summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt3014
1 files changed, 1882 insertions, 1132 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 6515673d5..c51672556 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -110,6 +110,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
+##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+
+
%d - void
@@ -272,9 +275,6 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'%s' stats:
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-
-
(%s)
@@ -293,15 +293,6 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*Hic*
-*Imitate a thunder's sound.*
-*udaje dźwięk grzmotu*
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uf* *Heh*, nie mógłbyś mi odobinę pomóc?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.
-
*burp*
@@ -314,30 +305,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- %s (%d)
-- 2 @@es
-
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-Apostolos
-
- Available Costumes
-- Gulukan
-- Gulukan.
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- Tibbo
-- Tibbo.
-
- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
@@ -371,7 +341,7 @@ Apostolos
- unbans everyone from <channel name>
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
+- unbinds your global chat from its attached channel (if bound)
-- %s
@@ -476,7 +446,7 @@ Apostolos
1 player found.
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
+1. ##BDo not bot nor multibox##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle. And you are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time, either.
1: The type of item yoiis want to dye.
@@ -494,7 +464,7 @@ Apostolos
3: Which colorants can dye it.
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+4. ##BPrefer English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language. But otherwise, prefer english.
4: How many cards your item can contain.
@@ -512,7 +482,10 @@ Apostolos
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+7. ##BAs long as you have an account, you agree to [@@https://gitlab.com/TMW2/TheManaWorld_Wiki/wikis/Rules|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail.
+
+
+7. ##BAs long as you have an account, you agree with the [@@https://gitlab.com/TMW2/TheManaWorld_Wiki/wikis/Rules|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail.
@@
@@ -536,21 +509,21 @@ Apostolos
@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@? Welcome my dear!#0
-Witaj kochana!#0
-
-@@? Welcome my dear!#1
-Witaj kochany!#1
-
@request sent.
A GM has discharged you from jail.
+A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship.
+
+
A cookie!
Ciasteczko!
+A great city rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
+
+
A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
@@ -578,13 +551,10 @@ A-hoy matey!
ATK: %d - MATK: %d~%d
-Aaaaaahhhhhh!
-Aaaaaahhhhhh!
+Abort
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-Żeglarze na pokładzie próbują się z tobą porozumieć.
-Abort
+Abort!
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
@@ -596,58 +566,61 @@ Acolyte
Acorn
Żołądź
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+Add a new line
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Actually, I came here to work on my task.#0
-Właściwie. Przyszłam tutaj popracować nad moim zadaniem.#0
+Aesop
-Actually, I came here to work on my task.#1
-Właściwie. Przyszedłem tutaj popracować nad moim zadaniem.#1
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-Tak się składa, że mam sporą wiedzę o takim typie życie.
+After all this time, it was still there!
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-Add a new line
+After that, stay still and be patient, but also alert!
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
+After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-Aesop
+Agi: %d (%d~%d)
-After all this time, it was still there!
+Ah! Greedy humans! Couldn't we happy with little?
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+Ah! Greedy humans! End this war which our greed has stroke!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+Ah! Greedy humans! How ignorant were we, to ever do that?
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.
-After that, stay still and be patient, but also alert!
+Ah! Greedy humans! Just how big is our greed?
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
+Ah! Greedy humans! Stand up to save our world!
-Agi: %d (%d~%d)
+Ah! Greedy humans! The Monster War will now rage the globe!
+
+Ah! Greedy humans! Things will never be as they used to be!
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+Ah! Greedy humans! We pay the price for our actions,
+
+
+Ah! Greedy humans! Why did we had to fight?
+
+
+Ah! Greedy humans! Why had we to desire?
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
@@ -659,9 +632,6 @@ Ah, seagulls. We are arriving.
Ah, the locals like keeping them as pets.
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-A... Gugli... Jest zbyt młody by zrozumieć naszą rozmowę.
-
Ah... Sorry, I forgot, again.
@@ -680,33 +650,36 @@ Alchemist
Alchemist's Laboratory
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale i Tibbo powinni przynieść 2 skrzynie @@s, Astapolos i Gulukan 2 skrzynie @@s oraz Jalad i Q'Muller skrzynie @@s.
-
-Ale#000-1
-
-
-Ale.
-Ale.
-
Alige
Alige
Alige asks for food
+Alige#000-2-1
+
+
Alige#000-2-4
Alige#Artis
+Alige#Org
+
+
AligeTrigger
AligeTrigger
+AligeTrigger#000-2-1
+
+
AligeTrigger#Artis
+AligeTrigger#Org
+
+
All characters recalled!
@@ -725,9 +698,6 @@ All monsters killed!
All monsters summoned!
-All of a sudden, you hear voices from above.
-
-
All of my money.
@@ -770,11 +740,11 @@ AllowKS |
Almost got it!
-Already using this font.
+Alpha Mouboo
+
+Already using this font.
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-W porządku! Przytachaj jeszcze jedną skrzynię i będzie ok.
Alright, I'll take one.
@@ -791,12 +761,12 @@ Alright, take your time we are not in a hurry.
Alright, you will need this shovel.
-Alright. I will go looking for them now.
-W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.
-
Alright... Bye.
W porządku... Bywaj.
+Also you can ask how much he already save for you by checking your balance.
+
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0
@@ -815,6 +785,9 @@ Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
+Amethyst
+
+
Amount?
@@ -824,6 +797,9 @@ An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers
An invalid number was specified.
+Ancient Shield
+
+
And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
@@ -833,11 +809,11 @@ And I have no mention of a so called "@@" on it!
And get out of here, I'm not a map!
-And now I want to see you run!
-A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!
+And how do I save items?
+
+
+And how do I save money?
-And now I'm a sailor, as you can see!
-A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
@@ -845,9 +821,6 @@ And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complai
And then what happened?
I wtedy co się stało ?
-And what would you give me in exchange for that information?
-
-
And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
@@ -863,17 +836,20 @@ And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now
And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-And you, how are you doing?
-A ty - jak się masz?
-
And you? How's it going on your side?
A Ty? Jak tam po Twojej stronie?
-And you? How's it yaying on your side?
-A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?
+Angel Amulet
+
+
+Animal Bones
+
+
+Antler Hat
+
+
+Antlers
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Jakieś pomysły gdzie Astapolos może się ukrywać ?
Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Każdy wkład do gry (tłumaczenia, grafika tworzenie / edycja, koncepcje, kodowanie / skryptów, itp. ..) jest nagradzane!
@@ -884,12 +860,6 @@ Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
Anything else?
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-W każdym razie cieszę się że mogę ci dać część tych @@.
-
-Anyway, can I help you in any way?
-W każdym razie, mogę ci jakoś pomóc ?
-
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
@@ -914,6 +884,9 @@ Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
Anyway.
+Apana Cake
+
+
Appearance Debug
@@ -953,9 +926,6 @@ Are you a good blacksmith?
Are you a native from Artis?
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?
-
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Będziesz tu tak stać cały dzień? Zacznij gotować albo odejdź.
@@ -983,15 +953,12 @@ Are you sure?#0
Are you sure?#1
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#0
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#1
-
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#000-2-1
+
+
AreaNPC#001-2-22
@@ -1001,6 +968,12 @@ AreaNPC#doors1
AreaNPC#doors2
+AreaNPC#doors4
+
+
+AreaNPC#doors5
+
+
AreaTop
AreaTop
@@ -1016,6 +989,9 @@ Arpan is waiting for you
Arpan told you to open the chest
+Arrow
+
+
Artaxe
@@ -1028,50 +1004,32 @@ Artis Backsword
Artis Tank Top
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-
-
Artis legion progress
-Artis of course!
-Artis oczywiście!
-
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
-
As you want!
Ask other merchants, they might know where he is.
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Zapytaj kręcących się w pobliżu żeglarzy, raczej nie oddalili się zbytnio.
-
Assassin
-Assassin Cross
+Assassin Boots
-Astapolos
-Apostolos
+Assassin Cross
-Astapolos.
-Astapolos.
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... Ten chłopak jest wstydliwy jak piou!
+Assassin Pants
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Astra Cube
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s
Atropos Mixture
@@ -1079,6 +1037,9 @@ Atropos Mixture
Auction is disabled
+Auto loot item are disabled on this map.
+
+
Autoloot is now off.
@@ -1148,11 +1109,14 @@ Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
Awesome. How many of those do you want to give me?
-Ayouyouch! My head...
-Ajajauć! Moja głowa...
+Axe Hat
+
+
+Ayasha
+
+
+AyashaT
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-ALE JA NIE MOGĘ, MUSZĘ MIEĆ OKO NA MORZE, BY INFORMOWAĆ ZAŁOGĘ CZY JACYŚ PIRACI NIE KRĘCĄ SIĘ W POBLIŻU!
Baby Acolyte
@@ -1253,9 +1217,6 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
-Bag#000-1
-
-
Bag#001-1
@@ -1265,9 +1226,27 @@ Ban failed, it is not possible to ban this user.
Bandana
+Bandit
+
+
+Bandit Hood
+
+
+Bandit Pants
+
+
Banking is disabled
+Banshee Bow
+
+
+Barbarian Amulet
+
+
+Barbarian Master Amulet
+
+
Barber
@@ -1280,6 +1259,33 @@ Gołymi rękami.
Barrel
+Barrel!#8
+
+
+Barrel#1
+
+
+Barrel#2
+
+
+Barrel#3
+
+
+Barrel#4
+
+
+Barrel#5
+
+
+Barrel#6
+
+
+Barrel#7
+
+
+Barrel#8
+
+
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
@@ -1295,9 +1301,15 @@ Base level lowered.
Base level raised.
+Bat
+
+
Bat Teeth
+Bat Wing
+
+
Battle configuration has been reloaded.
@@ -1319,27 +1331,42 @@ Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the por
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
+Because heroes are not born, rather, they are made!
+
+
Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
+Bee
+
+
+Beer
+
+
Before I joined Nard, I used to be a thief.
+Before start witch item do you want to play
+
+
+Before the end of the First Famine, a band of adventurers sailed in search of fertile lands.
+
+
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.
-Before...
-Przedtem...
-
Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
+Bent Needle
+
+
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
@@ -1352,18 +1379,51 @@ Beuss
Beware of falling stones from the cliff!
+Bhop Fluffy
+
+
+Bif
+
+
+Big Pumpkin Seed
+
+
Billy Bons
Billy Bons
+Billy Bons#TMW2
+
+
Black Cotton Dye
+Black Pearl
+
+
+Black Scorpion
+
+
+Black Scorpion Stinger
+
+
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Blacksmith
+Blade Shield
+
+
+Blanket
+
+
+Bloodstone Pendant
+
+
+Blooodstone
+
+
Blub
@@ -1379,15 +1439,48 @@ Blue Cotton Dye
Blue Gray Cotton Dye
+Blue Knight Shield
+
+
+Blue Mana Pearl
+
+
+Blueberries
+
+
Bobo
+Bone
+
+
+Bone Knife
+
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
+Bottle Of Sand
+
+
+Bottle Of Sea Water
+
+
+Bowler Hat
+
+
Box
Skrzynia
+Brain
+
+
+Brainstem
+
+
+Braknar Shield
+
+
Bread
Chleb
@@ -1409,8 +1502,35 @@ Bring it to me, and you will get your reward.
Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Zanieś tę skrzynię Gugliemu. Będzie niezmiernie szczęśliwy!
+Brit Shield
+
+
+Broken Doll
+
+
+Broken Four Leaf Amulet
+
+
+Broken Medal
+
+
+Bromenal Chest
+
+
+Bromenal Four-Leaf Amulet
+
+
+Bromenal Helmet
+
+
+Bromenal Pants
+
+
+Bromenal Shield
+
+
+Bronze Medal
+
Brown Cotton Dye
@@ -1418,17 +1538,23 @@ Brown Cotton Dye
Brown Trousers
-Bury.
+Bucket
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+Bug Leg
+
+Bull
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
-But I need to go, see you!
-Ale muszę już iść, do zobaczenia!
+Bunny Ears
+
+
+Bury.
+
+
+But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+
But I still have some spikes left in my foot.
@@ -1439,9 +1565,6 @@ Ale przysięgam że pewnego dnia... O... moja słodka zemsta! Hmm, zastanawiam s
But I'm almost out of @@...
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Po za tym, idź drogą która prowadzi na północ by znaleźć wszystkich.
-
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
@@ -1457,6 +1580,9 @@ But he never returned.
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+But hope is not lost, said the Sages of Fate!
+
+
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
@@ -1469,8 +1595,8 @@ But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eat
But in the future I might be able to help you create some of your own.
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Pogadajmy lepiej o tej wypsie. Cumujemy tutaj by poszukać dobrej jakości towarów.
+But instead of dying a Monster King he became!
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.
@@ -1484,15 +1610,9 @@ But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started cha
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Ale pamiętaj, że nie każde miejsce na świecie jest bezpieczne. Nawet białe brzegi którymi chodzisz, mogą ukrywać niebezpieczeństwa.
-
But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-
-
But thank you anyway! I can refund him now!
@@ -1502,9 +1622,15 @@ But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
+
+
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
+But we took every stone, and restricted the magic.
+
+
But who am I?
Ale kim ja jestem?
@@ -1526,6 +1652,12 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Butterfly
+
+
+Butterfy
+
+
By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
@@ -1547,8 +1679,11 @@ Do widzenia.
C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-CAN YOU HEAR ME?!
-SŁYSZYSZ MNIE?!
+Cactus Drink
+
+
+Cactus Potion
+
Calypsan#001-1
@@ -1574,9 +1709,24 @@ Can create guild
Can create party
+Can you bring me 1 @@
+
+
+Can you bring me 3 @@
+
+
+Can you bring me a piece of Cherry Cake? Pretty please?
+
+
Can you do something with my color?
+Can you give me a @@ or a @@
+
+
+Can you help me?
+
+
Can you please go away?
@@ -1598,8 +1748,29 @@ Can't talk right now, I'm on patrol duty.
Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-Can't you see I'm working?!
-Nie widzisz że pracuję?!
+Candle Helmet
+
+
+Candor Boots
+
+
+Candor Head Band
+
+
+Candor Scorpion
+
+
+Candor Shirt
+
+
+Candor Shorts
+
+
+Candy
+
+
+Candy Cane
+
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
@@ -1616,6 +1787,12 @@ Cannot send mails too fast!!
Cannot transform into monster while in disguise.
+Cap
+
+
+Captain Cap
+
+
Captain Nard
Kapitan Nard
@@ -1640,12 +1817,30 @@ Cashmere
Cashmere#Dye001-1
+Casino Coins
+
+
Cat got your tongue?
Catching a piou
+Cave Maggot
+
+
+Cave Snake
+
+
+Cave Snake Egg
+
+
+Cave Snake Tongue
+
+
+Cave Snake lamp
+
+
Ch 1 — Fishing apparatus
@@ -1661,6 +1856,12 @@ Ch 4 — Casting
Ch 5 — Reeling
+Chainmail
+
+
+Chainmail Skirt
+
+
Chair#Chair1-001-2-41
@@ -1682,6 +1883,9 @@ Chair#Chair6-001-2-41
Champion
+Championship Bow
+
+
Change my appearance
@@ -1739,12 +1943,18 @@ Character not found.
Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
+Charda
+
+
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
Check out this one.
+Ched
+
+
Cheers!
@@ -1757,9 +1967,15 @@ Szef Gado
Chef Gado#Artis
+Chef Gado#Org
+
+
Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
+ChefHat
+
+
Chelios
@@ -1784,33 +2000,48 @@ Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
+Cherry
+
+
Cherry tree leaves have begun to fall.
Cherry tree leaves no longer fall.
-Chest opened.
+CherryCake
-Chest#000-1
+Chest#000-2-1
-Chest#000-2-1
+Chest#002-1
Chest#Artis
+Chicken Leg
+
+
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
Chill out I won't say anything.
+Chocolate Bar
+
+
+Chocolate Biscuit
+
+
Chocolate Cashmere Dye
+Chocolate Mouboo
+
+
Choose desired quest state:
@@ -1829,6 +2060,9 @@ Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
City Hall
+Claw Pendant
+
+
Click here for instructions on how to use the test server.
@@ -1838,6 +2072,9 @@ Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introductio
Clone spawned.
+Closed Christmas Box
+
+
Clotho Liquor
@@ -1853,9 +2090,21 @@ Clouds |
Clouds2 |
+Clover Patch
+
+
Clown
+Coal
+
+
+Cobalt Herb
+
+
+Coin Bag
+
+
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
@@ -1877,12 +2126,6 @@ Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-
-
Come on, don't be a coward!
@@ -1919,6 +2162,9 @@ Completed, Julia wins (returned poison)
Completed, got reward
+Confused Tree
+
+
Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
@@ -1928,6 +2174,12 @@ Gratulacje!
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
+Constable Perry
+
+
+Contributor Sweater
+
+
Cookie Master
Mistrz Ciastek
@@ -1958,12 +2210,24 @@ CottageDoor
Cotton
+Cotton Cloth
+
+
+Cotton Shorts
+
+
+Cotton Skirt
+
+
Cotton#Dye001-1
Cotton, cashmere, leather, ...
+CottonTrous
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
@@ -1994,18 +2258,9 @@ Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
-Couwan
-Couwan
-
Couwan asks to deliver box
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.
-
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
-
Crafty
@@ -2045,9 +2300,24 @@ CroconutMob
Crocotree
+Crozenite Four-Leaf Amulet
+
+
+Crusade Helmet
+
+
Crusader
+Crusader Card
+
+
+Crypt Key
+
+
+Crystallized Maggot
+
+
Cuco
@@ -2060,17 +2330,23 @@ Current exp rate is set to @@% (default value).
Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
+Cursed Arrow
+
+
Curshroom
-DO YOU FEEL BETTER?!
-CZY CZUJESZ SIĘ LEPIEJ?!
+Cyndala
+
+
+Cynric
+
Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Damn @@.
-Cholerny @@.
+Dagger
+
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan konczy rozmowę i wraca do pisania listu.
@@ -2081,6 +2357,12 @@ Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.
Dan#000-2-1
+Dan#002-1
+
+
+Dance for me
+
+
Dancer
@@ -2090,11 +2372,26 @@ Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
Dark Collector
+Dark Crystal
+
+
+Dark Lizard
+
+
+Dark Petal
+
+
Dark Red Cotton Dye
-Darlin
-Darlin
+Dark Talisman
+
+
+Darkhelm
+
+
+Database erased.
+
Day Mode Activated.
@@ -2153,30 +2450,63 @@ Pyszne ciastko
Delivered box, got reward
+Demon Ash Urn
+
+
+Demonic Goblin
+
+
+Demonic Scythe
+
+
+Demonic Skull
+
+
Deposit.
+Desert Bow
+
+
+Desert Hat
+
+
+Desert Helmet
+
+
+Desert Tablet
+
+
Devis
Devis
+Devis#000-2-1
+
+
Devis#001-1
Dex: %d (%d~%d)
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+Diamond
Did you find my brother?
+Did you have any other questions for me?
+
+
Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś "nagroda"? Wchodzę w to!
Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
+Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? He might know how you could get this.
+
+
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
@@ -2192,6 +2522,9 @@ Discard
Disconnecting to perform change-sex request...
+Diseased Heart
+
+
Disguise applied.
@@ -2207,6 +2540,9 @@ Displays Night |
Divorce error!
+Djinx
+
+
Do I look like a tree? I feel like one.
@@ -2216,6 +2552,9 @@ Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Juliet
+
+
Do nothing
@@ -2237,6 +2576,9 @@ Masz dla mnie coś jeszcze ?
Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?
+Do you know anything about the recent robberies?
+
+
Do you know how to speak with people around you?
@@ -2246,18 +2588,12 @@ Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Do you know where can I find Gulukan?
-Gdzie mogę znaleźć Gulukan?
-
Do you know where the hill is?
Do you live here alone?
-Do you need any other information?
-Potrzebujesz jeszcze jakichś informacji ?
-
Do you need help with something?
@@ -2270,18 +2606,21 @@ Do you still want to lodge here?
Do you take apprentices?
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Myślisz że to uczciwe? Wysłali mnie tu samego, z dala od innych.
-
Do you want a drink?
Do you want me to go see her instead of you?
Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
+Do you want to continue?
+
+
Do you want to cut this @@?
Chcesz ściąć ten @@?
+Do you want to enter in sewer?
+
+
Do you want to go somewhere?
@@ -2291,9 +2630,6 @@ Do you want to marry @@?
Do you want to read it?
-Do you want to try?
-Chcesz spróbować?
-
Do you want to use this place as save point?
@@ -2303,6 +2639,9 @@ Do? I don't do them.
Docks Warehouse
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia or Artis? - M. Arpan
+
+
Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
@@ -2321,6 +2660,9 @@ Nie podoba mu się, jak opiekuję się jego statkiem ? Jestem czystym i uczciwym
Dolfina
+Doll
+
+
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
@@ -2387,15 +2729,27 @@ Door
DoorUpwards
Piotr
+DoorUpwards#000-2-2
+
+
DoorUpwards#001-2-23
Drag and drop an item from your inventory.
+Dragon Scales
+
+
Drasil Island.
+Druid Tree Branch
+
+
+Duck
+
+
Duel| Can't use %s in duel.
@@ -2450,12 +2804,6 @@ Duel| You've left the duel.
Dummy
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-
-
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
@@ -2468,15 +2816,27 @@ Each piece of equipment has a predefined slot number.
Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
+Earmuffs
+
+
+Earth Scroll
+
+
East
Easter Egg
+Ectoplasm
+
+
Edouard#001-2-41
+Eggshell Hat
+
+
Ehm... He was really upset because of some past stories.
Ekhm... Był naprawdę zdenerwowany pewnymi przeszłymi wydarzeniami.
@@ -2504,9 +2864,6 @@ Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenan
Elmo told about money
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo przekazał mi co powiedział Nard, gratulacje!
-
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
@@ -2519,6 +2876,15 @@ Elmo#001-1
Elmo#sailors
+Emerald
+
+
+Empty the quote DB
+
+
+EmptyBottle
+
+
Enable
@@ -2534,7 +2900,7 @@ Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
Enjoy your new style.
-Enora asks to kill fluffys
+Enora asks to kill fluffies
Enora asks to visit Chelios
@@ -2579,12 +2945,18 @@ Enter line number:
Enter new line:
+Eomie
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error reading groups.conf, reload failed.
+Estard
+
+
Eugene
@@ -2621,9 +2993,6 @@ Evil clone spawned.
Exactly! Can I have one now?
Dokładnie ! Mogę dostać teraz jedno ?
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Dokładnie. Nawet nasze zadanie jest śmieszne. Czemu mamy zbierać tu jedzenie, skoro mamy mnóstwo tych smacznych, mięciutkich rattów wewnątrz naszego statku, czekających tylko na to, by być upolowanymi i przyrządzonymi?
-
Example:
@@ -2657,8 +3026,8 @@ Expanded Super Novice
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-FINE, BYE!
-W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
+Eyepatch
+
Fake name enabled.
@@ -2672,6 +3041,9 @@ Fancy Hat
Farewell.
+Faris
+
+
Fates Potion
@@ -2681,9 +3053,6 @@ Feel free to come visit me another time.
Female
-Fexil
-Fexil
-
Fexil needs help
@@ -2708,9 +3077,6 @@ File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not remo
Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Ok, możesz proszę powiedzieć mi gdzie mogę znaleźć żeglarzy Gugliego ?
-
Fine, let's see his work...
@@ -2723,15 +3089,18 @@ Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
Fine.
-Fine... I was just going to give you some help...
-W porządku... Własnie miałem zamiar Ci nieco pomóc...
-
Finished training
Finished battle
+Fire Goblin
+
+
+Fire Scroll
+
+
Fireworks are launched.
@@ -2765,12 +3134,18 @@ Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom g
Five Castles
+Flight Talisman
+
+
Fluffy
Fluffy Fur
+Fluo Powder
+
+
Fog hangs over.
@@ -2810,6 +3185,24 @@ For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummie
For what kind of tissue?
+Forain
+
+
+Forest Armor
+
+
+Forest Bow
+
+
+Forest Card
+
+
+Forest Dragon
+
+
+Forest Mushroom
+
+
Found @@, got exp
@@ -2822,6 +3215,9 @@ Found the chest
Four Castles
+Four Leaf Clover
+
+
Fourteen Castles
@@ -2840,20 +3236,26 @@ From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible
Frostiana
+Frozen Yeti Tear
+
+
Fungus
Grzyb
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
+Funky Hat
Fuschia Cotton Dye
+GM Cap
+
+
GM command configuration has been reloaded.
-GOOD!
-DOBRZE!
+GOld Pieces
+
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! Ten tchórz żyje przeszłością, poproszę Nard, by znowu go ukarał!
@@ -2876,6 +3278,9 @@ Gained zeny is now shown.
Gained zeny will not be shown.
+Gamboge Herb
+
+
Game introduction
@@ -2912,6 +3317,9 @@ Gave tentacles, got reward
Gave to Q'Onan, got reward
+Gem powder
+
+
Gender
@@ -2927,8 +3335,17 @@ Get money
Ggrmm... Grmmmm...
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!
+Ghada
+
+
+Giant Maggot
+
+
+Giant Mutated Bat
+
+
+Ginger Bread Man
+
Give me back this dish, you dirty liar!#0
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudna kłamczucho! #0
@@ -2939,7 +3356,7 @@ Oddawaj mi ten posiłek, ty brudny kłamco! #1
Give me some space.
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+Gladys
Go away.
@@ -2966,6 +3383,54 @@ Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Go on.
+Goggles
+
+
+Gold Medal
+
+
+Golden Amethyst Ring
+
+
+Golden Apple
+
+
+Golden Diamond Ring
+
+
+Golden Emerald Ring
+
+
+Golden Four-Leaf Amulet
+
+
+Golden Pearl Ring
+
+
+Golden Ruby Ring
+
+
+Golden Sapphire Ring
+
+
+Golden Scorpion
+
+
+Golden Simple Ring
+
+
+Golden Skull
+
+
+Golden Topaz Ring
+
+
+Good bye my friend, and safe travels!#0
+
+
+Good bye my friend, and safe travels!#1
+
+
Good day miss.
@@ -2993,10 +3458,10 @@ Udało się!
Good look.
-Good luck!
+Good luck !
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+Good luck!
Good night milady.#0
@@ -3005,18 +3470,12 @@ Good night milady.#0
Good to hear from you!
-Good to hear!
-Dobrze to słyszeć!
-
Good to know.
Dobrze wiedzieć.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Dobrze, dobrze... Hej, możesz mi pomóc, proszę ? Błagam cię, proszę, prooooszzzę....
-Good, take a look in the bag next to me then!
-
-
Goodbye.
@@ -3041,11 +3500,20 @@ Got the package
Got the quest
+Graduation Cap
+
+
+Graduation Capot
+
+
Grass Carp
-Great to see you! What can I do for you today?
-Cieszę się, że Cię widzę! Co mogę dla Ciebie zrobić?
+Grass Liner
+
+
+Grass Seeds
+
Great!
Wspaniale!
@@ -3086,41 +3554,65 @@ Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... St
Grr...
-Gugli
-Gugli
+Guard Avou
-Gugli (main quest)
+Guard Benji
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Guard Biscop
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Guard Defou
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#0
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#1
+Guard Falko
-Gugli asks to collect packages
+
+Guard Fromag
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli wspominał o sześciu żeglarzach. Co z innymi?
+Guard Malindax
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#0
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#1
+Guard Maxim
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli? Ah... rozumiem. Tak, Gugli przyzwyczaił się do wykrzykiwania nam rozkazów .
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
+Guard Moustacha
+
+
+Guard Nutelo
+
+
+Guard Philip
+
+
+Guard Popaul
+
+
+Guard Roukin
+
+
+Guard Tetric
+
+
+Guard Totor
+
+
+Guard Valou
+
+
+Guard Yen
+
+
+Guard Youn
+
+
+Gugli (main quest)
+
+
+Gugli asks to collect packages
+
Guild Certification
@@ -3146,12 +3638,6 @@ Guillotine Cross
Guillotine Cross T
-Gulukan
-Gulukan.
-
-Gulukan.
-Gulukan.
-
Gunslinger
@@ -3182,15 +3668,6 @@ GvG is already On.
Gypsy
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-JEST W ŁADOWNI, SCHODAMI W DÓŁ. NIE PRZEGAPISZ GO!
-
-HEY! HEY YOU!
-HEJ! HEJ TY!
-
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-HEJ, JAK MASZ NA IMIĘ?!
-
HP and SP have already been recovered.
@@ -3221,6 +3698,12 @@ Pół Krokosa
Half Eggshell
+Halloween Jack'O
+
+
+Hard Spike
+
+
Hard work always pays off!
@@ -3236,17 +3719,14 @@ Have a good day!
Have a good time fishing!
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-
-
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Zebrałeś już wszystkie składniki na mój przepis? Zdobyłeś też specjalny składnik?
Have you seen Fexil?
-Have you seen anything dangerous?
-Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
+Have you seen anything strange lately?
+
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
@@ -3272,9 +3752,6 @@ He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, ot
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-Lubi się chować niedaleko małego jeziora na północny-zachód wyspy.
-
He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
@@ -3290,28 +3767,34 @@ He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird so
He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.
-He's funny, it's not a problem.
-On jest zabawny, to żaden problem.
-
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
+Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild won't let it get public.
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
+Hear you? How do you even know he can understand you?!#1
+
+
+Hear you? How do you even know she can understand you?!#0
+
+
Heard conversation
-Hehe!
-Hehe!
+Heart Glasses
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+Heart Necklace
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Heart Of Isis
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -3323,8 +3806,20 @@ Haha... OK. Poinformuje kapitana.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi!
-Hel... What?! Wait!
-Hel...Co?! Czekaj!
+Hello
+
+
+Hello adventurer, what may this humble minstrel do for you today?
+
+
+Hello again can you give you give me some tentacles.
+
+
+Hello can you help me for find all kids
+
+
+Hello can you help me?
+
Hello dear!#0
Witaj kochana!
@@ -3332,8 +3827,23 @@ Witaj kochana!
Hello dear!#1
Witaj kochany!
-Hello yeye.
-Witojże.
+Hello do you want to craft @@, for that i will need 7 @@, 11 @@ and @@ gp.
+
+
+Hello do you want to play rock scissors paper?
+
+
+Hello! Do you want to craft @@? For that I will need 7 @@, and @@ gp.
+
+
+Hello! can you help me for find all kids?
+
+
+Hello, I'm new here! Can I help you?
+
+
+Hello, I'm new there! Can i help you?
+
Hello, young lady.#0
@@ -3344,9 +3854,6 @@ Hello, young man.#1
Hello.
Witam.
-Hello... Do I know you?
-Witam... Znamy się?
-
Help for command %c%s:
@@ -3368,6 +3875,9 @@ Hercules %d-bit for %s
Here is another one.
+Here is it!
+
+
Here is your reward.
@@ -3398,23 +3908,23 @@ Here, take as many as you need, I have plenty!#1
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
+Hero Card
+
+
Hey
Hej
-Hey @@!
+Hey ! How are you today ? Thanks again for your help.
+
+Hey @@!
-Hey Frenchy!#0
-Hej, Francuzeczko!
-Hey Frenchy!#1
-Ej, Francuz!
+Hey kid! Can you hear me?#0
-Hey Maxe, it's @@!
+Hey kid! Can you hear me?#1
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
@@ -3431,9 +3941,6 @@ Hey you, do you have any @@s?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey!
-Hej!
-
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
Hej! Podróżniczko ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#0
@@ -3458,12 +3965,6 @@ Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like tha
Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Hej. Czy mógłby bulb wziąć moje skrzynie z rybami do Gugli?
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.
-
Hey, girl!#0
@@ -3482,12 +3983,6 @@ Hej.
Heya!
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1
-
Hi @@.
Cześć @@.
@@ -3497,9 +3992,6 @@ Hi customer! What do you want today?#0
Hi customer! What do you want today?#1
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-Cześć! W końcu widzę cię na świeżym powietrzu !
-
Hi, can I help you somehow?
@@ -3510,7 +4002,7 @@ Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
Hi, nice to see you!
-Miło Cię widzieć.
+Hej, miło cię widzieć!
Hi, what do you want kiddo?#0
@@ -3566,9 +4058,6 @@ Hm... Shhhh...
Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hmm... zobaczmy, wezmę ten.
-
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmmm mhh *kaszle". *kaszle*. Co... Co to jest?!... *kaszle*... Cholerny Gado... *kaszle*
@@ -3590,16 +4079,7 @@ Szczerze mówiąc, to dość naciągane według mnie.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.
-How are things going?
-Jak sie maja sprawy?
-
-How are you doing, cutie?#0
-
-
-How are you doing, dude?#1
-
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How can I get iron ingot?
How can I get one of these cookies?
@@ -3608,7 +4088,10 @@ Czy mogę dostać jedno z tych ciastek ?
How can I improve my equipment?
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
+How do I save items?
+
+
+How do I save money?
How do these dyes work?
@@ -3629,6 +4112,9 @@ How long will you stay here?
How many Fluffies did I kill on the hill?
+How many ingots do you want to make?
+
+
How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
@@ -3662,36 +4148,15 @@ Hunter
Hurry up!
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!
-
-I AM DOING FINE!
-U MNIE WSZYSTKO W PORZĄDKU!
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-NIE ROZUMIEM!
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-POWIEDZIAŁEM DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-BYŁEM TU, GDY CIĘ URATOWANO!
-
-I WOULD LOVE TO!
-Z PRZYJEMNOŚCIĄ!
-
-I already know everything. Bye.
-Ja już wiem wszystko. Żegnaj.
-
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
I am %s Super Novice~
+I am a bard! I used to be an elf trader, but music got me for good.
+
+
I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
@@ -3710,12 +4175,6 @@ I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tel
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Jestem pewna że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#0
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Jestem pewien że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#1
-
I am sure that you will change your mind.#0
@@ -3725,9 +4184,6 @@ I am sure that you will change your mind.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Jestem pewien że znasz ją. Niezła sunkienka, szeroki uśmiech i stały napływ rozkazów i zasad. Mówią na nią Julia!
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-
-
I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?
@@ -3770,6 +4226,12 @@ I came to retrieve a package for Enora.#0
I came to retrieve a package for Enora.#1
+I came to retrieve a package for Rosen.#0
+
+
+I came to retrieve a package for Rosen.#1
+
+
I can finally pay off my debts.
@@ -3782,9 +4244,6 @@ I can walk again!
I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Naprawdę nie mogę ci pomóc w ich znalezieniu odkąd zacząłem sprawdzać... Hmm... Krajobraz, począwszy od rana...
-
I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.
@@ -3812,9 +4271,6 @@ I cleaned up the hill.
I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-I do feel better!
-Czuję się lepiej!
-
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
@@ -3857,9 +4313,6 @@ W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.
I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-I don't see anything else other than... water?
-
-
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...
@@ -3902,18 +4355,12 @@ I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Przyniosłem smakowity prezent dla twych delikatnych ust.
-I have collected all the boxes you needed.
-Zebrałem wszystkie skrzynie o które prosiłeś.
-
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
Mam dla Ciebie ubrania i inne rzeczy za atrakcyjną cenę!
-I have some food for you.
-Mam dla ciebie trochę jedzenia.
-
I have some fur for you.
@@ -3938,15 +4385,9 @@ I have your pass from the Merchant Guild.
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
Słyszałem pogłoski o jakiś starych kłótniach pomiędzy tobą i Gado. Są prawdziwe ?
-I hope that answers your question.
-Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.
-
I hope to see you soon.
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
-
I hope you like this color.
@@ -3971,6 +4412,9 @@ I like money! Consider it done.
I love peace and quiet, that's a good choice.
+I made a figurin with Bug legs.
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
@@ -4004,9 +4448,6 @@ I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enou
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-I need to go, sorry.
-Muszę już iść, przykro mi.
-
I need to think about it...#0
@@ -4022,33 +4463,21 @@ Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.
-
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-
-
I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
-
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see.
-I see. Bye!
-Rozumiem. Cześć!
-
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
@@ -4091,21 +4520,18 @@ Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-
-
I think that we will stay in port for a great time.
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!
-
I think that you already understood, you are asleep.
I thought that she would never come to pick it up!
+I try to improve my skills every day. One day, I will sing a song no one will ever forget.
+
+
I used a card to improve my clothes.
@@ -4124,9 +4550,6 @@ I want to register for marriage.
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-I was going to ask you if you would need any help.
-Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy.
-
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Zostałem wysłany tutaj z zadaniem. Mogę Ci dać idealne, piękne, wspaniałe, o idealnym kształcie.... Ciastko !
@@ -4154,11 +4577,8 @@ Nie zdradzę ci wszystkich szczegółów, ale po miesiącu ona już rządziła s
I will send you this letter as soon as I arrive.
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Z pewnością go odwiedzę. Potrzebujesz jakiejkowliek pomocy przy skrzyniach?
+I will sing a song about the Mana War and current times.
-I will take care of the other ones don't worry.
-Nie martw się, zajmę się innymi.
I will take it! Thank you captain!
Wezmę to! Dziękuję kapitanie!
@@ -4193,6 +4613,9 @@ I won't need it, thank you.#1
I wonder too...
Też się zastanawiam...
+I wonder where that raft came from...
+
+
I wonder who is in delarium now...
@@ -4220,9 +4643,6 @@ I would like to store some items.
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-I'M CALLED, @@!
-WZYWAJĄ MNIE, @@!
-
I'd like to buy a piou.
@@ -4301,9 +4721,6 @@ Cieszę się że mam cię po mojej stronie.
I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?
-
I'm looking for some black iron ingots.
@@ -4325,11 +4742,8 @@ I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-I'm not suited for this kind of work!
-Nie jestem przystosowany do takiej pracy!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Guild won't get me!
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-Nie jestem pewien. Prawdopodobnie opuścili statek wcześnie rano, kiedy jeszcze spałem.
I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
@@ -4343,39 +4757,9 @@ I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Ciągle jestem jeszcze trochę słaba. Powinniśmy porozmawiać później.#0
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Ciągle jestem jeszcze trochę słaby. Powinniśmy porozmawiać później.#1
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Ciągle jestem zajęty, muszę znaleźć innych żeglarzy.
-
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Na pewno Tibbo jest sam w południowo-zachodnim rogu wyspy. Wierzy że to najlepsze miejsce do zbierania @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-
-
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
@@ -4394,34 +4778,19 @@ Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzad
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy.
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
+I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-I've seen him at the top of the island.
-Widziałem go w górnej części wyspy.
+Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+Ice Cube
-I...
-i...
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
+Iced Bottle
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
+Iced FLuffy
If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
@@ -4514,10 +4883,10 @@ Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej cz
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-If you wish to reset your stats:
+If you want, you can ask there for one. They are at the big building at northwest.
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
+If you wish to reset your stats:
Impossible to increase the number/value.
@@ -4532,7 +4901,16 @@ In a couple of days, we will finally reach Artis.
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał słusznego wyboru.
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In the worst scenario possible, the Monster King finally decided to attack warships.
+
+
+In times of famine, magic came to save us.
+
+
+Inac
+
+
+Inar
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -4541,15 +4919,15 @@ Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Indeed! Goodbye.
-Ma się rozumieć! Do widzenia.
-
Indeed, I am not.#0
W rzeczy samej, nie jestem.
Indeed, I am not.#1
W rzeczy samej, nie jestem.
+Infantry Helmet
+
+
Information sent to login-server via char-server.
@@ -4562,18 +4940,12 @@ Instance variables may not be used with @set.
Int: %d (%d~%d)
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-
-
Interested?#0
Zainteresowana?#0
Interested?#1
Zainteresowany ?#1
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!
-
Interval: (none, only sent on login)
@@ -4640,6 +5012,9 @@ Invalid time for ban command.
Invalid time for jail command.
+Invalid!
+
+
Invisible: Off
@@ -4649,6 +5024,18 @@ Invisible: On
Iron Armbands
+Iron Arrow
+
+
+Iron Four-Leaf Amulet
+
+
+Iron Ingot
+
+
+Iron Ore
+
+
Iron Shovel
@@ -4676,6 +5063,9 @@ Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain th
Is this some kind of joke?!
+It doesn't reply.
+
+
It escaped!
@@ -4688,6 +5078,9 @@ It has started to snow.
It hurts so bad!
+It is a port city at the south of the continent. Main economic activities are mining and spices trade.
+
+
It is a sunny day, don't you think?
@@ -4700,9 +5093,6 @@ It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-
It looks like you can't carry anything else for now.
Wygląda na to, że nie możesz już nic więcej nieść.
@@ -4712,6 +5102,9 @@ It really hurts, please hurry!
It seems I got them all!
+It seems like you're finally safe. You shut your eyes and fall asleep.
+
+
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
@@ -4730,12 +5123,21 @@ Wygląda na to że, zostało ci jeszcze trochę pracy do wykonania.
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
+It was so tasty, I can't eat anything more... Thank you.
+
+
It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.
It was wonderful.
+It will be a problem if you run around naked!#0
+
+
+It will be a problem if you run around naked!#1
+
+
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
@@ -4754,9 +5156,6 @@ It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-
-
It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
@@ -4766,12 +5165,6 @@ It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
-
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
@@ -4814,6 +5207,9 @@ W porządku.
It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+It's probably nothing so dramatic. But a warship? Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+
+
It's so exciting to meet somebody with amnesia!
@@ -4829,12 +5225,6 @@ It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-It's true!
-To prawda!
-
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-To tam, gdzie każdy statek handlowy kończy swój rejs i my nie będziemy wyjątkiem.
-
Item cannot be opened when inventory is full
@@ -4862,9 +5252,18 @@ Item: '%s'[%d]
Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
+Items in your storage are totally safe. Banking itself is totally safe.
+
+
Items on your autolootitem list:
+Iten
+
+
+Itka
+
+
Ivan
@@ -4877,11 +5276,14 @@ Ivan grumbles and resumes his work.
Ivan is the one you should look for now.
-Jalad
-Jalad.
+Jack'O Lantern
+
+
+Jack's Skeleton Charm
+
+
+Jakod
-Jalad.
-Jalad.
Janus
@@ -4889,9 +5291,27 @@ Janus
Janus!
+Jar Of Blood
+
+
+Jeans Chaps
+
+
+Jeans Shorts
+
+
+Jelly Beans
+
+
Jenna#001-2-28
+Jerican
+
+
+Jhedia
+
+
Job level can't go any higher.
@@ -4928,6 +5348,12 @@ Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
Julia#Artis
+Juliet is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+
+
+Juliet#TMW2
+
+
Jump to %d %d
@@ -4937,12 +5363,6 @@ Jump to %s
Juscare#001-1
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Palnij to, a wypluje ci @@.
-
-Just leave me alone.
-Po prostu zostaw mnie w spokoju.
-
Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
@@ -4994,10 +5414,19 @@ Kralog Voice
Lachesis Brew
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+Last seen:
+
+
+Latif
+
+Lazurite Cristal
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+
+Lazurite Heart
+
+
+Lazurite Shard
Lazy Brother
@@ -5006,15 +5435,24 @@ Lazy Brother
Leadership transferred.
-Lean
-Lean
+Leather Ball
+
+
+Leather Patch
-Lean for example?
-Na przykład Lean ?
Leather Shield
+Leather Shirt
+
+
+Leather Suitcase
+
+
+Leather Trousers
+
+
Leave it.
@@ -5033,15 +5471,30 @@ Left Crafty Wing
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck#000-2-1
+
+
+LeftBarrierCheck#000-21
+
+
LeftDoor
Lewe Drzwi
+LeftDoor#000-2-2
+
+
LeftDoor#001-2-23
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+LeftDoorCheck#000-2-1
+
+
+LeftDoorCheck#000-21
+
+
Legion of Aemil
@@ -5054,6 +5507,9 @@ Legion's Training Shirt
Leonard
+Let Cynric open your storage. You might also want to open your inventory.
+
+
Let me check in my inventory book...
@@ -5108,9 +5564,24 @@ Liść Sałaty
Library
+Lieutenant Dausen
+
+
+Lifestone Pendant
+
+
Light Armor Shop
+Light Green Diamond
+
+
+Light Platemail
+
+
+Light Ring
+
+
Like I promised, here is your share.
@@ -5129,11 +5600,11 @@ Lime Cotton Dye
Line @@ has been removed.
-Little Blub
+List the commands
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.
+Little Blub
+
Lloyd gave package
@@ -5153,6 +5624,12 @@ Lloyd the Banker
Locked.
+Lockpicks
+
+
+Log Head
+
+
Logic is the beginning of wisdom, not the end.
@@ -5162,15 +5639,15 @@ Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
+Lollipop
+
+
Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
Look how splendid this @@ is!
-Look how splendid this landscape is!
-Rozejrzyj się jak piękny jest ten krajobraz!
-
Look who is back...
@@ -5180,12 +5657,6 @@ Look who we have here, did you come for a training session?#0
Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Look, here he is!
-Patrz, on jest tutaj!
-
-Look, there he is!
-Patrz, on jest tam!
-
Look, we finally meet.
@@ -5198,6 +5669,9 @@ Lost the riddle
Lousy Moccasins
+Love Letter
+
+
Lovely day, isn't it?
@@ -5207,10 +5681,10 @@ Lower this skill
Lozerk
-Lucas#001-1
+Luca
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+Lucas#001-1
Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
@@ -5234,15 +5708,30 @@ MOTD Config
MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Maggot
+
+
+Maggot Slime
+
+
Magic Arpan
Magiczny Arpan
+Magic Arpan#000-2-1
+
+
Magic Arpan#sailors
+Magic Barrier
+
+
Magician
+Mahoud
+
+
Make sure to put on a bait after you click, though!
@@ -5252,6 +5741,18 @@ Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Male
+Malindou
+
+
+Malivox
+
+
+Mana Bug
+
+
+Mana Ghost
+
+
Manana
@@ -5267,31 +5768,31 @@ Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
+Marius The Bard
+
+
Market Place
Marriage failed.
-Mauve Cotton Dye
-
+Mashmallow
-Max HP: %d (%d~%d)
+Mauve Cotton Dye
-Max SP: %d (%d~%d)
+Mauve Herb
-Maxe
+Max HP: %d (%d~%d)
-Maxe and Sapartan for example?
+Max SP: %d (%d~%d)
-May this be a lesson for you.
-Niech to będzie lekcją dla Ciebie.
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+Maya
Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
@@ -5303,19 +5804,13 @@ Maybe next time.
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Maybe you can come down to talk?
-Możesz zejść na dół na rozmowę?
-
Maybe you meant:
Maybe you too you could help me?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Mecha Medallion
Mechanic
@@ -5345,6 +5840,15 @@ Merlin
Message:
+Michel
+
+
+Milk
+
+
+Mini Skirt
+
+
Minstrel
@@ -5372,6 +5876,9 @@ Modify this line
Modify, move, or remove a line
+Moggun
+
+
Mommy sent me to find my brother Bobo.
@@ -5387,9 +5894,18 @@ Mona's dad is missing
Money
+Money in your storage is totally safe. Banking itself is totally safe.
+
+
Monk
+Monk Pendant
+
+
+Monocle
+
+
Monster NoTeleport |
@@ -5408,6 +5924,9 @@ Moon needs @@
Moon#001-2-2
+Moonshroom
+
+
Moooo!
@@ -5417,6 +5936,9 @@ Moooooo!
Moooooooooooo!
+Morgan
+
+
Moss
@@ -5426,6 +5948,9 @@ Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+Mouboo Hat
+
+
Mouboo#Artis0
@@ -5447,15 +5972,9 @@ Move this line up
Mushroom Spores
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-
-
My breath smells bad.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-
-
My friends are... Well, you know... The creators.
Moi przyjaciele są.. Wiesz.... Twórcy.
@@ -5465,23 +5984,26 @@ My name is @@...
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni. Wszystko co mam do jedzenia to jagódki... jagódki.... jagódki...
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Nazywam się Astapolos. K'Miller i ja dołączyliśmy do ekipy Nard kilka lat temu gdy był to mały handlowy statek.
-
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Nazywam się Julia, to ja zajęłam się Tobą po wylowieniu Cię z morza.
+My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+
+
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
+My name is Malindou, I am a representative of the Merchant Guild of Tulimshar.
+
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
My stats are too good, I won't need it.
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-NIC POZA REKINAMI I DZIWNYM ŚWIATŁEM!
+Mylarin Dust
+
NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
@@ -5510,6 +6032,12 @@ NPC moved.
NPC variables may not be used with @set.
+Na.
+
+
+Nah.
+
+
Nalkri#001-1
@@ -5549,15 +6077,27 @@ Narrator
Narrator#000-0-1
+Natural Card
+
+
Navy Blue Cotton Dye
+Necromancer Card
+
+
+Neko
+
+
Never (only on login)
Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
+Nevertheless, you can sap it on Bif, if you are lucky.
+
+
Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
@@ -5579,18 +6119,27 @@ Next broadcast: @@
Nice day to you.
+Night Dragon
+
+
Night Mode Activated.
Night Mode is activated
+Night Scorpion
+
+
Night mode is already enabled.
NightmareDrop |
+Nina The Traveler
+
+
Nine Castles
@@ -5669,24 +6218,15 @@ No problem, see you next time.
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
Nie dziękuję, wrócę później.
-No thanks, not at the moment.
-Dzięki, ale nie teraz.
-
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-No!
-Nie!
-
No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.
-
No, and I gotta go, see you.
NIe, muszę iść, cześć.
@@ -5702,6 +6242,9 @@ Nie.
No. Sorry.
+NoAutoloot |
+
+
NoBaseEXP |
@@ -5762,15 +6305,15 @@ NoWarp |
NoWarpTo |
+Nobody can know! *burp*
+
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nikt się nigdy nie dowie o istnieniu Merkurian.
Nobody! *burp*
Nikt! *bek*
-Nobody.
-Nikt.
-
Non-binary
@@ -5780,12 +6323,6 @@ None
None Taken
-None of them?
-Żaden z nich?
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-
-
Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
@@ -5804,12 +6341,6 @@ Not a hexadecimal digit:
Not a string:
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-
-
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-Nie wszyscy są przyjaźnie nastawieni. Oszustem może być każdy, nawet jeden z nas!
-
Not in the mood to chat.
@@ -5819,12 +6350,6 @@ Not now.
Not really. All I got was a headache...
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-Niezbyt dobrze. Czułbym się lepiej na statku Narda.
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-
-
Not yet.
@@ -5843,12 +6368,12 @@ Note#001-2-28
Note#Artis
+Note#johanne
+
+
Nothing
Nic
-Nothing, just hanging around.
-Nic, pętam się.
-
Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.
@@ -5858,6 +6383,9 @@ Nic.
Novice
+Now I travel by the world, composing songs about the things I see.
+
+
Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
@@ -5888,9 +6416,6 @@ Now wait for your partner, then talk to me again.#0
Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Now, leave me alone...
-A teraz zostaw mnie w spokoju....
-
Now, lets get back to business.
@@ -5906,12 +6431,15 @@ Number of skill points changed.
Number of status points changed.
-OH, LOOK THERE!
-OH, PATRZ TAM!
+Nylo
+
OK, let's trade.
+Oak
+
+
Oboro
@@ -5963,11 +6491,8 @@ Off
Official crew member
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Już wiem... Marynarze nie są w stanie wykonywać swoich obowiązków, prawda?!
+Oh Welcome then.
-Oh alright, nevermind then.
-W porządku, zatem nieważne.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
@@ -5984,18 +6509,12 @@ Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?
Oh hey!
-Oh look, there's a piou behind you!
-Spójrz, piusek, tuż za Tobą!
-
Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-
-
Oh no, the piou escaped!
@@ -6005,11 +6524,11 @@ Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
Oh noes!
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
+Oh noes! You found my secret backdoor!
+
+Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Naprawdę? Jak mogłem zapomnieć o czymś tak ważnym jak to?!
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Naprawdę? Zatem włożę do nastepnej skrzyni więcej prowiantu.
@@ -6041,29 +6560,29 @@ Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-
-
Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
Oh! I like that sort of answer!
Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
+Oh! You found me well played !.
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Aha, już widzę. W porządku. Tak serio, to dlaczego ktokolwiek chciałby tutaj przyjść się ze mną zobaczyć.
+Oh! You found me. Well played!
+
+
+Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
+
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.
+Oh, Welcome then.
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
+Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
+Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.
Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
@@ -6083,21 +6602,15 @@ Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aem
Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, ale pewnie nie przyszłaś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#0
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, ale pewnie nie przyszedłeś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#1
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, on jest niedaleko. Idź drogą przez krokodżunglę na północ stąd.
-
Oh, he's still alive!#1
Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
+Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Tulimshar and its surroundings.
+
+
Oh, it's you.
Och, to ty.
@@ -6152,9 +6665,6 @@ Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika
Oh... You should have started with this!
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-O... jedzenie rattów. Brzmi... eh... wyśmienicie, naprawdę.
-
Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
@@ -6179,9 +6689,6 @@ Ok, I think she's waking up, go see her.#0
Ok, I will bring it to him.
-Ok, I will leave him alone.
-Dobrze, zostawię go samego.
-
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.
@@ -6191,9 +6698,6 @@ W porządku, zrobione.
Ok, let me see...
-Ok, see you then!
-Ok, do zobaczenia!
-
Ok, sorry. Back to our fluffies.
@@ -6221,13 +6725,19 @@ Okay... Tell my sister I'll go home soon.
Old Book
+Old Fallen
+
+
+Old Towel
+
+
Old line:
-On
+Oldur Card
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+On
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
@@ -6245,9 +6755,15 @@ Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called
Only one more Fluffy to kill and it's done!
+Opened Christmas Box
+
+
Opened treasure chest
+Opera Mask
+
+
Options changed.
@@ -6257,9 +6773,15 @@ Or almost like me, at the very least.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
+Orange
+
+
Orange Cotton Dye
+Orange Cupcake
+
+
Oscar#001-2-12
@@ -6284,12 +6806,6 @@ Other.
Ouch!
-Ouch...
-Ałć...
-
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ałć... Te skrzynie są bardzo ciężkie!
-
Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
@@ -6314,6 +6830,12 @@ Packet 0x%x length: %d
Paladin
+Paladin Card
+
+
+Paper
+
+
Partner not ready.
@@ -6323,6 +6845,9 @@ Party modification is disabled in this map.
PartyLock |
+Pear
+
+
Pearl
@@ -6344,6 +6869,9 @@ Pet intimacy changed.
Pet intimacy is already at maximum.
+Petal
+
+
Peter
Piotr
@@ -6359,6 +6887,9 @@ Peter gave reward
Peter needs help
+Peter#000-2-1
+
+
Peter#001-2-22
@@ -6371,15 +6902,24 @@ Jagódełki
Piberries Infusion
+Pick an item from either storage or inventory and choose what you want to do with it by clicking the right button.
+
+
Pikpik
+Pink Antenna
+
+
Pink Blobime
Różowy Blobim
Pink Cotton Dye
+Pinkie Hat
+
+
Piou
@@ -6401,7 +6941,7 @@ Piou egg
Piousse
-Planting not implemented.
+Plant
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
@@ -6605,7 +7145,7 @@ Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
+Please enter a position bitmask and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Please enter a quest skill ID.
@@ -6758,6 +7298,9 @@ Please select a chapter:
Please select a quest:
+Please select an option:
+
+
Please select the interval:
@@ -6770,12 +7313,21 @@ Please take this @@ for your help.
Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
+Please write the following sentence:
+
+
Please, have a seat.
Pleasure to meet you. I am @@.
+Plum
+
+
+Plush Mouboo
+
+
Plush#001-2-28
@@ -6794,6 +7346,12 @@ Plushrooms you say?
Poem about Poems
+Poison Arrow
+
+
+Poison Spiky Mushroom
+
+
Poisoned Dish
@@ -6806,9 +7364,15 @@ Poor Chelios, I don't envy him...
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
+Powder
+
+
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
+Present Box
+
+
Priest
@@ -6824,12 +7388,21 @@ Prologue
Protect me, please...
+Prsm Helmet
+
+
Pumpkin
Pumpkin Hat
+Pumpkin Juice
+
+
+Pumpkin Seed
+
+
Pumpkin Seeds
Pestki Dyni
@@ -6866,34 +7439,34 @@ Pvp ON |
Q'Anon
-Q'Muller
+Q'Onan asks to find chest
+
+Q'Onan#001-1
-Q'Muller.
-Q'Muller
-Q'Onan asks to find chest
+Q'Pid#001-1
-Q'Onan#000-0-0
+Quest completed.
-Q'Onan#000-2-1
+Quest database has been reloaded.
-Q'Onan#001-1
+Quest debug
-Q'Pid#001-1
+Quest restart.
-Quest database has been reloaded.
+Quest state: @@
-Quest debug
+Quest state: @@, @@
-Quest state: @@
+Quill
Quit
@@ -6923,6 +7496,9 @@ Ranger
Ranger T
+Rasin
+
+
Rate management
@@ -6938,24 +7514,54 @@ Ratto Teeth
RattosControl
RattosControl
+RattosControl#000-2-2
+
+
RattosControl#001-2-23
-Read it.
+Raw Log
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-Naprawdę? To miło z twojej strony, przyjmuję twoją pomoc!
+Raw Talisman
+
+
+Read it.
+
Rebellion
+Red Apple
+
+
+Red Boots
+
+
Red Cotton Dye
+Red Dragon
+
+
+Red Mushroom
+
+
Red Plush Wine
+Red Scorpion
+
+
+Red Scorpion Stinger
+
+
+Red Stocking
+
+
+RedNose
+
+
Reduces your Int by 50
@@ -6965,6 +7571,9 @@ Reduces your base level by 50
Reduces your job level by 50
+Reed Bundle
+
+
Registered
@@ -7067,21 +7676,54 @@ Returning to normal font.
Right Crafty Wing
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-
-
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck#000-2-1
+
+
+RightBarrierCheck{::RightBC-000-2-1}
+
+
RightDoorCheck
RightDoorCheck
+RightDoorCheck#000-2-1
+
+
+RightDoorCheck#000-21
+
+
+Roasted Maggot
+
+
Robin
+Rock
+
+
+Rock Knife
+
+
Rogue
+Root
+
+
+Rose
+
+
+Rosen
+
+
+Rotten Rags
+
+
+Round Leather Shield
+
+
Royal Guard
@@ -7091,6 +7733,9 @@ Royal Guard T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Ruby
+
+
Rumly is hiding behind the tree.
@@ -7109,8 +7754,11 @@ Rune Knight
Rune Knight T
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!
+Rusty Knife
+
+
+SLide Card
+
Sadly, you found nothing but dirt.
@@ -7136,8 +7784,35 @@ Salem#001-1
Samantha
-Sapartan
-Sapatran
+Santa Globe
+
+
+Sapphire
+
+
+Sarah
+
+
+Saul and Fefe did a great revolution,
+
+
+Savior Pants
+
+
+Savior Shield
+
+
+Saxso Chest
+
+
+Saxso Ghost
+
+
+Saxso Key
+
+
+Scar
+
Scheduled broadcasts
@@ -7145,6 +7820,15 @@ Scheduled broadcasts
Scheduled broadcasts - Create new
+Scissors
+
+
+Scorpion
+
+
+Scorpion Stinger
+
+
Script could not be loaded.
@@ -7160,14 +7844,11 @@ Morskie Krople.
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Woda morska?! Nie pomogę tobie w twym niecnym planie!
-Search results for '%s' (name: id):
-
+Sealed Soul
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Search results for '%s' (name: id):
-See you aboard.
-Do zobaczenia na pokładzie.
See you later!
Do zobaczenia!
@@ -7190,9 +7871,6 @@ Do zobaczenia!
Seek a colorant for that material:
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Wygląda na to że już wszystkim pomogłem. Nie wiem co teraz robić.
-
Seems yummy! Let me taste it!
Wygląda smakowicie! Pozwól mi to spróbować!
@@ -7250,9 +7928,6 @@ Serena
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Poważnie? To tylko ciastko wiesz o tym... Powiedz mi co mam zrobić by zdobyć jedno.
-Seriously?!
-Poważnie?!
-
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
@@ -7289,6 +7964,9 @@ Shadow Chaser
Shadow Chaser T
+Sharp Knife
+
+
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...
@@ -7301,9 +7979,6 @@ She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a w
She is waiting for you on the dock.
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Powiedziała że mnie zaakceptuje jak tylko wyrosną zęby piou. To kwestia czasu, widzisz?
-
She told me that you had some tasks for me.
@@ -7325,9 +8000,18 @@ Ciii, nie mów tego tak głośno...
Shht shht!
Shht shht!
+Shop
+
+
Shop is out of stock! Come again later!
+Short Bow
+
+
+Short Tank Top
+
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
@@ -7385,16 +8069,31 @@ Sign#001-1-s-merchantg
Sign#001-1-s-warehouse
+Silk Cocoon
+
+
+Silk Pants
+
+
+Silk Robe
+
+
+Silk Worm
+
+
+Silver Bell
+
+
Silver Cotton Dye
-Silvio
-Silvio
+Silver Mirror
+
-Silvio for example?
-Na przykład Silvio?
+SilverMedal
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
+Silvia
Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
@@ -7403,6 +8102,9 @@ Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind,
Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
+Since Don settled in Tulimshar he and his band refused to register to the Merchant Guild.
+
+
Sincerely yours, Dan.
@@ -7436,12 +8138,39 @@ Skills have been disabled in this map.
Skills have been enabled in this map.
+Skull
+
+
+Skull Mask
+
+
+Skull Potion
+
+
+SkullBloodyMug
+
+
Slave clone spawned.
+Small Knife
+
+
+Small Mushroom
+
+
Small Tentacles
+Smoke Dragon
+
+
+Snake Skin
+
+
+Snake Tongue
+
+
Sniper
@@ -7451,6 +8180,9 @@ Snow has stopped falling.
Snow |
+Snowman Globe
+
+
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
@@ -7508,21 +8240,9 @@ Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
So, search for answers.
-So, what can I do for you?
-Więc, co mogę dla ciebie zrobić ?
-
So, what do you say?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-
-
-So, what was I saying?
-A więc o czym mówiłem?
-
So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
@@ -7544,12 +8264,6 @@ W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.
Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Some food.
-Żywność.
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-
-
Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
@@ -7589,10 +8303,10 @@ Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
+Sorcerer
-Sorcerer
+Sorcerer Robe
Sorcerer T
@@ -7634,6 +8348,9 @@ Sorry, but you don't have what I need.
Sorry, but you have no pet.
+Sorry, that is not the cake I love.
+
+
Soul Linker
@@ -7655,12 +8372,18 @@ South West
Specified group does not exist.
+Spectra Orb
+
+
Speed changed.
Speed returned to normal.
+Spell Book Page
+
+
Spend it wisely this time.
@@ -7706,16 +8429,16 @@ Stay clear.
Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Stop broadcasting
+Steak
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+Steel Shield
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Stop broadcasting
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
Stop it!
@@ -7760,11 +8483,8 @@ Store#Weapon001-2-27
Str: %d (%d~%d)
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-
+Strange Coin
-Stupid yeye...
-Głupi blub blub...
Subquests:
@@ -7775,6 +8495,9 @@ Summer
Summoner
+Sunny Crystal
+
+
Super Baby
@@ -7790,9 +8513,6 @@ Sura
Sura T
-Sure, but what will I get in exchange?
-Pewnie, ale co dostanę mi w zamian?
-
Sure, but what will you give me in exchange?
@@ -7802,17 +8522,14 @@ Tak jest kapitanie!
Sure, why not?
Jasne, czemu nie?
-Surely. Take this box full of @@s.
-Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.
-
Surprise me!
-Swordsman
+Swezanne
+
+Swordsman
-THAT'S A NICE NAME!
-TO ŁADNE IMIĘ!
Taekwon
@@ -7832,9 +8549,6 @@ Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of
Take the sword, and say hi to Enora for me!
-Take these coins in exchange and be careful.
-Weź te monety w zamian i uważaj na siebie.
-
Take this money as a reward for your nice words.
Weź te pieniądze, jako nagrodę, za twoje miłe słowa.
@@ -7844,7 +8558,7 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has
Take your reward from the box next to my desk!
Weź sobie nagrodę z kufra obok mojego biurka!
-Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
+Talk to Hector and he'll show you the ropes.
Talk to you later!
@@ -7862,6 +8576,9 @@ Talked to Janus
Talked to narrator
+Tamiloc
+
+
Taree
@@ -7871,21 +8588,12 @@ Target character must be online and be a guild member.
Target character must be online and in your current party.
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-Zadanie zakończone.
-
Teal Cotton Dye
Teleport Flags:
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-
-
Tell me, where are we right now?
@@ -7895,6 +8603,15 @@ Ten Castles
Tentacles
+Terranite Armor
+
+
+Terranite Ore
+
+
+Terranite Pants
+
+
Terry
@@ -7904,9 +8621,6 @@ Test MOTD
Thank you again for your help!
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Dziękuję i bądź ostrożny z tą skrzynią. Pracowałem ciężko nad jej napełnieniem!
-
Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
@@ -7916,15 +8630,6 @@ Thank you for this!
Thank you for your help.
Dziękuję za pomoc!
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Dziękuję za wskazówki. Zaraz je wypróbuje !
-
-Thank you my friend.#0
-Dziękuję, przyjacielu.#0
-
-Thank you my friend.#1
-Dziękuję, przyjacielu.#1
-
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
@@ -7937,7 +8642,10 @@ Thank you!
Thank you, I'll take them and put them on.
Dzięki, wezmę je i założę.
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
+Thank you, here is your reward.
+
+
+Thank you, there is your reward
Thank you.
@@ -7958,6 +8666,9 @@ Dzięki za pomoc!
Thanks for the help!
Dziękuję za pomoc!
+Thanks mate that all i need ! Have a good day !
+
+
Thanks!
@@ -7976,17 +8687,11 @@ That would be great!
That's a nice sword you have there.
-That's exactly what I needed!
-
+That's easy. Cynric will save your money when you ask him to deposit. Or you pick up your money by asking to withdraw.
-That's good to hear!
-Dobrze to słyszeć!
-That's perfect, yoiis.#0
-To doskonale, yoiis.#0
+That's exactly what I needed!
-That's perfect, yoiis.#1
-To doskonale, yoiis.#1
That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 0
@@ -8018,7 +8723,7 @@ The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our
The Legion?
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
+The Mana Stones were stolen, in evil hands have fallen!
The answer is a single word, without conjugation.
@@ -8030,15 +8735,15 @@ The bank and item storage is shared between all characters within a same account
The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
+The biggest mine, where you could find Mana Stones in the past, is now entirely depleted. Not a single stone left.
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim.
The captain is waiting for you! Hurry up.
Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się.
-The captain wants:
-Kapitan chce:
-
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
@@ -8063,15 +8768,9 @@ The fee is of @@ E. So, do you want to register?
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-Pierwszą rzeczą jaką powinieneś zrobić, to ocenić wroga.
-
The fog has gone.
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-
-
The giant boogeyman!
Wielki potwór !
@@ -8084,16 +8783,19 @@ The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to
The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
+The guild is in charge of the commerce regularization throughout Tulimshar and its surroundings.
+
+
The hill is located on the north-east of Artis.
The holy messenger has given judgement.
-The item (%d: '%s') is not equipable.
+The item (%d: '%s') is not equippable.
-The item is not equipable.
+The item is not equippable.
The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
@@ -8102,6 +8804,15 @@ The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+The mage thief tried to all power absorb,
+
+
+The magic council have only a handful set of them, and they let only the most skilled ones get it.
+
+
+The mana war stroke, and many people died,
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
@@ -8123,7 +8834,10 @@ The name of the book is @@.
The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
+The newly created Fleet travelled so far that they were never heard from again.
+
+
+The next page begins to list the complex trading laws and political rules.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
@@ -8183,26 +8897,14 @@ Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewnia
Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Then I can give you some tips about fighting.
-
-
Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-Then it seems I have to apologize.
-Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.
-
-Then leave me alone.
-
-
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-
-
There are a lot of things you must be wondering about.
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
+There are banks all over the world. Usually every important village or city has one.
+
There are no items to appraise.
@@ -8216,14 +8918,14 @@ Krażą plotki że dokonali jakichś potworności i że ukrywają wiele przed na
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
-
There are some knives on the table. Would you like to take one?
+There are some old rusty knives on the table. Would you like to take one?
+
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-Jeszcze kilka rattów zostało przy życiu! Chcesz przerwaćzadanie?
+Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?
There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
@@ -8237,9 +8939,6 @@ There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Arti
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-
-
There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
@@ -8264,29 +8963,23 @@ There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a
These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-
-
These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-
-
These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Te skrzynie bulb są zbyt ciężkie, aby zanieść je w pojedynkę na statek.
+Theta Book
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
+Theta Ring
+
+
+They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-They are all around the island.
-Są wszędzie na wyspie.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
@@ -8300,9 +8993,6 @@ They are fresh, they are good!
They are married... wish them well.
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-
-
They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
@@ -8312,8 +9002,8 @@ They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent set
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-They shouldn't be too far from each other.
-Nie powinni być zbyt daleko od siebie.
+They wanted magic to be once again free!
+
Thief
@@ -8345,7 +9035,7 @@ This action can't be performed at the moment. Please try again later.
This book contains everything you should know about it, take it!
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
+This book outlines the laws which applies everywhere in the World Of Mana.
This bound item cannot be stored there.
@@ -8369,12 +9059,18 @@ This fishing spot is already being used!
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you recognised the logo on her raft?#0
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
This girl needs help, we need to rescue her!#0
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you recognised the logo on his raft?#1
+
+
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
@@ -8384,11 +9080,11 @@ This guy needs help, we need to rescue him!#1
This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
+This is Tulishmar, the oldest of human cities.
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.
+This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
+
This is for my own use.
@@ -8468,9 +9164,6 @@ This note was left by somebody.
This one is useless! Give me another @@.
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-
-
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
@@ -8501,19 +9194,16 @@ This skill number doesn't exist.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
-Three Castles
+Thorn Arrow
-Tibbo
-Tibbo.
+Three Castles
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Time of death : ^EE0000%s^000000
-Tibbo.
-Tibbo.
-Time of death : ^EE0000%s^000000
+Tinris
Tipiou
@@ -8522,6 +9212,9 @@ Tipiou
Tipiu
+Tneck Sweater
+
+
To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
@@ -8540,18 +9233,33 @@ To change your job level, use this command:
To change your stats, use these commands:
+To de-trust a player:
+
+
+To get a quote:
+
+
To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
To get the current rate:
+To grab a quote:
+
+
+To ignore a player:
+
+
To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta.
+To remove a quote:
+
+
To reset back to normal:
@@ -8564,18 +9272,33 @@ To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, righ
To thank you, accept my old fishing rod.
+To trust a player:
+
+
+To unignore a player:
+
+
ToFightRoom#001-2-32
ToTrainingRoom#001-2-34
+Tolchi
+
+
+Tolchi Arrow
+
+
Told bobo to go home
Tomb
+Tonori Delight
+
+
Too bad, try again.
@@ -8585,9 +9308,24 @@ Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back
Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too lazy.
+
+
Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+Tooth Necklace
+
+
+Toothbrush
+
+
+Top Hat
+
+
+Topaz
+
+
Toppy Blub
@@ -8618,28 +9356,43 @@ Trade
Training Arrow
+Training Bow
+
+
TrainingGladius
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
+Trapper Hat
+
+
Treasure Chest
+Treasure Key
+
+
+Treasure Map
+
+
+Tree Control Panel
+
+
Tritan Voice
Głos Trytana
Trozz#001-2-40
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+Try doing that now!
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+Tuber
-Try doing that now!
+Tulip
Twelve Castles
@@ -8684,12 +9437,6 @@ Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-Hę? Cześć ! Przepraszam, ale nie mam teraz czasu na rozmowę.
-
-Uhm, bye.
-Mmm, do zobaczenia.
-
Uhm... Your story seems...
Uhm... Twoja opowieść wydaje się....
@@ -8705,6 +9452,9 @@ Unable to spawn evil clone.
Unable to spawn slave clone.
+Undead Eye
+
+
Understood, I will help you.
Zrozumiano, pomogę Ci.
@@ -8831,6 +9581,9 @@ Use 0 or no parameter to return to normal font.
Use @font <1-9> to change your message font.
+Use a key.
+
+
Use the key.
Użyj tego klucza.
@@ -8846,29 +9599,32 @@ User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Przeważnie nie pozwalam nikomu by ruszał moich skrzyń, ale...
-
V-neck Jumper
-Very good.
+Valentine Dress
+
+
+Vampire Bat
-Very nice, indeed!
-Zaiste, naprawdę niezłe!
+Vampire Bat Wing
+
+
+Very good.
+
Visited Artis at least once
-Vit: %d (%d~%d)
+Visiting the bank too right? We're only a small village but Cynric is the best bank guy I know.
+
+Vit: %d (%d~%d)
-Vitality raises your maximum health points and defense.
+Vneck Sweater
-WHAT DID YOU SAY?!
-CO POWIEDZIAŁEŚ?!
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
@@ -8891,11 +9647,11 @@ Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait, you never came here before?
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
+Wait. A ship? Where are you, after all?
+
+Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Wait... Where are we going?
-Poczekaj... Dokąd idziemy?
Waiting for @@...
@@ -8948,6 +9704,18 @@ Warlock
Warlock T
+Warlord Helmet
+
+
+Warlord Pants
+
+
+Warlord Plate
+
+
+Warlord Skull
+
+
Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
@@ -8957,6 +9725,9 @@ Warped.
Warping to save point.
+Warrior Shop#001-1-1
+
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Woda, sól, ostre przyprawy i mięso wypchane moją wyjątkową niespodzianką!
@@ -8969,12 +9740,6 @@ We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'
We are glad captain Nard has let you join the crew!
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1
-
We are very lucky, my friend.#0
@@ -9023,6 +9788,15 @@ We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
+We should be there in a few days. For now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+
+
+We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#0
+
+
+We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#1
+
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
@@ -9038,12 +9812,6 @@ Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochoro
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
-
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
@@ -9062,12 +9830,18 @@ Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wedding
+Wedding Ring
+
+
Welcome miss.#0
Welcome to Red Plush.
+Welcome to Tolchi and Rosen Shop.
+
+
Welcome to my office.
@@ -9080,14 +9854,17 @@ Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
Welcome to the Merchant Guild of Artis!
+Welcome to the Merchant Guild of Tulimshar
+
+
Welcome to the Red Plush inn!
Welcome!
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Ja również pracuję! Nie zaniósłbyś jednej z tych skrzyń Gugliemu?
+Well
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
@@ -9095,54 +9872,24 @@ Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewa
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi!
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Jeżeli narzekasz w ten sposób cały czas, to myslę że za ich decyzją stoi jednak rozsądek.
-
Well in fact...
W zasadzie...
-Well then... Take this one!
-Zatem... Weź tego!
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Dobrze, w zasadzie to ich szukałem. Gdzie są teraz?
-
Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Nawet jeżeli zostałaś przez nas uratowana, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#0
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#1
-
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Well, is there anything I can do here to help?
-Więc, jest coś w czym mogę pomóc ?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Cóż, nie jest źle, w końcu coś poczuć pod stopami.
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Więc, dzięki za skrzynię. Ale ... on miał mi ją przynieść osobiście. Nie prosiłem go o to by dawał ją tobie!
-
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Więc... Nie sądzę, że to jest dobra droga do rządzenia statkiem. Pomyśl o tym.
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Więc... Zabiłem tylko kilka piou na statku, to wszystko.
-
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Więc... Nie, czekaj, mam coś dla ciebie, ale nie powinieneś tego jeść... Zabieram to do kuchni.
@@ -9152,18 +9899,12 @@ West
What I sell comes from every corner of Gasaron.
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-
-
What a relief.
What about Chelios?
-What about Q'Muller? Where is he?
-A co z Q'Mullerem? Gdzie on jest ?
-
What about my story?
A co z moją historią ?
@@ -9173,27 +9914,12 @@ What about those pious? They look so cute.
What am I supposed to say?
Co powinienem powiedzieć?
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-
-
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!
What are you going to do?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Co wy, przecież widać że to Bublak!#0
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Co wy, przecież widać że to Bublak!#1
-
-What are you looking at?
-Na co się patrzysz?
-
-What are you looking for?
-Czego szukasz?
-
What are you reading?
@@ -9218,14 +9944,11 @@ What can you tell me about the legion?
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-What danger?! Where?!
-Jakie zagrożenie?! Gdzie?!
-
What did Gugli say about the box? Was it ok?
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-Co Gugli blublał o skrzynce? Była w porządku?
+What do you choose?
+
What do you need?
Czego potrzebujesz?
@@ -9263,9 +9986,6 @@ What does yoiis want today?
What else do you need?
-What exactly is your real job?
-Jaki właściwie jest twój prawdziwy zawód?
-
What happened to me?
Co się ze mną stało?
@@ -9275,12 +9995,18 @@ What happens when you try to think about it?
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
A co jeśli dam ci 1000 Esperin za tą pracę, ok ?
+What if I give you 1000 GP for that job, is it ok?
+
+
What is Artis?
Co to jest Artis?
What is a card?
+What is banking?
+
+
What is growing and shrinking at the same time?
@@ -9308,9 +10034,6 @@ What item would you like to bleach?
What kind of help do you need?
-What kind of help?
-Jakiego rodzaju pomocy?
-
What kinds of books are there here?
@@ -9350,12 +10073,6 @@ What yoiis should know:
What're you looking at?!
-What's that food?
-Co to za jedzenie?
-
-What's that?
-Co to jest?
-
What's wrong with your clothes?
@@ -9371,12 +10088,6 @@ What? It's not good enough?
What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
-
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
@@ -9398,6 +10109,12 @@ Gdzie mogę znaleźć Julię?
Where can I find Julia?#1
Gdzie mogę znaleźć Julię?
+Where can I find Juliet?#0
+
+
+Where can I find Juliet?#1
+
+
Where can I find a half croconut?
Gdzie mogę znaleźć pół krokosa ?
@@ -9407,9 +10124,6 @@ Where can I find some Croc Claws?
Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
-Where can I find your crew?
-Gdzie mogę znaleźć twoją ekipę?
-
Where is the Merchant Guild?
@@ -9437,7 +10151,7 @@ Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?
Which skill do you wish to change?
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+White Fur
Whitesmith
@@ -9446,12 +10160,6 @@ Whitesmith
Who are these friends?
Kim są ci przyjaciele?
-Who are yeye looking for?
-Kogo szukasz bulb?
-
-Who are you looking for?
-Kogo szukasz?
-
Who are you?
Kim jesteś?
@@ -9464,18 +10172,9 @@ Kim ona jest?
Who is the blacksmith outside?
-Who should I search for?
-Kogo powinienem sprawdzić ?
-
Who's this Julia?
Kto to jest ta Julia?
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!
-
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
@@ -9485,9 +10184,6 @@ Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
Why are you hiding?
Dlaczego się ukrywasz?
-Why don't you come down to talk?
-Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?
-
Why don't you come out?
Czemu nie wyjdziesz?
@@ -9515,7 +10211,10 @@ Dlaczego? I komu powinieneś to odnieść?
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+Witch Jack'O
+
+
+Witched Zombie
With it, you can safely move items and funds between your characters.
@@ -9536,21 +10235,48 @@ Withdraw.
Wizard
+Wolvern
+
+
+Wolvern Pelt
+
+
+Wolvern Teeth Necklace
+
+
+Wolvern Tooth
+
+
Wooden Bow
-Wooden Sword
+Wooden Shield
+
+Wooden Sword
-Wow, it seems everyone knows my name!
-Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.
Xilaxa#001-1
+Xmas Candy Cane
+
+
+XmasCake
+
+
Yay, it worked! I removed a spike.
+Yay, it worked! You get a good wing.
+
+
+Yaya, it certainly is not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either.#0
+
+
+Yaya, it certainly is not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either.#1
+
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
@@ -9560,21 +10286,30 @@ Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+Yeah !.
+
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wszyscy właśnie tak *hik* robicie w Esperii, ale mnie nie nabierzecie! *beek*
+Yeah you're all like *hic* that, but you won't get me! *burp*
+
+
+Yeah!
+
+
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.
Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?
-Yeah, well what's the difference?
-Ok, więc jaka jest różnica ?
-
Yeah, yeah, of course you don't...
Tak, tak oczywiście że nie...
+Yeah, you're right.
+
+
Yellow Cotton Dye
@@ -9614,21 +10349,12 @@ Yes, I am sure.#1
Yes, I do.
Tak, chcę.
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Tak, czuję się wystarczająco silny do niebezpiecznej walki.
-
Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
Yes, and he promised to be home soon.
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Tak, faktycznie. Wolę zwiedzać miejsca w których już byłem, zanim zabiorę się za swoje obowiązki.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-Tak, to prawda! Nie są wstanie. Nard czeka na jedzenie o wiele za długo. Pośpieszcie się, wy leniwe mazgaje!
-
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
@@ -9641,38 +10367,17 @@ Tak.
Yes?
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Yeye bądź ostrożny z pożywieniem dla zwierząt, niektóre są niebezpieczne, szczególnie krokosy.
+Yeti
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Blubl dałeś moją skrzynkę gugliemu? Ładnie, ładnie blub!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye ma dobre oczy i wygląda na to że wyleczył cię z twoich ran.
+Yeti Claw
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Hehe, widziałem toto w dolnej części wyspy, rozejrzyj się tam.
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Bulb widziałem tego blubisa na szczycie wyspy.
+Yeti King
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Blubl ciągle masz moją skrzynkę? Mniej się gap, a więcej pracuj. Idź daj to Gugliemu.
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Bulb jest pewna? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#0
+Yeti Mask
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Bulb jest pewien? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#1
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Jeszcze nie otrzeźwiałeś na tyle by docenić uroki tego miejsca.
Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
@@ -9758,6 +10463,12 @@ You are in the Blacksmith's house, by Jove!
You are just sitting on the shadow of your store.
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
+
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+
+
You are new around here, right?#0
@@ -9809,30 +10520,33 @@ You are now immune to attacks.
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Od teraz już oficjalnie jesteś częścią mojej załogi! Jeszcze raz dzięki za twą pomoc.
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
-
You are on the human resource wing of the Town Hall.
You are unable to change your job.
+You are very welcome.
+
+
You are weird, I have to go sorry.#0
You are weird, I have to go sorry.#1
+You aren't strong enought. Come Back Later.
+
+
You bored me, see you later.
You broke the target's weapon.
+You brought me Cherry Cake! Here is your @@, as promised.
+
+
You buried @@ @@.
@@ -9842,15 +10556,15 @@ You can already rename your pet.
You can also answer in your native language or in English.
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-Możesz także atakować wroga wciskając klawisz "A" by zaznaczyć i "Ctrl" by zaatakować, to oczywiście działa jeśli nie zostały zmienione domyślne ustawienia.
-
You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
You can also manually stop it at any time with: @exprate default
+You can also pick and drag items from one window into the other but this will move all items of this kind.
+
+
You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
@@ -9860,9 +10574,6 @@ You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Możesz zaatakować potwora klikając bezpośrednio na nim. Kiedy jest zaznaczony, możesz zaobserwować pasek jego życia.
-
You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
@@ -9872,9 +10583,6 @@ You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your i
You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Możesz łatwo zauważyć czy potwór jest łatwy do zabicia czy nie. Nie próbuj atakować potworów które są o wiele silniejsze niż ty.... Będziesz niepotrzebnie ryzykować życie.
-
You can find novels and poems on this floor.
@@ -9884,9 +10592,6 @@ You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gat
You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś teraz próbować pływania.
-
You can go upstairs and choose a different room if you want.
@@ -9908,23 +10613,14 @@ You can now be attacked and killed by players.
You can now rename your pet.
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Możesz teraz zostać ze swoimi nowymi znajomymi, i cieszyć się ciepłym piaskiem tej małej wyspy.
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-
-
You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-
+You can save both items and money at a bank.
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Możesz spróbować porozmawiać z innymi marynarzami by zdobyć na temat tego więcej informacji.
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
@@ -9935,9 +10631,6 @@ You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
You can use many diverse items to lure fishes.
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Możesz zwinąć nieco @@ uderzając o krokodrzewa
-
You can't add a guild bound item to a character without guild!
@@ -9957,7 +10650,7 @@ You can't drop items in this map
You can't go there!
-Nie możesz tam pójść!
+Ej! Gdzie ty się wybierasz?
You can't leave battleground guilds.
@@ -10025,15 +10718,15 @@ You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-
-
You currently cannot open your storage.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
+You didn't add a item.
+
+
You do not give me much options.
@@ -10061,6 +10754,9 @@ You do not seem to have enough money, come back later!
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Nie oczekujesz chyba, że to zjem ? Daj mi coś innego !
+You don't find all of them yet.
+
+
You don't have any @@, are you mocking me?
@@ -10070,12 +10766,27 @@ You don't have any @@.
You don't have enough @@s on you.
+You don't have enough ingots.
+
+
You don't have enough money, bring @@ E.
+You don't have enough ore.
+
+
You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
+You don't have enought quantity.
+
+
+You don't have the item.
+
+
+You don't have the level require for pass this door,
+
+
You don't have this quest skill.
@@ -10085,6 +10796,12 @@ You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
You failed!
+You faint from the pain. At least now, you are in good hands.
+
+
+You faint from the pain. But now, you are in good hands.
+
+
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
@@ -10136,12 +10853,6 @@ You have been jailed indefinitely.
You have been recovered!
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Byłaś taka miła wobec mnie. Proszę więc, weź jedno. #1
-
You have forgotten the skill.
@@ -10211,9 +10922,6 @@ Uderzasz za mocno i tracisz @@.
You hold the shovel in your hands.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-
-
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
@@ -10226,9 +10934,6 @@ You killed @@ Fluffies.
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-You know, yeyes love to chat while working.
-Wiesz, marynarze lubią gadać podczas pracy.
-
You lack some very basic skills...
@@ -10238,9 +10943,6 @@ You left your fishing spot!
You lie in the bed.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-
-
You like these hats, right?
Ty lubisz te czapki, prawda?
@@ -10256,9 +10958,6 @@ You made a cash deposit of @@ E.
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
-You mentioned the quality of your wine.
-Wspominałeś o jakości swego wina.
-
You missunderstood, it's 5 potions.
@@ -10280,9 +10979,6 @@ You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
You need to be a party leader to use this command.
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Musisz przekroczyć Krokodżunglę idąc na na północ.
-
You need to input a option
@@ -10295,12 +10991,21 @@ You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
+You only have to tell him how much you want to deposit or withdraw.
+
+
You open a book named @@.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Otwierasz książkę - morska woda i czas poważnie ją uszkodziły. Niektórych stron nie da się wogóle przeczytać, inne zaginęły.
+You open the chest and found a @@.
+
+
+You open your eyes. The salt water is not helping your vision.
+
+
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.
@@ -10325,6 +11030,9 @@ You pulled too soon and lost the bait.
You receive @@ E!
Otrzymujesz @@ E!
+You receive @@ GP!
+
+
You receive a @@!
Otrzymujesz @@ !
@@ -10346,6 +11054,9 @@ You see a dust covered book on the shelf...
You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
+You see a tree.
+
+
You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
@@ -10361,9 +11072,6 @@ You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the
You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-You see? I'm working here!
-Widzisz? Ja tutaj pracuję!
-
You seem a bit tired sir.
@@ -10376,9 +11084,6 @@ You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around he
You should arrive at a park with a hill nearby.
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-
-
You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
@@ -10394,36 +11099,21 @@ You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, the
You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Powinieneś się z nim zobaczyć. Jest jednym z najbardziej doświadczonych marynarzy jakich posiadamy.
-
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
-
You should know this, an item like this can't be bleached.
You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-
-
You should talk to Magic Arpan first.
-You should walk to the north to find him.
-Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć.
-
-You should walk to the north.
-Powinieneś iść na północ.
-
You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
@@ -10445,15 +11135,6 @@ You still have a 90% discount on one piou.
You still haven't completed your tasks.
Nadal nie ukończyłeś swych zadań.
-You still need to give me boxes from:
-Ciągle musisz mi jeszcze dać skrzynki od:
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-
-
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
@@ -10469,9 +11150,6 @@ You take your fishing rod and leave.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Ty mi powiedz. Czy zasługuje na ciastko ?
-You told me that you 'were' important.
-Mówiłes, że 'byłeś' ważny.
-
You tried to embarrass me, am I right?!
@@ -10496,33 +11174,33 @@ You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was h
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Juliet, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Juliet, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+
+
You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Znajdziesz drewniany znak niedaleko skrzyżowania. On jest kilka kroków w lewo.
-
You will remain
You will respawn at this place if defeated in combat.
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You will see, citizens are polite and you can still ask around for help. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
You withdrew a total of @@ E.
-You yoiis should walk to the north.
-Powinieneś iść na północ.
-
You'll first need to help my friends.
Musisz pierw pomóc moim przyjaciołom.
@@ -10598,22 +11276,19 @@ You're on La Johanne, a merchant ship.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.
+You're on a ship, we're on our way to the oldest human city, Tulishmar.
+
+
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulishmar.#0
-You're right, it's about Julia.#1
-
-You're right, it's about you.#0
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulishmar.#1
You're talking too fast!
@@ -10622,9 +11297,6 @@ You're talking too fast!
You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-Nie ma za co. Jeśli zapomnisz czegoś, wróć tutaj !
-
You've become the party leader.
@@ -10643,9 +11315,6 @@ You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
You've reached your slave clones limit.
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-Jesz... Naprawdę jesz... ratty? Myślę że jesteś durniem.
-
You? Here?
Ty? Tutaj?
@@ -10706,7 +11375,7 @@ Your autoloottype list has been reset.
Your autoloottype list is empty.
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
+Your body aches. You can't remember what happened.
Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
@@ -10751,9 +11420,6 @@ Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@
Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-
-
Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
@@ -10790,6 +11456,18 @@ Your storage was cleaned.
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+Zitoni
+
+
+Zombie
+
+
+Zombie Ear
+
+
+Zombie Nachos
+
+
Zzzzzzzzz...
@@ -10817,15 +11495,27 @@ Zzzzzzzzz...
[%d] seconds left until you can use
+[Nyle]
+
+
[^EE0000%s^000000]
+a Left Crafty Wing
+
+
+a Right Crafty Wing
+
+
a ground!
ziemia!
a quiet place,
spokojne miejsce,
+apana
+
+
ban
@@ -10853,6 +11543,9 @@ debug
delta
+draw.
+
+
feet,
@@ -10865,6 +11558,15 @@ garment,
hairstyle_config
+hinnack
+
+
+it look close.
+
+
+karim
+
+
left accessory,
@@ -10895,6 +11597,9 @@ marriage1
mid head,
+my name is karim can you help me?.
+
+
no
@@ -10940,12 +11645,21 @@ option '%s' is now enabled for channel '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
+quest completed.#0
+
+
+quest completed.#1
+
+
right accessory,
right hand,
+rock
+
+
skill %d: %s (%s)
@@ -10958,6 +11672,15 @@ test1
test2
+the npc choose paper.
+
+
+the npc choose rock.
+
+
+the npc choose scissors.
+
+
top head,
@@ -10973,6 +11696,33 @@ value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
yes
+you allready open the chest.
+
+
+you choose paper.
+
+
+you choose rock.
+
+
+you choose scissors.
+
+
+you don't have the key.
+
+
+you lose
+
+
+you should use a key for open it.
+
+
+you win
+
+
+you win @@
+
+
| Guild: '%s'