diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 3 |
1 files changed, 3 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index 5c47db0b5..efbbd5e92 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -469,6 +469,9 @@ Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte. We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there! Nous sommes à une demi journée de notre destination finale, et au moment où tu te réveilleras, je suis certain que nous y serons déjà ! +We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft. +Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau. + We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi. |