summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r--langs/lang_de.old24
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index f41339b46..5f48084ef 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -91,6 +91,9 @@ Blaugraue Baumwoll Farbe
Break the door.
Schlag die Tür ein.
+Bromenal
+Bromenal
+
Brown Cotton Dye
Braune Baumwoll Farbe
@@ -112,6 +115,12 @@ Ocker Baumwoll Farbe
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
+Cauldron#RES_0177
+Kessel#RES_0177
+
+Cauldron#RES_0178
+Kessel#RES_0178
+
Change my skills
Fähigkeiten verändern
@@ -139,12 +148,18 @@ Dunkelrote Baumwoll Farbe
Desert Bow
Wüsten Bogen
+Did you knew some crazy adventurers insists there is a Mana Stone on the danerous caves inside the town?
+Hätten Sie gewusst ein paar verrückte Abenteurer beharrt ein Mana Stein auf den gefährlichen Höhlen innerhalb der Stadt ist?
+
Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
Dig.
Graben.
+Do not attempt to use the normal route with a @@ with you.
+Versuchen Sie nicht, die normale Route mit einem @@ mit Ihnen zu verwenden.
+
Do nothing
Nichts tun
@@ -220,6 +235,9 @@ Ich hoffe, dass unsere neuen Campus get bald gebaut. Es wird als hier viel besse
I knew it!
Ich wusste es!
+I mean, that's absurd! If there was one, it would have been taken already. Unless if grew some sencience or something.
+Ich meine, das ist absurd! Wenn es eine ist, wäre es bereits getroffen wurde. Es sei denn, wenn wuchs etwas sencience oder so etwas.
+
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
@@ -274,6 +292,9 @@ Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, daß du einige Fragen an mich hast. Zögere nicht zu fragen. Zuerst muss ich dir jedoch die Vorschriften für angemessenes soziales Verhalten an Bord erklären.
+If you head west, you'll eventually reach Jesus Saves' Castle.
+Wenn Sie Richtung Westen, werden Sie schließlich erreichen Jesus rettet Castle.
+
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie an der Wand links.
@@ -547,6 +568,9 @@ TrainingGladius
Use the key.
Benutze den Schlüssel.
+Vault
+Gewölbe
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!