summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old54
1 files changed, 54 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 4171a2db2..cb692fbd6 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -886,6 +886,9 @@ Raiva Divina - @ sk-demure
Do not attempt to use the normal route with a @@ with you.
Não tente usar a rota normal com um @@ com você.
+Do not attempt to use the normal route without a %s with you.
+Não tente usar a rota normal, sem um% s com você.
+
Do not enter on this storehouse, the maggots there will kill you.
Não entre neste depósito, os vermes ali vão te matar.
@@ -943,6 +946,9 @@ Drake o viajante
Drinking what drink is like having your brain smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick?
Beber que bebida é como ter seu cérebro esmagado por uma fatia de limão enrolada em um grande tijolo de ouro?
+Drop Rate management
+Gerenciamento de taxa de queda
+
Drop rates raised drastically for the lucky ones. Eternal Swamp floods are now more cyclic.
As taxas de queda aumentaram drasticamente para os sortudos. As enchentes do pântano eterno são agora mais cíclicas.
@@ -1048,6 +1054,9 @@ Estágio do evento:
Every seven successive right guesses, you'll get 2x @@!
A cada sete tentativas sucessivas, você receberá 2x @@!
+Experience Rate management
+Gerenciamento de taxa de experiência
+
Failed to validate pin. Aborting.
Falha ao validar o PIN. Abortando.
@@ -1639,6 +1648,9 @@ Eu vou fazer.
I would like to open Guild Storage.
Eu gostaria de abrir o Armazenamento da Guilda.
+I would like to remove an item options
+Eu gostaria de remover uma opção de item
+
I'll also give you a @@. Open it to get a random Mercenary Card.
Eu também vou te dar um @@. Abra-o para obter um Cartão Mercenário aleatório.
@@ -2497,6 +2509,9 @@ Por favor, entre em contato com @@ para esclarecer este mal-entendido.
Please select an action
Por favor selecione uma ação
+Please use the alternative route provided by the Alliance High Council
+Por favor, use a rota alternativa fornecida pelo Alto Conselho da Aliança
+
Please, enjoy your leather gloves.
Por favor, aproveite suas luvas de couro.
@@ -2821,6 +2836,12 @@ Pás e mapas do tesouro, para os exploradores neste verão, depois de 21 de junh
Side Note: During r6.1 and r6.5, various improvements were done, and two new quests were seen. Priests have shown up.
Nota: Durante as r6.1 e r6.5, várias melhorias foram feitas e duas novas missões foram vistas. Sacerdotes apareceram.
+Sign#ErrorHandler0041
+Placa#ErrorHandler0041
+
+Sign#ErrorHandler0042
+Placa#ErrorHandler0042
+
Silver Cotton Dye
Tinta prateada para algodão
@@ -3427,6 +3448,9 @@ Para neutralizar isso, Nicolau baixou os preços do artesanato e o pessoal da Lo
To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold. But equipment can only be sold.
Para descartar um item que você não deseja mais, selecione-o e pressione o botão 'Descartar'. Itens genéricos podem ser descartados ou vendidos. Mas o equipamento só pode ser vendido.
+To get the current rate:
+Para obter a taxa atual:
+
To go there you need to go left, follow rock wall and go up when you can, entrance of Bandit cave is at left side of waterfall.
Para ir até lá você precisa ir para a esquerda, seguir a parede de pedra e subir quando puder, a entrada da caverna Bandit fica do lado esquerdo da cachoeira.
@@ -3442,6 +3466,15 @@ Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com
To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying. When in the egg, they would fell hunger.
Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com o botão direito do mouse. Você pode até colocá-lo de volta no ovo se o seguinte ficar muito chato. Quando no ovo, eles teriam fome.
+To reset back to normal:
+Para redefinir de volta ao normal:
+
+To set the drop rate:
+Para definir a taxa de queda:
+
+To set the exp rate:
+Para definir a taxa de exp:
+
Today at 16:30 UTC we are going to attack the Monster King by surprise. There will be no delays, so be there.
Hoje às 16:30 UTC nós vamos atacar o Rei Monstro de surpresa. Não haverá atrasos, então esteja lá.
@@ -3529,6 +3562,9 @@ Atualizações desativado, recompensa login diário: 1.000 GP
Use the key.
Use a chave.
+Use the normal route?
+Use o caminho normal?
+
Useful in PvP when your enemy have equipped a @@
Útil em PvP quando seu inimigo tiver equipado um @@
@@ -3553,9 +3589,15 @@ A vitalidade determina quão resistente você é aos ataques e quantos golpes vo
WARNING: Certify target account is offline.
AVISO: conta de destino Certificar está offline.
+WARNING: Desert Canyon locked down due major bugs
+AVISO: Desert Canyon bloqueado devido a grandes erros
+
WARNING: If you leave the subclass, you'll lose all skills related to it!
AVISO: Se você deixar a subclasse, perderá todas as habilidades relacionadas a ela!
+WARNING: This path has been locked down due to major bugs
+AVISO: Este caminho foi bloqueado devido a erros graves
+
WARNING: Use @ucp to change @@.
AVISO: Use @ucp para alterar @@.
@@ -3652,6 +3694,9 @@ Queremos festejar esse momento, mas você acredita que ficamos sem cerveja?
We wish you a merry Christmas! And a happy new year!!
Desejamos-lhe um feliz natal! E um Feliz Ano Novo!!
+Weakness: VIT+
+Fraqueza: VIT +
+
Welcome to the Priest guild!
Bem-vindo à guilda dos sacerdotes!
@@ -3895,6 +3940,9 @@ Wyara conta que agora fará Poções de Retorno para os que confiam na equipe de
XmasCake
XmasCake
+YOU WERE BLESSED BY JESUSALVA
+VOCÊ FOI BÊNIDO POR JESUSALVA
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
@@ -4102,6 +4150,9 @@ Você não tem dinheiro. Vá vender suas coisas. E não pergunte por que uma est
You learn fast, good job. These clothes aren't a mighty armor, but they'll help.
Você aprende rápido, bom trabalho. Estas roupas não são uma armadura poderosa, mas ajudarão.
+You may be trapped forever inside the desert maze beyond help
+Você pode ficar preso para sempre dentro do labirinto do deserto além da ajuda
+
You might have been affected. Please, select your desired language.
Você pode ter sido afetado. Por favor, selecione o idioma desejado.
@@ -4444,6 +4495,9 @@ npc6
pan galactic gargle blaster
pan garbage blaster galáctico
+shall you decide to disregard this warning.
+você decidirá desconsiderar este aviso.
+
slartibartfast
slartibartfast