summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index beb5fc93b..6ad5f4e7c 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -190,6 +190,9 @@ Sabre de artis
As promised, here is @@ GP, the fair price for your material, and refunds.
Como prometido, aqui está @@ GP, o preço justo para o seu material e reembolsos.
+Astra Cube
+Cubo Astra
+
Bare Hands
Mãos Nuas
@@ -271,6 +274,9 @@ Tinta chocolate para casimira
Choose desired quest state:
Escolha o estado da quest desejado
+Cindy
+Cindy
+
Click on Elmo or Magic Arpan to continue...
Clique em Elmo ou Magic Arpan para continuar ...
@@ -487,6 +493,9 @@ Hurnscald sob cerco! Nenhum navio é capaz de dar ajuda!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Eu não estou preocupado com recompensas. Eu só quero ajudar.
+I am sorry but i can see that you don't have all that I asked you.
+Me desculpe, mas eu posso ver que você não tem tudo o que eu pedi a você.
+
I can make a @@ for just one @@ and 200 GP for my work.
Eu posso fazer um @@ para apenas um @@ e 200 GP para o meu trabalho.
@@ -574,6 +583,9 @@ Vou precisar de 3000 GP, 1 @@, 1 @@ e 1 @@, por um pequeno punhado deles.
I will yaying do.
Eu vou fazer.
+I would like to open Guild Storage.
+Eu gostaria de abrir o Armazenamento da Guilda.
+
I'll give her everything she needs, don't worry.#0
Eu darei a ela tudo que ela precisar, não se preocupe.
@@ -859,6 +871,9 @@ Piedoso deve manter uma dieta estrita composta de Piberries, e os Bhoppers comem
Piousee
Piousee
+Players who still have Golden Eggs
+Jogadores que ainda têm Golden Eggs
+
Please bring me a single @@, and I'll give you a memeto.
Por favor, me traga um single @@, e eu lhe darei um memeto.
@@ -937,6 +952,9 @@ Depuração de Habilidades - Modificar Habilidade
Skill is in cooldown.
A habilidade está em cooldown.
+SkullBloodyMug
+SkullBloodyMug
+
Snow Binny
Coelho da neve
@@ -961,6 +979,9 @@ Desculpe, mas não posso dizer nada sobre isso.
Soul Menhir#001-4
Menhir da Alma#001-4
+Spectra Orb
+Orbe Espectral
+
Stranger and monsters aren't allowed to enter in MY house!
Estranhos e monstros não estão autorizados a entrar na minha casa!
@@ -1231,6 +1252,9 @@ Quem é o protagonista humano masculino? Primeiro e último nome apenas.
Who will insult every living being in the universe, because he is immortal and getting bored?
Quem irá insultar todos os seres vivos no universo, porque ele é imortal e fica entediado?
+Why are you here? This area is off-bounds!
+Por quê você está aqui? Esta área está fora dos limites!
+
Winter this year is being really harsh! Fire is most important for us.
O inverno deste ano está sendo muito duro! O fogo é mais importante para nós.
@@ -1246,6 +1270,9 @@ Woody está dentro, ele provavelmente cria algumas coisas com peles de animais.
Wow! those pity gloves aren'st made for mining. They're almost ruined!
Uau! aquelas luvas de pena não são feitas para mineração. Eles estão quase arruinados!
+XmasCake
+XmasCake
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
@@ -1285,6 +1312,9 @@ Você está atualmente procurando @@ / 10000 @@. Quando terminar, lembre-se de r
You are killing @@/50 @@ at the cave.
Você está matando @@ / 50 @@ na caverna.
+You are not allowed on this building, and was caught by Jesusalva's Police!!
+Você não é permitido neste edifício, e foi pego pela polícia de Jesusalva !!
+
You are staff, so no complaining! Go do it yourself!
Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo!
@@ -1333,6 +1363,9 @@ Você recebe @@ E!
You see a dust covered book on the shelf...
Você vê um livro coberto de poeira na prateleira ...
+You see, I was walking on the secret caves near Ched, and... well...
+Veja, eu estava andando nas cavernas secretas perto de Ched e ... bem ...
+
You step on a trap!
Você pisa em uma armadilha!
@@ -1414,6 +1447,9 @@ hinnack
ix
ix
+line @@: @@
+linha @@: @@
+
marriage1
casamento1