientes en Artis...
There is a nice place to stay beside you.
Este en un buen lugar para estar a tu lado.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
Siempre hay algo que puede hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar el barco de rattos.
There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
Hay un efecto secundario desconocido de estos plushrooms, pueden liberarle de los errores de su pasado.
There is no event available right now.
Ahora mismo no hay evento disponible.
There is no help for %c%s.
No hay ayuda para %c%s.
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
Son 6 marineros que van a necesitar tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
There's been no change in the setting.
No ha habido cambios en el ajuste.
There's nothing to say, don't worry miss.
No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
There's nothing to say, don't worry miss.#0
No hay nada que decir, no se preocupe, señorita.#0
There's nothing to say, don't worry sir.
No hay nada que decir, no se preocupe señor.
There's nothing to say, don't worry sir.#1
No hay nada que decir, no se preocupe, señor.#1
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Por lo tanto, el hambre acechó a la gente de Aemil.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
Por lo tanto, el hambre golpeó a la gente de Aemil.
These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
Estas cajas son demasiado pesadas para ser llevadas al barco por uno solo.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Estos árboles de croco están llenos de yaying @@, pero es muy difícil pegarles...
These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
Estos crocotrees están llenos de @@s, pero son muy duras para golpear...
These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
Estos divertidos hongos se propagan vertiginosamente por toda la isla. Simplemente recolecta unos cuantos @@s y pruébalos
These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
Estas pesadas cajas me están matando, ¡ya no puedo sentir los brazos!
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos!
These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
Estos pequeños pious de aquí no puede volar. Al menos eso era lo que pensaba.
These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
Estos hongos morados se llaman @@s. ¡Hay muchos de ellos en esta isla!
These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
Esos hongos morados, son llamados @@. ¡Hay un montón de ellos en esta isla!
These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Estas yeye cajas son demasiado pesadas para ser acarreadas al barco por uno solo.
They are all around the island.
Todos ellos están en los alrededores de la isla.
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
Cada uno de ellos es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, probablemente cometí muchos errores. Lo lamento, la buena administración es muy difícil. Me preguntaba si podrías investigar y... solucionar esta situación.
They are fresh!
¡Están frescos!
They are fresh, they are good!
¡Están frescos, son buenos!
They are married... wish them well.
Se han casado... deséeles lo mejor.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@. ¡Que no se le caiga ninguno!
They shouldn't be too far from each other.
Ellos no deberían estar muy lejos el uno del otro.
Thief
Ladrón
Thirteen Castles
Trece Castillos
Thirty Castles
Treinta Castillos
Thirty-One Castles
Treinta y Un Castillos
Thirty-Three Castles
Treinta y Tres Castillos
Thirty-Two Castles
Treinta y Dos Castillos
This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Esta Galleta Maestra recompensa a las personas que contribuyen y desarrollan este mundo.
This NPC doesn't exist.
Este NPC no exista.
This action can't be performed at the moment. Please try again later.
Esta acción no puede cumplirse por ahora. Por favor vuelva a intentarlo más tarde.
This book contains everything you should know about it, take it!
Este libro contiene todo lo que debería saber sobre eso, ¡cójalo!
This bound item cannot be stored there.
Este artículo unido no puede almacenarse aquí.
This bound item cannot be traded to that character.
Este artículo unido no puede comerciarse con ese personaje.
This box is locked
La caja tiene seguro.
This box is locked.
Esta caja está bloqueada.
This character has been banned until
Este personaje ha sido prohibido hasta que
This door seems locked
Esta puerta parece cerrada
This door seems locked.
Esta puerta parece estar asegurada.
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
Este piso está reservado para leer en silencio, no hable demasiado alto.
This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
Esta chica tiene suerte, le encontramos antes de que lo hiciera un tiburón. No tengo ni idea de dónde viene. Por cierto, ¿ha visto el logo de su balsa?#0
This girl needs help, let's rescue her!
Esta chica necesita ayuda, ¡vamos a rescatarla!
This girl needs help, we need to rescue her!
La chica necesita ayuda, ¡debemos rescatarla!
This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Este chico tuvo suerte de que lo hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Este chico tiene suerte que lo encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
Este tipo tiene suerte, le encontramos antes de que lo hiciera un tiburón. No tengo ni idea de dónde viene. Por cierto, ¿ha visto el logo de su balsa?#1
This guy needs help, let's rescue him!
Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
This guy needs help, we need to rescue him!
¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
Esta es la isla Drasil. La llamé así tras un antiguo árbol místico.
This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
Esa es una palabra dura, usted nunca está solo en el bello palacio de Artis.
This is a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipiélago.
This is for my own use.
Este es para mi uso personal.
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online!
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
Este es la última. Si la usas descuidadamente otra vez, tomaré tu carne como el ingrediente principal para mi receta de galletas.
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
Este es el último. Si vuelve a utilizarlo sin torpeza, usaré tus suaves y húmedas partes el el menunje de mi próximo lote de galletas.
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
Esta es su primera vez pidiendo algo. Esta vez no pagará. ¡Tómelo como una señal de buena fe!
This item cannot be dropped.
Este artículo no puede arrojarse.
This item cannot be stored.
Este artículo no puede almacenarse.
This item cannot be traded.
No se puede comerciar con este artícuo.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#0
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#1
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
Este menú da acceso a menús de limpieza de misión para @@ submisiones.
This monster does not spawn normally.
Este monstruo no aparece de forma normal.
This monster has no MVP prizes.
Este monstruo no tiene premios de MVP.
This monster has no drops.
El monstruo no deja caer nada.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Este nuevo continente, en realidad un archipiélago, fue llamado Andorra.
This note was left by somebody.
Alguien ha dejado esta nota.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
Este cartel luce en buenas condiciones, parece como si algunas personas se encargaran de él regularmente. Quizá tenga información importante.
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
Este lugar está rodeado por dos elementos muy importantes: la academia y las artes. Yo estaba envuelto por teatro, música, baile, museos...
This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
Este jugador tiene %d de un tipo de artículo (id: %d), e intentó comerciar %d de ellos.
This player has been banned for %d minute(s).
Este jugador ha estado censurado durante %d minute(s).
This player has been definitively blocked.
Este jugador ha estado definitivamente bloqueado.
This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
Este jugador no ha sido excluido (La opción de exclusión está deshabilitada).
This player is not in jail.
Este jugador no está en la cárcel.
This player is now
Ahora este jugador es
This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
Este número de habilidad no existe o no es una habilidad de misión.
This skill number doesn't exist.
Este número de habilidad no existe.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
Esto mantendrá su punto de reaparición hasta que se ubique en otra parte.
Three Castles
Tres Castillos
Tibbo
Tibbo
Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo se fue hacia el sudeste de la isla, los otros fueron al norte y creo que Gulukan no esta lejos de aquí.
Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo fue al sur-este de la isla. Otros se fueron al norte. Y creo que Gulukan no está tan lejos de aquí.
Tibbo.
Tibbo.
Time of death : ^EE0000%s^000000
Hora de muerte: ^EE0000%s^000000
To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
¡Para ser una leyenda, tiene que estar muerto o ser excesivamente viejo!
To be honest, no, never.
Para ser sincero, no, nunca.
ToFightRoom#001-2-32
ASalaDeLucha#001-2-32
ToTrainingRoom#001-2-34
ASalaDeEntrenamiento#001-2-34
Told bobo to go home
Dígale a Bobo que vuelva a casa
Tomb
Tumba
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... galletas. Tal vez vuelva más tarde.
Too bad that you do not want to help me.
Muy mal que no quieras ayudarme.
Too bad, try again.
Muy mal, intenta de nuevo.
Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
Demasiado malo. No tengo suficiente hambre para estas galletas suyas. Quizá vuelva más tarde.
Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
Demasiado arriesgado, puedo acabar en la cárcel. Hágalo usted mismo.
Total Domination
Dominación Total
Town Map
Mapa de la Ciudad
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
No se permite transformarse en monstruo en Guerras de Gremio.
Treasure Chest
Cofre del tesoro
Trozz#001-2-40
Trozz#001-2-40
True but now he seems pretty fine! Am I right?
Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto?
Try doing that now!
¡Pruebe a hacerlo ahora!
Try to ask Max. He's an early riser.
Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
Twelve Castles
Doce Castillos
Twenty Castles
Veinte Castillos
Twenty-Eight Castles
Veintiocho Castillos
Twenty-Five Castles
Veinticinco Castillos
Twenty-Four Castles
Veinticuatro Castillos
Twenty-Nine Castles
Veintinueve Castillos
Twenty-One Castles
Veintiún Castillos
Twenty-Seven Castles
Veintisiete Castillos
Twenty-Six Castles
Veintiséis Castillos
Twenty-Three Castles
Veintitrés Castillos
Twenty-Two Castles
Veintidós Castillos
Two Castles
Dos Castillos
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAJAJAJAAH! ¡Soy el cocinero de esa panda de burros, y puedo ser grosero con cualquiera, desde este capitán mandón hasta aquella arpía!
Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
¿Uh? Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar.
Uhm, bye.
Uhm, adiós.
Uhm... Your story seems...
Uhm... Tu historia parece...
Unable to decrease the number/value.
Incapaz de bajar el número/valor.
Unable to spawn clone.
Incapaz de generar clon.
Unable to spawn evil clone.
Incapaz de generar clon maligno.
Unable to spawn slave clone.
Incapaz de generar clon esclavo.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo.
Unknown
Desconocido
Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
Carreta desconocida (uso: %s <0-%d>).
Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
Canal desconocido '%s' (uso: %s <#channel_name>)
Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
Canal desconocido (uso: %s <#channel_name>)
Unknown Job
Empleo desconocido
Unknown battle_config flag.
Señal desconocida battle_config.
Unknown color '%s'
Color '%s' desconocido
Unknown map '%s'.
Mapa '%s' desconocido.
Unknown packet: 0x%x
Paquete desconocido: 0x%x
Unknown type of value in:
Tipo de valor desconocido en:
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
A diferencia de otros puntos de reaparición, una taberna puede restaurar completamente su HP.
Urchin
Niño pobre
Usage:
Uso:
Usage: %s <permission_name>
Uso: %s <permission_name>
Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
Uso: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
Uso: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
Usage: @adjgroup <group_id>
Uso: @adjgroup <group_id>
Usage: @changegm <guild_member_name>
Uso: @changegm <guild_member_name>
Usage: @changeleader <party_member_name>
Uso: @changeleader <party_member_name>
Usage: @changelook {<position>} <view id>
Uso: @changelook {<position>} <view id>
Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
Uso: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
Usage: @jailfor <time> <character name>
Uso: @jailfor <time> <character name>
Usage: @marry <char name>
Uso: @marry <char name>
Usage: @mute <time> <char name>
Uso: @mute <time> <char name>
Usage: @noks <self|party|guild>
Uso: @noks <self|party|guild>
Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Uso: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Uso: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Uso: @request <petition/message to online GMs>.
Usage: @set <variable name> <value>
Uso: @set <variable name> <value>
Usage: @setbattleflag <flag> <value>
Uso: @setbattleflag <flag> <value>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Uso: @skilltree <skill ID> <target>
Usage: @unloadnpcfile <file name>
Uso: @unloadnpcfile <file name>
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Uso: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Use 0 or no parameter to return to normal font.
Use 0 o ningún parámetro para volver a la fuente normal.
Use @font <1-9> to change your message font.
Use @font <1-9> para cambiar la fuente de su mensaje.
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
Usados %d puntos Kafra y %d puntos de dinero. %d Kafra y %d y puntos de dinero restante.
User '%s' already possesses the '%s' permission.
El usuario '%s' ya posee el permiso '%s'.
User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
El usuario '%s' no posee el permiso '%s'.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Los permisos del usuario '%s' actualizados con éxito. Los cambios son temporales.
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis cajas, pero...
Very good.
Muy bueno.
Very nice, indeed!
!Muy lindo, de veras!
Visited Artis at least once
Visitó Artis al menos una vez
Vit: %d (%d~%d)
Vitalidad: %d (%d~%d)
Vitality raises your maximum health points and defense.
La Vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud.
WHAT DID YOU SAY?
¿QUÉ DIJISTE?
WHAT DID YOU SAY?!
¡¿QUÉ DICES?!
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
Espera un minuto... ¿Dónde está la galleta que te dí?
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
Espera, ¿eres uno de los de la Legión de Aemil? ¡No he hecho nada malo, lo prometo!
Wait, why do you still have the dish on you?!
Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
Wait, why do you still have the dish with you?!
Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
Espere... Ese no es un lugar apropiado para un cocinero, qué está haciendo aquí?
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
Wait... Where are we going?
Espera... ¿A dónde vamos?
Wake-up!
¡Despierte!
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
Apuesto que caminando un poco por los alrededores te será fácil atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
Caminando descalzo, sintiendo la arena caliente con los pies, soñando despierto... Me gustan esas cosas, ¿sabe?
Wanderer
Vagabundo
Wanderer T
Vagabundo T
War of Emperium SE has been ended.
La uerra de Emperium SE ha terminado.
War of Emperium SE has been initiated.
La guerra de Emperium SE ha empezado.
War of Emperium SE is currently in progress.
La guerra de Emperium SE está actualmente en progreso.
War of Emperium SE is currently not in progress.
La guerra de Emperium SE no está en progreso actualmente.
War of Emperium has been ended.
La guerra de Emperium ha terminado.
War of Emperium has been initiated.
La guerra de Emperium ha empezado.
War of Emperium is currently in progress.
La guerra de Emperium está actualmente en progreso.
War of Emperium is currently not in progress.
La guerra de Emperium no está en progreso actualmente.
Warlock
Hechicero
Warlock T
Hechicero T
Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
¡Alerta! ¡Pez peligroso, no caiga en el lago!
Warped.
Teletransportado.
Warping to save point.
Girar para guardar punto.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
¡Agua, sal, especias, hierbas y carne relleno con mi sorpresa especial!
We are glad captain Nard has let you join the crew!
¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unir a la tripulación!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo!
We are very lucky, my friend.#0
Tenemos mucha suerte, amiga mía.#0
We are very lucky, my friend.#1
Tenemos mucha suerte, amigo mío.#1
We arrived in Artis today.
Llegamos a Artis hoy.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Esta mañana llegamos al puerto de Artis. Ya alerté a la Legión de Aemil concerniente a tu problema.
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
Hemos hecho una parada en una pequeña isla, antes de hacerla en el puerto de Artis.
We haven't met, right?
No nos hemos conocido, ¿verdad?
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
Tenemos varias sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer para la ciudad y sus alrededores.
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
Acabos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y concretar nuestros negocios.
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva.
We need manpower on the island.
Necesitamos mano de obra en la isla.
We need manpower on the island.#1
Necesitamos mano de obra en la isla.#1
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
Necesitamos hombres como mano de obra en la isla... Oh perdóname, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
Ofrecemos una habitación a los viajeros que pasen por Artis. ¡Nuestras camas son cómodas y se le puede garantizar estár bien como la lluvia tras una noche aquí!
We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
Ofrecemos certificados de grupo y gremio y también podemos enseñarle cómo utilizar algunas habilidades básicas de comunicación.
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
Vendemos un sombrero con visera. ¡Usted puede confeccionar una tarjeta pluma y unirla a este sombrero para obtener una versión mejorada de él!
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
Deberíamos estar allí en pocos días, una vez que lleguemos, avisaré a la Legión de Aemil sobre lo que pasó, estoy segura que pueden ayudar.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#0
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#1
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
Nosotros usualmente atracamos en estas pequeñas islas, porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
Weather Flags:
Señales de clima:
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
Wedding
Boda
Welcome to Red Plush.
Bienvenido a Felpa Roja.
Welcome to RedPlush.
Se te da la bienvenida a RedPlush.
Welcome to my office.
Bienvenido a mi oficina.
Welcome to our inn!
¡Bienvenido a nuestra posada!
Welcome to the Merchant Guild of Artis!
¡Bienvenido al Gremio Mercantil de Artis!
Welcome to the Red Plush inn!
¡Bienvenido a la taberna Felpa Roja!
Welcome to the RedPlush INN!
¡Bienvenido a la posada RedPlush!
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensada cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#0
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensado cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#1
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
Well done! The ship is now ready to sail again!
¡Bien hecho! ¡Este barco está listo para navegar otra vez!
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección.
Well in fact...
Bueno, de hecho...
Well then... Take this one!
Bueno, entonces... ¡Toma esto!
Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Bueno, de hecho, estaba buscándolos. ¿Dónde están ahora?
Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura!
Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo!
Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
Bien, eh-heh... ¡Bienvenida a bordo, monada!#0
Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
Bien, eh-heh... ¡Bienvenido a bordo, hijo!#1
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Bien, aunque ha sido rescatada por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#0
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Bien, aunque ha sido rescatado por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#1
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#0
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#1
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Bueno, si tú quieres ser una de esas quienes pueden tener una galleta...
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Bueno, si tú quieres ser uno de esos quienes puede tener una galleta...
Well, is there anything I can do here to help?
Bieno, ¿hay algo que pueda hacer aquí para ayudar?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti!
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto.
Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina.
Well... Welcome aboard, cutie!#0
Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda!
Well... Welcome aboard, cutie!#1
Bueno... ¡Bienvenido a bordo, guapo!
West
Oeste
What I sell comes from every corner of this archipelago.
Lo que vendo viene de todos los rincones de este archipiélago.
What a relief.
Qué alivio.
What about Chelios?
¿Qué hay de Chelios?
What about Q'Muller? Where is he?
¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está?
What about my story?
¿Qué pasa con mi historia?
What about those pious? They look so cute.
¿Qué pasa con esos pious? Se ven tan lindos.
What am I suposed to say?
¿Qué se supone que diga?
What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
¡Qué inesperado placer! ¡Tu ayuda siempre es bienvenida!
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una Yoiis!
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un Yoiis!
What are you looking at?
¿Qué estás mirando?
What are you looking for?
¿Qué estás buscando?
What are you reading?
¿Qué está leyendo?
What are you saying guys, it's a yoiis!
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
What are you talking about? Which guild?
¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
What are your needs?
¿Cuáles son tus necesidades?
What brings you here today?
¿Qué te trae hoy por aquí?
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
Lo que cuenta en un libro son muchas cosas, lo lo que está en el exterior, sino lo que está en el interior.
What danger?! Where?!
¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
What did Gugli said about the box? Was it ok?
¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
¿Qué hizo Gugli yayaid con respecto a la caja? ¿Estaba bien?
What do you think?
¿Qué piensas?
What do you want to do with it?
¿Qué quiere hacer con eso?
What do you wish to do?
¿Qué deseas hacer?
What does yoiis want today?
¿Qué quiereiis hoy?
What exactly is your real job?
¿Cuál es exactamente tu trabajo en realidad?
What happens when you try to think about it?
¿Qué ocurre cuando intenta pensar sobre ello?
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
¿Qué tal si te doy 1000 Esperin por ese trabajo? ¿Está bien?
What is a card?
¿Qué es una tarjeta?
What is growing and shrinking at the same time?
¿Qué está creciendo y encogiendo al mismo tiempo?
What is this building?
¿Qué es este edificio?
What is this place?
¿Qué es este lugar?
What is your tipiou trying to do?
¿Qué está intentando hacer tu tipiou?
What item would you like to bleach?
¿Qué artículo le gustaría decolorar?
What kind of help do you need?
¿Qué tipo de ayuda necesita?
What kind of help?
¿Qué tipo de ayuda?
What kinds of books are there here?
¿qué tipos de libros hay aquí?
What should I add after taking these clothes?#1
¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
What should I do, again?
¿Qué debería hacer, otra vez?
What was your riddle?
¿Cuál es tu acertijo?
What would you like me to change?
¿Qué te gustaría que cambiara?
What would you like me to do?
¿Qué le gustaría que hiciera?
What yoiis should know:
Lo que deberíaiis saber:
What's that food?
¿Qué comida es esa?
What's that?
¿Qué es eso?
What's wrong with your clothes?
¿Qué le ocurre a su ropa?
What's your story again?
¿Cuál es su historia otra vez?
What?
¿Qué?
What? It's not a good reward?
¿Qué? ¿No es una buena recompensa?
What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida!
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Cuando veas algo que parece más un error que una característica, repórtalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar a un colaborador del juego.
Where can I find Julia?#0
¿Dónde puedo encontrar a Julia?#0
Where can I find Julia?#1
¿Dónde puedo encontrar a Julia?#1
Where can I find a half croconut?
¿Dónde puedo encontrar medio croconut?
Where can I find some Croc Claws?
¿Dónde puedo encontrar algunas Garras de Croc?
Where can I find your crew?
¿Dónde puedo encontrar a tu tripulación?
Where is the Merchant Guild?
¿Dónde está el Gremio Mercantil?
Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
¿¡Dónde está la condenada sal!? ¡Dame la sal, yo sé que tú la tienes!
Where is the hill?
¿Dónde está la colina?
Where is the light armor shop?
¿Dónde está la tienda de armaduras ligeras?
Where is the market?
¿Dónde está el mercado?
Where should I go?
¿Adónde debería ir?
Where would you like to go now?
¿Dónde te gustaría ir ahora?
Where?
¿Donde?
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
¿Cual de tus armas quieres usar para cortar esto @@?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí.
Whitesmith
Herrero blanco
Who are these friends?
¿Quiénes son estos amigos?
Who are yeye looking for?
¿A quién yeye buscas?
Who are you looking for?
¿A quién estás buscando?
Who is Don?
¿Quién es Don?
Who is she?
¿Quién es ella?
Who is the blacksmith outside?
¿Quién es el herrero de fuera?
Who is this Julia?
¿Quién es esta Julia?
Who of them two has the 'good' on his side?
¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
Who should I search for?
¿A quién debo buscar?
Who's this Julia?
¿Quién es Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0
Why Frenchy? It's a Russian!#1
¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
¿Por qué lo pregunta? ¿Y quién es usted también? Nunca le he visto por aquí antes...#0
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
¿Por qué lo pregunta? ¿Y quién es usted también? Nunca le he visto por aquí antes...#1
Why don't you come down to talk?
¿Por qué no bajas aquí y hablamos?
Why don't you go outside?
¿Por qué no sales afuera?
Why not, I've got plenty of free time.
Por qué no. tengo mucho tiempo libre.
Why not, but who are you?
¿Por qué no, quién eres tú?
Why not, this might get interesting.
¿Por qué no? esto podría volverse interesante.
Why not... but, who are you?
¿Por qué no...? Pero, ¿quién eres?
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
¿Por qué solicitaría la Legión mi ayuda para sólo 5 pociones?
Why?
¿Por qué?
Why? And who should you bring it back to?
¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías?
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
Viento y hierba es bueno y fresco, un dulce tan jugoso...
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Con hambre, sed, y sueño como únicos compañeros, tiene la inquietante comprensión de que no puede recordar nada de su antigua vida o identidad.
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
Con el entrenamiento adecuado, un piou puede llegar a ser un buen amigo y un fiel compañero en tus aventuras.
With script
Con guión
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil, organizamos algunas subastas y ayudamos a los comerciantes locales a poner en marcha sus negocios.
Wizard
Hechicero
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
Xilaxa#001-1
Xilaxa#001-1
YOU NEED TO WALK NORTH!
¡TIENES QUE CAMINAR HACIA EL NORTE!
Yay, it worked! I removed a spike.
¡Hurra, ha funcionado! He eliminado una espina.
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres como todos *hic* igual que en Esperia, ¡pero no me atraparás! *eructo*
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
Yeah, well what's the difference?
Sí, bueno, ¿cuál es la diferencia?
Yeah, yeah, of course you don't...
Sí, sí, por supuesto tú no...
Yes I am and you are going to face justice!
¡Sí lo soy y usted va a enfrentarse a la justicia!
Yes I do.
Sí lo hago.
Yes he did.
Sí, lo hizo.
Yes what do you need?
Sí, ¿qué necesita?
Yes! @@ is written on my cookie list.
¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sí, Arpan me dio esta ropa.
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
¡Sí, me siento lo suficientemente fuerte para pelear combates peligrosos!
Yes, and he promised to be home soon.
Sí, y prometió estar en casa pronto.
Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
Sí, efectivamente. Yo prefiero explorar lugares en los que nunca he estado, antes que hacer cualquier otra cosa.
Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
¡Sí, es verdad! Tú no estás listo del todo. Nard ha estado esperando por la comida por mucho tiempo ya. ¡Muévanse, marineros perezosos!
Yes, it's a chest.
Si, es un cofre.
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Sí, soy yo. ¡Hay una vista magnífica desde aquí!
Yes, please!
¡Sí, por favor!
Yes, why not.
Sí, por qué no.
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Sí, sí, yo sé... Es una lástima, entonces. ¡Hasta luego!
Yes?
¿Sí?
Yeye @@!
¡Yeye @@!
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye sé cuidadoso con la comida de animales salvajes. Algunos de ellos son yeyeuy peligrosos, especialmente los crocs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
¿Yeye le diste mi caja a Gugli? ¡Bien, bien yeye!
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye tiene buenos ojos y parecen haberse recuperado completamente de sus lesiones...
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
Yeye visto a este yoiis en el punto más bajo de la isla, revisa alrededor.
Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Yeye ha visto este yoiis en la parte de arriba de la isla.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
¿Yeye aún tienes mi caja? Mira menos y trabaja más. ¡Ve a dársela a Gugli!
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
¿Seguro? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.#0
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
¿Seguro? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
El cerebro de Yeye probablemente aún esté lleno de agua de mar si no puede ver la belleza de este lugar.
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
¡Es el logo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.#0
Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
¡Es el logo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.#1
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
Yoiis envies a rainbow in the sky?
¿Envidiaiis a los arcoíris en el cielo?
Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
Aún no estáiis listo para hacer tus propios tintes.
Yoiis should look there.
Deberíaiis mirar allí.
You already are at your destination!
¡Ya está en su destino!
You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
Ya ha hecho bastante por nosotros. Siga el consejo de Nard y descanse un poco.
You already have a homunculus
Ya tienes un homúnculo
You already have a pet.
Ya tiene una mascota.
You already have this quest skill.
Ya tiene esta habilidad de misión.
You already looked here.
Ya ha mirado aquí.
You already took a @@, please put this one back in the box.
Ya ha cogido un @@, por favor devuelva este a la caja.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
You already took a Bandana, put this one back please.
Ya has tomado una bandana, pon esta de vuelta por favor.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
You are already mounting something else
Ya estás montando algo más
You are already registered here.#0
Ya está registrada aquí.#0
You are already registered here.#1
Ya está registrado aquí.#1
You are full of wine my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
You are honest, I like it.
Es usted honesto, me gusta.
You are in the Blacksmith's house, by Jove!
¡Está en la casa del herrero, por Jove!
You are just sitting on the shadow of your store.
Está sentado justo en la sombra de su tienda.
You are no longer killable.
Usted ya no puede ser asesinado.
You are no longer the Guild Master.
Usted ya no es el Amo del Gremio.
You are not allowed to reduce the length of a ban.
No se le permite reducir la duración de la censura.
You are not authorized to warp from your current map.
No está autorizado a teleportarse desde su mapa actual.
You are not authorized to warp someone to this map.
No está autorizado a teleportar a alguien a este mapa.
You are not authorized to warp someone to your current map.
No está autorizado a teleportar a alguien a su mapa actual.
You are not authorized to warp this player from their map.
No está autorizado a teleportar a este jugador desde su mapa.
You are not authorized to warp to this map.
No está autorizado a teleportarse a este mapa.
You are not authorized to warp to your save map.
No está autorizado a teleportarse a su mapa guardado.
You are not in a guild.
Usted no está en un gremio.
You are not in jail.
Usted no está en la cárdel.
You are now
Usted está ahora
You are now immune to attacks.
Ahora es inmune a los ataques.
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
¡Ahora eres, oficialmente, parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por tu ayuda.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
You are now part of the crew... At least for us down here!
Ahora eres parte de la tripulación... ¡Al menos para nosotros aquí abajo!
You are on a raft, adrift in the sea.
Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
Está en el ala de recursos humanos del Recibidor de la Ciudad.
You are unable to change your job.
No puede cambiar su oficio.
You bored me, see you later.
Usted me aburre, nos vemos más tarde.
You broke the target's weapon.
Rompió el arma del objetivo.
You can already rename your pet.
Ya puedes cambiar de nombre a tu mascota.
You can also answer in your native language or in English.
También puede responder en su idioma nativo o en inglés.
You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para seleccionarlo, y 'Ctrl' para atacarlo. Por supuesto, esto es si no has cambiado las configuraciones del teclado aún.
You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
También puede mejorar su equipamiento de una forma totalmente distinta con el uso de tarjetas.
You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
También puede simplemente hablar con cualquier ciudadano de su alrededor haciendo click en él.
You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
También puede utilizar su habitación para descansar tras una larga batalla. Eso consumerá su reserva pero su HP se restaurará completamente.
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez seleccionado, puedes notar una barra cerca de tu objetivo que muestra cuánta vitalidad le queda.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar al monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo.
You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
Puede arrastrar y soltar un artículo en la ventana del NPC o seleccionar un artículo a través de su inventario.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada.
You can find novels and poems on this floor.
Puede encontrar novelas y poemas en esta planta.
You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
Puedes buscar algunos Crocs en la playa, puedes encontrarla después de la entrada, en la parte superior de esta ciudad.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Puedes encontrarlos en el océano, cerca de los corales y otros seres marinos. pero el mar es muy duro hoy. No deberías intentar nadar por ahora.
You can go to your right to go to the upper level.#0
Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
You can go upstairs and choose a different room if you want.
Si quiere puede subir y elegir una habitación distinta.
You can have %d items on your autolootitem list.
Puede tener %d artículos en su lista de su autobotín.
You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
¡Puede conservar su grupo actual como está, mientras dirige o es parte de un gremio, para hablar y compartir diferentes artículos con todos sus miembros!
You can not change to this job by command.
No puede cambiar a este oficio mediante comando.
You can now attack and kill players freely.
Ahora puede atacar y matar a jugadores libremente.
You can now be attacked and killed by players.
Ahora puede ser atacado y asesinado por otros jugadores.
You can now rename your pet.
Ahora puede renombrar a su mascota.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar la arena caliente de esta pequeña isla.
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
Puedes leer algunas líneas que están muy bien talladas sobre las suaves tablas de madera.
You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
Puede leer el libro que le di antes en la biblioteca si lo ha perdido.
You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
Puede seleccionar a una persona específica con la tecla [N], y después, presione la tecla [T] cuando esté rodeado por más de una persona.
You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado, afuera hacia oeste, ocupado recolectando @@s.
You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Puedes intentar hablar con los otros marineros para obtener alguna información acerca de eso.
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
Puede intentarlo, pero su posiblidad de éxito es menor que la de un herrero y maestro artesano bien entrenado.
You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
Puede usarlo para borrar sus estadísticas, para empezar de nuevo si ve lo que significa...
You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Puedes yaye algunos @@s golpeando estos árboles de crocos.
You can't add a guild bound item to a character without guild!
¡No puede añadir un artículo enlazado de gremio a un personaje sin gremio!
You can't add a party bound item to a character without party!
¡No puede añadir un artículo enlazado de grupo a un personaje sin grupo!
You can't carry another @@? What a shame.
¿No puede cargar otro @@? Qué vergüenza.
You can't clean a cart while vending!
¡No puede limpiar una carreta durante la venta!
You can't create chat rooms in this map
No puede crear una sala de chat en este mapa
You can't drop items in this map
No puedes arrojar artículos en este mapa
You can't go there!
¡No puedes ir allí!
You can't leave battleground guilds.
No puede dejar los gremios en campo de batalla.
You can't open a shop in this map
No puede abrir una tienda en este mapa
You can't open a shop on this cell.
No puede abrir una tienda en esta celda.
You can't return your pet because your inventory is full.
No puede devolver a su mascota porque su inventario está lleno.
You can't trade in this map
No puede comerciar en este mapa
You can't use commands while dead.
No puede utilizar comandos estando muerto.
You can't withdraw that much money
No puede retirar tanto dinero
You cannot autotrade when dead.
No puede autocomerciar estando muerto.
You cannot change guild leaders in this map.
No puede cambiar los líderes de gremio en este mapa.
You cannot change party leaders in this map.
No puede cambiar los líderes de grupo en este mapa.
You cannot decrease that stat anymore.
No puede reducir más esa estadística.
You cannot increase that stat anymore.
No puede aumentar más esa estadística.
You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
No puede unirse al canal '%s' porque ha sido excluido de él
You cannot use this command when dead.
Nno puede utilizar este comando estando muerto.
You cannot use this item while sitting
No puede utilizar este artículo estando sentado
You cannot use this item while your storage is open
No puedes usar este artículo mientras tu almacén esté abierto.
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
Capturaste al piou, pero está intentado escapar. Será mejor que vuelvas rápido donde Salem.
You close your eyes a few seconds...
Cierra los ojos unos segundos.
You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
Concéntrese y trate de recordar viejos recuerdos de su mente.
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación.
You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
Podrías iniciar hablando con Gugli. ¡Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar!
You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
Podrías iniciar hablando con Gugli. Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar
You currently cannot open your storage.
En este momento no puedes abrir tu almacén.
You currently have @@ on your bank account.
Actualmente tiene @@ en su cuenta de banco.
You do not give me much options.
Usted no me da muchas pociones.
You do not have a cart to be cleaned.
No tiene una carreta para ser limpiada.
You do not have a homunculus.
No tienes un homúnculo.
You do not possess a cart to be removed
No posee una carreta para ser eliminada
You don't have enough @@s on you.
No lleva suficientes @@s encima.
You don't have enough money, bring @@ E.
No tiene suficiente dinero. Traiga @@ E.
You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
No tiene suficiente espacio en su mochila para un @@. Guarde algo de su porquería y vuelva.
You don't have this quest skill.
No tiene esta habilidad de misión.
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
No pareces ser parte de la Legión, vamos a jugar.
You failed!
¡Usted ha fracasado!
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
Usted se siente entumecido y todo a su alrededor parece neblinoso, pero puede recordar el sentimiento de la fría y dura madera de su balsa en una noche tormentosa.
You fell asleep.#0
Se siente dormida.#0
You fell asleep.#1
Se siente dormido.#1
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
Ha encontrado un pequeño cofre, sorprendentemente pesado para su tamaño.
You found him!
¡Le ha encontrado!
You have %d new emails (%d unread)
Tiene %d mensajes nuevos (%d sin leer)
You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
Tiene un nivel para cada uno de sus equipos, por defecto cuando compra o elabora una pieza, el nivel está en 1.
You have already opened your guild storage. Close it first.
Ya tienes abierto tu almacén del gremio. Ciérralo primero.
You have already opened your storage. Close it first.
Ya tienes abierto tu almacén. Ciérralo primero.
You have an awful amnesia.
Tienes una amnesia terrible.
You have become the Guild Master!
¡Se ha convertido en el Amo del Gremio!
You have been jailed by a GM.
Ha sido encarcelado por un GM.
You have been jailed for an unknown amount of time.
Ha sido encarcelado durante una cantidad de tiempo desconocida.
You have been jailed indefinitely.
Ha sido encarcelado indefinidamente.
You have been recovered!
¡Se ha recuperado!
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#1
You have forgotten the skill.
Ha olvidado la habilidad.
You have learned the skill.
Ha aprendido la habilidad.
You have mounted a Peco Peco.
Ha montado en un Peco Peco.
You have mounted your Dragon.
Ha montado en su Dragón.
You have mounted your Mado Gear.
Ha montado en su equipo Mado.
You have mounted your Warg.
Ha montado a su Wargo.
You have mounted.
Ha montado.
You have put your finger on it, I am not.
Usted ha puesto su dedo sobre eso, yo no.
You have released your Dragon.
Ha liberado a su Dragón.
You have released your Mado Gear.
Ha liberado a su equipo Mado.
You have released your Peco Peco.
Ha liberado a su Peco Peco.
You have released your Warg.
Ha liberado a su Wargo.
You have released your mount.
Ha liberado a su montura.
You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
Tiene que encontrarle, o le diré que usted no me ayudó.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
Tiene que saber que hubo un tiempo durante el que fui el teniente indiscutible de esta tripulación. Entonces un día uno de esos malditos marineros trajo a esa 'amable' dama aquí.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Oyes un sonido estridente, debe ser el rechinar de la puerta de madera...
You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
Usted oye unos sonidos reptantes y progresivos desde la oscuridad de abajo.
You hear some sound behind the door.
Escuchas algunos ruidos detrás de la puerta.
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Le diste muy fuerte con tu puño, pierdes tu @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
¡Me honras, hermosura, pero ya estoy cogido por Julia!#0
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
Sólo tiene que seleccionar la tarjeta, después elija sobre qué pieza de equipamiento quiere utilizarla, y ha terminado.
You killed @@ Fluffies.
Ha matado @@ Fluffies.
You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Ya sabes, la vida de mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio Mercantil me ayuden a tener éxito.
You know, yeyes love to chat while working.
Tú sabes, yeyes ama charlar mientras está trabajando.
You lack some very basic skills...
Le faltan algunas habilidades muy básicas...
You lie in the bed.
Usted yace en la cama.
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
Ellos le gustan, ¿no? Sólo hable con Peter después. Está en el segundo piso del barco. ¡Él le enviará a la bodega, donde encontrará una comida peluda!
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
You like these hats, right?
¿Te gustan estos gorros verdad?
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
Usted parece diferente. Le daré mi viejo equipo como recompensa y reconocimiento por su tiempo... ¡y tome estas pociones también!
You look nice, do you want to help me?
Usted parece amable, ¿quiere ayudarme?
You mentioned the quality of your wine
Habías mencionado la calidad de tu vino.
You mentioned the quality of your wine.
Mencionaste la calidad de tu vino.
You missunderstood, it's 5 potions.
Entendiste mal, son 5 pociones.
You must enter a name.
Debe introducir un nombre.
You must enter a player name or ID.
Debe introducir un nombre o ID de jugador.
You need %s to mount!
¡Necesita %s para montar!
You need to be a Guild Master to use this command.
Necesita ser un Amo de Gremio para utilizar este comando.
You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
Necesita ser miembro del Gremio de Mercaderes para tener una oportunidad ahí.
You need to be a party leader to use this command.
Necesita ser un líder de grupo para utilizar este comando.
You need to cross the crocojungle heading north.
Necesitas cruzar la jungla de crocos rumbo al norte.
You need to input a option
Necesita introducir una opción
You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
Debes escribir la respuesta de este acertijo en la ventana del NPC.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
Usted ve a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol.
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
Ahora también tiene acceso al edificio de la Legión. Buen trabajo, lo ha conseguido.
You open the treasure chest.
Abres el cofre del tesoro.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
You opened the @@, but only one side is edible.
Abres el @@, pero solo un lado es comestible.
You opened the chest
Ha abierto el cofre
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Cortaste perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
You pick up the package.
Ha recogido el paquete.
You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
Probablemente no tiene muchos negocios en esta ciudad pues no recuerda quié és usted mismo.
You realize you can't remember anything.
Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
You really are quite amnesic.
Realmente estás en un estado muy amnésico.
You really have a bad amnesia.
En efecto, tienes una mal amnesia.
You receive 10 GP!
¡Tú recibes 10 GP!
You receive 200 GP!
¡Tú recibes 200 GP!
You receive 25 GP!
¡Tú recibes 25 GP!
You receive 25GP!
¡Has recibido 25GP!
You receive 40 GP!
¡Tú recibes 40 GP!
You receive 50 GP!
¡Tú recibes 50 GP!
You receive 60 GP!
¡Tú recibes 60 GP!
You receive @@ E!
¡Recibes @@ E!
You receive a @@!
¡Recibes una @@!
You received @@ EXP and @@ E.
Ha recibido @@ EXP y @@ E.
You request has been rejected by autoreject option.
Tu petición ha sido rechazada por la opción de auto-rechazo.
You scare the piou, but let it go.
Ha asustado al piou, pero déjelo ir.
You search the tree but don't find anybody.
Usted busca en el árbol pero no encuentra a nadie.
You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
Ve a una joven elfa, con un intenso dolor en su faz.
You see some items in the box. Take them out?
Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
You see these Pious around?
¿Ves los Pious que hay alrededor?
You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
Vea, Enora me pidió hacer una espada de hierro negro. Desgraciadamente me he quedado sin el material que necesito, y...
You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
Vea, la gente de por aquí que coge mis galletas tiene la distinción de ser...
You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
Veras, mis galletas son unicamente para cierto tipo de personas...
You see? I'm working here!
¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí!
You seem a bit tired sir.
Parece algo cansado, señor.
You seem more cultivated than you look.
Parece más culto de lo que parece.
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
Pareces patéticamente débil. ¿Qué hace tal gelatina deshuesada como tú por aquí?
You should arrive at a park with a hill nearby.
Debería llegar a un parque con una colina cercana.
You should ask Maxe. He's an early riser.
Debería preguntar a Maxe. Es un madrugador.
You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
Debería echar un vistazo a la parte más alta del acantilado. Me estaba escondiendo allí.
You should come back when you'll have some free space.
Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
Debería hablar con Don y Calypsan si quiera aprender más sobre ello. ¡Son maestros en este área!
You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más experimentados que tenemos.
You should go see them.
Deberías ir a verles.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
Debería tener una tienda abierta para utilizar @autotrade.
You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias!
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias!
You should know this, an item like this can't be bleached.
Debería saber esto: un artículo como este no puede desteñirse.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Tienes que buscarlas cuando lleguemos al puerto; valen la pena, jeje...
You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
Debería buscar a un vendedor llamado Fexil por la plaza del mercado.
You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
Debería buscarles cuando lleguemos al puerto. ¡No se arrepentirá! Je, je...
You should talk to Magic Arpan first.
Deberías hablar con Magic Arpan primero.
You should walk to the north to find him.
Debes caminar hacia el norte para encontrarlo.
You should walk to the north.
Debes caminar hacia el norte.
You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
No deberías creer cada historia que te cuenten marineros borrachos.
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Usted pisa algo, un panel medio cubierto de musgo, hay algo escrito en él...
You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
Usted pisa algo, un panel con una esquina mordida e inscripciones claras en él...
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
Usted pisa algo, un panel tembloroso y frágil con inscripciones apenas visibles en él...
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
You still have a 90% discount on one piou.
Aún tienes un 90% de descuento en un piou.
You still haven't completed your task.
Todavía no has completado la tarea.
You still need to give me boxes from:
Tú todavía necesitas darme cajas de:
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Tú estúpido, él es Inglés, mira la forma de su cabeza.
You stupid, it's an english, look at her head form.
Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
Cuida bien a tu piou. Recuerda alimentarlo a diario.
You take the clothes from the chest.
Tomas la ropa del cofre.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Dime. ¿Merezco una galleta?
You told me that you 'were' important.
Me decías que 'eras' importante.
You tried to embarrass me, am I right?!
Ha intentado avergonzarme, ¿me equivoco?!
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá....
You were gone so I thought you let me down.
Usted no estaba, así que pensé que me dejaría caer.
You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
Tú estabas de mal humor y puedes estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#0
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#1
You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
Encontrarás una señal de madera cerca de una encrucijada. Él está a unos pocos pasos a la izquierda.
You will remain
Usted seguirá
You will respawn at this place if defeated in combat.
Usted reaparecerá en este lugar si es derrotado en combate.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Verás, los ciudadanos son amables y puedes pedir ayuda a la Legión de Aemil. ¡Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o te pueden ayudar a descubrir qué te paso en el mar!
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Guerrero. ¡Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que te sucedió en el mar!
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el gremio guerrero. Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que sucedió contigo en el mar.
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
Usted quita bastante arena para leer el mensaje escrito en este vulgar trozo de madera.
You withdrawn a total of @@ E.
Usted retira un total de @@ E.
You yoiis should walk to the north.
Debes yoiis caminar hacia el norte.
You'll first need to help my friends.
Primero tienes que ayudar a mis amigos.
You're already autolooting this item type.
Ya está autorecogiendo este tipo de artículo.
You're already autolooting this item.
Ya está autorecogiendo este artículo.
You're already in the '%s' channel
Ya está en el canal '%s'
You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
Ya lleva un disfraz '%s'. Escriba '@costume' para eliminarlo.
You're confusing me with someone else.
Me confunde con otro.
You're currently not autolooting this item type.
Actualmente no está autorecogiendo este tipo de artículo.
You're currently not autolooting this item.
Actualmente no está autorecogiendo este artículo.
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#0
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#1
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
Tienes suerte de que yo sea una persona generosa. Aquí tienes otra.
You're not allowed to talk on this channel
No se le permite hablar en este canal
You're not dead.
No está muerto.
You're not disguised.
Usted no está disfrazado.
You're not in a guild.
Usted no está en un gremio.
You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
No está en ese canal. Escriba '@join <#channel_name>'
You're not part of the '%s' channel
Usted no es parte del canal '%s'
You're not the master of your guild.
Usted no es el amo de su gremio.
You're not the owner of channel '%s'
Usted no es el propietario del canal '%s'
You're now in the '#%s' channel for '%s'
Ahora está en el canal '#%s' para '%s'
You're now in the '%s' channel
Ahora está en el canal '%s'
You're on La Johanne, a merchant ship.
Usted está en La Johanne, un barco mercante.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#0
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#1
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez!
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
¡Usted es ahora uno de nosotros, eso es genial! ¡Estaba seguro de que usted sería un buen hombre cuando le vi por primera vez!#1
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
¡Eres una de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras una buena joven cuando te vi por primera vez!
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
¡Usted es ahora uno de nosotros, eso es genial! ¡Estaba seguro de que usted sería una buena señorita cuando le vi por primera vez!#0
You're right, it's about Julia.
Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
You're right, it's about Julia.#1
Estás en lo cierto, es sobre Julia.
You're right, it's about you.
Estás en lo correcto, es acerca de ti.
You're right, it's about you.#0
Tiene razón, es sobre usted.#0
You're talking too fast!
¡Habla demasiado rápido!
You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
Está demasiado cerca de un NPC. Debe de estar a al menos %d celdas de distancia de cualquier NPC.
You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
De nada. ¡Si no puedes recordar algo, sólo vuelve aquí!
You've become the party leader.
Usted es ahora el líder del grupo.
You've been revived!
¡Usted ha sido reanimado!
You've died.
Has muerto.
You've left the '%s' channel
Ha dejado el canal '%s'
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
Ha llegado al lugar natural más alto de Artis. Disfrute de la vista.
You've reached your slave clones limit.
Ha alcanzado su límite de clones esclavos.
You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
¿Tú...Tú comes... rattos? Pienso que eres un tonto.
You?? Here??
¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
Su nivel de GM no le autoriza a %s al jugador '%.*s'.
Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción sobre el jugador específico.
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción.
Your Game's EXE file is not the latest version.
Su archivo EXE del juego no es la última versión.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Su cuenta tiene una 'Contraseña Incorrecta'...
Your account has been banished until
Su cuenta ha sido deportada hasta
Your account has been blocked by the GM Team.
Su cuenta ha sido bloqueada por el Equipo GM.
Your account has been prohibited to log in.
Se le ha prohibido iniciar sesión en su cuenta.
Your account has been rejected from server.
Su cuenta ha sido rechazada del servidor.
Your account has been totally erased.
Su cuenta ha sido eliminada completamente.
Your account has expired.
Su cuenta ha caducado.
Your account is 'Unregistered'.
Su cuenta está 'No registrada'.
Your account is no longer authorized.
Su cuenta ya no está autorizada.
Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
Su límite de tiempo de cuenta es: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
Your autolootitem list has been reset.
Su lista de artículos autorecogidos se ha reiniciado
Your autolootitem list is empty.
Su lista de artículos autorecogidos está vacía.
Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
Su lista de artúculos recogidos automáticamente está llena. Elimine algunos artículos primero con @autolootid -<nombre o ID del artículo>.
Your autoloottype list has been reset.
Su lista de tipos recogidos automáticamente se ha reiniciado.
Your autoloottype list is empty.
Su lista de tipos recogidos automáticamente está vacía.
Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
Su cuerpo duele, incluso su pelo duele, y la luz del día es dolorosa.
Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
Te duele el cuerpo, aun tu cabello; y la luz del día es dolorosa. ¡Pero aún así, abres tus ojos y ves un gran barco delante de ti!
Your cart was cleaned.
Su carreta se ha limpiado.
Your class can't mount!
¡Su clase no puede montar1
Your current memo positions are:
Sus posiciones de nota actuales son:
Your effect has changed.
Su efecto ha cambiado.
Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
Su chat global ya no está conectado al canal '#%s'
Your global chat is not bound to any channel
Su chat global no está conectado a ningún canal
Your global chat is now bound to the '%s' channel
Ahora su chat global está conectado al canal '%s'
Your group has been changed.
Su grupo ha cambiado.
Your guild storage was cleaned.
Tu almacén del gremio ha sido vaciado.
Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
Tu almacén del gremio ha sido abierto por otro miembro, inténtalo luego.
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@.
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@.
Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
De repente le pesa la cabeza, sus ojos se están cerrando...
Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
Tu corazón se acelera mientras tu mirada se centra en un pequeño panel de madera, parcialmente oculto por una capa de arena que es llevada por el viento.
Your homunculus doesn't evolve.
Tu homúnculo no se desarrolla.
Your job has been changed.
Tu trabajo ha cambiado.
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
¿Está decidido? Perderá el tinte de color durante este proceso.
Your name is Ianus or Janus?
¿Su nombre es Lanus o Janus?
Your position has been saved.
Tu posición fue guardada.
Your position is saved.
Tu posicion esta guardada.
Your save point has been changed.
Su punto de guardado ha sido cambiado.
Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
Tu género ha sido cambiado (se requiere que te desconectes para completar el proceso)...
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada.
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#0
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#1
Your storage was cleaned.
Tu almacén ha sido vaciado.
Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
El rico aroma de la panadería han despertado la curiosidad de mi señora, ¿estoy en lo cierto?
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Oxido de Zinc y Titanio, Ftalocianina, Cadmio, Lazulita...
Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ Protección K.S Activa - Opción: Gremio ]
[ K.S Protection Active - Option: Party ]
[ Protección K.S Activa - Opción: Grupo ]
[ K.S Protection Active - Option: Self ]
[ Protección K.S Activa - Opción: usted mismo ]
[ K.S Protection Inactive ]
[ Protección K.S Inactiva ]
[ Map K.S Protection Active ]
[ Protección de Mapa K.S Activa ]
[ Map K.S Protection Inactive ]
[ Protección de Mapa K.S Inactiva ]
[ ^EE0000%s^000000 ]
[ ^EE0000%s^000000 ]
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
and
y
ban
proscribir
block
bloquear
body/armor,
cuerpo/armadura,
both hands,
ambas manos,
change the sex of
cambiar el sexo de
conf/import/msg_conf.txt
conf/import/msg_conf.txt
day
día
days
días
feet,
pies,
fisherman
pescador
garment,
prenda,
hour
hora
hours
horas
in @@
en @@
is helping me.
está ayudándome.
left accessory,
accesorio izquierdo,
left hand,
mano izquierda,
lower head,
cabeza inferior,
lower/mid head,
cabeza inferior/media,
lower/mid/top head,
cabeza inferior/media/superior,
lower/top head,
cabeza inferior/superior,
mid head,
cabeza media,
minute
minuto
minutes
minutos
npc1#door
npc1#door
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
la opción '%s' está habilitada, si quiere deshabilitarla escribe '@channel opt %s 0'
option '%s' is not enabled on channel '%s'
la opción '%s' no está habilitada en el canal '%s'
option '%s' is now disabled for channel '%s'
la opción '%s' ha sido deshabilitada para el canal '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s'
la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s' con %d segundos
right accessory,
accesorio derecho,
right hand,
mano derecha,
second
segundo
seconds
segundos
skill %d: %s (%s)
habilidad %d: %s (%s)
top head,
cabeza superior,
unban
quitar proscripción
unblock
desbloquear
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del rango (el límite es 0-10)
year
año
years
años
| Guild: '%s'
| Gremio: '%s'
| Location: %s %d %d
| Localización: %s %d %d
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Nivel:%d/%d | Trabajo: %s
| Party: '%s'
| Grupo: '%s'
← Exit
← Salida
↑ Legion
↑ Legión
|