summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r--langs/lang_fr.old27
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index a9cc4aaf8..e3f7884b4 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -100,6 +100,15 @@ Casser la porte.
Brown Cotton Dye
Teinture Coton Marron
+Bury.
+Enterrer.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
+
COntributor Sweater
Contributor Sweater
@@ -163,6 +172,9 @@ As-tu une autre question à me poser ?
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
+Dig.
+Creuser.
+
Do nothing
Ne rien faire
@@ -319,6 +331,9 @@ Il semble que tu sois enfin en sécurité. Vous fermez les yeux et vous endormez
It seems that you need a key to open this door.
Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.
@@ -412,6 +427,9 @@ Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu es
Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
Oh ! Et notre conversation de groupe était vraiment intéressante, je te recommande aussi vivement de partager cet amusement.
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors.
+
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
Oh, et donne-lui des vêtements, la pauvre fille, ceux qu'elle avait étaient dans un état bien pire que ceux que nous avons nous.
@@ -493,6 +511,9 @@ Changer l'état manuellement
Set the level manually
Changer le niveau manuellement
+She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin plus maintenant grace a toi, #0
@@ -586,6 +607,9 @@ Utilise la clé.
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
+Wait, you never came here before?
+Attends, tu n'es jamais venu ici auparavant ?
+
Wait. A ship? Where are you, after all?
Quoi ! un bateau ?? mais ou est tu !?
@@ -718,6 +742,9 @@ Il semblerait que tu n'aies pas assez d'argent, reviens plus tard !
You faint from the pain, but at least now, you are in good hands.
Vous vous évanouissez de la douleur, Mais bon au moins vous etes entre de bonne mains.
+You have an awful case of amnesia.
+Tu as un cas très grave d'amnésie.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Tu entends un cri très fort. Ça doit être le craquement de la porte en bois...