summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt454
1 files changed, 440 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 3374aeecb..02a3b3722 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -56,9 +56,15 @@ Weißt du, ich möchte dass das Pulver explodiert wenn es auftrifft!
Coins - Mysterious Fruit
+ It is not like you are strong enough to pick a fight with me so kindly leave before I get mad.
+
+
Take this key, it opens the door behind my throne.
+ What would people think of our village if they come accross a defeated noob wearing our proud colors!
+
+
for
für
@@ -92,6 +98,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
"Well, looks like you qualify!
+"When you're thirsty, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come."
+
+
"When you're thristy, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come."
@@ -803,6 +812,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
*tut*
*tut*
+*whisper whisper*
+
+
*whistle*
*pfeifen*
@@ -959,6 +971,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Help... Me...
...Hilf... mir...
+...How do you know I'm not from this world?
+
+
...I cannot fail to notice your deeds. Very well. Under my own authority, I authorize you to climb this holy tree.
@@ -1001,6 +1016,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Of course. It was THEM. It gotta to be them!
...Natürlich. Es war ihnen. Es muss sie sein!
+...Okay, I asked you to explain, and you ended up wasting my time instead. %%n
+
+
...Okay, this is not fun anymore.
... Okay, das ist kein Spaß mehr.
@@ -1058,6 +1076,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...who knows if there isn't a secret in that?
... wer weiß, ob es, dass kein Geheimnis ist?
+...wingless humanoids.
+
+
..Anyone there?
..Jemand da?
@@ -1073,6 +1094,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
.:: Alcohol Tutorial ::.
. :: Alkohol Tutorial ::.
+.:: All In One ::.
+
+
.:: Archers Eye ::.
@@ -1088,6 +1112,12 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
.:: Backsliding ::.
+.:: Bear Strike ::.
+
+
+.:: Brawling ::.
+
+
.:: Ched's Summer 2018 ::.
. :: Ched Sommer 2018 ::.
@@ -1322,6 +1352,9 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
.:: Sharpshooter ::.
+.:: Stunning Strike ::.
+
+
.:: Sudden Attack ::.
@@ -2564,6 +2597,9 @@ Actually, can I return to Artis?
Actually, could I ask you a favor?
+Actually, have you ever heard of Yeti's kidnapping little girls?
+
+
Actually, he's just too lazy to add proper checks everywhere. If you try to cheat, you'll suffer some penalty.
Eigentlich ist er nur zu faul, um vernünftige Prüfungen überall hinzuzufügen. Wenn Sie zu betrügen versuchen, werden Sie einige Strafe leiden.
@@ -3125,6 +3161,9 @@ Alizarin Pflanze
All I can say is that you were born there, and moved by the age of 4, but to where? I don't know.
Ich kann nur sagen, dass Sie dort geboren wurden, und im Alter von 4 bewegt, aber wohin? Ich weiß es nicht.
+All In One
+
+
All Peetu have been doing the past hours was crying, and crying, and crying some more. I can't barely sleep hearing his cries from my room.
Alle Peetu getan haben, um die letzten Stunden weinte und weinte, und einige mehr zu weinen. Ich kann kaum schlafen nicht seinen Schreie aus meinem Zimmer zu hören.
@@ -3281,6 +3320,9 @@ In Ordung.
Alright. I wish you good luck in your studies.
In Ordung. Ich wünsche Ihnen viel Glück in Ihrem Studium.
+Alright. Listen, you'll need %s to summon it, and you cannot be alone. I only have so much of that to share, so be careful to don't use all.
+
+
Alright. Then please don't go too deep on the library, it is dangerous.
In Ordung. Dann gehen Sie bitte nicht zu tief auf der Bibliothek, ist es gefährlich.
@@ -3680,6 +3722,9 @@ Andrei Sakar, Legendärer Held
Andrei Sakar, the legendary Hurnscald Hero, as well as a group of alliance members which include yourself, are heading to the continent of Kolev, where is said to be a legendary town which helped the humans from the second era to survive.
+Angel
+
+
Angel Amulet
Engel Amulett
@@ -3830,6 +3875,9 @@ Wie auch immer, die Moubootaur sicherlich existierte, und wahrscheinlich noch am
Anyway, there's a barrier to prevent monsters from attacking the city from below.
Wie dem auch sei, es gibt eine Barriere Monster zu verhindern, dass die Stadt von unten angreifen.
+Anyway, why do you ask? Surely not to waste my time.
+
+
Anyway, you can check our [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] to find awesome stuff!
Wie auch immer, können Sie überprüfen, unsere [@@ https: //gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home | Wiki @@] ehrfürchtiges Material zu finden!
@@ -3983,6 +4031,9 @@ Alles ok?
Are you out of your mind?!
Du bist von Sinnen?!
+Are you ready to cross the Mirror Lake and return to your world?
+
+
Are you ready?
Sind Sie bereit?
@@ -4028,6 +4079,9 @@ Bist du dir sicher?!
Are you trying to collect every piece of equipment ingame? Come tell me if you are and I'll give you a collector stamp!
Versuchen Sie, jedes Stück Ausrüstung im Spiel zu sammeln? Kommen Sie mir sagen, wenn Sie und ich werde Ihnen einen Kollektor Stempel geben!
+Are you trying to provoke me?
+
+
Are you up for the challenge?
Sind Sie bereit für die Herausforderung?
@@ -4670,6 +4724,9 @@ Fraß!
Be sure to have a friend before joining, or you may have to logout in order to be able to move again!
Achten Sie darauf, einen Freund, bevor er haben, oder Sie können Abmelde haben, um der Lage sein, sich wieder zu bewegen!
+Bear Strike
+
+
Beard
Bart
@@ -5123,6 +5180,9 @@ Braknar Schild Rezept freigeschaltet!
Braknar also used a pseudonym - Arvek. If you hear that name in some tale, it is the same person.
Braknar verwendet auch ein Pseudonym - Arvek. Wenn Sie diesen Namen in irgendeiner Geschichte hören, ist es die gleiche Person.
+Brawling
+
+
Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
Brasilien: [@@ http: //www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html | http: //www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
@@ -5153,6 +5213,12 @@ Hut mit Krempe
Bring it on!
Her damit!
+Bring me %d %s, %d %s, %d %s, and %d %s, and I will make it for you. I also charge %d GP as commission.
+
+
+Bring me %d %s, %d %s, %d %s, and %d %s, and I will make it for you. I also charge %d GP commission.
+
+
Bring me %d %s, %d %s, and %d %s and I can make it for you... oh and it will be %d GP for my work.
@@ -5462,6 +5528,9 @@ Aber das Feld war leer.
But the game still is in development, so not every quest was added yet.
Aber das Spiel ist noch in der Entwicklung, so wurde nicht jede Suche aufgenommen.
+But the monsters around here must be pretty scary for someone like you.
+
+
But the more you use a certain skill, the less research points will be required to upgrade it. And that bonus is permanent.
@@ -5789,6 +5858,9 @@ Können Sie mir machen ein Monster Trank?
Can you mix Gem Powder?
Können Sie Gem Pulver mischen?
+Can you mix me an agility potion?
+
+
Can you please explain the task again?
Können Sie die Aufgabe erneut erklären, bitte?
@@ -6212,6 +6284,9 @@ Brustplatten
Chicken Leg
Hünchenschenkel
+Chirp
+
+
Chocolate Bar
Schokoladentafel
@@ -6353,18 +6428,33 @@ Oberst MÜLLABFUHRMANN
Come after a little while.
Komm ein bisschen später wieder.
+Come and visit again!
+
+
Come back and give me more gifts!
Kommt zurück und gib mir mehr Geschenke!
Come back in a few hours, and we can fix that!
Kommen Sie in ein paar Stunden zurück, und wir können das beheben!
+Come back when you are a higher level.
+
+
+Come back when you are at a higher level.
+
+
+Come back when you are stronger and we can trade.
+
+
Come back when you are stronger.
Come back when you are willing to spend money.
+Come back when you have everything.
+
+
Come back when you have the Snake Eggs for me.
@@ -6515,6 +6605,9 @@ Herzliche Glückwünsche. Sie wissen wirklich über die Welt lore.
Connor
Connor
+Consider it an insurance policy. Besides, %s isn't exactly easy to come by.
+
+
Constable
Polizist
@@ -7121,6 +7214,9 @@ Dark Red Dye
Dark Talisman
Dunkler Talisman
+Darkness fills your vision...
+
+
Date: 2019-03-05, 03:14 UTC
Datum: 2019.03.05, 03.14 UTC
@@ -7334,8 +7430,8 @@ Wüsten-Tablet
Desert Thief Card
Wüsten-Dieb-Karte
-Despite its initial dubious fragrance, the tea comes off as very smooth and mellow with a bit of natural sweetness and a touch of an earthy forest like flavour, but in a very good way.
-Trotz seines anfänglichen zweifelhaften Duftes kommt der Tee ab, als sehr glatt und mit einem wenig natürlichen Süße weich und einem Hauch von einem erdigen Wald wie Geschmack, aber in einem sehr guten Weg.
+Despite its initial dubious fragrance, the tea comes off as very smooth and mellow with a bit of natural sweetness and a touch of an earthy forest like flavor, but in a very good way.
+
Destroy all mobilia
Zerstöre alle mobilia
@@ -7418,6 +7514,9 @@ Ist etwas passiert?
Did this Mouboo just blinked? No, I made sure to kill it. Must have been my imagination.
Hat dieser Mouboo nur blinzelte? Nein, ich sicher, dass es zu töten. Muss ich meine Phantasie gewesen.
+Did you bring everything?
+
+
Did you bring the supplies?
@@ -7769,6 +7868,9 @@ Haben Sie etwas Bestimmtes brauchen?
Do you need the extra credit?
+Do you really have to ask? I am a fairy...*sigh*
+
+
Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there.
Sehen Sie, dass die Phantasie Haus da drüben? Mein Mann, @@, verwendet, dort zu leben.
@@ -7814,6 +7916,9 @@ Wollen Sie mir mehr Schokolade Box für Sie vorbereiten? Dafür brauche ich werd
Do you want me to teach you how to improve an existing skill with MAGIC? There are no better mages than Mouboos!
Wollen Sie mir, Ihnen beizubringen, wie eine vorhandene Fähigkeit mit MAGIC verbessern? Es gibt keine besseren Magier als Mouboos!
+Do you want one?
+
+
Do you want to advance?
@@ -8303,6 +8408,9 @@ Zwergen Sake
Dye cards are not the only thing which exist, but they are the coolest!
Dye-Karten sind nicht das einzige, was vorhanden ist, aber sie sind die coolsten!
+Dye? How can you do that without a cauldron?
+
+
Dyes are a special kind of ink to make certain objects fancier.
Farbstoffe sind eine besondere Art von Tinte bestimmte Objekte schicker zu machen.
@@ -8816,6 +8924,9 @@ Alle fünfzehn aufeinander folgenden richtigen Vermutungen, erhalten Sie eine @@
Every fifty successive right guesses, you'll get a @@!
Alle fünfzig aufeinanderfolgenden richtigen Vermutungen, erhalten Sie eine @@ bekommen!
+Every once in a while, but I guess this is not common on your world, am I right.
+
+
Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
@@ -9155,6 +9266,9 @@ Fishing is a boring task. Throw the bait, wait for fish to bite. Pull before it
Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
Angeln im seichten Gewässer klappt nicht wirklich gut, da die Fische das meiden.
+Five powerful consecutive brawn attacks.
+
+
Fixing Crystals have a price. You can only charge crystals to places you've already been.
Befestigungs Kristalle haben einen Preis. Sie können nur Kristalle Orte laden Sie bereits waren.
@@ -10445,6 +10559,9 @@ Haha ja, sind Sie richtig!
Haha, Nice, but how do you do that?
Haha, Schön, aber wie macht man das?
+Haha, as if I believe you.
+
+
Haha, no, I'm not! But we found traces of them.
Haha, nein, ich bin nicht! Aber wir fanden Spuren von ihnen.
@@ -10979,6 +11096,9 @@ Hallo! Mein Name ist Kenton, und ich bin verantwortlich für Public Affairs von
Hello! Welcome to the Inn! I am an Alliance officer, and I oversee gambling all over the world!
+Hello! Would you like to try some piou delicacies?
+
+
Hello! You seem strong enough, could take a request from me? Of course, not for free.
Hallo! Sie scheinen stark genug, eine Anfrage von mir nehmen könnte? Natürlich nicht kostenlos.
@@ -11300,6 +11420,9 @@ Hier gehen Sie, vielen Dank für meine SECRET Quest zu tun! Eh, nicht viel zu tu
Here you go. Handle it with caution.
Bitte schön. Behandeln Sie es mit Vorsicht zu genießen.
+Here you go. Perhaps you need another one?
+
+
Here you go. Please enjoy and thanks for making this town better to live. Maybe one day the snakes leave ^.^
Bitte schön. Genießen Sie und Dank für die Herstellung dieser Stadt besser zu leben. Vielleicht lassen einen Tag der Schlangen ^. ^
@@ -11495,6 +11618,9 @@ Hey warten ... Sie sind von einer hellen Licht und Erfahrungen sammeln hüllen!
Hey you have a bucket! Too bad there are, you know, HOLES on it, so you can see.
Hey Sie haben einen Eimer! Schade, es gibt, wissen Sie, LOCH auf sich, so dass man sehen kann.
+Hey you. Come here...I have a quest for ya.
+
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
@@ -11672,6 +11798,9 @@ Hallo! Offenbar kam ich von hier und im Alter von 4 bewegt, aber ich hatte Amnes
Hi! Do you want a hair cut?
Hallo! Wollen Sie die Haare schneiden?
+Hi! I'm Camilot, a piou specialist in humanoid hairstyles. Do you want a hair cut?
+
+
Hi! My name is @@.
Hallo! Ich heiße @@.
@@ -11750,6 +11879,9 @@ Hm... Schhhh...
Hmm hmm! Then, let's begin.
+Hmm what is it?
+
+
Hmm, I think I can teach you a basic Mana Skill now. That one is pretty simple.
Hmm, ich glaube, ich kann Ihnen eine grundlegende Mana Fähigkeit lehren jetzt. Das ist ziemlich einfach.
@@ -11897,6 +12029,9 @@ Wie kann ich ein Handwerk vollenden?
How can I get iron ingot?
Wie kann ich Eisen Barren bekommen?
+How can I help you?
+
+
How can I obtain casino coins?
@@ -12092,6 +12227,9 @@ Allerdings ist unsere Fähigkeit Wachstumsrate viel kleiner als die des Menschen
However, she may have a better assessment of the current situation better than you and your allies.
+However, that is not exactly a popular idea around here. The fae seem more concerned with snakes.
+
+
However, the fate of this world is at your hands. I shall not allow the Moubootaur to cause havoc.
@@ -12272,6 +12410,9 @@ Ich wollte schon immer in dieser Stadt leben. Ich bin froh, dass ich es geschaff
I always wonder if I should raise my price to teach bad kids to don't lie.
Ich frage mich immer, wenn ich meinen Preis erhöhen sollte schlechte Kinder zu lehren, nicht lügen zu tun.
+I am %s, a piou alchemist specializing in reset and agility potions.
+
+
I am @@, an alchemist specialized in reset potions.
Ich bin @@, ein Alchimist in Reset-Tränke spezialisiert.
@@ -12476,6 +12617,9 @@ I better report this to Lua!
I brought a souvenir for you.
Ich habe für Sie ein Souvenir.
+I came from The Mana World.
+
+
I came from Thermin, a town far far away.
Ich kam aus Thermin, einer Stadt weit weit entfernt.
@@ -12530,6 +12674,9 @@ Ich kann ein @@ machen, habe ich noch eine Flasche Fee Blut haben, ein paar Mana
I can make some stuff with it, but I have no idea where it can be found. Mylarin dust... amazing.
Ich kann ein paar Sachen mit ihr machen, aber ich habe keine Ahnung, wo sie zu finden sind. Mylarin Staub ... erstaunlich.
+I can make three types of Agility Potions, which would you like?
+
+
I can make you a @@, and for that I will want a @@ and 500 GP.
Ich kann Ihnen eine @@ machen, und dafür werde ich möchte ein @@ und 500 GP.
@@ -12557,6 +12704,9 @@ Ich kann den BOSS für die Level 21 ~ 40 Bereich aufbringen.
I can teach you these bonuses, but more powerful bonuses require more skill to learn... And I don't know anyone who could improve your crafting skill...
Ich kann Ihnen diese Boni lehren, aber leistungsfähigeren Boni erfordern mehr Geschick zu lernen ... Und ich kenne niemanden, der Ihre Handwerksfähigkeit verbessern könnte ...
+I can trade some with you. Just bring me the following cash payment and supplies:
+
+
I can vouch for you, but only if you help me first!
Ich kann für Sie bürgen, aber nur, wenn Sie mit mir zuerst helfen!
@@ -12620,6 +12770,9 @@ Ich kann sicherlich nicht heraus auf eigene Faust.
I changed my mind, I think I would like a copy!
Ich habe meine Meinung geändert, ich denke, ich möchte eine Kopie gefällt!
+I changed my mind, goodbye.
+
+
I changed my mind.
Ich hab meine Meinung geändert.
@@ -12740,6 +12893,9 @@ Ich weiß nicht wie sie, ich kann nicht gerade fliegen.
I don't need a rescue. I'm enjoying myself here.
Ich brauche keine Hilfe. Ich genieße mich hier.
+I don't need anything after all, goodbye!
+
+
I don't need help!
Ich brauche keine Hilfe!
@@ -12848,6 +13004,12 @@ Ich gebe dir 5 Minuten um mich zu besiegen. Zeuge meinen Zorn!
I go right.
Ich gehe rechts.
+I got a Wizard Hat.
+
+
+I got a Wooden Staff.
+
+
I got the apple.
Ich habe den Apfel.
@@ -12995,6 +13157,9 @@ Ich habe einige Heilung Elemente mit mir, sollten wir deine Wunden zuerst neigen
I have some sweeties for the Tea Party!
Ich habe ein paar Süßigkeiten für die Tee-Party!
+I have the ingredients here.
+
+
I have the items, please bake for me
Ich habe die Artikel, backen Sie für mich
@@ -13316,6 +13481,9 @@ Ich brauche Sie mir ein paar grundlegende Dinge zu Gesicht Winter-bringen! Feuer
I need you to find her to and bring her back there, along whatever she stole. Then I'll honor your request.
Ich brauche dich, sie zu finden und sie wieder dorthin bringen, zusammen, was auch immer sie gestohlen hat. Dann werde ich Ihren Antrag.
+I need you to take care of my 'Piou Problem.'
+
+
I need your help dude!
Ich brauche Ihre Hilfe dude!
@@ -13394,6 +13562,9 @@ Ich bedauere, Barbara informieren wurde in der Schlacht getötet, bevor ich sie
I represent the @@ Hunters. We hunt @@ (Lv @@).
Ich vertrete die @@ Hunters. Wir jagen @@ (Lv @@).
+I said go away!
+
+
I said it cannot be yourself... </3
Ich sagte, es nicht selbst sein kann ... </ 3
@@ -13544,6 +13715,9 @@ Ich denke, es war die Orks und Raijins Stadt. Es wurde von Yeti verheert.
I think someone on Tulimshar is capable to teach you these bonuses. Eh, I don't know. Haven't been there for a while.
Ich denke, dass jemand auf Tulimshar kann man diese Boni zu lehren. Eh, ich weiß es nicht. Haben Sie nicht schon dort für eine Weile.
+I think that %d %s and %d %s should be enough for now.
+
+
I think the Doctor, on Dimond's Cove could help me, but that means passing by Kenton...
Ich denke, der Arzt, auf Dimond Cove mir helfen könnte, aber das bedeutet vorbei Kenton ...
@@ -13571,6 +13745,9 @@ Ich dachte, er würde. Immerhin ... Everburn Pulver ist nicht nur ein Pulver.
I thought it was meant to be lava, this being in the Land Of Fire and all, but seems like someone must bug Saulc to fix it.
Ich dachte, es bedeutete, Lava zu sparen, das im Land des Feuers und alle, aber scheint, wie jemand muss Fehler Saulc es zu beheben.
+I thought they ate little girls.
+
+
I tried to keep an eye on him after that, but when I got distracted by some newly arriving visitor he went over to the workshop again! Usually I enjoy my job, because I like talking to people, but this guy... was a pain, really.
Ich versuchte, ihn im Auge zu halten, nachdem das, aber wenn ich von einigen neu ankommenden Besuchern abgelenkt wurde ging er wieder in die Werkstatt vorbei! Normalerweise mag ich meinen Job, weil ich wie Menschen zu reden, aber dieser Kerl ... war ein Schmerz, wirklich.
@@ -13583,6 +13760,9 @@ Ich versuche, meine Fähigkeiten jeden Tag zu verbessern. Eines Tages wird singe
I understand. Rakinorf told me to stuff you with them if needed.
Ich verstehe. Rakinorf hat mir gesagt, du mit ihnen zu stopfen, wenn nötig.
+I used to make dyes for Agostine but he hasn't bought any in a while. I could make you a %s if you bring me the right items.
+
+
I usually ask adventurers for 11 @@, but new miners should be arriving soon. I need to make them cry!
Ich frage in der Regel Abenteurern für 11 @@, aber neue Bergleute sollten bald ankommen. Ich muss sie weinen!
@@ -13655,6 +13835,15 @@ Ich möchte ein Geschenk-Box, aber ich habe kein Geschenk haben.
I want a gun!
Ich will eine Waffe!
+I want an Agi Potion.
+
+
+I want an Agi+ Potion.
+
+
+I want an Agi++ Potion.
+
+
I want an EXPLOSIVE GUNSTAFF.
Ich möchte ein explosives GUNSTAFF.
@@ -13718,6 +13907,9 @@ Ich will Köcher bauen.
I want to forge Shields!
Ich will Schilde schmieden.
+I want to get rid of them.
+
+
I want to improve my equipment.
Ich möchte, dass meine Ausrüstung verbessern.
@@ -13814,6 +14006,9 @@ Ich war bis spät in der Nacht auf und wachte so früh heute ... Ich bin in dies
I was very surprised when I heard that he's responsible for the failed sealing. I'd never have expected that from him.
Ich war sehr überrascht, als ich hörte, dass er für die ausgefallene Abdichtung verantwortlich ist. Ich habe nie erwartet, dass von ihm.
+I will also need %d %s to make the mixture and %s GP as a fee.
+
+
I will apply later.
Ich werde später anzuwenden.
@@ -14045,6 +14240,9 @@ Ich werde einen Brief an die nächste Stadt schreiben Sie besuchen gehen, und au
I'll call someone to aid you.
Ich werde jemanden anrufen um Ihnen zu helfen.
+I'll come back later.
+
+
I'll draw a card now!
Ich werde jetzt eine Karte ziehen!
@@ -14171,6 +14369,15 @@ Ich habe Angst, daß du mir nicht helfen kann ... Ich habe immer noch ein HP ver
I'm afraid you'll need a key to reach them. But there's a fork on the way.
+I'm allergic to piou potions, goodbye.#0
+
+
+I'm allergic to piou potions, goodbye.#1
+
+
+I'm allergic to piou, goodbye.
+
+
I'm almost in the point of no return. I cannot believe this, but mana... is alive.
Ich bin fast in der point of no return. Ich kann das nicht glauben, aber Mana ... lebt.
@@ -14324,6 +14531,9 @@ Ich bin nicht so taub eeh * hicks * was hat jemals yous Disco ... ... gibt Vered
I'm not the Captain, Nard is.
Ich bin nicht der Kapitän, Nard ist.
+I'm not unfamiliar with the children of Merlin, thosem whom cross the Mirror Lake. In case of The Mana World, you're lucky, we're parallel, meaning we share lots of things in common.
+
+
I'm not.
Ich bin nicht.
@@ -14354,6 +14564,9 @@ Ich bin so froh, dass wir mussten nicht gehen die Schleime zu jagen! Vielen Dank
I'm so tired... Slimes everywhere... Chaos everywhere... Yawn...
Ich bin so müde ... Slimes überall ... überall Chaos ... Gähn ...
+I'm sorry but I can't talk right now... I have something on my mind.
+
+
I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
Es tut mir Leid, ich ... Vielleicht, wenn ...? Aha! Hier ist die EXP, bereit für einen nächsten Sprung?
@@ -14495,6 +14708,9 @@ Iced Fluffy
Iced Water
+If I am doing your dirty work, why am I the one paying you?!
+
+
If I bring @@, my party leader, and the boss is defeated, I can go you in.
Wenn ich bringe @@, mein Parteichef, und der Chef besiegt ist, kann ich Sie in gehen.
@@ -14591,6 +14807,9 @@ If this is found out to be a fraudulent titulation, both you as target will have
If this is not the case, just click on "Send".
+If this is undesired, select the correct world, and if needed create a new char on it.
+
+
If town reputation reaches zero, the town will only be able to get money with taxes.
@@ -14831,6 +15050,9 @@ If you're right, you'll gain more Casino Coins! And even other nice things!
If you're right, you'll get at least 80 GP!
Wenn du recht hast, hast du mindestens 80 GP erhalten!
+If you're still not confident enough, just tell him this: %s
+
+
If you're wrong, your winning streak is reset.
Wenn Sie falsch, ist Ihre Siegesserie zurückgesetzt.
@@ -14888,6 +15110,9 @@ In addition to my fee, I will also need the following items:
In exchange for your help, I'll give you a @@!
Im Gegenzug für die Hilfe, ich werde Ihnen eine @@!
+In fact, %s is considered by most to be rare these days.
+
+
In fact, Bryant is my brother, and he lives in a cave, and he probably have a high level quest too, but that's not important now.
In der Tat ist Bryant mein Bruder, und er lebt in einer Höhle, und er wahrscheinlich ein hohes Maß Quest haben, aber das ist jetzt nicht wichtig.
@@ -14930,6 +15155,9 @@ In memoriam. Diese können die nie zur Ruhe kommt zurück in ihren afterlifes.
In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech.
Um eine Nachricht drücken Sie die Taste ‚Enter‘ einzugeben, wird dies das weiße Feld der Eingabe angezeigt werden soll. Geben Sie Ihre Nachricht dort ein und drücken Sie ‚Enter‘ erneut Ihre Rede zu senden.
+In other words, I never heard of a Yeti eating a kid before. They prefer %s.
+
+
In other words, it'll make a copy of youself.
Mit anderen Worten, es wird eine Kopie von sich selbst machen.
@@ -14981,6 +15209,9 @@ In dieser Stadt finden Sie viele wichtige Dinge für die Reise, wie Artefakte, D
In this wonderful realm, you can find and earn many @@, our currency!
In diesem wunderbaren Bereich können Sie finden und viele @@, unsere Währung verdienen!
+In this world, Angela married with the Blue Sage. I had an... incident, with the Blue Sage, which is better forgetten. Anyway, seeking to cause a political instability, opposing Yetis every once in a while kidnap their daughter, Cindy.
+
+
In this world, your friends are your strength. You deserve a reward for the victory, please choose whatever you want.
In dieser Welt sind Ihre Freunde Ihre Stärke. Sie verdienen eine Belohnung für den Sieg, wählen Sie bitte, was Sie wollen.
@@ -15242,6 +15473,9 @@ Ist das ... Warte ... Wow. Du ... hast einen Mörder Skorpion getötet.
Is there a reward?
Gibt es eine Belohnung?
+Is this correct?
+
+
Is this high-quality fur?
Ist das hochwertige Fell?
@@ -15299,6 +15533,9 @@ Es hat viele Lavahöhlen, und einige coolen Sachen, wie die @@ können nur Handw
It have the same shape as those used to polish weapons, but there are blood stains everywhere.
Es hat die gleiche Form wie die zum Polieren von Waffen verwendet, aber es gibt Blutflecke überall.
+It is NOT advised for new players to skip parts of the Main Quest.
+
+
It is NOT designed for noobs. It is for the pain-seeking pro adventurers who laugh at death, and see danger as fun.
Es ist nicht für noobs gestaltet. Es ist für den Schmerz such pro Abenteurer, die auf den Tod lachen und sehen Gefahr als Spaß.
@@ -15980,6 +16217,9 @@ Geh weiter, Mädchen.#0
Keep the Grimorie with you. It's a rare book which holds data from all others. The book shall guide your advances!
Halten Sie die Grimorie mit Ihnen. Es ist ein seltenes Buch, das Daten von allen anderen hält. Das Buch wird Ihre Fortschritte führen!
+Keep your voice down and just listen.
+
+
Keep your voice down! And yes. Can you confirm @@ was the cause?
Sprich nicht so laut! Und ja. Können Sie bestätigen, @@ die Ursache war?
@@ -16532,6 +16772,9 @@ Zeile @@ wurde entfernt.
Linking requested.
+Linking the following Discord account:
+
+
List & Claim rewards
@@ -16553,6 +16796,9 @@ Hören Sie wieder auf ihre Geschichte.
Listen to me! Whoever wants to follow foolish @@ on their suicide quest, stay here for 15 seconds!
Hör mir zu! Wer will, dumm @@ auf ihrem Selbstmord Suche folgen, bleiben hier 15 Sekunden!
+Listen, I was trying to get the Yeti King to help me to fight the Monster King. If you want to go there and do it, be my guest; Maybe they'll even help you with whatever your problem is.
+
+
Listen, it was not only me who had issues with this... Masked Man. Auldsbel also had a similar issues.
Hör zu, es wurde mir nicht nur, wer hatte Probleme mit diesem ... Masked Man. Auldsbel hatte auch ähnliche Probleme.
@@ -16676,9 +16922,15 @@ Look what we have here, it is a boy!#1
Look what we have here, it is a girl!#0
+Look, I really hate pious...all of them.
+
+
Looks like I already gave you the Maritime Almanac Scroll. You need to go see George again. I am unable to get another copy for you.
Sieht aus wie ich Ihnen das Maritime Almanac Scroll bereits gab. Sie müssen wieder gehen sehen George. Ich bin nicht in der Lage für Sie eine weitere Kopie zu erhalten.
+Looks like you are a bit short on supplies. Come back when you have everything I need.
+
+
Lora Tay
Lora Tay
@@ -16748,6 +17000,9 @@ Luffyx
Luffyx Summer Shorts
Luffyx Sommer Shorts
+Lune
+
+
Luxury furniture
Luxusmöbel
@@ -17516,6 +17771,15 @@ Mirror Island %d
Mirror Island 1
+Mirror Lake : Created temporary character; It'll be reset on logout.
+
+
+Mirror Lake : Obtain help with %s.
+
+
+Mirror Lake Armor
+
+
Miscellaneous Recipes
Verschiedene Rezepte
@@ -17882,12 +18146,12 @@ Meine Ausrüstung ist gut, lassen Sie mich durch!
My family died when I was just a little girl... I have been trying to survive...
Meine Familie starb, als ich war nur ein kleines Mädchen ... Ich habe, um zu überleben versucht, ...
-My father lead a dye fabric, I'm in charge to sell @@ around the world.
-Mein Vater einen Farbstoff Stoff führen, ich bin verantwortlich zu verkaufen @@ der ganzen Welt.
-
My father probably knew... Well, you better ask Blue Sage then.
Mein Vater wohl wusste, dass ... Nun, Sie besser als Blue Sage fragen.
+My father runs a dye business, I'm in charge of selling %s around the world.
+
+
My figurin is so nice!
Meine figurin ist so schön!
@@ -18302,6 +18566,9 @@ Kein Problem ist zu groß für mich. Ich habe sie hier genau richtig!
No reason.
Kein Grund.
+No thank you.
+
+
No thanks, see ya!
Nein danke, wir sehen uns!
@@ -18332,6 +18599,9 @@ Nein, ich nicht lehren Magie zu Fremden. Nein, ich bin nicht in @@ Angelegenheit
No, I insist, keep the Antennas as a trophy.
Nein, ich bestehe darauf, halten Sie die Antennen als Trophäe.
+No, I want to aim for a higher score.
+
+
No, I'll be back with them.
Nein, ich werde mit ihnen wieder.
@@ -18728,6 +18998,9 @@ Nichts, danke.
Nothing.
Nichts.
+Nothing. Take care!
+
+
Notice: If you join the ##BBandits Guild##b now, you WON'T BE ABLE to be a merchant police later!
@@ -18812,6 +19085,9 @@ Now you must feel homelike already here... take these slippers so your feet stay
Now you need to fight monster with the maximum range, you can to do this do these steps in order: lock enemy, Attack, hit, move backwards of one tile, hit, ETC.
Nun müssen Sie Monster mit der maximalen Reichweite kämpfen, können Sie dies tun, um diese Schritte zu tun, um: lock Feind, Angriff, Hit, bewegen rückwärts von einer Kachel, Hit, ETC.
+Now, I'm sure you could find the answer you seek without the trouble of coming here, but anyway. I guess I'll explain you how things work here, first.
+
+
Now, a simple @@ quest to make you stronger...
Nun wird eine einfache @@ Quest machen Sie stärker ...
@@ -19604,6 +19880,9 @@ Orange Cupcake
Orange Dye
Orange Dye
+Orange Dye? How much does it cost?
+
+
Orange Eggshell Hat
Orange Eggshell Hat
@@ -19733,6 +20012,9 @@ PS. Aufgrund eines Fehlers, werden sie nicht angezeigt, wenn Sie auszurüsten, e
PS. The group names still aren't set. You're free to pinch in suggestions at LoF Discord (Legacy #discussion) :>
+PS. This char will be reset on logout.
+
+
Pachua
Pachua
@@ -19886,6 +20168,9 @@ Perfekt! Hier ist Ihre Belohnung!
Perfect! you have enough Terranite Ore, I will take them for now but I need other items in order to bring them to life.
Perfekt! Sie haben genug Terranite Ore, ich sie jetzt brauchen, aber ich brauche andere Gegenstände, um sie zum Leben zu erwecken.
+Perfect, I knew you were right person for the job.
+
+
Perhaps that was the last of them?
Vielleicht war sie das letzte?
@@ -20045,6 +20330,9 @@ Pioufedern
Piou Fields
Piou Felder
+Piou Knight
+
+
Piou Legs
Piou Beine
@@ -20276,6 +20564,9 @@ Please select the level I should use.
Please select the weapon to transfer.
Bitte wählen Sie die Waffe zu übertragen.
+Please select where you left off on Main Quest.
+
+
Please spare me. I'm gravely wounded. I'm innocent, I swear!
Bitte verschone mich. Ich bin schwer verwundet. Ich bin unschuldig, ich schwöre!
@@ -20366,12 +20657,18 @@ Bitte ... Speak Low ... Ich sterbe ........
Pleased to meet you. What brings you down here?
Schön Sie zu treffen. Was bringt Sie hier unten?
+Pleasure doing business with you! Do you want any more?
+
+
Pledge for Barbara's innocence?
Pfand für Barbara Unschuld?
Plop dead in the ground. Enemies won't attack you this way.
+Plum
+Pflaume
+
Plush Mouboo
Plüsch Mouboo
@@ -20594,6 +20891,9 @@ PRSM Helmet
Psi Conscience
psi Conscience
+Psst.
+
+
Pull it
Zieh es
@@ -20753,6 +21053,9 @@ Raid-Hose
Raid might be great. Saul might be popular. SphinxNox might be an annoying brat. But I'm, or rather, will soon be... @@.
Raid könnte groß sein. Saul könnte populär sein. SphinxNox könnte eine lästige Göre sein. Aber ich bin, oder besser gesagt, wird bald ... @@.
+Raify
+
+
Raijin
Raijin
@@ -21308,6 +21611,9 @@ Rechtsklick auf dieses NPCs die Hurnscald Allianz beizutreten.
Right now this territory is under the Monster Army's control, but the Alliance has occupied it to raid the Impregnable Fortress.
+Right now you are too weak.
+
+
Right now, there is a strong wind blowing from @@.
Im Moment gibt es einen starken Wind von @@ weht.
@@ -21968,6 +22274,9 @@ Setze den Status @@ mit @@ kills
Setzer
Setzer
+Seven consecutive brawn attacks of diff. elements.
+
+
Seven levels is what the Mana Seed may give to any race but Saviors.
@@ -22172,6 +22481,9 @@ Zeig mir, was du kannst!
Show me what you got, noob.
+Shrewboo
+
+
Shroom Hat
Shroom Hut
@@ -22322,6 +22634,12 @@ Simply put, they are raw power.
Since Merlin left in an expedition with Morgan, strange things have been happening in Kamelot.
+Since red is the official color of Land of Fire Village, I craft dye for players who will properly represent our town.
+
+
+Since supplies are limited, I currently prioritize orders placed by higher level players.
+
+
Sincerity Island
Sincerity Insel
@@ -22376,6 +22694,9 @@ Geschicklichkeit gelernt!
Skip prologue
+Skipping will FORSAKE rewards for the quest and related; So choose wisely!
+
+
Skull
Schädel
@@ -22526,12 +22847,18 @@ So cool, danke! Kommen Sie später wieder mir zu bringen zusätzliche @@!
So be nice and help people along the way!
So nett und helfen Menschen auf dem Weg!
+So did you take care of my 'Piou Problem?'
+
+
So fine and pink, tasty too!
So good you are here. We have a huge problem.
+So here is what I am thinking.
+
+
So how can I help you?
@@ -22562,6 +22889,9 @@ So Whaddaya sagen, melden Sie sich werden Sie nicht?
So what can I say, except, you're welcome
Also, was ich sagen kann, es sei denn, Sie sind willkommen
+So what do you say? You in?
+
+
So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
So haben Sie jetzt ein Haustier, die dir treu ist. Es wird Ihnen überallhin folgen, aber es gibt zwei Dinge, die Sie wissen müssen.
@@ -22877,9 +23207,6 @@ Sorry 'mam, I forgot courage on my other set of pants. This one doesn't have eno
Sorry 'mam, I forgot courage on my other set of pants. This one doesn't have enough defense for it.#1
-Sorry another day maybe.
-Es tut uns Leid vielleicht an einem anderen Tag.
-
Sorry but I am not interested in that.
Sorry, aber ich bin nicht daran interessiert.
@@ -22976,6 +23303,9 @@ Es tut uns Leid, und das Spiel genießen! Ihr TMW2 Mitarbeiter-Team.
Sorry, but I need one of each gem powder, and %d GP.
Sorry, aber ich brauche ein jeder Edelstein-Pulver, und% d GP.
+Sorry, but I need the ingredients and %d GP.
+
+
Sorry, but I won't dare touch a %s.
@@ -23105,6 +23435,9 @@ Spezialisiert auf destruktiv, magischen Fähigkeiten.
Specialized in miscellaneous skills.
Spezialisiert auf verschiedene Fähigkeiten.
+Specialized in skills with fist-based damage and unarmed mastery.
+
+
Specialized in skills with weapon-based damage and Assassination.
Spezialisiert auf Fähigkeiten mit Waffenbasis Schaden und Ermordung.
@@ -23357,6 +23690,9 @@ Student#A02
Stun
+Stunning Strike
+
+
Stupid @@, get out of this cave before I lose my patience!
Dumm @@, raus aus dieser Höhle, bevor ich die Geduld verlieren!
@@ -23453,6 +23789,9 @@ Sicher, ich würde gerne helfen! Was kann ich tun?
Sure, I'll do it.
Sicher, ich werde es tun.
+Sure, I'll help.
+
+
Sure, no problem! For this awesome hat which I can make it myself, you'll need to bring me a few items!
Sicher kein Problem! Aus diesem fantastischen Hut, die ich es selbst machen können, müssen Sie bringen Sie mir ein paar Dinge!
@@ -24017,6 +24356,9 @@ Dank Kumpel, das ist alles, was ich brauche! Haben Sie einen guten Tag!
Thanks once again, I know it's not much but here is @@ GP for your troubles.
Noch einmal vielen Dank, ich weiß, es ist nicht viel, aber hier ist @@ GP für Ihre Mühen.
+Thanks to pirate activity, dye has become more difficult to obtain lately.
+
+
Thanks to this, we can now respawn after death. But that's when the prophecy was told. The prophecy... Of the death of all humans. It gives me shivers.
Dank dieser Tatsache können wir nun nach dem Tod respawnen. Aber das ist, wenn die Prophezeiung gesagt wurde. Die Prophezeiung ... Von dem Tod aller Menschen. Es schaudert mich.
@@ -24032,6 +24374,9 @@ Vielen Dank! Bitte schön. Vielleicht brauchen Sie eine andere?
Thanks! Here you go. Perhaps you want another one?
+Thanks! Here's your dye. Do you want to trade any more?
+
+
Thanks! Please come back in two hours, then I'll have the trousers ready.
Vielen Dank! Bitte kommen Sie in zwei Stunden zurück, dann werde ich die Hose fertig haben.
@@ -24164,6 +24509,9 @@ That is not how things are done here.
That is quite impressive, but you can perform better with more training.
Das ist ziemlich beeindruckend, aber man kann eine bessere Leistung mit mehr Training.
+That is why I need your help. If you can 'take care of' a bunch of pious and bring me their feathers as proof, I will give you a reward.
+
+
That is.
Das ist.
@@ -24296,6 +24644,9 @@ Das ist nicht alles, aber. Ich habe eine schlechte Zeit Angeln. Bring mir eine @
That's ok, kid... I can't read, anyway.
Das ist in Ordnung, Kind ... Ich kann nicht lesen, sowieso.
+That's right, this is unheard of where I come from.
+
+
That's right.
Das ist richtig.
@@ -24329,6 +24680,9 @@ Das ist sehr, sehr riskant. Ich brauche @@ @@ und @@ @@, um einen Trank zu dir z
That's why I'm really confused about this situation, since he was the one performing the sealing of the slimes. I wonder what went wrong.
Deshalb habe ich mich wirklich über diese Situation verwirrt, da er derjenige Durchführung der Abdichtung der Schleime war. Ich frage mich, was falsch gelaufen ist.
+That's your answer. Cindy is not a mage, right? This means some mage has bewitched the Yetis to do so, and if my parallel theory is correct, they're either aiming at the Blue Sage, or at her father.
+
+
That... Didn't worked. I'm sorry.
Das ... Hat nicht funktioniert. Es tut mir Leid.
@@ -24689,6 +25043,9 @@ Der Bogen, den ich Ihnen gab, war ein Meisterwerk.
The bugs there can be pretty vicious. Do you know what's worse though? Lag.
+The chant is ##B EMOC OTEM ITEY GNIK ##b. Good luck!
+
+
The chant must be exact, without any prefix or suffix.
@@ -25010,6 +25367,9 @@ Die Krankenschwester ... Die Krankenschwester ... tut alles, was sie kann ... mi
The objective of this event is to ##Bslay the Monster Admiral##b.
+The one with a star (*) is advised.
+
+
The ones around here are specially nasty. They steal stuff and seal them on 'present boxes', just to amuse as people try to open those...
Die, die hier sind besonders fies. Sie stehlen Sachen und versiegeln sie auf ‚präsentieren Boxen‘, nur um amuse wie Menschen versuchen, diese zu öffnen ...
@@ -25223,6 +25583,9 @@ The town administrator benefits for free services on the town.
The tree doesn't likes your selfishness.
+The trick at tracing parallel, is finding the difference. In this world, Cindy gives a %s, a personal belonging of her, to those whom rescue her. What is the reward on your world?
+
+
The trickster can be found right here.
@@ -25508,6 +25871,9 @@ Es gibt eine kleine, feuchte corritor, die Sie aber kriechen konnte.
There's a strong magic barrier. We need to disarm it in order to enter there.
Es gibt eine starke magische Barriere. Wir müssen entwaffnen sie, um dort zu betreten.
+There's a summoning circle on Tulimshar Sewers. You can reach either by boat, if you have the money - I'll lend you some; Or by the long way.
+
+
There's also Morgan, who lives in Candor. She is a Redy, and is married with Zitoni. They are great alchemists.
Es gibt auch Morgan, der in Candor lebt. Sie ist eine Redy und ist mit Zitoni verheiratet. Sie sind große Alchemisten.
@@ -25568,6 +25934,9 @@ Es ... * hicks * werden Sie verfallen * hicks * in nur @@ ... oder beim Abmelden
Therefore we need a lot of glue, but our supplies are nearly used up. I need @@/@@ @@ as ingredient to make new glue.
Deshalb brauchen wir eine Menge Leim, aber unsere Lieferungen bis fast zum Einsatz kommen. Ich brauche @@ / @@ @@ als Bestandteil neuen Klebstoff zu machen.
+Therefore, children of Merlin, go back to your world, and ask the Blue Sage Nikolai about it. The blue sage may fake angerness or try to dodge the question, but they are a good person. Still, you should ensure you're on his good side.
+
+
Therefore, just for a short while, I offer to be your blade.
@@ -26282,6 +26651,12 @@ Those with most %a on this world becomes scholars.
Three equal: @@.
Drei gleich: @@.
+Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target.
+
+
+Three powerful consecutive brawn attacks.
+
+
Throw a coin?
Werfen Sie eine Münze?
@@ -26498,6 +26873,15 @@ Um einen Bohrer zu verbinden, klicken Sie rechts auf einen der Leutnants und ver
To make @@ I need one from each gem powders, and @@ GP for commission.
Um @@ Ich brauche eine von jedem Edelstein Pulver und @@ GP für Provision.
+To make an %s I need a %s, an %s, and %s GP for commission.
+
+
+To make an %s I need a %s, three %s, and %s GP for commission.
+
+
+To make an %s I need a %s, two %s, and %s GP for commission.
+
+
To make the string you want, I need a special oil, which I make myself. It's hard to do, so I'll spend time I could be using to fish or help the city guard.
Um die Zeichenfolge, die Sie machen wollen, ich brauche ein spezielles Öl, das ich selbst machen. Es ist schwer zu tun, so dass ich Zeit verbringen werde ich Fisch verwenden könnte oder die Stadtwache helfen.
@@ -27080,6 +27464,9 @@ Uhh ... Nicht wirklich! Ich liebe Yeti zu töten, aber manchmal sind sie wirklic
Uhh... What happened...
Uhh ... Was passiert ist ...
+Uhh...yeah sure...I guess...
+
+
Uhm, @@ seems to have finished their scheduled tasks again... If they were so diligent in cleaning and stocking, though...
Uhm, @@ scheint wieder ihre geplanten Aufgaben fertig zu sein ... Wenn sie so fleißig bei der Reinigung und Lagerung waren, obwohl ...
@@ -27137,6 +27524,9 @@ ultimative Tier
Um, might I ask, what is so interesting?
Um, wenn ich frage, was ist so interessant?
+Umm..I have another quest to get to. So... umm... I should get going.
+
+
Unbelievable! You're really a wise person.
Unglaublich! Du bist wirklich eine kluge Person.
@@ -27530,6 +27920,9 @@ ACHTUNG: HOCHRANGIGEN AREA. KOMM VORBEREITET.
WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
WARNUNG: Wenn Sie falschen PIN-Code einfügen, werden Sie getrennt werden.
+WARNING: If you use any Mirror Lake feature on this world, the current Mirror Lake Quest will be marked as "Failed".
+
+
WARNING: If you walk out the main gate you WON'T be able to return!
@@ -27656,6 +28049,9 @@ Warte, bis der Köder unter Wasser gesunken ist.
Wait, I thought you were a nymph!
+Wait, Yeti's have a king?
+
+
Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#0
@@ -27674,6 +28070,9 @@ Wait- Something is happening!
Wait. I remember you. You ruined my crops a few seconds ago!!
Warten. Ich erinnere mich an dich. Sie ruiniert meine Früchte ein paar Sekunden vor !!
+Wait...could you repeat that?
+
+
Waiting for @@...
Warten auf @@...
@@ -28601,6 +29000,9 @@ What did the Council of Elders say? Is there any news of the pirates?
What did you expected, anyway?
Was haben Sie erwartet, überhaupt?
+What did you need me to get again?
+
+
What did you want? I've forgotten.
@@ -28868,6 +29270,9 @@ Was, nur das? Nun, dies ist tatsächlich einfacher als es aussieht.
What? A party?
Was? Eine Feier?
+What? Don't be ridiculous. Not even the Monster King does that! I think.
+
+
What? Why not?
Was? Warum nicht?
@@ -29006,6 +29411,9 @@ Welches Wasser verwenden Sie?
While %s's reasons to do so remain unclear, a request was made.
+While I don't think the Yeti King would ever do or endorse that, yes, I've heard this happens.
+
+
While breaking the seal, monsters will spawn. The other monsters may drop %s.
@@ -29426,9 +29834,6 @@ Wäre nett, wenn Sie mir diese bringen könnten:
Would you ... uhm ... would you talk to Chief Oskari for me? And ask her what she plans to do about me? I... I just don't feel capable of doing that myself right now. I'll try to pull myself together in the meanwhile.
Würden Sie ... ähm ... möchten Sie Chef Oskari für mich sprechen? Und fragen sie, was sie über mich vorhat? Ich ... ich fühle mich einfach nicht in der Lage, dass gerade jetzt selbst zu tun. Ich werde versuchen, mich zusammen in der Zwischenzeit zu ziehen.
-Would you like to buy some?
-Möchten Sie einige kaufen?
-
Would you like to help me with organizing a Church Party?
Möchten Sie mir helfen mit einer Kirche Partei zu organisieren?
@@ -29573,9 +29978,6 @@ Yayaya, durch Drücken der Taste @@ oder in @@ klicken, werden Sie Ihre char Sta
Yayaya, good job! You can collect loot by pressing @@.
Yayaya, gute Arbeit! Sie können Beute sammeln, indem Sie @@.
-Yeah sure let's Trade.
-Ja sicher let Trade.
-
Yeah sure, take my Amethyst!
Ja sicher, nimm meine Amethyst!
@@ -29792,6 +30194,9 @@ Ja, ich bin fantastisch, lobe mich mehr.
Yes, I'm coming from Tulimshar.
Ja, ich komme aus Tulimshar.
+Yes, I'm done with it.
+
+
Yes, and there was no signs of a fight.
Ja, und es gab keine Anzeichen eines Kampfes.
@@ -29870,6 +30275,9 @@ Ja, die Blue Sage werden Sie sehen.
Yes, the cursed Mouboo you told me earlier, on the way out.
Ja, die verfluchte Mouboo Sie hat mir gesagt, früher, auf dem Weg nach draußen.
+Yes, try to summon the Yeti King in Tulimshar Sewers. Make sure you have someone else with you to help.
+
+
Yes, uhh, very interesting indeed. Haha. I better leave...
Ja, uhh, sehr interessant in der Tat. Haha. Ich besser lassen ...
@@ -30215,6 +30623,9 @@ You awake a long forgotten potential, and feel ready to take over the world.
You better have it ready, because I have the Coal with me!
Sie besser haben es fertig, weil ich die Kohle mit mir haben!
+You bring me proof of completing my 'mission,' along with some water and I can dispose of the evidence by turning them into %s
+
+
You brought me 5 @@ ! Here is your @@, as promised.
Sie brachte mir 5 @@! Hier ist Ihre @@, wie versprochen.
@@ -31961,6 +32372,9 @@ Your strength is not enough to power on this portal.
Your thief instincts suggest you to hurry.
Ihr Dieb Instinkte schlagen Sie zur Eile.
+Your weird robes; They seem like they'll deny your damage, so you definitely want to summon multiple people to help. Try the #world tab.
+
+
Your worth shall be tested, and from inside, you shall not leave.
Ihr Wert ist zu prüfen, und von innen, so sollst du nicht verlassen.
@@ -32075,6 +32489,9 @@ Zzzzzzzzz...
[Easter] Send soul to the Mana Forest!
[Ostern] Sende deine Seele zum Mana Wald!
+[Explain the situation]
+
+
[Give him a Mouboo Figurine to play with?]
[Geben Sie ihm eine Mouboo Figur zu spielen?]
@@ -32087,6 +32504,9 @@ Zzzzzzzzz...
[Kill her]
[Töte sie]
+[Make up a lie]
+
+
[Maybe another time.]
[Vielleicht ein anderes Mal.]
@@ -32336,6 +32756,12 @@ heart of gold
here
+hero#0
+
+
+hero#1
+
+
hey, hey, are you a hero, are you a hero?#0