diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_es.old | 24 |
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old index ef15d7d2e..f5055ad9e 100644 --- a/langs/lang_es.old +++ b/langs/lang_es.old @@ -19,6 +19,9 @@ Tinte de algodón azul Blue Gray Cotton Dye Tinte de algodón gris azulado +Break the door. +Rompe la puerta. + Brown Cotton Dye Tinte de algodón marrón @@ -49,6 +52,9 @@ No haga nada Do you want to use this place as save point? ¿Quieres usar este lugar como punto de guardado? +DoorUpwards +DoorUpwards + Fine. Genial. @@ -58,6 +64,9 @@ Piel acolchada Fuschia Cotton Dye Tinte de algodón fucsia +Go away. +Aléjate. + Good to hear from you! ¡Es bueno saber de ti! @@ -97,6 +106,9 @@ Me alegra ver que está bien.#0 I'm glad to see you're okay.#1 Me alegra ver que está bien.#1 +It seems that you need a key to open this door. +Parece que necesitas una llave para abrir esta puerta. + It's alright! Just one more box and it'll be ok. ¡Está bien! @@ -109,6 +121,9 @@ Johanne Key Khaki Cotton Dye Tinte de algodón caquí +LeftDoor +LeftDoor + Let me explain to you what the Merchant Guild is for. Déjame explicarte para que es el Gremio Mercante. @@ -205,6 +220,12 @@ Este menú da acceso a todos los menús de limpieza de misión. TrainingGladius Gladius de Entrenamiento +Use the key. +Usa la llave. + +Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! +Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera! + We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there! Estamos a medio día de nuestro destino final. ¡Estoy seguro de que estaremos allí para cuando despierte! @@ -262,6 +283,9 @@ No lleva suficiente Esperin encima. You do not seem to have enough money, come back later! No parece tener suficiente dinero. ¡Vuelva más tarde! +You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door... +Oyes un ruidoso chirrido. Debe ser el rechinar de la puerta de madera... + You hide your shovel. Usted esconde su pala. |