summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-07-20 05:35:12 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-07-20 05:35:12 -0300
commite67ebecf13b77efd40b2ffb5dd810384eb73ee29 (patch)
tree6dd12fb0438fcb967209b991e176bdc4793b58ea /langs
parent328b54aefffd5cd4d8c83ec1b2e6a91d9ced053b (diff)
downloadserverdata-e67ebecf13b77efd40b2ffb5dd810384eb73ee29.tar.gz
serverdata-e67ebecf13b77efd40b2ffb5dd810384eb73ee29.tar.bz2
serverdata-e67ebecf13b77efd40b2ffb5dd810384eb73ee29.tar.xz
serverdata-e67ebecf13b77efd40b2ffb5dd810384eb73ee29.zip
pt-BR delayed update
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt1006
1 files changed, 503 insertions, 503 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 43bd4cb7d..bec66e685 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -402,7 +402,7 @@ para
* Mais equipamentos em breve ...
* Register as a Crafter or Hunter
-
+* Registre-se como artesão ou caçador
* Rent a room in Frostia's Inn
* Alugue um quarto no Frostia's Inn
@@ -636,7 +636,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
... Eu não acho que dar esse chapéu vai realmente ajudar ...
...I still need to cover up if they're mistaken. Give me a reason to tell you secrets, show me you're concerned with Tulimshar safety and don't want just to be strong.
-
+... Eu ainda preciso encobrir se eles estão enganados. Me dê uma razão para contar segredos, mostre que está preocupado com a segurança de Tulimshar e não queira apenas ser forte.
...I'll be back later.
...Voltarei mais tarde.
@@ -672,7 +672,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
... Esse é o seu problema, não meu. Eu sou um elfo se você não percebeu.
...The ones who know a lot are dwarves, but they don't live here - they live with elves, it seems.
-
+... Aqueles que sabem muito são anões, mas eles não vivem aqui - eles vivem com elfos, parece.
...Unless, of course, if you're interested in learning this art. You'll not regret it, I assure you.
... A menos, claro, se você estiver interessado em aprender essa arte. Você não vai se arrepender, garanto.
@@ -696,7 +696,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
... Você ainda não superou a casa dele.
...but it is saying some stuff about a merge which happened literally eons ago.
-
+... mas está dizendo algumas coisas sobre uma fusão que aconteceu literalmente há eons atrás.
...but it is written in Mananese, a language you know nothing about.
... mas está escrito em Mananese, uma língua sobre a qual você não sabe nada.
@@ -732,7 +732,7 @@ Alguém aí?
. :: Parabéns! ::
.:: Destructive Magic Class ::.
-
+. :: Classe de Magia Destrutiva ::.
.:: Easter 2018 ::.
. :: Páscoa 2018 ::.
@@ -762,7 +762,7 @@ Alguém aí?
. :: Tática de Hit'n'Run ::.
.:: International Coffee Day ::.
-
+. :: Dia Internacional do Café ::.
.:: Main Quest 1-1 ::.
. :: Missão Principal 1-1 ::.
@@ -795,7 +795,7 @@ Alguém aí?
. :: Missão Principal 4-2 ::.
.:: Main Quest 4-3 ::.
-
+. :: Missão Principal 4-3 ::.
.:: Mission Failed ::.
.:: Missão fracassada ::.
@@ -810,13 +810,13 @@ Alguém aí?
. :: PVP King Arena Imperial ::.
.:: Physical Sciences Class ::.
-
+. :: Aula de Ciências Físicas ::.
.:: Purple Day 2018 ::.
. :: Dia Roxo 2018 ::.
.:: Scholarship Class ::.
-
+. :: Aula de Bolsas ::.
.:: Second Tier Quest - Timed Out ::.
. :: Second Tier Quest - Tempo esgotado ::.
@@ -828,13 +828,13 @@ Alguém aí?
. :: Dia TMW2 ::.
.:: The Homunculus Keeping Manual ::.
-
+. :: O Manual de Manutenção do Homúnculo ::.
.:: The Mouboo Temple ::.
. :: O Templo Mouboo ::.
.:: Trickster Class ::.
-
+. :: Classe de Trapaceiro ::.
.:: Valentine Day ::.
.:: Dia dos Namorados ::.
@@ -1047,7 +1047,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba
7. ##BEnquanto você tiver uma conta, você concorda com os [@@https://tmw2.org/legal|Termos De Serviço@@]##b. Se alguma regra entrar em conflito com os Termos de Serviço, os Termos de Serviço prevalecerão.
8 Croconut
-
+8 de coco
8. ##BThe use of real money is prohibited##b for ingame stuff, except by sponsoring.
@@ -1209,7 +1209,7 @@ Explodiu em lágrimas.
@@ trava para você e começa a soluçar em seu ombro.
@@ melt down your @@...
-
+@@ derreta seu @@ ...
@@ nods as she notices you.
@@ acena com a cabeça quando ela percebe você.
@@ -1302,7 +1302,7 @@ Propriedade de @@
@@ / 100 @@
@@/100 @@ killed
-
+@@ / 100 @@ mortos
@@/100 Red Scorpions
@@ / 100 Escorpiões Vermelhos
@@ -1392,7 +1392,7 @@ Propriedade de @@
@@ / 6000 GP
@@/7 @@
-
+@@ / 7 @@
@@/8 @@ for 1 @@
@@ / 8 @@ para 1 @@
@@ -1473,7 +1473,7 @@ A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOW
Um card será invertido, você precisará decidir se o próximo flip será SUPERIOR ou INFERIOR.
A close inspection reveals nothing out of ordinary. It seems to be well kept.
-
+Uma inspeção atenta não revela nada fora do comum. Parece estar bem guardado.
A closer inspection suggests this mouboo has been... CURSED.
Uma inspeção mais próxima sugere que este mouboo foi ... CURSADO.
@@ -1659,16 +1659,16 @@ Account Information
Informação da conta
Accumulate Power
-
+Acumular poder
Accumulate Power - Raise damage of next skill.
-
+Acumular poder - Aumentar o dano da próxima habilidade.
Ace Ventura
Ace Ventura
Acknowledgment? What do you mean?
-
+Reconhecimento? O que você quer dizer?
Acorn
Bolota
@@ -2289,10 +2289,10 @@ All you need to do then is walk outside, enter on the biggest house, and talk to
Tudo o que você precisa fazer é andar lá fora, entrar na casa maior e conversar com o treinador. Ele vai te ensinar tudo.
Alliance members (sponsors) are allowed inside the Council Room.
-
+Os membros da aliança (patrocinadores) são permitidos dentro da sala do Conselho.
Alliance members are those who [@@https://patreon.com/TMW2|sponsor us@@].
-
+Os membros da aliança são aqueles que [@@ https: //patreon.com/TMW2 | nos patrocinam @@].
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the 'Z' key next to the item or click the primary button on the item.
Quase todas as criaturas derrubam itens úteis quando derrotadas. Para coletar os itens derrubados, pressione a tecla 'Z' próxima ao item ou clique com o botão primário sobre o item.
@@ -2328,13 +2328,13 @@ Alright, good bye.
Tudo bem, adeus.
Alright, you've not only proven your worth, but you've went through most monsters in the desert close to the town.
-
+Tudo bem, você não apenas provou seu valor, mas passou pela maioria dos monstros no deserto perto da cidade.
Alright.
Bem.
Alright. I wish you good luck in your studies.
-
+Tudo bem. Desejo-lhe boa sorte em seus estudos.
Alright. Then please don't go too deep on the library, it is dangerous.
Tudo bem. Então, por favor, não vá muito fundo na biblioteca, é perigoso.
@@ -2373,10 +2373,10 @@ Also, I don't know what Sage will be their next target. I'm... A bit concerned w
Além disso, não sei o que Sage será seu próximo alvo. Estou um pouco preocupado com a Sagratha. Como ela escolhe viver com a vida selvagem e tudo, nós não sabemos muito do que acontece com ela.
Also, I see you're a newly registered mage. Am I right?
-
+Além disso, vejo que você é um mago recém-registrado. Estou certo?
Also, Summer just started. Why not taking this opportunity to go Treasure Hunting?!
-
+Além disso, o verão acabou de começar. Por que não aproveitar esta oportunidade para ir Treasure Hunting ?!
Also, Yetis can be crafty at times. I think someone on Hurnscald Household knew a lot about them, you might want to ask them if you ever feel struck.
Além disso, Yetis pode ser astuto às vezes. Eu acho que alguém em Hurnscald Household sabia muito sobre eles, você pode querer perguntar-lhes se você já se sentiu atingido.
@@ -2394,7 +2394,7 @@ Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, rega
Além disso, a maioria dos monstros se irrita e atacará quem estiver mais próximo deles, independentemente de qualquer outra coisa.
Also, south of here are mines. Talk to Tycoon for information about it.
-
+Além disso, ao sul daqui estão as minas. Fale com o Tycoon para obter informações sobre isso.
Also, take this book so you don't forget the rules. You can always read it, or type ##B@rules##b on the chat.
Também, pegue esse livro, para não esquecer das regras. Você sempre pode ler ele, ou digitar ##B@rules##b no chat.
@@ -2403,13 +2403,13 @@ Also, take this. It's time to you learn to craft your own weapon. Talk to Nichol
Além disso, leve isso. É hora de você aprender a criar sua própria arma. Converse com Nicholas em Hurnscald para fazer uma incrível @@. Ou usá-lo em algum outro ofício, a escolha é sua.
Also, the Inn folks said the Ducks keep bothering them, but they've noticed a small decrease lately.
-
+Além disso, o pessoal da pousada disse que os patos continuam incomodando-os, mas eles notaram uma pequena diminuição ultimamente.
Also, the more players survive, the better rewards will be given.
Além disso, quanto mais jogadores sobreviverem, melhores recompensas serão dadas.
Also, they level up when they attack, and can be revived with the right skill.
-
+Além disso, eles sobem de nível quando atacam e podem ser revividos com a habilidade certa.
Also, unlike regular magic which may cause delay before and after, Mana Magic usually only have a cooldown. But it is hard to know how long that cooldown is...
Além disso, ao contrário da magia regular, que pode causar atrasos antes e depois, a Magia de Mana geralmente só tem um cooldown. Mas é difícil saber quanto tempo essa recarga é ...
@@ -2484,7 +2484,7 @@ An event is happening at Aeros! Hurry up!
Um evento está acontecendo no Eros! Se apresse!
Ancient Blueprint
-
+Modelo antigo
Ancient Shield
Escudo Antigo
@@ -2589,7 +2589,7 @@ And they can explode! Nothing in the world could make me go in there. I'll just
E eles podem explodir! Nada no mundo poderia me fazer ir lá. Eu vou fazer o meu trabalho aqui mesmo, limpar o chão e arrumar os livros, e estou mantendo meus olhos abertos para o caso de eles virem até aqui.
And unless you have a mage permit from the Magic Council, you won't be going to CR1 - Academy Island either.
-
+E a menos que você tenha uma permissão magica do Conselho Mágico, você também não irá para a CR1 - Academy Island.
And what's about Iron Ore?
E quanto ao minério de ferro?
@@ -2751,7 +2751,7 @@ Anyway, you can check our [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] to
De qualquer forma, você pode conferir nossa [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] para encontrar coisas incríveis!
Anyway, you can see how skilled using Mana Magic with @@. Mana Magic is the one which requires concentration, to bring things into existence, for example.
-
+De qualquer forma, você pode ver o quão habilidoso usa o Mana Magic com @@. Magia de Mana é a que requer concentração, para trazer as coisas à existência, por exemplo.
Anyway, you had a letter to our @@, you meant? Sure thing, I'll let him know at once.
De qualquer forma, você tinha uma carta para o nosso @@, você quis dizer? Claro, vou avisá-lo imediatamente.
@@ -2832,10 +2832,10 @@ Archant
Archant
Archery Weapon Recipes
-
+Receitas de armas de tiro com arco
Arcmage Boxset
-
+Boxset Arcmage
Are the fish biting today?
Os peixes estão mordendo hoje?
@@ -2880,7 +2880,7 @@ Are you really going to jump here?
Você realmente vai pular aqui?
Are you sure you want to proceed? You CANNOT COME BACK!
-
+Tem certeza de que deseja continuar? Você não pode voltar!
Are you sure?
Você tem certeza?
@@ -2985,10 +2985,10 @@ Arrow Ammo Box
Caixa de Munição de Flechas
Arrow Shower
-
+Chuveiro de Setas
Arrow Shower - Shoot FIVE arrows or bullets to the air and cause Area Of Effect Damage.
-
+Arrow Shower - Atire CINCO setas ou balas no ar e cause Dano na Área de Efeito.
Arrows prices were lowered, and a limited teleport to Frostia and Halinarzo is now possible.
Os preços das flechas foram reduzidos e um teletransporte limitado para Frostia e Halinarzo é agora possível.
@@ -3009,7 +3009,7 @@ Arrrrh! Ye remind me of my old first mate!
Arrrrh! Você me lembra do meu antigo primeiro amigo!
Arthur Card
-
+Carta Arthur
Artichoke Herb
Erva de alcachofra
@@ -3033,7 +3033,7 @@ As I see, you stay alive!
Como eu vejo, você continua vivo!
As a King, I cannot simply ignore it. Of course, I really doubt it is zombies, but nobody wants to go. That's why I'm resorting to an adventurer like you.
-
+Como rei, não posso simplesmente ignorá-lo. Claro, eu realmente duvido que é zumbis, mas ninguém quer ir. É por isso que estou recorrendo a um aventureiro como você.
As a what?
Como um o que?
@@ -3066,7 +3066,7 @@ As with all TMW2 Major Events, the top 1 receive a special pet, and the other ra
Como em todos os Eventos Principais do TMW2, o top 1 recebe um animal de estimação especial, e os outros classificados recebem recompensas diversas.
As you can guess, said village was abandoned. However, people are claiming to have seen people walking there, like shadows or zombies.
-
+Como você pode imaginar, a vila foi abandonada. No entanto, as pessoas estão alegando ter visto pessoas andando por lá, como sombras ou zumbis.
As you may know, LOF ran on a modified version of The Mana World game, before being merged on TMW2: Moubootaur Legends.
Como você deve saber, o LOF rodou em uma versão modificada do jogo The Mana World, antes de ser fundido no TMW2: Moubootaur Legends.
@@ -3114,7 +3114,7 @@ At January 2008 - Construction of Dimonds Cove.
Em janeiro de 2008 - Construção da Dimonds Cove.
At a first glance, it seems to be full of water, but inspecting closer, it is not.
-
+À primeira vista, parece estar cheio de água, mas inspecionando mais de perto, não é.
Atonishing. Six gifts is the real deal. Easy to guess: 6400 is the next milestone.
Surpreendente. Seis presentes são o verdadeiro negócio. Fácil de adivinhar: 6400 é o próximo marco.
@@ -3210,7 +3210,7 @@ Bah! Don't try to fool me! The sun can't burn in Nivalis.
Bah! Não tente me enganar! O sol não pode queimar em Nivalis.
Bah, sorry my manners! I love to chat! Anyway, talk to any General of mine, just behind me. See if they need help.
-
+Bah, desculpe meus modos! Eu amo conversar! De qualquer forma, fale com qualquer General meu, logo atrás de mim. Veja se eles precisam de ajuda.
Baktar
Baktar
@@ -3333,7 +3333,7 @@ Be careful, because the more magic power you ask the Mana Seed, the more difficu
Tenha cuidado, porque quanto mais poder mágico você pedir à Semente de Mana, mais difícil de controlar será.
Be cursed, you fool!
-
+Seja amaldiçoado, seu tolo!
Be devoured!
Seja devorado!
@@ -3381,7 +3381,7 @@ Before start witch item do you want to play
Antes de começar, com quais itens deseja jogar
Before we start, to be eligible for rewards, please insert your CHARACTER NAME on Live Server.
-
+Antes de começarmos, para nos qualificarmos para receber recompensas, insira seu NOME DE CARACTERÍSTICAS no Live Server.
Begin!
Início!
@@ -3582,7 +3582,7 @@ Blue Mana Pearl
Pérola de Mana Azul
Blue Sage will want to know this, I'll write him a letter.
-
+Blue Sage vai querer saber disso, vou escrever uma carta para ele.
Blue Slime
Lodo azul
@@ -3615,7 +3615,7 @@ Bonus recipes must be enabled with @@ after learned!
Receitas de bônus devem ser habilitadas com @@ depois de aprendidas!
Boo!
-
+Vaia!
Book Keeper
Guardião do livro
@@ -3675,7 +3675,7 @@ Bottle Of Woodland Water
Garrafa de água da floresta
Bounty Hunter Helmet
-
+Capacete de caçador de recompensas
Bowler Hat
Chapeu coco
@@ -3741,7 +3741,7 @@ Bring me 10 @@. I'll pay you some money for that, of course.
Traga-me 10 @@. Eu vou te pagar um pouco por isso, claro.
Bring me @@ Bandits or Sarracenus heads, or the double of that in Desert Log Heads, and I'll consider you brave enough.
-
+Traga-me cabeças @@ Bandidas ou Sarracenos, ou o dobro disso em Cabeças do Deserto, e eu considerarei você corajoso o suficiente.
Bring me this and I'll spawn it for you:
Traga-me isso e eu vou desovar para você:
@@ -3924,13 +3924,13 @@ But if you try to create equipment, assuming magic doesn't backfire, YOU WILL BE
Mas se você tentar criar equipamentos, supondo que a magia não saia pela culatra, VOCÊ SERÁ PROIBIDO desta escola e perderá sua classe. Permanentemente.
But if you want to be guard, you must be brave! Go fight your fears, and go kill some bandits like a decent guard.
-
+Mas se você quer ser guarda, você deve ser corajoso! Vá lutar contra seus medos e mate alguns bandidos como um guarda decente.
But if you want, you can farm @@ already. Good luck!
Mas se você quiser, você pode farm @@ já. Boa sorte!
But if you're looking to go to the World Edge, the place where THE WORLD WILL DIE, I guess you are immune to rumors.
-
+Mas se você está procurando ir para o World Edge, o lugar onde o mundo morrerá, eu acho que você está imune a rumores.
But if you're not skilled enough, or lose control of it, a Moggun might be spawned instead. Which is a young, weak, baby Yeti.
Mas se você não tiver habilidade suficiente ou perder o controle, um Mogun pode ser gerado. Que é um jovem, fraco, bebê Yeti.
@@ -4080,7 +4080,7 @@ Buy a Housing Letter
Compre uma Carta de Habitação
By last, east of here are the Canyons. Do not go there before level 20, and even then, do not engage snakes in combat. They are fast and very dangerous.
-
+Por fim, a leste daqui estão os Canyons. Não vá até o nível 20 e, mesmo assim, não envolva cobras em combate. Eles são rápidos e muito perigosos.
By last, there was the Blue Sage, living on Nivalis... I never met him.
Por fim, havia o Blue Sage, vivendo em Nivalis ... Eu nunca o conheci.
@@ -4095,7 +4095,7 @@ By the way, I found this Mask after you killed the Fafi Dragon, Maybe you can us
By the way, eu encontrei esta máscara depois que você matou o Dragão Fafi, Talvez você possa usá-lo algum dia.
By the way, you need a couple of @@ to try the skill. Fail rate is pretty high if you don't know how to control your magic.
-
+By the way, você precisa de um par de @@ para tentar a habilidade. A taxa de reprovação é muito alta se você não souber como controlar sua mágica.
Bye for now.
Tchau por hora.
@@ -4116,7 +4116,7 @@ COLLECT EVERY ITEM W/O ATTACKING test
COLETE TODO O ARTIGO SEM teste de ATACAMENTO
CONDEMNED: This building has been condemned. The roof may fall. Be careful!
-
+CONDENADO: Este edifício foi condenado. O telhado pode cair. Seja cuidadoso!
CONGRATULATIONS! For a year worth of logins, you're getting a pet!
PARABÉNS! Por um ano de logins, você está recebendo um animal de estimação!
@@ -4215,7 +4215,7 @@ Can you do something with my color?
Você pode fazer algo acerca da minha cor?
Can you do that? I'll be waiting!
-
+Você pode fazer aquilo? Estarei esperando!
Can you give me a @@ or a @@
Você pode me dar um @@ ou um @@
@@ -4539,7 +4539,7 @@ Change Season Event
Alterar evento da temporada
Change it?
-
+Mude?
Change my appearance
Mude minha aparência
@@ -4689,7 +4689,7 @@ Cleric Cap
Boné de Clérigo
Cleric Card
-
+Cartão de Clérigo
Click "Next" to begin the fight.
@@ -4734,7 +4734,7 @@ Cobalt Plant
Planta de cobalto
Coffee
-
+Café
Coin Bag
Saco de moedas
@@ -4764,7 +4764,7 @@ Come talk to me once you manage to equip the shirt and the shorts!
Venha conversar comigo assim que conseguir equipar a camisa e os shorts!
Come to my aid! Vanish this fool!
-
+Venha em meu auxílio! Desapareça este tolo!
Come try again, some other time.
Venha tentar de novo, outra hora.
@@ -4815,7 +4815,7 @@ Completed Crafts: @@/@@
Artesanato Completo: @@ / @@
Completing this quest will allow access to the Guard House, where you can pick Daily Bounties for monsters.
-
+Completar esta missão permitirá o acesso à Casa da Guarda, onde você poderá escolher Recompensas Diárias para os monstros.
Compliments reaching this far, @@ from the @@ party!
Parabenizações por chegar até aqui, @@ do grupo @@!
@@ -4833,10 +4833,10 @@ Congrats! You rank up! You are now a(n) @@!
Parabéns! Você subiu de rank! Você é agora um(a) @@!
Congrats, you did it.
-
+Parabéns, você fez isso.
Congratulations in making this far, @@.
-
+Parabéns por chegar até aqui, @@.
Congratulations on rescuing Cindy.
Parabéns por resgatar Cindy.
@@ -4971,10 +4971,10 @@ Couldn't you climb the rope?
Você não poderia subir a corda?
Counter Attack
-
+Contra ataque
Counter Attack - Next attack will be retaliated, with twice critical ratio.
-
+Counter Attack - O próximo ataque será retaliado, com uma relação crítica duas vezes.
Craft @@
Construir @@
@@ -5040,7 +5040,7 @@ Crafting Speed
Velocidade de Fabricação
Crafting Table
-
+Mesa de artesanato
Crafty
Crafty
@@ -5100,7 +5100,7 @@ Croconut Box
Caixa de Croconozes
Croconut Box magically became two in inventory. Storage unaffected.
-
+Crouse Box magicamente se tornou dois no inventário. Armazenamento não afetado.
Croconut Tree
Coqueiro
@@ -5175,7 +5175,7 @@ Current score: @@
Pontuação atual: @@
Currently, there is no way to reset them. So use them wisely!
-
+Atualmente, não há como redefini-los. Então use-os com sabedoria!
Currently, you should not attempt the Desert Canyon because low level.
Atualmente, você não deve tentar o Desfiladeiro do Deserto por causa do baixo nível.
@@ -5235,7 +5235,7 @@ DIE, SCUM!
MORREM, SCUM!
DMG +50%
-
+DMG + 50%
DO NOT KILL test
NÃO MATAR teste
@@ -5298,7 +5298,7 @@ Date: 2019-03-05, 03:14 UTC
Data: 2019-03-05, 03:14 UTC
Dausen Quest - @@ @@ killed
-
+Dausen Quest - @@ @@ matou
Deal!
Fechado!
@@ -5481,25 +5481,25 @@ Diamond Powder
Pó de diamante
Diary, 12nd December 298 AT
-
+Diário, 12 de dezembro de 298 AT
Diary, 1st April 298 AT
-
+Diário, 1º de abril de 298 AT
Diary, 21st June 297 AT
-
+Diário, 21 de junho de 297, AT
Diary, 2nd March 300 AT
-
+Diário, 2 de março 300 AT
Diary, 31st May 297 AT
-
+Diário, 31 de maio de 297, AT
Diary, 3rd August 299 AT
-
+Diário, 3 de agosto de 299, AT
Diary, 3rd March 300 AT
-
+Diário, 3 de março de 300 AT
Did I said the best craftsman and craftswoman in the world are here? @@, the legendary bow, was proudly crafted by the first king of Frostia!
Eu disse que o melhor artesão e artesão do mundo está aqui? @@, o arco lendário, foi orgulhosamente trabalhado pelo primeiro rei de Frostia!
@@ -5538,7 +5538,7 @@ Did you find some bookpages? Ensio will take them.
Você achou alguns livros? Ensio irá levá-los.
Did you got an @@ yet? That book have great insight on several details concerning mana and its usages!
-
+Você recebeu um @@ ainda? Esse livro tem uma grande visão sobre vários detalhes sobre mana e seus usos!
Did you knew May 25th it is a very special day - the Towel Day?
Você sabia que no dia 25 de maio é um dia muito especial - o Dia da Toalha?
@@ -5670,7 +5670,7 @@ Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to
Não dê a senha do seu quarto para ninguém! Mantenha em segredo e tente não usar o mesmo em qualquer outra sala no futuro. - Julieta
Do not hesit to purchase furniture. The furniture belongs to the house, so if you lose the house, you'll lose it, too. But apartments are never rent to someone else!
-
+Não hesite em comprar móveis. O mobiliário pertence à casa, então, se você perder a casa, também a perderá. Mas os apartamentos nunca são alugados para outra pessoa!
Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
Não deixe a intimidade e a fome chegar a zero. Se qualquer um deles chegar a zero, ele te deixará para sempre.
@@ -5811,10 +5811,10 @@ Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there.
Você vê aquela casa chique ali? Meu marido, @@, morava lá.
Do you see the crocs, with their claws and such? They have high defense, this means your attacks deal less damage.
-
+Você vê os crocodilos, com suas garras e tal? Eles têm alta defesa, isso significa que seus ataques causam menos dano.
Do you see the professor on the next room? Listen to his boring speech for @@. There are the materials for the class.
-
+Você vê o professor na sala ao lado? Ouça seu discurso chato para @@. Existem os materiais para a aula.
Do you sell anything here?
Você vende alguma coisa aqui?
@@ -5892,10 +5892,10 @@ Do you want to read the story again? Or should we get to the most obvious point?
Você quer ler a história de novo? Ou deveríamos chegar ao ponto mais óbvio?
Do you want to rent a Mouboo? It allows quick traveling!
-
+Você quer alugar um Mouboo? Permite viagens rápidas!
Do you want to rent a Tortuga? It allows quick traveling!
-
+Você quer alugar um Tortuga? Permite viagens rápidas!
Do you want to start?
Você quer começar?
@@ -5964,10 +5964,10 @@ Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
Não fique apenas aqui! Vá buscar ajuda, AGORA !!
Don't rent a mouboo.
-
+Não alugue um mouboo.
Don't rent a tortuga.
-
+Não alugue um tortuga.
Don't rent it
Não alugue
@@ -6135,7 +6135,7 @@ Drueme
Drueme
Druid Card
-
+Carta Druida
Druid Tree Branch
Galho de árvore de druida
@@ -6204,7 +6204,7 @@ EVERY switch on EVERY cave will unflip itself after about 2 minutes. So don't wa
CADA interruptor em CADA caverna irá se soltar após cerca de 2 minutos. Então não perca seu tempo.
EXP +50%
-
+EXP + 50%
EXP Gain raised in @@% for one hour!
EXP Ganho aumentado em @@% por uma hora!
@@ -6243,7 +6243,7 @@ Earth Scroll
Pergaminho da Terra
Earth Witch Card
-
+Cartão da bruxa da terra
East Aeros
Aeros Leste
@@ -6288,7 +6288,7 @@ Eh, that seems too problematic. Sorry.
Isso parece muito problemático. Desculpa.
Eh? Well, you're in a desert. You can see Maggots and Scorpions, they're very common on these parts. Giant Maggots are very dangerous, but also very slow. If you know how to fight, they will yield you lots of experience.
-
+Eh? Bem, você está em um deserto. Você pode ver Maggots e Scorpions, eles são muito comuns nessas partes. Larvas gigantes são muito perigosas, mas também muito lentas. Se você sabe lutar, eles lhe renderão muita experiência.
Eh? You sure?
Eh? Tem certeza que?
@@ -6423,7 +6423,7 @@ Enjoy this new weapon, I hope you're successful.
Aproveite esta nova arma, espero que você seja bem sucedido.
Enjoy this world while it lasts. Heh. It's time to... detonate.
-
+Aproveite este mundo enquanto durar. Heh É hora de ... detonar.
Enjoy your new style.
Aproveite o seu novo estilo.
@@ -6498,16 +6498,16 @@ Error
Erro
Error translating item ID @@ to @@ (Bracco, idx, id)
-
+Erro ao traduzir o ID do item @@ para @@ (Bracco, idx, id)
Error, cheater detected
-
+Erro, trapaceiro detectado
Error, contact Jesusalva! Missing warp. Healing & Reseting temporaly.
Erro, entre em contato com Jesusalva! Obras perdidas Cura e restauração temporária.
Error, error, L_T3_S0 General Error, REPORT ME
-
+Erro, erro, erro geral L_T3_S0, REPORT ME
Error, invalid return code, blame Saulc
Erro, código de retorno inválido, culpa Saulc
@@ -6531,7 +6531,7 @@ Even Tulimshar's Council managed to get that sewer unlocked, and as consequence,
Até o Conselho de Tulimshar conseguiu desbloquear o esgoto e, como conseqüência, os jogadores podem subir ao nível 60!
Even after breaking the first layer, a second layer keeps active. The first layer gets back to work shortly after. What have I missed or forgotten to do?
-
+Mesmo depois de quebrar a primeira camada, uma segunda camada continua ativa. A primeira camada volta a funcionar pouco depois. O que eu perdi ou esqueci de fazer?
Even if the city has not been attacked on the last few years, I can't help but be concerned while the kids are playing hide and seek.
Mesmo que a cidade não tenha sido atacada nos últimos anos, não posso deixar de ficar preocupado enquanto as crianças brincam de esconde-esconde.
@@ -6540,7 +6540,7 @@ Even the mighty Andrei Sakar could only barely escape alive. The Monster King wa
Mesmo o poderoso Andrei Sakar mal conseguia escapar vivo. O Rei Monstro era muito forte.
Event Canceled
-
+Evento cancelado
Event Duration: November 3rd ~ November 9th 2018
Duração do evento: 3 de novembro a 9 de novembro de 2018
@@ -6618,7 +6618,7 @@ Except they're not. I'll be back later.
Exceto eles não são. Voltarei mais tarde.
Exchange Gempowder for Quill
-
+Trocar Gempowder por Quill
Exchange the item with Leona?
Troque o item com Leona?
@@ -6654,10 +6654,10 @@ Expire rent time
Expirar tempo de aluguel
Explosive ARROW
-
+SETA explosiva
Explosive Arrow
-
+Flecha Explosiva
Eyes grows!
Olhos crescem!
@@ -6669,7 +6669,7 @@ F3
F3
FIGHT!
-
+LUTA!
FINAL WARNING: Do not spend unecessary time on Soren's House, you'll be disconnected!!
AVISO FINAL: Não perca tempo desnecessário na Casa de Soren, você será desconectado !!
@@ -6696,10 +6696,10 @@ Fairy's Squirrel
Esquilo da fada
Falkon Punch
-
+soco de Falcão
Falkon Punch - Bash your weapon against your enemies with raised damage and accuracy.
-
+Falcon Punch - Bash sua arma contra seus inimigos com dano e precisão elevados.
Fallen King
Rei Caído
@@ -6789,10 +6789,10 @@ Firearms? What would that be? @@
Armas de fogo? O que seria aquilo? @@
Fireball
-
+Bola fogo
Fireball - Basic AoE (Area Of Effect) Skill
-
+Bola de Fogo - Habilidade Básica AoE (Área de Efeito)
Fireplace#Saggy
@@ -6807,7 +6807,7 @@ First Tier
Primeiro nível
First of all: Thank you for playing during this event.
-
+Primeiro de tudo: Obrigado por jogar durante este evento.
First of, there's a day/night cycle on the game.
Primeiro, há um ciclo dia/noite no jogo.
@@ -6906,7 +6906,7 @@ For only 100 GP, you can sleep on the beds of the Land Of Fire.
Por apenas 100 GP, você pode dormir nas camas da Terra do Fogo.
For only @@ GP, I'll decrypt any ancient text file you have. Or you can learn how to read that yourself, for @@ GP.
-
+Por apenas @@ GP, vou descriptografar qualquer arquivo de texto antigo que você tenha. Ou você pode aprender a ler você mesmo, por @@ GP.
For only a small amount of Gold Pieces, I will show you how it works!
Por apenas uma pequena quantidade de peças de ouro, vou mostrar como funciona!
@@ -7014,16 +7014,16 @@ From the smell I can see you found the bug bomb!
Do cheiro eu posso ver que você encontrou a bomba!
Frost Diver
-
+Mergulhador geada
Frost Diver - Attempt to freeze an enemy, dealing damage
-
+Frost Diver - Tente congelar um inimigo, causando dano
Frost Nova
-
+Nova geada
Frost Nova - Freeze everything in a range
-
+Frost Nova - Congele tudo em um intervalo
Frostia
Frostia
@@ -7194,7 +7194,7 @@ Giant Maggot
Verme Gigante
Giant Maggots are worth 1 point, Snakes are worth 5 points and Black Scorpions are worth 10 points. The ones in caves doesn't count. Bring me 300 points. Good luck!
-
+As larvas gigantes valem 1 ponto, as cobras valem 5 pontos e os escorpiões pretos valem 10 pontos. Os que estão nas cavernas não contam. Traga-me 300 pontos. Boa sorte!
Giant Mutated Bat
Morcego Gigante Mutado
@@ -7404,7 +7404,7 @@ Good bye, darling!
Adeus, querido(a)!
Good bye, sir.
-
+Adeus senhor.
Good bye.
Adeus.
@@ -7437,7 +7437,7 @@ Good job, you already killed over 100! Hahah, that sure teach them a lesson!
Bom trabalho, você já matou mais de 100! Hahah, isso certamente lhes ensinará uma lição!
Good job, you've killed the 100 @@ and reported back in time!
-
+Bom trabalho, você matou os 100 @@ e relatou de volta no tempo!
Good job.
Bom trabalho.
@@ -7458,7 +7458,7 @@ Good luck hunting down the Monster King.
Boa sorte caçando o Rei Monstro.
Good luck in your journey, @@.
-
+Boa sorte na sua jornada, @@.
Good luck killing it! And don't forget to touch the Soul Menhir before you go!
Boa sorte, matando! E não se esqueça de tocar no Soul Menhir antes de ir!
@@ -7533,7 +7533,7 @@ Good, you did it!
Bom, você fez isso!
Good. Did you knew you could register to the Special Class, in order to get an extra skill point?
-
+Boa. Você sabia que você poderia se inscrever para a Classe Especial, a fim de obter um ponto de habilidade extra?
Goodbye.
Até mais.
@@ -7572,7 +7572,7 @@ Great job! You can keep these items, they will be crucial to your journey.
Bom trabalho! Você pode manter esses itens, eles serão cruciais para a sua jornada.
Great news! Then please bring me 1 @@, or 200 @@ and 20 @@.
-
+Boas notícias! Então, por favor, me traga 1 @@, ou 200 @@ e 20 @@.
Great rewards await, according to the voices!
Grandes recompensas aguardam, de acordo com as vozes!
@@ -7596,7 +7596,7 @@ Great, I need 11 @@. Remember a good food makes a good crew.
Ótimo, preciso de 11 @@. Lembre-se de que uma boa comida faz uma boa tripulação.
Great, I see you've already made yourself comfortable!
-
+Ótimo, vejo que você já se sentiu confortável!
Great, just bring me several boxes, once one of them have the ring I'm looking for.
Ótimo, traga-me várias caixas, uma vez que uma delas tenha o anel que estou procurando.
@@ -7638,10 +7638,10 @@ Grind grind grind the slime!
Moer moer moer o lodo!
Ground Strike
-
+Ataque Terrestre
Ground Strike - Hit the ground, exploding the surroundings and disabling enemies.
-
+Ground Strike - Bata no chão, explodindo o ambiente e incapacitando os inimigos.
Grr, where's Mercury... He was supposed to keep watch over this spot... It was meant to be my free time!
Grr, onde está o Mercury ... Ele deveria vigiar este local ... Era para ser o meu tempo livre!
@@ -7839,7 +7839,7 @@ HA, HA, HA! The blacksmiths from the Land of Fire are the best from the world! T
HA, HA, HA! Os ferreiros da Terra do Fogo são os melhores do mundo! Não há desafio grande demais para nós!
HAHAHAHA! How foolish of you, didn't even bother trying to sneak in!
-
+HAHAHAHA! Que tola sua, nem se incomodou em tentar se esgueirar!
HAHAHAHAH! Shiny as new, and stronger than ever! Have fun!
HAHAHAHAH! Brilhante como novo e mais forte que nunca! Diverta-se!
@@ -7854,7 +7854,7 @@ HOLD THAT! I actually like to drink, and spend some drinking nights with Saulc a
SEGURE ISSO! Eu realmente gosto de beber e passar algumas noites bebendo com Saulc e Crazyfefe!
HP +75% (not recommended)
-
+HP + 75% (não recomendado)
Had you any breakthrough?
Você teve algum avanço?
@@ -7950,7 +7950,7 @@ Haste Potion
Poção de Aceleração
Have Maggot Slimes, Bug Legs, Mauve Herbs and Money, lots of them.
-
+Tem Maggot Slimes, Pernas de Bugs, Ervas Malvas e Dinheiro, muitos deles.
Have a good day!
Tenha um bom dia!
@@ -7968,7 +7968,7 @@ Have a nice day!
Tenha um bom dia!
Have a warm cup of Coffee on the house, and enjoy!
-
+Tome uma xícara de café quente em casa e divirta-se!
Have no idea where in the world you are? Or what a certain mob drops, or even if you should challenge it?
Não tem idéia de onde você está no mundo? Ou o que um certo mob cai, ou mesmo se você deve desafiá-lo?
@@ -7995,7 +7995,7 @@ Have you ever heard of the [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? It is a re
Você já ouviu falar do [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? É um jogo muito legal que está sendo desenvolvido por Pyndragon e Pihro!
Have you found Tulimshar's Secret Beach yet? Tulimshar is full of secrets. Some NPCs which only say hi may say something else depending on your level or insistence.
-
+Você já encontrou a Praia Secreta de Tulimshar? Tulimshar é cheio de segredos. Alguns NPCs que dizem apenas oi podem dizer algo diferente dependendo do seu nível ou insistência.
Have you found out magic already? It should not be possible, but the girl reading the book says it is. I don't know in what to believe.
Você já descobriu a magia? Não deveria ser possível, mas a garota que está lendo o livro diz que é. Eu não sei em que acreditar.
@@ -8010,10 +8010,10 @@ Have you talked to Peetu co-workers about their opinion yet?
Você já conversou com colegas de trabalho de Peetu sobre sua opinião?
Have you visited the mines already? Tycoon is in charge of the security operations in there. He might need your help more than I do.
-
+Você já visitou as minas? O Tycoon está encarregado das operações de segurança de lá. Ele pode precisar da sua ajuda mais do que eu.
Having magic power is useless by itself, so you must visit the Academy. I guess that involves approval and acknowledgment of the Mage Council that you are a mage!
-
+Ter poder mágico é inútil por si só, então você deve visitar a Academia. Eu acho que isso envolve aprovação e reconhecimento do Mage Council de que você é um mago!
He died, but I plan in fulfilling his will. I can give you training for that, and teach you how to fight properly.#0
Ele morreu, mas eu planejo cumprir sua vontade. Eu posso te dar treinamento para isso, e te ensinar como lutar corretamente.
@@ -8040,7 +8040,7 @@ He is the Miners leader.
Ele é o líder dos mineiros.
He just abandoned this place and left everything behind... It's suspicious at best. You don't think anyone will be able to decrypt the secrets of Artificial Lifeforms.
-
+Ele acabou de abandonar este lugar e deixou tudo para trás ... É suspeito na melhor das hipóteses. Você não acha que alguém será capaz de decifrar os segredos das Formas de Vida Artificiais.
He laughs heartily and gives you a slap on the back.
Ele ri com vontade e dá-lhe uma bofetada nas costas.
@@ -8058,7 +8058,7 @@ He should be crying in the far northeast corner of this library. Can you go ther
Ele deveria estar chorando no canto nordeste da biblioteca. Você pode ir lá para vê-lo?
He thinks he is using me to his rebellion, but I'm the one using him. I'm not the Bandit Lord for no reason.
-
+Ele acha que está me usando para sua rebelião, mas sou eu quem o usa. Eu não sou o Bandit Lord sem motivo.
He usually guards a central position on the caves... He could help you, if he is there.
Ele geralmente guarda uma posição central nas cavernas ... Ele poderia ajudá-lo se ele estivesse lá.
@@ -8079,10 +8079,10 @@ Headgear
Chapelaria
Healing
-
+Cura
Healing - The most basic healing skill, requires no items to use.
-
+Cura - A habilidade de cura mais básica, não requer itens para usar.
Healing Recipes
Receitas de cura
@@ -8340,10 +8340,10 @@ Hello, and welcome to Blue Sage's Residence, Library, and Nivalis Townhall.
Olá, bem-vindo à Residência, Biblioteca e Nivalis Townhall de Blue Sage.
Hello, and welcome to Tulimshar guard house.
-
+Olá, bem-vindo à casa de guarda de Tulimshar.
Hello, and welcome to the Magic School of Tulimshar.
-
+Olá, e seja bem-vindo à Escola de Magia de Tulimshar.
Hello, could I help you in exchanger of fertilizer?
Olá, eu poderia te ajudar no trocador de fertilizantes?
@@ -8637,7 +8637,7 @@ Here, you can have this one!
Aqui você pode ter esse!
Here, you can have this spare one. Hahah! Crafting is an art, and I help teaching it. Just be sure to don't lose it, you will NEVER get another copy EVER again, was I clear?!
-
+Aqui, você pode ter este de reposição. Hahah! O artesanato é uma arte e eu ajudo a ensiná-lo. Só não se esqueça de não perdê-lo, você nunca vai ter outra cópia de novo, eu estava claro ?!
Here. You know that milking Mouboos won't cause them harm, right? It's a different story with @@.
Aqui. Você sabe que ordenhar Mouboos não lhes fará mal, certo? É uma história diferente com @@.
@@ -8661,7 +8661,7 @@ Heroes Hold - Exchange Hall
Heroes Hold - salão de câmbio
Hesitant, you reach out your hand, and grab whatever was on the Cauldron. It seems to be an Embryo.
-
+Hesitante, estende a mão e pega o que estava no Caldeirão. Parece ser um embrião.
Hey @@! You haven't clicked on me yet!
Ei @@! Você ainda não clicou em mim!
@@ -8691,7 +8691,7 @@ Hey kid, go play somewhere else, I don't have time! It's soon over!
Ei garoto, vá brincar em outro lugar, eu não tenho tempo! Acabou logo!
Hey look, an alchemy set. Not your area of expertise, but you take a few samples.
-
+Ei olha, um conjunto de alquimia. Não é a sua área de especialização, mas você tira algumas amostras.
Hey newbie... I am a dangerous bandit.
Ei novato ... eu sou um bandido perigoso.
@@ -8856,7 +8856,7 @@ Hey. If you want to kill monsters, you need a good sword. I think, a @@ would be
Ei. Se você quer matar monstros, você precisa de uma boa espada. Eu acho que um @@ seria o ajuste perfeito para você.
Hey. You there. Time to do @@ and show what you're made of.
-
+Ei. Você aí. Hora de fazer @@ e mostrar do que você é feito.
Hey. You. You were in need of medical attention earlier. Do you remember how to walk, talk, attack, etc?
Ei. Você. Você estava precisando de atenção médica mais cedo. Você se lembra de como andar, falar, atacar, etc?
@@ -8877,7 +8877,7 @@ Heya!
Ei!
Heya, noob. Where is your @@? Are you really so noob to have forgot such important book?!
-
+Hey, noob. Onde está seu @@? Você está realmente tão noob por ter esquecido um livro tão importante?
Hi @@.
Oi @@.
@@ -8916,10 +8916,10 @@ Hi. Could you perhaps be interested in doing some small errand for me?
Oi. Você poderia estar interessado em fazer uma pequena incumbência para mim?
High Healing
-
+Cura Alta
High Healing - Use a Lifestone for supreme healing.
-
+Alta Cura - Use um Lifestone para a cura suprema.
Hinnak
Hinnak
@@ -8985,10 +8985,10 @@ Hmm, it's very interesting, very ... (mumbling).
Hmm, é muito interessante, muito ... (resmungando).
Hmm, no, I shouldn't go back there...
-
+Hmm, não, eu não deveria voltar lá ...
Hmm, that's some progress. Nobody goes to the beach because these slimes, but it looks like this might change sometime soon.
-
+Hmm, isso é algum progresso. Ninguém vai à praia porque estes slimes, mas parece que isso pode mudar em breve.
Hmm, who are you?
Hmm, quem é você?
@@ -9027,16 +9027,16 @@ Ho... I see you are a tough one...
Ho ... Eu vejo que você é um cara difícil ...
Holy Light
-
+Santa Luz
Holy Light - Standard Holy Magical Attack
-
+Luz Sagrada - Ataque Mágico Sagrado Padrão
Holy Pixie
Santa Pixie
Homunculus are a bit dumb, although the ones I've cultivated and took personal care of can express reactions. In future, I'll research sentience.
-
+Os homúnculos são um pouco idiotas, embora os que eu tenha cultivado e cuidado pessoal possam expressar reações. No futuro, vou pesquisar senciência.
Hooded Assassin
Assassino com capuz
@@ -9306,7 +9306,7 @@ Hurnsguard
Hurnsguard
Hurry up! Bring a @@ from Barzil in Halinarzo!! You only have @@ left!
-
+Se apresse! Traga um @@ do Brasil em Halinarzo !! Você só tem @@ esquerda!
Hurry up, before the wind changes.
Apresse-se, antes que o vento mude.
@@ -9531,7 +9531,7 @@ I better leave this crazy man to his ordeals...
É melhor eu deixar esse homem maluco com suas provações ...
I better not disturb the hut owner.
-
+É melhor não incomodar o dono da cabana.
I brought a souvenir for you.
Eu trouxe uma lembrança para você.
@@ -9579,7 +9579,7 @@ I can make you a @@, and for that I will want a @@ and 500 GP.
Eu posso te fazer um @@, mas por isso vou querer um @@ e 500 GP.
I can protect myself, so it should attack from afar.
-
+Eu posso me proteger, então deve atacar de longe.
I can prove you my worth!
Eu posso te provar meu valor!
@@ -9597,7 +9597,7 @@ I can summon the BOSS for the level 21~40 area.
Eu posso convocar o BOSS para a área de nível 21 ~ 40.
I can teach you these bonuses, but more powerful bonuses require more skill to learn... And I don't know anyone who could improve your crafting skill...
-
+Eu posso te ensinar esses bônus, mas bônus mais poderosos requerem mais habilidade para aprender ... E eu não conheço ninguém que possa melhorar sua habilidade de criar ...
I can warp you home now.
Eu posso te deformar para casa agora.
@@ -9669,7 +9669,7 @@ I could make ink myself, but I am lacking some material...
Eu mesmo poderia fazer tinta, mas falta algum material ...
I could not be the Bandit King. But once I steal all Mana Stones, I'll be not only the best thief in the world. I already decided my new title.
-
+Eu não poderia ser o Rei Bandido. Mas uma vez que roubo todas as Mana Stones, serei não apenas o melhor ladrão do mundo. Eu já decidi meu novo título.
I currently have some pets with me. For most, you need to finish their Grand Hunter Quest, of course.
Atualmente tenho alguns animais de estimação comigo. Para a maioria, você precisa terminar sua Grand Hunter Quest, é claro.
@@ -9738,7 +9738,7 @@ I don't know if jesusalva allow me to teach you a basic shaman skill!? .
Eu não sei se jesusalva me permite ensinar-lhe uma habilidade básica xamã! .
I don't know what you did, but both the Ducks and Blubs did got scared. I thank you in the name of the city guard. Please come back later.
-
+Eu não sei o que você fez, mas tanto os Patos quanto os Blub ficaram com medo. Agradeço-lhe em nome da guarda da cidade. Por favor, volte mais tarde.
I don't know who sent you to me, but this is a flat and big NO!
Eu não sei quem te mandou para mim, mas isso é um grande NÃO!
@@ -9882,7 +9882,7 @@ I hate so much the Pinkies on my fields, I want to do a soup! Can you provide me
Eu odeio tanto os Pinkies nos meus campos, eu quero fazer uma sopa! Você pode me fornecer 10 @@? Muito Obrigado.
I hate to leave you now, @@, but I have more important things to do.
-
+Eu odeio deixá-lo agora, @@, mas tenho coisas mais importantes a fazer.
I hate you Pinkies, and I hate the Monster King too, for bringing forth these plagues!!
Eu te odeio Pinkies, e eu odeio o Monster King também, por trazer essas pragas !!
@@ -9948,7 +9948,7 @@ I have no idea about who would make a pendant, but lifestone can be done just ou
Não faço ideia de quem faria um pingente, mas o lifestone pode ser feito do lado de fora das muralhas da cidade.
I have no idea what's above. Behind the stair, is the painting of a table.
-
+Eu não tenho ideia do que está acima. Atrás da escada, está a pintura de uma mesa.
I have no interest in things such as that.
Eu não tenho interesse em coisas como essa.
@@ -10002,7 +10002,7 @@ I heard your investigations reminded other people that they observed suspicious
Ouvi que suas investigações lembraram outras pessoas de que elas também observavam comportamento suspeito.
I honestely wouldn't hire a Mercenary.
-
+Eu honestamente não contrataria um mercenário.
I hope my answer help you in your adventure!
Espero que minha resposta ajude você em sua aventura!
@@ -10011,7 +10011,7 @@ I hope one day, they decide build a church here. It's a pain to travel there eve
Espero que um dia eles decidam construir uma igreja aqui. É uma dor viajar toda vez ...
I hope our new campus get built soon. It'll be much better than here.
-
+Espero que nosso novo campus seja construído em breve. Vai ser muito melhor do que aqui.
I hope this is your size.
Espero que este seja o seu tamanho.
@@ -10041,7 +10041,7 @@ I just want to trade.
Eu só quero trocar.
I keep failing to summon maggots...
-
+Eu continuo não convocando vermes ...
I knew someone would agree with me!
Eu sabia que alguém concordaria comigo!
@@ -10164,7 +10164,7 @@ I need at minimum @@ Monster Points to get items at current level.
Preciso de no mínimo @@ Monster Points para obter itens no nível atual.
I need for the Magic Academy a @@, fast!
-
+Eu preciso da Magic Academy a @@, rápido!
I need help because, you see, I don't carry a cauldron around.
Eu preciso de ajuda porque, veja você, eu não carrego um caldeirão por perto.
@@ -10290,7 +10290,7 @@ I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out th
Eu recomendo que você treine muito sua agilidade, já que a maioria dos monstros não são realmente incríveis em bater em você.
I represent the @@ Hunters. We hunt @@ (Lv @@).
-
+Eu represento os @@ Hunters. Nós caçamos @@ (Lv @@).
I said it cannot be yourself... </3
Eu disse que não pode ser você mesmo ... </ 3
@@ -10314,7 +10314,7 @@ I see you brought @@/5 @@ for us!
Eu vejo que você trouxe @@ / 5 @@ para nós!
I see you don't know how to craft. Do you want me to teach the basic for you? I'll charge 1000 GP.
-
+Eu vejo que você não sabe como criar. Você quer que eu ensine o básico para você? Vou cobrar 1000 GP.
I see you finished the Master Dungeon and didn't found my men. I'll think on something.
Eu vejo que você terminou o Master Dungeon e não encontrou meus homens. Eu pensarei em algo.
@@ -10338,13 +10338,13 @@ I see.
Percebo.
I shall call myself from there on, after this great assault... @@.
-
+Eu me chamarei dali em diante, após este grande ataque ... @@.
I shall leave this book with my son, SphinxNox. I will not fail, and live forever. This will be their inheritance from me.
-
+Vou deixar este livro com meu filho, SphinxNox. Eu não vou falhar e viver para sempre. Esta será sua herança de mim.
I should check the Apple Garden first.
-
+Eu deveria verificar o Apple Garden primeiro.
I should have full mana before attempting to disarm one.
Eu deveria ter mana completa antes de tentar desarmar um.
@@ -10356,7 +10356,7 @@ I should not veer off too much the path.
Eu não deveria desviar muito do caminho.
I should talk to Cauldron now... Scary.
-
+Eu deveria falar com o Caldeirão agora ... Assustador.
I should train my intelligence, and level up, both my base as my Job Level.
Eu deveria treinar minha inteligência e subir de nível, tanto minha base quanto meu nível de emprego.
@@ -10407,7 +10407,7 @@ I think I'm ready.
Eu acho que estou pronto.
I think Lieutenant Paul had a bounty for extra experience.
-
+Eu acho que o tenente Paul tinha uma recompensa por experiência extra.
I think it was the Orcs and Raijins town. It was laid to waste by Yetis.
Eu acho que foi a cidade de Orcs e Raijins. Foi devastado por Yetis.
@@ -10428,7 +10428,7 @@ I think, for just 25 @@, I could arrange one for you. Eh... Just don't think tha
Eu acho que, por apenas 25%, eu poderia arranjar uma para você. Eh ... Só não pense que você tem uma arma incrível, certo?
I thought I was going to send you in a nest of Yetis, but instead, I've sent you straight to the birthplace of Bandits and Assassins.
-
+Pensei em mandar-te num ninho de Yetis, mas em vez disso, enviei-te directamente para o local de nascimento dos Bandits and Assassins.
I thought I would be safe in the shrine, but seems like they are after the Moubootaur. Great danger will befall all forest creatures if they accomplish that.
Eu pensei que estaria segura no santuário, mas parece que eles estão atrás do Moubootaur. Grande perigo cairá sobre todas as criaturas da floresta se elas conseguirem isso.
@@ -10443,7 +10443,7 @@ I tried to keep an eye on him after that, but when I got distracted by some newl
Eu tentei ficar de olho nele depois disso, mas quando me distraí com um visitante recém chegado ele foi até a oficina novamente! Normalmente eu gosto do meu trabalho, porque gosto de conversar com as pessoas, mas esse cara ... era uma dor, na verdade.
I tried. He asked for too much money.
-
+Eu tentei. Ele pediu muito dinheiro.
I try to improve my skills every day. One day, I will sing a song no one will ever forget.
Eu tento melhorar minhas habilidades todos os dias. Um dia eu cantarei uma música que ninguém jamais esquecerá.
@@ -10470,13 +10470,13 @@ I want Snake Skin
Eu quero a pele de cobra
I want a EASY task!
-
+Eu quero uma tarefa fácil!
I want a EXPERT task!
-
+Eu quero uma tarefa EXPERT!
I want a MODERATE task!
-
+Eu quero uma tarefa MODERADA!
I want a POWERFUL GUNSTAFF.
Eu quero um PODEROSO GUNSTAFF.
@@ -10563,7 +10563,7 @@ I want to know why you shown me that.
Eu quero saber porque você me mostrou isso.
I want to learn reading ancient languages
-
+Eu quero aprender a ler línguas antigas
I want to meet a hero!
Eu quero conhecer um herói!
@@ -10602,7 +10602,7 @@ I want you to brew some for me.
Eu quero que você prepare um pouco para mim.
I want you to decrypt something
-
+Eu quero que você decifre algo
I want you to transform my raw log in a wooden log
Eu quero que você transforme meu log bruto em um registro de madeira
@@ -10611,7 +10611,7 @@ I wanted info about how to play.
Eu queria informações sobre como jogar.
I wanted to go to the beach, but I can't find the cave entrance. They told me to look around here... What am I doing wrong?
-
+Eu queria ir para a praia, mas não consigo encontrar a entrada da caverna. Eles me disseram para olhar por aqui ... O que estou fazendo de errado?
I was a bit worried that they might ruin our efforts by messing everything up again after we just cleaned.
Eu estava um pouco preocupado que eles pudessem arruinar nossos esforços, bagunçando tudo de novo depois que acabamos de limpar.
@@ -10650,7 +10650,7 @@ I will do it, don't worry.
Eu vou fazer isso, não se preocupe.
I will empower you with raw mana now.
-
+Eu vou capacitar você com mana crua agora.
I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
Eu vou te dar 3 @@. Use-os nessa luta, ou você está fadado ao fracasso.
@@ -10683,7 +10683,7 @@ I will pay you 5,000 GP in pure gold for it!
Eu vou te pagar 5.000 GP em ouro puro por isso!
I will prepare you a potion. But beware, that potion will only last 20 minutes. You should assign some intelligence points to succeed.
-
+Eu prepararei uma poção para você. Mas cuidado, essa poção durará apenas 20 minutos. Você deve atribuir alguns pontos de inteligência para ter sucesso.
I will require 2500 GP, 1 @@, 1 @@ and 1 @@, for a small handful of it.
Vou exigir 2500 GP, 1 @@, 1 @@ e 1 @@, por um pequeno punhado dele.
@@ -10749,7 +10749,7 @@ I would advise you to remain here in the ship, they should leave in a few minute
Aconselho-vos a permanecer aqui no navio, eles devem sair em poucos minutos, mas eu não vou forçá-lo.
I would bring @@, just in case. Anyway, the place where you're going to is the village where @@ was born.
-
+Eu traria @@, apenas no caso. De qualquer forma, o lugar para onde você está indo é a vila onde @@ nasceu.
I would gladly aid you to get rid of that scourge.
Eu ficaria feliz em ajudá-lo a se livrar desse flagelo.
@@ -10773,7 +10773,7 @@ I would like to change an item options
Eu gostaria de mudar uma opção de item
I would like to change my ML rewards account
-
+Eu gostaria de mudar minha conta de prêmios ML
I would like to create a guild.
Eu gostaria de criar uma guilda.
@@ -10803,16 +10803,16 @@ I'd like to get a different style.
Eu gostaria de ter um estilo diferente.
I'll also give you a @@. Open it to get a random Mercenary Card.
-
+Eu também vou te dar um @@. Abra-o para obter um Cartão Mercenário aleatório.
I'll also need @@ as base material!
Eu também precisarei de @@ como material de base!
I'll also provide you a few @@s and an Elixir. Use them wisely.
-
+Também fornecerei alguns @ @ se um Elixir. Use-os com sabedoria.
I'll also try to bring you to the world's edge, as you've asked.
-
+Eu também vou tentar trazer você para a borda do mundo, como você pediu.
I'll ask you to kill 100 @@. This will prove your worth. Good luck.
Vou pedir para você matar 100 @@. Isso vai provar o seu valor. Boa sorte.
@@ -10866,7 +10866,7 @@ I'll help you.
Vou te ajudar.
I'll keep studying it in secret. I'm so proud of my thieves!
-
+Eu vou continuar estudando isso em segredo. Estou tão orgulhosa dos meus ladrões!
I'll make you five questions about lore and general knowledge. You'll have 30 seconds to read and answer each.
Vou lhe fazer cinco perguntas sobre conhecimento e conhecimento geral. Você terá 30 segundos para ler e responder cada um.
@@ -10878,7 +10878,7 @@ I'll only say you this once. Mages can, of course, go to battlefield in heavy ar
Eu só vou te dizer isso uma vez. Os magos podem, claro, ir ao campo de batalha usando armaduras pesadas e outras coisas.
I'll present you three kind of strong monsters. Snakes are fast and dangerous. Giant Maggots are slow and dangerous. Black Scorpions have average speed and are... deadly.
-
+Eu vou te apresentar três tipos de monstros fortes. As cobras são rápidas e perigosas. As larvas gigantes são lentas e perigosas. Black Scorpions tem velocidade média e são ... mortais.
I'll reward you and your friends in an appropriate way, but if you endanger her... Oh, my poor Cindy...
Eu recompensarei você e seus amigos de uma maneira apropriada, mas se você a colocar em risco ... Oh, minha pobre Cindy ...
@@ -10944,7 +10944,7 @@ I'm afraid you can't help me... I still have one HP left.
Temo que você não possa me ajudar ... ainda tenho um HP sobrando.
I'm almost in the point of no return. I cannot believe this, but mana... is alive.
-
+Estou quase no ponto de não retorno. Eu não posso acreditar nisso, mas mana ... está vivo.
I'm already married, though...#0
@@ -11010,7 +11010,7 @@ I'm just searching for some cleaning supplies. They must be somewhere around her
Estou apenas procurando por alguns suprimentos de limpeza. Eles devem estar em algum lugar por aqui, mas tudo foi de cabeça para baixo quando os slimes escaparam.
I'm just skipping dialogs, sorry
-
+Eu só estou pulando diálogos, desculpe
I'm not a coward! I must press forward!#0
@@ -11034,7 +11034,7 @@ I'm not feeling like it today... Sorry.
Eu não estou me sentindo disposto hoje ... Desculpe.
I'm not going any closer to that cursed place!
-
+Eu não vou mais perto daquele lugar amaldiçoado!
I'm not interested in yours, by the way.
Eu não estou interessado no seu, a propósito.
@@ -11121,7 +11121,7 @@ I'm waiting for @@ feedback... Please go talk to them! %%S
I'm with the Monster King.
-
+Eu estou com o rei dos monstros.
I'm worried with them. Anyway, I think only heroes are allowed inside, and you are a few levels short of being a Hero...
Estou preocupado com eles. Enfim, acho que apenas heróis são permitidos dentro, e você está a poucos níveis de ser um herói ...
@@ -11130,7 +11130,7 @@ I'm worried with which Sage the masked man will aim next...
Estou preocupado com o que Sage, o homem mascarado, mirará em seguida ...
I've been delving in the secrets of Mana, using the stolen Mana Stone we got the other day.
-
+Eu tenho investigado os segredos de Mana, usando a Pedra de Mana roubada que temos no outro dia.
I've brought something to exchange.
Eu trouxe algo para trocar.
@@ -11148,19 +11148,19 @@ I've heard you helped my staff to recreate some books. For that, I am grateful.
Eu ouvi que você ajudou minha equipe a recriar alguns livros. Por isso, agradeço.
I've managed to create a Maggot. It did not die. And it was not an April Fool's joke. Nice one.
-
+Eu consegui criar um Maggot. Não morreu. E não foi uma piada de 1º de abril. Agradável.
I've managed to create the first mana-based artificial lifeform, it survived three seconds, the record so far.
-
+Eu consegui criar a primeira forma de vida artificial baseada em mana, ela sobreviveu três segundos, o recorde até agora.
I've mastered the art of reading ancient languages.
-
+Eu dominei a arte de ler idiomas antigos.
I've mastered the art of speech and communication.
-
+Eu dominei a arte da fala e da comunicação.
I've sent a scout ahead of you, and he reported traps in the caves you'll be needing to use to get there.
-
+Mandei um batedor à sua frente e ele relatou armadilhas nas cavernas que você precisaria usar para chegar lá.
I, Elmo, captain's deputy, will help you to make the maximum possible money in Candor!
Eu, Elmo, assistente do capitão, irei te ajudar a fazer o máximo de dinheiro possível em Candor!
@@ -11178,7 +11178,7 @@ INV
INV
IT CANNOT BE CHANGED LATER
-
+NÃO PODE SER MUDADO DEPOIS
Ice Cube
Cubo de gelo
@@ -11190,7 +11190,7 @@ Ice Gladius
Ice Gladius
Ice Maggot
-
+Larva de gelo
Iced Bottle
Garrafa Gelada
@@ -11232,7 +11232,7 @@ If all players there die, Hurnscald WON'T BE LIBERATED.
Se todos os jogadores morrerem, Hurnscald NÃO SERÁ LIBERADO.
If it expires, you'll need to do another. To bake it I need 1 @@, 10 @@ and an @@.
-
+Se expirar, você precisará fazer outra. Para assar eu preciso de 1 @@, 10 @@ e um @@.
If one of us found a Mana stone. They would become rich!
Se um de nós encontrou uma pedra Mana. Eles se tornariam ricos!
@@ -11310,7 +11310,7 @@ If you bring us 5 @@, we'll be forever grateful.
Se você nos trouxer 5 @@, seremos eternamente gratos.
If you conclude the training, you'll be suitable for the difficult mission our King have to you.
-
+Se você concluir o treinamento, será adequado para a difícil missão que nosso rei tem para você.
If you could show me what he gave you, I might trust you.
Se você pudesse me mostrar o que ele te deu, eu poderia confiar em você.
@@ -11331,7 +11331,7 @@ If you distort time-space too much, you might end up outside of it, meeting a qu
Se você distorcer muito o tempo-espaço, você pode acabar fora dele, encontrando uma morte rápida, permanente e irrecuperável.
If you don't have a @@, you can only track progress on Mana Magic using @@, and you won't really gain any mana experience for a while.
-
+Se você não tem um @@, você só pode acompanhar o progresso em Mana Magic usando @@, e você não vai ganhar nenhuma experiência de mana por um tempo.
If you don't have the recipe book, you'll need to find one... Maybe someone in a household you've already helped is willing to give you one.
Se você não tem o livro de receitas, você precisa encontrar um ... Talvez alguém em uma casa que você já tenha ajudado esteja disposto a lhe dar um.
@@ -11397,7 +11397,7 @@ If you notice your pet is missing, this means nobody cleared them yet.
Se você perceber que seu animal está faltando, isso significa que ninguém o limpou ainda.
If you pay attention, you'll learn the skill.
-
+Se você prestar atenção, você aprenderá a habilidade.
If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least three, because, you know, the curse. Or something.
Se você pagar a taxa, eu vou gerá-los, por não mais que 20 minutos. Você não deve lutar sozinho, em vez disso, você precisa de um grupo de pelo menos três, porque, você sabe, a maldição. Ou alguma coisa.
@@ -11436,7 +11436,7 @@ If you want to be a real miner friend, do this hard task for me. I will reward y
Se você quer ser um amigo mineiro de verdade, faça essa tarefa difícil para mim. Eu recompensarei você com um @@.
If you want to pass through it, you'll need to defeat the Guardian which made the seal. You can bring friends for healing and support.
-
+Se você quiser passar, você precisa derrotar o Guardião que fez o selo. Você pode trazer amigos para curar e apoiar.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se você quiser ler esta página novamente, há uma cópia na parede esquerda.
@@ -11499,7 +11499,7 @@ In fact, you would get lost and killed. If I were you, I would avoid the Death P
De fato, você se perderia e morreria. Se eu fosse você, evitaria a pena de morte. É alto, sabe?
In general, by touching the Mana Stone once, will make you a first degree mage. But these degrees goes up to seven and beyond, I think.
-
+Em geral, tocando a Pedra de Mana uma vez, fará de você um mago de primeiro grau. Mas esses graus vão até sete e além, eu acho.
In honor of DragonStar, winner of Easter 2018.
Em homenagem ao DragonStar, vencedor da Páscoa de 2018.
@@ -11556,7 +11556,7 @@ Inac
Inac
Inactive
-
+Inativo
Inar
Inar
@@ -11598,7 +11598,7 @@ Input new password:
Insira uma nova senha:
Inside it, seems to be several magic reagents, powders, and other stuff.
-
+Dentro dele, parece haver vários reagentes mágicos, pós e outras coisas.
Inside it, there'll be a Transcendence Gate.
Dentro dela, haverá um Portão da Transcendência.
@@ -11733,7 +11733,7 @@ Is... Dan... Ger... Ous...
É perigoso...
Isbamuth
-
+Isbamute
Ishi
Ishi
@@ -11751,7 +11751,7 @@ It appears we were focusing too much on research and this lead to neglect of oth
Parece que estávamos nos concentrando demais na pesquisa e isso nos levou a negligenciar outros deveres da casa de um sábio. Isso é perigoso em tempos de mudanças. Estou preocupado com o futuro.
It costs 600 GP to use.
-
+Custa 600 GP para usar.
It doesn't make much sense to draw overhasty conclusions.
Não faz muito sentido tirar conclusões precipitadas.
@@ -11769,13 +11769,13 @@ It have lots of lava caves, and some cool stuff, like the @@, can only be craft
Tem muitas cavernas de lava, e algumas coisas legais, como o @@, só podem ser feitas lá.
It have the same shape as those used to polish weapons, but there are blood stains everywhere.
-
+Tem a mesma forma daqueles usados ​​para polir armas, mas há manchas de sangue em todos os lugares.
It is NOT designed for noobs. It is for the pain-seeking pro adventurers who laugh at death, and see danger as fun.
NÃO é projetado para noobs. É para os aventureiros pró-dores que riem da morte e vêem o perigo como divertido.
It is a boring speech...
-
+É um discurso chato ...
It is a boss. I don't know how to summon one, and to be honest - You won't want to see one either.
É um chefe. Eu não sei como convocar um, e para ser honesto - você não vai querer ver um também.
@@ -11793,7 +11793,7 @@ It is a sunny day, don't you think?
É um dia de sol, você não acha?
It is difficult to describe, it is like if it was mixed with mana itself. Drinking a bit of it was enough to recover your MP.
-
+É difícil descrever, é como se estivesse misturado com o próprio mana. Beber um pouco disso foi o suficiente para recuperar seu MP.
It is known that even world wars have been under cease-fire on this date. On our world, Jesus Saves pays fortunes to Santa so he can gift every adventurer for the good year.
Sabe-se que até mesmo as guerras mundiais estiveram sob cessar-fogo nesta data. Em nosso mundo, Jesus Salva paga fortunas ao Papai Noel para que ele possa presentear todos os aventureiros pelo bom ano.
@@ -11853,7 +11853,7 @@ It really comes in handy that I have my towel with me. A towel is about the most
É realmente útil que eu tenha minha toalha comigo. Uma toalha é a coisa mais massivamente útil que uma pessoa pode ter.
It rules Tulimshar, and is also one of the superior bodies of the Alliance. They have the last Mana Stone in the world on their meeting hall.
-
+Ele governa Tulimshar e é também um dos órgãos superiores da Aliança. Eles têm a última Mana Stone no mundo em sua sala de reuniões.
It seems all of the slimes are gone now. I'm so glad! Thanks for your help. I mentioned your assistance to Nikolai.
Parece que todos os limos desapareceram agora. Estou tão feliz! Obrigado pela ajuda. Mencionei sua ajuda para Nikolai.
@@ -11862,13 +11862,13 @@ It seems that you have no status points to reset!
Parece que você não tem pontos de status para redefinir!
It seems to be growing apples, but by the amount of magic particles...
-
+Parece estar crescendo maçãs, mas pela quantidade de partículas mágicas ...
It seems to be the ruins of some sort of Mouboo Temple or whatever, from a millenia ago. There may be traps, so be careful.
Parece que são as ruínas de algum tipo de templo Mouboo ou o que quer que seja, de milênios atrás. Pode haver armadilhas, então tenha cuidado.
It seems to have been abandoned a long time ago, but the chimney is still going?
-
+Parece ter sido abandonado há muito tempo, mas a chaminé ainda está indo?
It should be almost a boss at your level, so I don't expect to see you again here so soon.
Deve ser quase um chefe no seu nível, então eu não espero ver você de novo aqui tão cedo.
@@ -11877,7 +11877,7 @@ It still isn't time to awake the King Of Holy Swords, Light Bringer.
Ainda não é hora de acordar o Rei das Espadas Sagradas, Portador da Luz.
It was a boring speech, but you have learned ancient languages.
-
+Foi um discurso chato, mas você aprendeu línguas antigas.
It was a little @@.
Foi um pouco @@.
@@ -11898,7 +11898,7 @@ It was my job to seal the slimes away for the night, but I somehow messed it up!
O meu trabalho era selar a lama durante a noite, mas de alguma forma estraguei tudo!
It was nice seeing you.
-
+Foi bom ver você.
It was so tasty, I can't eat anything more... Thank you.
Estava tão gostoso, não posso comer mais nada ... Obrigado.
@@ -11934,7 +11934,7 @@ It's @@ @@.
Está @@ @@.
It's Jesusalva's anniversary!
-
+É o aniversário de Jesusalva!
It's St. Patrick Day, so be warned everyone wants a green dye... So, I raise the prices.
É St. Patrick Day, então esteja avisado que todo mundo quer um corante verde ... Então, eu aumento os preços.
@@ -12021,10 +12021,10 @@ It's impossible to know when she'll be back, so you should prioritize something
É impossível saber quando ela estará de volta, então você deve priorizar outra coisa por enquanto.
It's locked.
-
+Está trancado.
It's locked. But a close inspection reveals a small key under the rug.
-
+Está trancado. Mas uma inspeção minuciosa revela uma pequena chave embaixo do tapete.
It's lower! That's right!
É mais baixo! Está certo!
@@ -12042,7 +12042,7 @@ It's not hard to repair, but nobody is bothering Jesusalva on #world as of late.
It's not much of a reward, but doesn't it feels great to help others in need?! HAHAHA!
-
+Não é uma grande recompensa, mas não é ótimo ajudar os necessitados ?! HAHAHA!
It's not warranted you'll be able to get the powder back, either.
Não é garantido que você também poderá recuperar o pó.
@@ -12063,10 +12063,10 @@ It's spring, when the wind is always good.
É primavera, quando o vento está sempre bom.
It's steaming hot, but you guess this is where Isbamuth created homunculus. Most bandits, thieves and assassins seems to have been born here.
-
+É fumegante, mas você adivinha onde é Isbamuth criado homúnculo. A maioria dos bandidos, ladrões e assassinos parece ter nascido aqui.
It's steaming. Who knows what insanity Isbamuth is brewing inside?!
-
+Está fumegando. Quem sabe que insanidade Isbamuth está se formando por dentro ?!
It's summer! Ched is having his usual contest, but Luffyx in Hurnscald is up to no good!
É verão! Ched está tendo seu concurso habitual, mas Luffyx em Hurnscald não está fazendo nada bom!
@@ -12075,16 +12075,16 @@ It's tasty ^.^
É gostoso ^.
It's the International Coffee Day!
-
+É o Dia Internacional do Café!
It's time to show this shiny @@ who is the boss! HAHAHAHAHAHAHAH!
É hora de mostrar isso brilhante @@ quem é o chefe! HAHAHAHAHAHAHAH!
It's time. My army already have tens of thousands of monsters, homunculus, persons. The mana stones I've got thus far are all dried out, now.
-
+Está na hora. Meu exército já tem dezenas de milhares de monstros, homúnculos, pessoas. As pedras de mana que eu tenho até agora estão todas secas agora.
It's totally safe. They are loyal as long that feed. And to think I started off giving @@ to the poor...
-
+É totalmente seguro. Eles são leais tanto tempo que se alimentam. E pensar que eu comecei dando @@ para os pobres ...
It's valentine day, and I got my hands on a @@ model!
É dia de São Valentim, e eu tenho minhas mãos em um modelo @@!
@@ -12294,13 +12294,13 @@ Kanabo
Kanabo
Keep exploring the Study Room and certify it is safe first.
-
+Continue explorando a Sala de Estudo e certifique-se de que é seguro primeiro.
Keep exploring the Study Room and certify it is safe first. Also, make sure to learn what this was used for.
-
+Continue explorando a Sala de Estudo e certifique-se de que é seguro primeiro. Além disso, certifique-se de aprender para que isso foi usado.
Keep in mind, the more levels and intelligence you have, more likely the Mana Stone will grant you more Magic Power. But that means nothing.
-
+Tenha em mente que, quanto mais níveis e inteligência você tiver, mais provavelmente a Mana Stone lhe concederá mais Magic Power. Mas isso não significa nada.
Keep moving boy.#1
@@ -12309,7 +12309,7 @@ Keep moving girl.#0
Keep the Grimorie with you. It's a rare book which holds data from all others. The book shall guide your advances!
-
+Mantenha o Grimorie com você. É um livro raro que contém dados de todos os outros. O livro guiará seus avanços!
Keep your voice down! And yes. Can you confirm @@ was the cause?
Fale baixo! E sim. Você pode confirmar que @@ foi a causa?
@@ -12330,7 +12330,7 @@ Kill 'em all!
Matar todos eles!
Kill 'em!
-
+Mate-os!
Kill at least a hundred of Pinkies here, and then we can talk.
Mate pelo menos uma centena de Pinkies aqui e depois podemos conversar.
@@ -12351,13 +12351,13 @@ King Of Trials
Rei dos Julgamentos
Kitana
-
+Kitana
Knife
Faca
Knight Card
-
+Carta Knight
Knit Hat
Chapéu de malha
@@ -12372,16 +12372,16 @@ Knowing when to warp is the secret to success!
Saber quando se deformar é o segredo do sucesso!
Knowledge is power... And now you have both. Use them wisely.
-
+Conhecimento é poder ... E agora você tem os dois. Use-os com sabedoria.
Knox The Traveler
Knox o viajante
Kreist
-
+Kreist
Kreist, Taskmaster
-
+Kreist, Taskmaster
Kristian
Kristian
@@ -12399,7 +12399,7 @@ LEGACY Miere Cleaver
LEGACY Miere Cleaver
LET'S DANCE!
-
+VAMOS DANÇAR!
LOFBot
LOFBot
@@ -12432,10 +12432,10 @@ Last Seen: @@
Visto pela última vez: @@
Last Standing Man
-
+Último homem em pé
Last Standing Man - Passive - Raise Max HP and Holy Defense
-
+Último homem de pé - Passivo - Aumentar o HP máximo e a Defesa Sagrada
Last map: @@
Último mapa: @@
@@ -12576,7 +12576,7 @@ Legacy
Legado
Legendary Mouboo
-
+Mouboo lendário
Legendary Tortuga
Tortuga lendária
@@ -12720,7 +12720,7 @@ Lilanna
Lilanna
Lilanna Card
-
+Carta Liliana
Lilica#easter
Lilica#Pascoa
@@ -12768,7 +12768,7 @@ Listen, she decided to live away from civilization. She choose the forest as her
Ouça, ela decidiu viver longe da civilização. Ela escolheu a floresta como sua casa e os animais como sua família.
Listen. North of here, is the ruins of an old village. Said village is cursed, and nobody here wants to go there.
-
+Ouço. Ao norte daqui, estão as ruínas de uma antiga vila. Dito aldeia é amaldiçoada, e ninguém aqui quer ir para lá.
Little Blub
Pequeno Blub
@@ -12921,7 +12921,7 @@ Machinery#MKHB
Mage Card
-
+Carta Mage
Mage equipment also raises MP recovery. So yes, a mage can use a sword and heavy armor, but...
O equipamento Mage também aumenta a recuperação de MP. Então sim, um mago pode usar uma espada e armadura pesada, mas ...
@@ -12939,7 +12939,7 @@ Maggot Slime
Maggot Slime
Magic Apple
-
+Maçã mágica
Magic Arpan
Arpan Mágico
@@ -12957,7 +12957,7 @@ Magic Bif
Bif Mágico
Magic Council? What's that?
-
+Conselho Mágico? O que é isso?
Magic Goblin
Duende Mágico
@@ -12972,10 +12972,10 @@ Magic Ratto
Ratto Mágico
Magic Strike
-
+Golpe Mágico
Magic Strike - Standard Magical Attack
-
+Golpe Mágico - Ataque Mágico Padrão
Magic Top Hat
Cartola Mágica
@@ -12993,7 +12993,7 @@ Magical Weapon Recipes
Receitas de armas mágicas
Magically Sealed Gate
-
+Portão Selado Magicamente
Magick Real
Magia Real
@@ -13071,10 +13071,10 @@ Mana Stone#Tulim
Mana Wisdom
-
+Sabedoria de Mana
Mana Wisdom - Passive - Raise Mana EXP Gain rate
-
+Sabedoria de Mana - Passivo - Aumenta a taxa de ganho de EXP de Mana
Mana is something which existed since the being, but nobody knows much about.
Mana é algo que existe desde o ser, mas ninguém sabe muito sobre isso.
@@ -13167,7 +13167,7 @@ Many thanks! If I let my wose side blossom, I'm sure she'll look at me!
Muito Obrigado! Se eu deixar meu lado de flor florescer, tenho certeza que ela vai olhar para mim!
Many thanks, and once again, your help has been invaluable.
-
+Muito obrigado, e mais uma vez, sua ajuda foi inestimável.
Many thanks, the Doctor always know what's best for you.
Muito obrigado, o médico sempre sabe o que é melhor para você.
@@ -13179,7 +13179,7 @@ Many thanks, your help has been invaluable. We're now capable to travel at ease.
Many thanks, your help has been invaluable. You now have an extra point, use it wisely.
-
+Muito obrigado, sua ajuda foi inestimável. Você agora tem um ponto extra, use-o com sabedoria.
Many thanks. I couldn't live without it. Please come back later.
Muito Obrigado. Eu não poderia viver sem isso. Por favor, volte mais tarde.
@@ -13215,10 +13215,10 @@ Masked Assassin
Assassino Mascarado
Mass Provoke
-
+Provocação em massa
Mass Provoke - Provoke all monsters under your cursor
-
+Mass Provoke - Provoca todos os monstros sob o cursor
Master Bola
Master Bola
@@ -13275,13 +13275,13 @@ Maybe there are things in Candor which still require your attention? I overheard
Talvez existam coisas em Candor que ainda requerem sua atenção? Eu ouvi algumas.
Maybe there is a key somewhere near. I should keep looking.
-
+Talvez haja uma chave em algum lugar próximo. Eu deveria continuar procurando.
Maybe there's a locked door somewhere, and this key will fit?
-
+Talvez haja uma porta trancada em algum lugar, e essa chave vai caber?
Maybe they're in the library, but it is too dangerous there right now...
-
+Talvez eles estejam na biblioteca, mas é muito perigoso lá agora ...
Maybe you can help our city guard. I see you are a Monster Hunting Quest Participant, right?
Talvez você possa ajudar nossa guarda da cidade. Eu vejo que você é um participante de caça a monstros, certo?
@@ -13314,10 +13314,10 @@ Maybe you should talk to your chief about that?
Talvez você deva conversar com seu chefe sobre isso?
Maybe you're interested in the Special Class again? An extra magic skill point for a lot of items, what do ya say?
-
+Talvez você esteja interessado na Classe Especial de novo? Um ponto extra de habilidade mágica para muitos itens, o que você diz?
Maybe you're interested in the Special Class again? An extra magic skill point, but this time in a dangerous journey, what do ya say?
-
+Talvez você esteja interessado na Classe Especial de novo? Um ponto extra de habilidade mágica, mas desta vez em uma jornada perigosa, o que você diz?
Maybe, but... I don't know my parents.
Talvez, mas ... eu não conheço meus pais.
@@ -13350,43 +13350,43 @@ Melina
Melina
Melt something else?
-
+Derreta outra coisa?
Meltdown Forge, make your useless equip a good weapon! Lieutenant Dausen have new quests!
-
+Meltdown Forge, faça o seu inútil equipar uma boa arma! Tenente Dausen tem novas missões!
Mercenaries and blueprints! Players are crafting their own weapons. Sagratha and Cindy are in need of help!
-
+Mercenários e projetos! Os jogadores estão criando suas próprias armas. Sagratha e Cindy precisam de ajuda!
Mercenary Boxset A
Mercenary Boxset A
Mercenary Boxset AA
-
+Mercenary Boxset AA
Mercenary Boxset B
Mercenary Boxset B
Mercenary Boxset BB
-
+Mercenary Boxset BB
Mercenary Boxset C
Mercenary Boxset C
Mercenary Boxset CC
-
+Mercenary Boxset CC
Mercenary Boxset D
-
+Mercenary Boxset D
Mercenary Boxset DD
-
+Mercenary Boxset DD
Mercenary Boxset E
-
+Boxset mercenário E
Mercenary Boxset EE
-
+Mercenary Boxset EE
Merchant
Comerciante
@@ -13572,7 +13572,7 @@ Monster Major
Monstro Maior
Monster Points (Mobpt): @@ | Gold: @@
-
+Pontos de Monstro (Mobpt): @@ | Ouro: @@
Monster Sergeant
Sargento Monstro
@@ -13584,7 +13584,7 @@ Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
Monstros estão por toda parte. Eles são uma praga da qual estamos tentando nos livrar.
Monsters are walking to different regions, new grinding zones appears!
-
+Monstros estão caminhando para diferentes regiões, novas zonas de moagem aparecem!
Monsters do not aim small towns like Candor. This city also comes with the plus that I know where everything's at.
Monstros não visam pequenas cidades como Candor. Esta cidade também vem com o mais que eu sei onde tudo está.
@@ -13641,7 +13641,7 @@ Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone
A maioria dessas pessoas não pensa duas vezes antes de dar uma boa recompensa para quem as ajuda.
Most thieves left, but that's not a problem, I created an army out of Homunculus. I already have 500 bandits. I will create more later, to get Mana Stones.
-
+A maioria dos ladrões saiu, mas isso não é um problema, eu criei um exército de Homúnculo. Eu já tenho 500 bandidos. Eu vou criar mais tarde, para obter Mana Stones.
Mouboo
Mouboo
@@ -13698,7 +13698,7 @@ Movement Speed Potion
Poção de Velocidade de Movimento
Mr Saves
-
+Mr Saves
Msawis Card
Cartão Msawis
@@ -13773,7 +13773,7 @@ My mother told me, do not go work like a guard. You will die from overheating in
Minha mãe me disse, não vá trabalhar como um guarda. Você vai morrer de superaquecimento no sol durante o horário de verão.
My name is @@ and I am the daily task master. Interested in keeping this world free from monsters, or to report back?
-
+Meu nome é @@ e eu sou o mestre de tarefas diárias. Interessado em manter este mundo livre de monstros ou relatar de volta?
My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea. I'm glad to see you're okay.
Meu nome é Julieta, sou eu quem cuidou de você depois que a encontramos no mar. Fico feliz em ver que você está bem.
@@ -13869,10 +13869,10 @@ Nahrec
Nahrec
Napalm Beat
-
+Napalm Beat
Napalm Beat - Spammable AoE Skill
-
+Napalm Beat - Habilidade AoE Spammable
Nard
Nard
@@ -13914,7 +13914,7 @@ Narrator
Narrador
Nature Card
-
+Carta da Natureza
Nature Fairy
Fada da natureza
@@ -14016,7 +14016,7 @@ Nina The Traveler
Nina o viajante
Ninja Card
-
+Cartão Ninja
NivalShip
NivalShip
@@ -14220,7 +14220,7 @@ Not bad, not bad. Let's see if you can answer an even more difficult one.
Nada mal nada mal. Vamos ver se você pode responder a uma ainda mais difícil.
Not bad. These are the main threat we have to fend off, along snakes and black scorpions.
-
+Não é ruim. Estas são as principais ameaças que temos que enfrentar, as cobras e os escorpiões negros.
Not bad... You can now enter Lilit. If you think you can defeat me, climb the tree and meet me at the top!
Nada mal ... Agora você pode entrar em Lilit. Se você acha que pode me derrotar, suba na árvore e me encontre no topo!
@@ -14298,7 +14298,7 @@ Not right now, I'm busy.
Não agora, estou ocupado.
Not right now.
-
+Não agora.
Not sure
Não tenho certeza
@@ -14355,7 +14355,7 @@ Note: This action cannot be undone.
Nota: Esta ação não pode ser desfeita.
Note: You can exchange 1 @@ for 3 @@
-
+Nota: Você pode trocar 1 @@ por 3 @@
Note: You can only perform this operation @@/6 times.
Nota: Você só pode executar esta operação @@ / 6 vezes.
@@ -14436,7 +14436,7 @@ Novice Wand
Novice Wand
Now I can turn in my report to Professor Volrtaw... I should not have stayed behind the classes.
-
+Agora eu posso entregar meu relatório ao professor Volrtaw ... Eu não deveria ter ficado para trás nas aulas.
Now I just drink down my worries and hope for the best.
Agora eu apenas bebo minhas preocupações e espero o melhor.
@@ -14451,7 +14451,7 @@ Now begone.
Agora begone.
Now go talk to the King.
-
+Agora vá falar com o rei.
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
Agora vá e pegue os materiais novamente. Eu vou fazer outro fertilizante para você.
@@ -14487,10 +14487,10 @@ Now you need to fight monster with the maximum range, you can to do this do thes
Agora você precisa lutar contra o monstro com o alcance máximo, você pode fazer isso com estes passos em ordem: bloquear o inimigo, atacar, acertar, mover para trás de uma telha, bater, ETC.
Now, a simple @@ quest to make you stronger...
-
+Agora, uma simples @ @ quest para torná-lo mais forte ...
Now, as you gave yourself the trouble of coming here...
-
+Agora, como você se deu ao trabalho de vir aqui ...
Now, let's try again.
Agora vamos tentar de novo.
@@ -14571,7 +14571,7 @@ Of course, give me just a minute to look up for your data, @@.
Claro, me dê apenas um minuto para procurar seus dados, @@.
Of course, if you don't ask from the Mana Stone for more magic, you will stay on the first degree forever...
-
+Claro, se você não pedir da Mana Stone por mais magia, você ficará no primeiro grau para sempre ...
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Claro, eles estão na parede esquerda, dê uma olhada neles.
@@ -14580,7 +14580,7 @@ Of course. The adviser of the Yeti King, for instance, is very friendly.
Claro. O conselheiro do Yeti King, por exemplo, é muito amigável.
Of course: better drinks, more EXP. Just be careful to don't get so drunk that you cannot fight anymore, will ya?
-
+Claro: bebidas melhores, mais EXP. Apenas tome cuidado para não ficar tão bêbado que você não pode mais lutar, vai?
Oh - Welcome to TMW2: Moubootaur Legends!
Oh - Bem vindo ao TMW2: Lendas do Moubootaur!
@@ -14919,13 +14919,13 @@ Once inside the BOSS Cave, you get a five minutes time limit to slay the boss wi
Uma vez dentro da Caverna BOSS, você tem um tempo limite de cinco minutos para matar o chefe com sua festa.
Once the fight begins, the barrier at your left will lock. It won't open until the fight is over.
-
+Quando a luta começar, a barreira à sua esquerda será bloqueada. Não vai abrir até a luta acabar.
Once the roots are of a desired thickness, he ties them to make a string, and applies an oil on it.
Uma vez que as raízes tenham a espessura desejada, ele as amarra para fazer uma corda e aplica um óleo nela.
Once they get too annoying, I need to kill them... But I think I could put them to rest with the Rest Homunculus skill.
-
+Uma vez que eles fiquem muito irritantes, eu preciso matá-los ... Mas eu acho que eu poderia colocá-los para descansar com a habilidade de Homúnculo de Descanso.
Once used, they will disappear from your inventory.
Uma vez usados, eles desaparecerão do seu inventário.
@@ -15021,13 +15021,13 @@ Oops, there is nobody known as @@ on this game.
Oops, não há ninguém conhecido como @@ neste jogo.
Open Fishing Book
-
+Livro de Pesca Aberto
Open Petcaring Book
-
+Livro Aberto de Petcaring
Open Recipe Book
-
+Abrir livro de receitas
Open the chest?
Abra o baú?
@@ -15069,10 +15069,10 @@ Or I could recover the @@ for 10 @@ and the modest fee of 4400 GP.
Ou eu poderia recuperar o @ @ por 10 @ e a modesta taxa de 4400 GP.
Or make yourself useful killing a Duck. They steal all Cherry Cake from the Inn and the staff is getting angry at me. It'll serve, too.
-
+Ou faça-se útil matando um pato. Eles roubam todo o Bolo de Cereja da Hospedaria e a equipe está ficando com raiva de mim. Vai servir também.
Or maybe... You want to try again right now? I'll do whatever needed to level you up to less-noobish levels.
-
+Ou talvez ... Você quer tentar de novo agora? Eu farei o que for necessário para você subir de nível para níveis menos noobish.
Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers.
Ou melhor, não posso. Eu adoraria ajudar você, assim como todo mundo, mas não sei como fazer fertilizantes.
@@ -15255,10 +15255,10 @@ Past due date.
Data de vencimento vencida.
Past this checkpoint, is the village where the Monster King was born.
-
+Passado este posto de controle, é a vila onde o Rei dos Monstros nasceu.
Past this grates, is the Magic Council Room.
-
+Passado este grates, é a Sala do Conselho Mágico.
Patrick Saulc
Patrick Saulc
@@ -15402,7 +15402,7 @@ Piberries Infusion
Infusão de Piberries
Pick a bounty at Tulimshar Guard House! Buy and use grenades! (Only against non-boss monsters)
-
+Escolha uma recompensa em Tulimshar Guard House! Compre e use granadas! (Apenas contra monstros que não são chefes)
Pick an item from either storage or inventory and choose what you want to do with it by clicking the right button.
Escolha um item no armazenamento ou no inventário e escolha o que você deseja fazer clicando no botão direito.
@@ -15480,10 +15480,10 @@ Platinum Quiver
Aljava Platina
Players are now send players to Nivalis and Frostia, to keep learning about who they are. While greater forces are at play, the player might be just a minor one, but certainly an important one.
-
+Os jogadores agora enviam jogadores para Nivalis e Frostia, para continuarem aprendendo sobre quem eles são. Enquanto forças maiores estão em jogo, o jogador pode ser apenas um menor, mas certamente um importante.
Players are renting Mouboos and Tortugas to move faster! Shields are now better!
-
+Os jogadores estão alugando Mouboos e Tortugas para se moverem mais rápido! Escudos agora são melhores!
Players can now sense monsters strength with @@, and lag was reduced. Pets can run away again.
Os jogadores podem agora sentir a força dos monstros com @@, e o atraso foi reduzido. Animais de estimação podem fugir novamente.
@@ -15594,7 +15594,7 @@ Please invite Elmo for the party, matey! We can't leave our positions!
Por favor, convide Elmo para a festa, amigo! Nós não podemos deixar nossas posições!
Please kill @@/100 @@ for us and make the world a safer place!
-
+Por favor, mate @@ / 100 @@ para nós e tornar o mundo um lugar mais seguro!
Please kill some of them, and bring me 10 @@!
Por favor, mate alguns deles e me traga 10 @@!
@@ -15774,10 +15774,10 @@ Pour the potion
Despeje a poção
Power Card
-
+Cartão de Potência
Power in the wrong hands is nothing but a burden and a reason for others to cry. That's exactly what I don't want in this town.
-
+O poder nas mãos erradas nada mais é que um fardo e uma razão para os outros chorarem. Isso é exatamente o que eu não quero nesta cidade.
Powerful magic repels you away from this magic place!
Magia poderosa repele você deste lugar mágico!
@@ -15828,7 +15828,7 @@ Produced item:
Item produzido:
Professor
-
+Professor
Protip 2: Drop rates are low. Try other quests while you slay mobs for this one.
Protip 2: as taxas de queda são baixas. Tente outras missões enquanto mata monstros para este.
@@ -15846,7 +15846,7 @@ Protip: @@ is dropped by @@. It is a tough monster, you might need some strategy
Dica: @@ é obtido do @@. É um monstro durão, você pode precisar de alguma estratégia para matá-lo. @@ pode ser comprado em lojas.
Protip: All quests expire at 00:00 server time, be sure to finish AND report back before that!
-
+Protip: Todas as missões expiram às 00:00 do horário do servidor, certifique-se de terminar e reportar antes disso!
Protip: Arkim is in a cave southeast of here and is an hermit.
Protip: Arkim está em uma caverna a sudeste daqui e é um eremita.
@@ -15861,7 +15861,7 @@ Protip: You can get @@ from shops. Cotton is rumored to be magical, keep this is
Protip: Você pode obter @@ em lojas. Dizem que o algodão é mágico, mantenha isso em mente.
Protip: You can get Croconut from Crocotree, and fill @@ purchased in the market.
-
+Protip: Você pode obter Croco de Crocotree e preencher @@ comprado no mercado.
Protip: You can use "@monsterinfo <monster name>" to gauge a monster strength.
@@ -15870,13 +15870,13 @@ Protip: You need an @@ full of water to get a reply from guards.
Dica: Você precisa de uma @@ cheia de água para obter uma resposta dos guardas.
Protip: Your current progress will be saved.
-
+Protip: Seu progresso atual será salvo.
Provoke
-
+Provocar
Provoke - Provoke a single monster
-
+Provocar - Provocar um único monstro
Prsm Helmet
Capacete Prsm
@@ -16014,7 +16014,7 @@ Raid Trousers
Calça Raid
Raid might be great. Saul might be popular. SphinxNox might be an annoying brat. But I'm, or rather, will soon be... @@.
-
+Raid pode ser ótimo. Saul pode ser popular. SphinxNox pode ser um pirralho chato. Mas eu estou, ou melhor, logo será ... @@.
Raijin
Raijin
@@ -16089,7 +16089,7 @@ Reach level @@ to unlock this tier!
Alcance o nível @@ para desbloquear esta camada!
Read Rules
-
+Leia as regras
Read the News.
Leia as notícias.
@@ -16218,7 +16218,7 @@ Referral Program Report
Relatório do Programa de Referência
Reflect Card
-
+Refletir Cartão
Register
registo
@@ -16329,13 +16329,13 @@ Release 9.1 - Bedtime Stories
Release 9.1 - Histórias de dormir
Release 9.2 - Workbench
-
+Release 9.2 - Bancada de trabalho
Release 9.3 - Lovely Homunculus
-
+Release 9.3 - Adorável Homunculus
Release 9.4 - Balance & Bugfix Patch
-
+Release 9.4 - Patch de correção de bug
Reload NPC Data
Recarregar dados do NPC
@@ -16347,7 +16347,7 @@ Remember also: It is wise to speak with people you meet on your journey, there i
Lembre-se também: é sábio falar com pessoas que você encontra em sua jornada, sempre há algo novo para aprender.
Remember my name: I am Isbamuth, and I've took the Throne which rightfully belongs to me.
-
+Lembre-se do meu nome: Eu sou Isbamuth e peguei o Trono que por direito me pertence.
Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
Lembre-se que alguns conjuntos de equipamentos lhe darão bônus de status ocultos! Então vista-se de uma maneira fashion, se possível!
@@ -16386,34 +16386,34 @@ Renew Rent
Renove o aluguel
Rent 1 day for 100 GP
-
+Alugar 1 dia por 100 GP
Rent 1 day for 50 GP
-
+Alugar 1 dia por 50 GP
Rent 15 days for 1200 GP
-
+Alugar 15 dias para 1200 GP
Rent 15 days for 600 GP
-
+Alugue 15 dias para 600 GP
Rent 3 days for 135 GP
-
+Alugue 3 dias por 135 GP
Rent 3 days for 270 GP
-
+Alugue 3 dias por 270 GP
Rent 30 days for 1000 GP
-
+Alugar 30 dias por 1000 GP
Rent 30 days for 2000 GP
-
+Alugar 30 dias para 2000 GP
Rent 7 days for 300 GP
-
+Alugar 7 dias por 300 GP
Rent 7 days for 600 GP
-
+Alugar 7 dias por 600 GP
Rent Renew Price: @@ GP
Aluguel Renove Preço: @@ GP
@@ -16449,7 +16449,7 @@ Rescuing Cindy Quest
Resgatando a Missão Cindy
Researcher
-
+investigador
Reset
Restabelecer
@@ -16491,7 +16491,7 @@ Return to Debug menu
Retornar ao menu Debug
Return to Frostia's Castle?
-
+Retornar ao castelo da Frostia?
Return to Sagratha's House?
Retornar para a casa de Sagratha?
@@ -16521,10 +16521,10 @@ Richard
Richard
Riding Mouboo
-
+Montando Mouboo
Riding Tortuga
-
+Tortuga de equitação
Rifle Shooter
Atirador de rifle
@@ -16593,7 +16593,7 @@ Root
Raiz
Rosa Card
-
+Cartão Rosa
Rose
Rosa
@@ -16662,7 +16662,7 @@ Runestaff
Runestaff
Running is for noobs, we should hold our ground!
-
+Correr é para noobs, devemos nos manter no chão!
Rusty Knife
Faca Enferrujada
@@ -16791,10 +16791,10 @@ Saul and Fefe did a great revolution,
Saul e Fefe fizeram uma grande revolução
Saul is planning an assault at the Magic Tower. I want these Mana Stones.
-
+Saul está planejando um assalto na Torre Mágica. Eu quero essas Mana Stones.
Saul is supplying me the alchemist resources for that. In exchange, my thieves supply him gold and spare his friends.
-
+Saul está me fornecendo os recursos alquimistas para isso. Em troca, meus ladrões lhe fornecem ouro e poupam seus amigos.
Saulc Card
Carta Saulc
@@ -16899,7 +16899,7 @@ Scheduled: March 2nd
Programado: 2 de março
Scheduled: October 1st
-
+Programado: 1º de outubro
Scheduled: September 9th
Programado: 9 de setembro
@@ -16986,16 +16986,16 @@ See you.
Até logo.
Seems like the rat have come after the cheese.
-
+Parece que o rato veio depois do queijo.
Seems to be a recipe book about apple cookies.
Parece ser um livro de receitas sobre cookies de maçã.
Seems to be accounting reports and stuff. You take a few pages.
-
+Parece ser relatórios contábeis e outras coisas. Você tira algumas páginas.
Seems to be related to alchemy.
-
+Parece estar relacionado com a alquimia.
Seldomly, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
Raramente, eles terão um ponto de exclamação sobre suas cabeças. Mas algumas missões estão escondidas, então fale com as pessoas e divirta-se!
@@ -17076,13 +17076,13 @@ Setzer
Setzer
Several books about alchemy. Seems to be pretty advanced.
-
+Vários livros sobre alquimia. Parece ser bem avançado.
Several books about artificial lifeforms and the man who played God.
-
+Vários livros sobre formas de vida artificiais e o homem que interpretou Deus.
Several books about hiding magic. Might be why the houses looked abandoned and empty but the chimney was going.
-
+Vários livros sobre esconder magia. Pode ser por isso que as casas pareciam abandonadas e vazias, mas a chaminé estava indo.
Several bugfixes! And a new bug replace every removed one!
Várias correções de bugs! E um novo bug substitui todos os removidos!
@@ -17091,7 +17091,7 @@ Several bugfixes, and new monsters have been seen. Almost all healing items have
Várias correções de bugs e novos monstros foram vistos. Quase todos os itens de cura foram alterados.
Several flasks are aligned there. They seemed to be dyes, but a close inspection reveals they're not.
-
+Vários frascos estão alinhados lá. Eles pareciam ser corantes, mas uma inspeção atenta revela que não são.
Several special clovers will show up at forests.
Vários trevos especiais aparecerão nas florestas.
@@ -17130,10 +17130,10 @@ Sharp Knife
Faca afiada
Sharpshooter
-
+Atirador Profissional
Sharpshooter - Shoot an arrow or bullet which damages everything on its way.
-
+Sharpshooter - Atire uma flecha ou bala que danifica tudo a caminho.
She and her husband Simon Bowmaker, vowed to teach the ways of archery to those with willpower, and allow everyone to use a bow.
Ela e seu marido, Simon Bowmaker, prometeram ensinar os métodos de arco e flecha aos que têm força de vontade e permitir que todos usem um arco.
@@ -17151,7 +17151,7 @@ She met an adventurer named Merlin outside of the
Ela conheceu um aventureiro chamado Merlin fora do
She mix the powder with the slime inside the bottle, and makes some weird mixture.
-
+Ela mistura o pó com o lodo dentro da garrafa e faz uma mistura estranha.
She must be thristy, fighting monsters on this sun... If somebody could give her Cactus Potions...
Ela deve estar com sede, lutando contra monstros neste sol ... Se alguém pudesse dar a ela Cactus Potions ...
@@ -17160,7 +17160,7 @@ She never leaves the shade of that tree, she is always sending messages by other
Ela nunca deixa a sombra daquela árvore, ela está sempre enviando mensagens de outras pessoas !!
She pours something on it, you're not sure what. And then utters some magic words.
-
+Ela derrama algo sobre isso, você não tem certeza do que. E então profere algumas palavras mágicas.
She probably just went out for a walk. Nothing to worry, I hope.
Ela provavelmente só saiu para uma caminhada. Nada para se preocupar, espero.
@@ -17250,7 +17250,7 @@ Shovel have been changed, right-click it to bury items.
Pá foram alterados, clique com o botão direito para enter itens.
Shovels and Treasure maps, for the explorers this summer, after June 21st!
-
+Pás e mapas do Tesouro, para os exploradores neste verão, depois de 21 de junho!
Show me what you can!
Me mostre o que você pode!
@@ -17367,7 +17367,7 @@ Silvia
Silvia
Silvia is in Noble District of Tulimshar.
-
+Silvia está no distrito nobre de Tulimshar.
Simon
Simon
@@ -17385,7 +17385,7 @@ Sing me about the world!
Cante-me sobre o mundo!
Sit on the rug in front of me and learn wisdom! Maybe you'll learn something this way.
-
+Sente-se no tapete na minha frente e aprenda a sabedoria! Talvez você aprenda algo assim.
Skeleton
Esqueleto
@@ -17463,7 +17463,7 @@ Smith Silvers
Smith Silvers
SmokeGrenade
-
+Granada de fumaça
Snake
Serpente
@@ -17565,13 +17565,13 @@ So, how do you feel? I see that Juliet did a marvellous job! You look like you'r
Então, como se sente? Percebo que Julieta fez um trabalho maravilhoso! Você parece saudável agora.
So, if you hired a Mercenary to protect your back... Would you prefer it to attack from rearguard, or charge against certain death, buying you time?
-
+Então, se você contratou um Mercenário para proteger suas costas ... Você preferiria atacar de retaguarda, ou atacar a morte certa, ganhando tempo?
So, it is @@ GP each one up-front. Or I can brew with your materials:
Então, é @@ GP cada um na frente. Ou eu posso preparar com seus materiais:
So, it is ready?
-
+Então está pronto?
So, let's return to the business at hand. My men went down and haven't returned. That was long ago, by the way.
Então, vamos voltar ao negócio em mãos. Meus homens caíram e não retornaram. Isso foi há muito tempo, a propósito.
@@ -17586,13 +17586,13 @@ So, please kill 3 @@, which are usually at beaches. You can sell their stingers.
Então, por favor, mate 3 @@, que geralmente são nas praias. Você pode vender seus ferrões.
So, please kill @@/100 @@ for us and make the world a safer place!
-
+Então, por favor, mate @@ / 100 @@ para nós e tornar o mundo um lugar mais seguro!
So, please, come to me with stronger magic powers. And then, I'll teach you a new magic spell.
Então, por favor, venha para mim com poderes mágicos mais fortes. E então, eu vou te ensinar um novo feitiço.
So, there is a magical barrier to the right, which is in place exactly to protect us.
-
+Então, há uma barreira mágica para a direita, que está no lugar exatamente para nos proteger.
So, what about this: You bring me a @@ and I'll tailor anything you need!
Então, e sobre isso: você me traz um @@ e eu vou adaptar qualquer coisa que você precisar!
@@ -17610,7 +17610,7 @@ So, when you get on the door, knock it, and say this: "@@". She will open the do
So, will you go?
-
+Então você vai?
So, you are the first and must contact Jesusalva %%g
@@ -17628,7 +17628,7 @@ So. For the info dump or text wall... I'll let you choose what you want to know,
Assim. Para o dump de informações ou parede de texto ... eu deixo você escolher o que você quer saber ou ignorá-lo completamente.
So. Uhm. The monsters here have varying levels of strength... I think the best way is to witness that yourself.
-
+Assim. Uhm Os monstros aqui têm vários níveis de força ... Eu acho que a melhor maneira é testemunhar isso.
So... @@ That night, I cast it as usual. Everything seemed alright so I went to bed.
Então ... Naquela noite, eu lancei como de costume. Tudo parecia bem, então fui para a cama.
@@ -17637,7 +17637,7 @@ So... Anything new on my situation?
Então ... Alguma coisa nova na minha situação?
So... Have you tried visiting the Canyons? I know, it is a crazy idea.
-
+Então ... Você já tentou visitar os Canyons? Eu sei, é uma ideia maluca.
So... I won't say you can't do it, @@. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
Então ... eu não vou dizer que você não pode fazer isso, @@. Eu vou apenas dizer que matar o Bandit Lord não é tarefa fácil.
@@ -17667,7 +17667,7 @@ Some are just living their own lives. In special, I've spent part of my life stu
Alguns estão apenas vivendo suas próprias vidas. Em especial, passei parte da minha vida estudando a Sociedade Yeti.
Some are small, others are bigger. But they all fight togheter, so be mindful when they're in groups.
-
+Algumas são pequenas, outras são maiores. Mas todos eles lutam juntos, então esteja atento quando eles estiverem em grupos.
Some bullets have Elemental Properties, by the way. Now, what will it be?
Algumas balas têm propriedades elementares, a propósito. Agora, o que vai ser?
@@ -17919,7 +17919,7 @@ Sorry, but you don't have what I need.
Desculpe, mas você não tem o que eu preciso.
Sorry, it looks like Saulc wrote on this stone. It is entirely illegible... for now.
-
+Desculpe, parece que Saulc escreveu sobre esta pedra. É totalmente ilegível ... por agora.
Sorry, son. I know how hard this is. But this is teaching you a valuable lesson, your eye will be more sharp for quality wood from now on.#0
@@ -18000,22 +18000,22 @@ Speak with ##BBarzil##b. Tell him it is for the Magic Academy. HURRY UP!
Specialized in destructive, magical skills.
-
+Especializado em habilidades mágicas e destrutivas.
Specialized in miscellaneous skills.
-
+Especializado em diversas habilidades.
Specialized in skills with weapon-based damage and Assassination.
-
+Especializado em habilidades com dano baseado em armas e Assassinato.
Specialized in support, buff, debuff and strengthening skills.
-
+Especializado em suporte, buff, debuff e habilidades de fortalecimento.
Spectral Orb
Orbe Espectral
Speed Card
-
+Cartão de Velocidade
Spell Book Page
Página do livro de feitiços
@@ -18141,7 +18141,7 @@ Still haven't found it? Well, keep looking the barrels at this storehouse. I kno
Ainda não encontrou? Bem, continue procurando os barris nesse armazém. Eu sei que está lá em algum lugar.
Still, they can be useful when you're trying to solo a boss and need help. The number of stars on the card is the strength and rarity. Use them wisely.
-
+Ainda assim, eles podem ser úteis quando você está tentando soltar um chefe e precisar de ajuda. O número de estrelas no cartão é a força e a raridade. Use-os com sabedoria.
Stop broadcasting
Pare de transmitir
@@ -18159,7 +18159,7 @@ Strange figures appear, claiming to be from the Land of Fire, and using interest
Figuras estranhas aparecem, alegando ser da Terra do Fogo, e usando varas interessantes, que cospe fogo.
Strange switch status: @@
-
+Status estranho do interruptor: @@
Strangely enough, when he died, he became a ghost. This shouldn't happen, but yet...
Estranhamente, quando ele morreu, ele se tornou um fantasma. Isso não deveria acontecer, mas ainda assim ...
@@ -18252,7 +18252,7 @@ Summoned Monster
Monstro Convocado
Summoning is part of Mana Magic. Mana Magic is trickier, you must have control over magic power to use it properly.
-
+Invocação é parte da Magia de Mana. Mana Magia é mais complicado, você deve ter controle sobre o poder mágico para usá-lo corretamente.
Sunday I am having a Church Party but I forgot to prepare food!
Domingo eu estou tendo uma festa de igreja mas eu esqueci de preparar comida!
@@ -18267,10 +18267,10 @@ Super Menu
Super Menu
Supreme Attack
-
+Ataque Supremo
Supreme Attack - Cause a very strong attack with lowered accuracy.
-
+Ataque Supremo - Causa um ataque muito forte com precisão reduzida.
Supreme Chest
Baú Supremo
@@ -18306,7 +18306,7 @@ Sure. Here, take it.
Certo. Aqui, pegue.
Sure. I like to keep Alcoholic beverages, because they raise EXP gain when you drink @@.
-
+Certo. Eu gosto de manter bebidas alcoólicas, porque elas aumentam o ganho de EXP quando você bebe @@.
Surprise me!
Surpreenda-me!
@@ -18330,46 +18330,46 @@ T.T "Why I think you are withdrawing information all along?"
T0 - Base Bonus
-
+T0 - Bônus Base
T1 - Accuracy Bonus
-
+T1 - Bônus de Precisão
T1 - Attack Bonus
-
+T1 - Bônus de Ataque
T1 - Defense Bonus
-
+T1 - Bônus de Defesa
T1 - Evasion Bonus
-
+T1 - Bônus de Evasão
T2 - Double Power Bonus
-
+T2 - Bônus de Potência Dupla
T2 - Max Stats Bonus
-
+T2 - Bónus Max Stats
T2 - Regeneration Bonus
-
+T2 - Bônus de Regeneração
T2 - Speed Bonus
-
+T2 - Bônus de velocidade
T3 - Boss Techniques Bonus
-
+T3 - Bônus de Técnicas de Patrão
T3 - Mana Economy Bonus
-
+T3 - Bônus de Economia de Mana
T3 - SC Inflict Bonus
-
+Bônus de Inflito T3 - SC
T3 - SC Resist Bonus
-
+T3 - Bônus de Resistência ao SC
T4 - Ultimate Bonus
-
+T4 - bônus final
THAT GRIMORIE IS A SUPER DUPER MEGA UPER RARE BOOK, I CANNOT GIVE IT TO ANYBODY ASKING ME ABOUT!!
AQUELE GRIMORIUM É UM LIVRO SUPER DUPER MEGA UPER RARO, NÃO POSSO DAR-LHE A QUALQUER PESSOA ME PEDINDO UM!!
@@ -18387,7 +18387,7 @@ THIS IS THE MOUBOOTAUR TEMPLE RUINS... THIS PLACE IS SACRED...
ESTE É AS RUÍNAS DO TEMPLO DE MOUBOOTAUR ... ESTE LUGAR É SAGRADO ...
TMW 2 Staff
-
+Cajado TMW 2
TMW Adventure
Aventura TMW
@@ -18426,7 +18426,7 @@ Take care. Here, take this @@. You can sell it for some quick-spot cash, or use
Cuidar. Aqui, pegue isso @@. Você pode vendê-lo por algum dinheiro rápido ou usá-lo como arma.
Take care. This is a dangerous world, but I think that worse than being attacked by sea monsters, is starving from hunger!
-
+Cuidar. Este é um mundo perigoso, mas eu acho que pior do que ser atacado por monstros marinhos, está morrendo de fome!
Take care: Secret passages can be dangerous places (or not).
Tome cuidado: passagens secretas podem ser lugares perigosos (ou não).
@@ -18447,7 +18447,7 @@ Take this @@ to prove you're one of us! Could you also invite Elmo? Thanks, mate
Pegue esta @@ para provar que você é um de nós! Você também pode convidar o Elmo? Obrigado, amigo!
Take this @@. It might save your life on the secret mission you're about to be assigned to.
-
+Pegue isso @@. Pode salvar sua vida na missão secreta a qual você está prestes a ser designado.
Take this badge, so you can get access to the guard house. You will find more work there. Bye, and good luck!
Pegue este distintivo para poder ter acesso à casa de guarda. Você encontrará mais trabalho lá. Tchau e boa sorte!
@@ -18495,7 +18495,7 @@ Tanker#1
Tanker
Taree
-
+Taree
Tea party! I want to participate.
Festa do Chá! Eu quero participar.
@@ -18552,7 +18552,7 @@ Tentacles
Tentáculos
Teraa
-
+Teraa
Terranite
Terranita
@@ -18810,7 +18810,7 @@ Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
Obrigado, vou assar o Elixir imediatamente ...!
Thanks, and bye.
-
+Obrigado e tchau.
Thanks, come back and see me once you found the bug bomb and set it off.
Obrigado, volte e me veja assim que encontrar a bomba e desligue-a.
@@ -19143,7 +19143,7 @@ The Grand Hunter quest is available with Aidan. It's an experiment by the High C
A missão do Grand Hunter está disponível com o Aidan. É uma experiência do Alto Conselho,
The Guard Card will prove your intentions. Talk to the Lieutenant in front of the Guard House.
-
+O cartão de guarda irá provar suas intenções. Fale com o tenente em frente à Casa da Guarda.
The Guard patted you on the back.
O guarda lhe deu um tapinha nas costas.
@@ -19185,7 +19185,7 @@ The Mana Plane is currently out of reach.
O avião de mana está fora de alcance.
The Mana Stone... is a scary being. It changes you. I'm no longer myself, but some thieves are still at my side... for now.
-
+A Mana Stone ... é um ser assustador. Isso muda você. Eu não sou mais eu mesmo, mas alguns ladrões ainda estão ao meu lado ... por agora.
The Mana Stones were stolen, in evil hands have fallen!
As Mana Stones foram roubadas, nas mãos do mal caíram!
@@ -19224,7 +19224,7 @@ The Monster King#NLib
The Monster King.
-
+O rei monstro.
The Mouboo is lying down on the grass.
O Mouboo está deitado na grama.
@@ -19308,7 +19308,7 @@ The best thing would be to let you make the bow by yourself. But I guess, that w
A melhor coisa seria deixar você fazer o arco sozinho. Mas eu acho que isso iria longe. E levaria séculos para obter um arco de alta qualidade.
The big one without hat
-
+O grande sem chapéu
The biggest mine, where you could find Mana Stones in the past, is now entirely depleted. Not a single stone left.
A maior mina, onde você poderia encontrar Mana Stones no passado, está agora totalmente esgotada. Nenhuma pedra sobrou.
@@ -19389,7 +19389,7 @@ The door is sealed. The riddle says: “I drink, I become, I am. Don't say my na
The door won't budge.
-
+A porta não se move.
The dyes are to disguise myself, I don't want to get caught. The potions are for safety, who knows what I'll face?
Os corantes são para me disfarçar, eu não quero ser pego. As poções são para segurança, quem sabe o que vou enfrentar?
@@ -19407,7 +19407,7 @@ The farmer seems mad and in need of help. Will you help him?
O fazendeiro parece louco e precisa de ajuda. Você vai ajudá-lo?
The fee only need to be paid once and will work in every town.
-
+A taxa só precisa ser paga uma vez e funcionará em todas as cidades.
The fertile climate is ideal for mushrooms. You can also find lots of wood.
O clima fértil é ideal para cogumelos. Você também pode encontrar muita madeira.
@@ -19455,7 +19455,7 @@ The house is a mess. They need me here. Also.
A casa está uma bagunça. Eles precisam de mim aqui. Além disso.
The hut is... empty. And it doesn't have a fireplace, either.
-
+A cabana está vazia. E também não tem lareira.
The inn north of me still haven't opened, which is a shame. I guess their cassino got too expensive.
A pousada ao norte de mim ainda não abriu, o que é uma vergonha. Eu acho que o cassino deles ficou muito caro.
@@ -19470,7 +19470,7 @@ The kid is not paying attention to you.
O garoto não está prestando atenção em você.
The knob has... melted down? What?
-
+O botão foi ... derretido? O que?
The last task I could give you is to exterminate 200 @@. They actually stop miners progress on the mine.
A última tarefa que posso dar é exterminar 200 @@. Eles realmente impedem o progresso dos mineiros na mina.
@@ -19494,7 +19494,7 @@ The magic council have only a handful set of them, and they let only the most sk
O conselho mágico tem apenas um punhado deles, e eles deixam apenas os mais habilidosos conseguirem.
The magic power outflowing in the room prevents you from leaving.
-
+O poder mágico que flui na sala impede que você saia.
The mana bridge is closed at the moment.
A ponte de mana está fechada no momento.
@@ -19584,7 +19584,7 @@ The pirate ship captain appear! TAKE CARE!!
O capitão do navio pirata aparece! CUIDAR!!
The potion is baked, and the time is now running! Read as fast as you can, don't miss details!
-
+A poção está cozida e o tempo está correndo! Leia o mais rápido que puder, não perca detalhes!
The power of Soren's House kicks @@ like a game master.
O poder da casa de Soren chuta @@ como um mestre de jogo.
@@ -19671,7 +19671,7 @@ The spell fails!
O feitiço falha!
The stairs have magic cast on them, I cannot climb.
-
+As escadas têm magia nelas, não posso subir.
The stairs lead to nowhere. However, there is a magic sigil on the bottom.
As escadas levam a lugar nenhum. No entanto, existe um sigilo mágico no fundo.
@@ -19698,7 +19698,7 @@ The title is transferred when the MVP is killed (either in PVP or by the boss),
O título é transferido quando o MVP é eliminado (no PVP ou pelo chefe) ou quando o tempo se esgota.
The village name is difficult to read.
-
+O nome da aldeia é difícil de ler.
The warp crystal broke.
O cristal da teia quebrou.
@@ -19884,7 +19884,7 @@ There probably is a huge, flashing orange exclamation mark over a suitable knife
Provavelmente há um enorme ponto de exclamação laranja sobre uma faca adequada que você poderia pegar e ninguém se importaria.
There seems to be signs of a fight long forgotten, but it still reeks blood.
-
+Parece haver sinais de uma luta há muito esquecida, mas ainda cheira a sangue.
There was a visitor with a mask? I didn't notice. You see, I spend most of my time in the workshop, and concentrate on my work. There are other helpers who attend to the visitors. And hopefully keep them from disturbing my concentration.
Houve um visitante com uma máscara? Eu não percebi. Você vê, eu gasto a maior parte do meu tempo na oficina e me concentro no meu trabalho. Existem outros ajudantes que atendem aos visitantes. E esperemos que eles não perturbem minha concentração.
@@ -19974,22 +19974,22 @@ There's not everything I've asked for...
Não há tudo que eu pedi ...
There's nothing in the Magic Council Room, though. It's just a perk.
-
+Não há nada na Sala do Conselho Mágico, no entanto. É apenas um privilégio.
There's one on the basement of this house. If you kill it, Hasan will think on you as a hero and won't steal you anymore.
Há um no porão desta casa. Se você matar, Hasan vai pensar em você como um herói e não vai mais roubar você.
There's some diversity, but you should keep aiming at helping people and killing small-fry. If you ever want a challenge, there's a Giant Maggot inside the town which will one-shot you.
-
+Há alguma diversidade, mas você deve continuar com o objetivo de ajudar as pessoas e matar pequenas crianças. Se você quiser um desafio, há uma Maggie Gigante dentro da cidade que te fará um tiro.
There's somewhere I want you to go, but you're not strong enough yet, so be patient and help them first.
-
+Há algum lugar que eu quero que você vá, mas você ainda não é forte o suficiente, então seja paciente e ajude-os primeiro.
There's usually not a lot of things to do past these gates, but some monsters which only lives on the Land of Fire can only be found there!
Geralmente não há muitas coisas para fazer além desses portões, mas alguns monstros que só vivem na Terra do Fogo só podem ser encontrados lá!
There, now you can not only craft items, but craft AWESOME ITEMS!
-
+Lá, agora você pode não apenas criar itens, mas criar ITENS IMPRESSIONANTES!
There... *hic* They will expire *hic* in just @@... Or on logout.
Lá ... * hic * Eles irão expirar * hic * em apenas @@ ... Ou no logout.
@@ -20013,10 +20013,10 @@ These are saved by walking in warp portals or touching Soul Menhirs.
Estes são salvos por andar em portais de dobra ou tocando Soul Menhirs.
These assassins will catch me if I do that now!
-
+Esses assassinos vão me pegar se eu fizer isso agora!
These barrels are sealed and heavy. It's impossible to know what's inside. There's a marking on them, you copy them somewhere.
-
+Esses barris são selados e pesados. É impossível saber o que tem dentro. Há uma marcação neles, você os copia em algum lugar.
These boxes cannot be sold, but they'll be deleted a while after the event ends.
Essas caixas não podem ser vendidas, mas serão excluídas após o término do evento.
@@ -20097,19 +20097,19 @@ They look like the same, but they're not. Mana Skills have a Magic Experience me
Eles parecem iguais, mas não são. Mana Skills tem um medidor Magic Experience e tem regras diferentes.
They must be reagents used in alchemy.
-
+Eles devem ser reagentes usados ​​na alquimia.
They must never know we had it. Their sacrifices must be forgotten. For the sake of all.
Eles nunca devem saber que nós tivemos isso. Seus sacrifícios devem ser esquecidos. Pelo bem de todos.
They need to be feed, when hunger falls below 75. @@ is the best food for them.
-
+Eles precisam ser alimentados, quando a fome cai abaixo de 75. @@ é a melhor comida para eles.
They promised to travel to the ##BWorld Edge##b to fetch a Mana Fragment. The wisest of them said it was the only chance.
They restrict access to it to prevent new Monster Kings from emerging. They also keep record on every mage in the world.
-
+Eles restringem o acesso a ele para impedir que novos Monstros se levantem. Eles também mantêm registro em todos os magos do mundo.
They shouldn't. Could you perhaps, kindly bring me 1 @@?
Eles não deveriam. Você poderia, talvez, gentilmente me trazer 1 @@?
@@ -20136,13 +20136,13 @@ They're not magic, but yayaya, people like to say it is! Yeyeye.
Eles não são mágicos, mas yayaya, as pessoas gostam de dizer que é! Yeyeye
They're not too dangerous, but takes a lot to kill. So, if you kill 10 of them, I'll know you're dedicated in learning which monsters are out there.
-
+Eles não são muito perigosos, mas demoram muito para matar. Então, se você matar 10 deles, eu sei que você é dedicado em aprender quais monstros estão por aí.
They're scary, don't you think so?
Eles são assustadores, você não acha?
They're strong, so keep fighting Maggots and Scorpions which you're used to, until you get stronger.
-
+Eles são fortes, então continue lutando contra os vermes e os escorpiões aos quais você está acostumado, até ficar mais forte.
They're too strong for me!
Eles são fortes demais para mim!
@@ -20193,7 +20193,7 @@ This boost can be used until level 15.
Este boost pode ser usado até o nível 15.
This can be changed later, don't worry.
-
+Isso pode ser alterado mais tarde, não se preocupe.
This caused a mana disturbance, and healing items are working better now, affecting every sector of economy.
Isso causou um distúrbio de mana e os itens de cura estão funcionando melhor agora, afetando todos os setores da economia.
@@ -20202,7 +20202,7 @@ This character person is strange I better get away...
Essa pessoa de caráter é estranha, é melhor eu fugir ...
This coal will aid you to craft better weapons later. It's a token of appreciation. Good job.
-
+Este carvão ajudará você a fabricar armas melhores depois. É um sinal de apreciação. Bom trabalho.
This didn't work. All pins are now unlocked!
Isso não funcionou. Todos os pinos estão agora desbloqueados!
@@ -20388,7 +20388,7 @@ This means ##BAll items were lost##b, and you need to collect EVERYTHING, again,
This means everytime you get more power, you lose control. Pratice is the key.
-
+Isso significa que toda vez que você conseguir mais energia, perderá o controle. Prática é a chave.
This means that if you drop a coin on Advanced Dungeon, 4 coins will be dropped instead. On Expert, that would be 8.
Isto significa que se você jogar uma moeda no Advanced Dungeon, 4 moedas serão descartadas. No Expert, isso seria 8.
@@ -20472,7 +20472,7 @@ This teleporter is currently recharging.
Este teleportador está atualmente recarregando.
This throne is not from the Monster King... IT BELONGS ONLY TO ME!
-
+Este trono não é do Rei Monstro ... É PERTENCENTE A MIM!
This torch is already lit.
Esta tocha já está acesa.
@@ -20577,7 +20577,7 @@ Time limit for answer: 2 minutes
Prazo para resposta: 2 minutos
Time remaining to report completion:
-
+Tempo restante para a conclusão do relatório:
Tin Ingot
Barra de estanho
@@ -20652,7 +20652,7 @@ To counter-act this, nicholas lowered craft prices, and the folks at LoF are doi
Para neutralizar isso, Nicolau baixou os preços do artesanato e o pessoal da LoF está fazendo o melhor que pode para refinar.
To create an homunculus out of the embryo mass: Use the Call Homunculus Skill. It'll be random, based on the embryo nature.
-
+Para criar um homúnculo fora da massa do embrião: Use a Habilidade de Chamar Homúnculos. Será aleatório, baseado na natureza do embrião.
To create an homunculus, I should follow the secrets in the book "The Man Who Played God". I wrote this narrative with the greatest secrets of it.
@@ -20715,7 +20715,7 @@ To join a drill, right click on one of the lieutenants and join their Battle Sta
Para participar de uma simulação, clique com o botão direito em um dos tenentes e junte-se às suas Estações de Batalha. A broca pode durar até 10 minutos.
To learn @@ you'll need @@/@@ point(s).
-
+Para aprender @@ você precisará de @@ / @@ point (s).
To make @@ I need one from each gem powders, and 800 GP for commission.
Para fazer @@ eu preciso de um de cada pó de gema e 800 GP para comissão.
@@ -20757,7 +20757,7 @@ To register as a craftswoman, you need to talk to Intense Beard in Terranite For
To register as a hunter, talk to Aidan, also in the marketplace - the Bazar.
-
+Para se registrar como caçador, fale com Aidan, também no mercado - o Bazar.
To reset back to normal:
Para redefinir de volta ao normal:
@@ -20844,7 +20844,7 @@ Too bad these lamps wear off after a while... I am making stocks of them now!
Pena que essas lâmpadas se apagam depois de um tempo ... Estou fazendo estoques delas agora!
Too bad, There is some really good news this week. Things like how to go to Candor for free.
-
+Muito ruim, há algumas boas notícias esta semana. Coisas como ir a Candor de graça.
Too bad, you're really missing out!
Que pena, você está realmente perdendo!
@@ -21012,10 +21012,10 @@ Treasurer
Tesoureiro
Trickmaster
-
+Mestre dos Truques
Trickster uses an experimental window, you might need to resize it to see all skills.
-
+O Trickster usa uma janela experimental, você pode precisar redimensioná-la para ver todas as habilidades.
Tritan
Tritão
@@ -21039,7 +21039,7 @@ Try killing it, and if it kills you, just come back from death to continue killi
Tente matá-lo, e se isso te matar, volte da morte para continuar matando-o.
Try praticing with different mana magic skills. Anyway, you can use this command to see your magic proeficiency:
-
+Tente praticar com diferentes habilidades mágicas de mana. De qualquer forma, você pode usar esse comando para ver sua proficiência mágica:
Try talking to Soul Menhir or with any NPC on Tulimshar Centre (near Soul Menhir).
Tente falar com Soul Menhir ou com qualquer NPC no Tulimshar Center (perto de Soul Menhir).
@@ -21093,7 +21093,7 @@ Tulimshar Jewerly is once again open. Cyndala and Tamiloc rented a shop south of
A jóia de Tulimshar está aberta outra vez. Cyndala e Tamiloc alugaram uma loja ao sul de Tulimshar.
Tulimshar Map
-
+Mapa de Tulimshar
Tulimshar Mines
Minas de Tulimshar
@@ -21177,7 +21177,7 @@ Uhm, I don't need that.
Não preciso disso.
Uhm, I don't think this item needs my skills.
-
+Não acho que esse item precise das minhas habilidades.
Uhm, just remember it'll be manually verified before prizes are given... Don't even think on cheating!
Humm, lembre-se que será verificada manualmente antes que os prêmios sejam dados ... Nem pense em trapacear!
@@ -21189,7 +21189,7 @@ Uhm, no, not really. Maybe later, who knows?
Não, na verdade não. Talvez mais tarde, quem sabe?
Uhm, of course a book like this has to be a trap, right?
-
+Uhm, claro que um livro como este tem que ser uma armadilha, certo?
Uhm, that's an... @@. Do you... want to grow a tree on the mouboo or something? Can't you think on something else?
Uhm, isso é um ... @@. Você quer crescer uma árvore no mouboo ou algo assim? Você não pode pensar em outra coisa?
@@ -21243,7 +21243,7 @@ Unfortunately, the main reward of this quest is still a ##1Work In Progress##0.
Unfortunately, we're shutting down. This building is too old.
-
+Infelizmente, estamos fechando. Este edifício é velho demais.
Unique monsters can be found there, and people say about staffs which shoot raw death and doom from it!
Monstros únicos podem ser encontrados lá, e as pessoas dizem sobre as equipes que matam a morte crua e desgraça com isso!
@@ -21252,7 +21252,7 @@ Unless you are an exceptionally talented mage or an influentical politician, it
A menos que você seja um mago excepcionalmente talentoso ou um político influente, é improvável.
Unless you're an Alliance member or have authorization, you cannot go in.
-
+A menos que você seja um membro da Aliança ou tenha autorização, não poderá entrar.
Unless you're looking forward a death penalty, DO NOT JUMP!
A menos que você esteja ansioso por uma pena de morte, NÃO pule!
@@ -21411,7 +21411,7 @@ Victory Conditions
Condições de Vitória
Victory Conditions: Defeat all enemies!
-
+Condições de Vitória: Derrote todos os inimigos!
Victory Conditions: Defeat the assassin!
Condições de Vitória: Derrote o assassino!
@@ -21420,7 +21420,7 @@ Victory Conditions: Protect Sagratha!
Condições de Vitória: Proteja Sagratha!
Victory Conditions: Survive!
-
+Condições de Vitória: Sobreviva!
View LeaderBoard
Ver LeaderBoard
@@ -21462,7 +21462,7 @@ WARNING#015535661
WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Tulimshar Anti-Theft Policy.
-
+ATENÇÃO, você foi detectado trapaça e, portanto, violando a política antifurto da Tulimshar.
WARNING. YOU ARE CHEATING THE GRIMORIE QUEST.
ATENÇÃO. VOCÊ ESTÁ CHEANDO A PROCURA DE GRIMOIRE.
@@ -21477,13 +21477,13 @@ WARNING: Change your equipment now.
AVISO: Mude seu equipamento agora.
WARNING: DO NOT PROCEED UNLESS YOU'RE READY.
-
+AVISO: NÃO PROSSIGA A MENOS QUE VOCÊ ESTEJA PRONTO.
WARNING: Desert Canyon locked down due major bugs
AVISO: Desert Canyon bloqueado devido a grandes erros
WARNING: Difficult quest, bringing plenty of healing items strongly advised!
-
+AVISO: Busca difícil, trazendo muitos itens de cura fortemente aconselhados!
WARNING: Do not spend unecessary time on Soren's House, you'll be disconnected!
AVISO: Não perca tempo desnecessário na Casa de Soren, você será desconectado!
@@ -21528,7 +21528,7 @@ WARNING: You must give at least @@ boxes more before event ends to be eligible f
AVISO: Você deve dar pelo menos @@ caixas antes que o evento termine para se qualificar para uma recompensa!
WARNING: You still need the @@ to learn new recipes!
-
+AVISO: Você ainda precisa do @@ para aprender novas receitas!
WAW thank you! Come back later to bring me extra @@!
WAW obrigado! Volte depois para me trazer mais @@!
@@ -21573,7 +21573,7 @@ Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Wait, it is not so simple as just giving me the money.
-
+Espere, não é tão simples como me dar o dinheiro.
Wait. I remember you. You ruined my crops a few seconds ago!!
Esperar. Eu lembro de você. Você arruinou minhas colheitas há alguns segundos atrás !!
@@ -21585,7 +21585,7 @@ Waitress
Garçonete
Wall Card
-
+Cartão de Parede
Wanderer, here is dangerous! Go back!
Andarilho, aqui é perigoso! Volte!
@@ -21651,7 +21651,7 @@ Warning: You are using an old client.
Aviso: você está usando um cliente antigo.
Warp to Council room?
-
+Deformar a sala do Conselho?
Warp to the Cave Of Trials?
Deformar a caverna das provas?
@@ -21669,7 +21669,7 @@ Warrior General
Guerreiro Geral
Was I supposed to have one? How should I reply?
-
+Eu deveria ter um? Como devo responder?
Was it Nard who brought you here?
Foi Nard quem te trouxe aqui?
@@ -21885,7 +21885,7 @@ Welcome miss.#0
Welcome to
-
+Bem-vindo ao
Welcome to Dimond's Cove!
Bem-vindo à enseada de Dimond!
@@ -21999,7 +21999,7 @@ Well, I did my best, but this had been so refined, that it was difficult to find
Bem, eu fiz o meu melhor, mas isso foi tão refinado, que foi difícil encontrar o meu caminho.
Well, I do not trust you yet. You literally were just brought by the shore, and even if Nard and Lua seems to trust you...
-
+Bem, eu não confio em você ainda. Você literalmente foi trazido pela costa, e mesmo que Nard e Lua pareçam confiar em você ...
Well, I guess I was thinking too high of a random adventurer like yourself...
Bem, eu acho que estava pensando em um aventureiro aleatório como você ...
@@ -22047,7 +22047,7 @@ Well, if you come from Candor, you probably will have some fluffy's yellow feath
Bem, se você vem de Candor, provavelmente terá algumas penas amarelas. Eu os uso para fazer travesseiros.
Well, if you ever need help, do not hesit reading the wiki ;-)
-
+Bem, se você precisar de ajuda, não hesite em ler o wiki ;-)
Well, if you want to donate @@, you'll be ranked. There's gift for everyone, and rewards for top 5 donors.
Bem, se você quiser doar @@, você será classificado. Há um presente para todos e recompensas para os 5 principais doadores.
@@ -22059,7 +22059,7 @@ Well, if you were from the defenders, you would have been adopted by a family wh
Bem, se você fosse dos defensores, você teria sido adotado por uma família que deixou Halinarzo.
Well, if you're scared, you can kill Desert Log Heads, but they'll have a smaller worth.
-
+Bem, se você está com medo, você pode matar Desert Log Heads, mas eles terão um valor menor.
Well, it depends on the curse. Some are easy to break, and others are... well...
Bem, isso depende da maldição. Alguns são fáceis de quebrar e outros são ... bem ...
@@ -22203,7 +22203,7 @@ Welp, no, please!
Welp, não, por favor!
Welp, you killed 10 Crocs. They're not dangerous, as you see. That's why we don't bother in cleaning them up.
-
+Welp, você matou 10 Crocs. Eles não são perigosos, como você vê. É por isso que não nos preocupamos em limpá-los.
West Aeros
West Eros
@@ -22212,10 +22212,10 @@ West Avenue#lof
Avenida Oeste#lof
West of here is a beach. In said beach there are blubs, they don't attack but they walk in packs. Be careful if you provoke too many of them.
-
+Oeste daqui é uma praia. Na dita praia há blubs, eles não atacam, mas andam em bandos. Tenha cuidado se você provocar muitos deles.
West of here is a beach. There's a secret passage to it, underground. In there you'll find slime-like creatures called Blubs.
-
+Oeste daqui é uma praia. Há uma passagem secreta para isso, no subsolo. Lá você encontrará criaturas parecidas com lodo chamadas Blubs.
Wha- How dare you, to lie to me!
Como você se atreve a mentir para mim!
@@ -22326,7 +22326,7 @@ What can you say about dyes?
O que você pode dizer sobre corantes?
What can you say about the monsters here?
-
+O que você pode dizer sobre os monstros aqui?
What can you tell me about the Moubootaur?
O que você pode me dizer sobre o Moubootaur?
@@ -22350,7 +22350,7 @@ What do you mean? Do you at least have a rowboat with you?!
O que você quer dizer? Você pelo menos tem um barco a remo com você?
What do you need to learn something besides money for tuitions fee? Time and Dedication.
-
+O que você precisa para aprender algo além do dinheiro para a propina? Tempo e dedicação.
What do you need?
O que você precisa?
@@ -22359,7 +22359,7 @@ What do you say?
O que você disse?
What do you think learning is, magic?! No!
-
+O que você acha que é aprender, magia ?! Não!
What do you want to access?
O que você quer acessar?
@@ -22443,7 +22443,7 @@ What service do you offer?
Qual serviço você oferece?
What should I do now?
-
+O que eu deveria fazer agora?
What the f...? Four Hundred Thousand??? Must be a bug. Next milestone is 819,200. Cheaters.
O que o f ...? Quatrocentos mil??? Deve ser um bug. Próximo marco é 819.200. Traidores.
@@ -22452,7 +22452,7 @@ What to exchange with Leona?
O que trocar com a Leona?
What will be my reward?
-
+Qual será minha recompensa?
What will be the bait for the fish?
Qual será a isca para o peixe?
@@ -22485,7 +22485,7 @@ What're you looking at?!
O que você está olhando ?!
What's it, scout.
-
+O que é isso, scout.
What's the World Edge?
Qual é o limite do mundo?
@@ -22515,10 +22515,10 @@ What?! Do my house look like the place to you pratice your thief skills?!
O que?! Minha casa parece o lugar para você praticar suas habilidades de ladrão?
What?! This changes the whole history. Not only that, but this is a serious issue!
-
+O que?! Isso muda toda a história. Não só isso, mas isso é um problema sério!
Whatever you find there is yours to keep.
-
+Tudo o que você encontrar lá é seu para manter.
Whatever you're blaming Saulc about, this one time, he is innocent.
O que quer que você esteja culpando Saulc, desta vez, ele é inocente.
@@ -22626,7 +22626,7 @@ While on normal magic you must take care with all attributes, on mana magic, you
Enquanto em magia normal você deve tomar cuidado com todos os atributos, em magia de mana, você normalmente só precisa se preocupar com reagentes e inteligência.
While we're at that, do you know how to craft? No? First, you'll need a Cauldron, in case you've rented a house. Otherwise, you can rent a work table on this Forge.
-
+Enquanto estamos nisso, você sabe como criar? Não? Primeiro, você precisará de um Caldeirão, caso tenha alugado uma casa. Caso contrário, você pode alugar uma mesa de trabalho neste Forge.
White
Branco
@@ -22683,7 +22683,7 @@ Whoa! LoF merge wasn't entirely stable! After a terrible manaquake, everything,
Uau! LoF merge não era totalmente estável! Depois de um terrível homem, tudo,
Whoever took control of this village is no ordinary mage. There's a switch on the wall.
-
+Quem assumiu o controle desta aldeia não é um mago comum. Há um interruptor na parede.
Why am I having a hard time to believe on you...
Por que estou tendo dificuldade em acreditar em você ...
@@ -22692,7 +22692,7 @@ Why are you here? This area is off-limits!
Por quê você está aqui? Esta área está fora dos limites!
Why do you bully me! - This is a bug: 02331.LOGIC.OID
-
+Por que você me intimida! - Isso é um erro: 02331.LOGIC.OID
Why do you only use the silk robe? Don't you have a shorts or something?
Por que você só usa o robe de seda? Você não tem shorts ou algo assim?
@@ -22710,7 +22710,7 @@ Why it sucks?
Por que isso é uma droga?
Why not Andrei Sakar?
-
+Por que não Andrei Sakar?
Why not, I need to train anyway.
Por que não, eu preciso treinar de qualquer maneira.
@@ -22755,10 +22755,10 @@ Wind: @@, @@
Vento: @@, @@
Windwalker
-
+Caminhante do vento
Windwalker - Increase walk speed and flee rate.
-
+Windwalker - Aumenta a velocidade de caminhada e a taxa de fuga.
Wine Making Barrel
Barril de vinho
@@ -22806,7 +22806,7 @@ With one gem you can expect to get 1 to 3 powders!
Com uma jóia você pode esperar obter 1 a 3 pós!
With recent player activity, the Monster king is @@!
-
+Com a atividade recente do jogador, o rei monstro é @@!
With renewed confidence about the outcome of the war, various people left their houses.
Com confiança renovada sobre o resultado da guerra, várias pessoas deixaram suas casas.
@@ -22923,7 +22923,7 @@ Woody Barrier
Barreira amadeirada
Woody Card
-
+Cartão Woody
Woody is inside, he is probably crafting some stuff with animals pelts.
Woody está dentro, ele provavelmente está criando algumas coisas com peles de animais.
@@ -22944,7 +22944,7 @@ World Gate 2
Portão do Mundo 2
World Map - @@
-
+Mapa mundial - @@
World's Edge is an island situated northwest of here.
Edge do mundo é uma ilha situada a noroeste daqui.
@@ -23025,7 +23025,7 @@ Wyara tells she will now make Return Potions for those trusted by Hurnscald Staf
Wyara conta que agora fará Poções de Retorno para os que confiam na equipe de Hurnscald!
Xanthem Card
-
+Carta Xanthem
Xmas Cake
Bolo de Natal
@@ -23166,7 +23166,7 @@ Yeah, you're right.
Sim você está certo.
Yeah... I also found a few old blueprints. We don't need this crap, you can put it on your @@.
-
+Sim ... eu também encontrei algumas plantas antigas. Nós não precisamos dessa porcaria, você pode colocar no seu @@.
Years later, someone then started giving gifts to the poor childrens on that date. It sticked, and now people usually trade gifts each other on the date.
Anos depois, alguém começou a dar presentes para as crianças pobres naquela data. Ficava, e agora as pessoas geralmente trocam presentes na data.
@@ -23247,7 +23247,7 @@ Yes, I want to find out who I am.
Sim, quero descobrir quem sou.
Yes, I'll go.
-
+Sim, eu vou.
Yes, I'll help you.
Sim, eu vou te ajudar.
@@ -23349,7 +23349,7 @@ Yes, unless you're doing something VERY special, a Wooden Log is what you need.
Sim, a menos que você esteja fazendo algo MUITO especial, um Log de madeira é o que você precisa.
Yes, we have @@!
-
+Sim, nós temos @@!
Yes, you can count it.
Sim, você pode contar.
@@ -23496,7 +23496,7 @@ You are currently hunting @@/10000 @@. Do you want to switch?
Você está atualmente procurando @@ / 10000 @@. Você quer mudar?
You are dead. Aborting.
-
+Você está morto. Abortando.
You are doing GREAT! Keep slaying them, hahaah!
Você está indo muito bem! Continue matando eles, hahaah!
@@ -23688,7 +23688,7 @@ You can convert these items in event points and claim rewards at autumn.
Você pode converter esses itens em pontos de evento e reivindicar recompensas no outono.
You can craft items in forges. You can use it on your house, or within this forge for a tax.
-
+Você pode criar itens em forjas. Você pode usá-lo em sua casa ou dentro dessa forja por um imposto.
You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
Você pode arrastar e soltar um item para a janela NPC ou selecionar um item no seu inventário.
@@ -23742,13 +23742,13 @@ You can kill @@ on the desert. It's a dangerous area though, so take care.
Você pode matar @@ no deserto. É uma área perigosa, então tome cuidado.
You can leave it blank if you wish no reward.
-
+Você pode deixar em branco se você não deseja recompensa.
You can move using @@ or, at your choice, by clicking where you want to go.
Você pode se mover usando @@ ou, à sua escolha, clicando onde deseja ir.
You can only have one mercenary active at a time, they die and will leave after 10 minutes - logged in or not.
-
+Você só pode ter um mercenário ativo de cada vez, eles morrem e vão embora depois de 10 minutos - logados ou não.
You can optionally send a @@ along the chocolate box, so the person knows it was you who sent the chocolate.
Você pode, opcionalmente, enviar um @@ ao longo da caixa de chocolate, para que a pessoa saiba que foi você quem enviou o chocolate.
@@ -23811,7 +23811,7 @@ You can't sleep here during daytime!
Você não pode dormir aqui durante o dia!
You can, and @@, register on both programs, but only one is required for this quest.
-
+Você pode, e @@, registrar-se nos dois programas, mas apenas um é necessário para essa missão.
You can, however, use ##BCtrl##b to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press Z to be sure.
@@ -23844,13 +23844,13 @@ You cannot raise crafting skills beyond level @@!
Você não pode aumentar as habilidades de elaboração além do nível @@!
You cannot understand what's written.
-
+Você não consegue entender o que está escrito.
You cannot visit the Sponsor's Inn!
Você não pode visitar o Inn do Patrocinador!
You carefully pick a @@. It looks delicious! You feel you'll need it sooner than you expect.
-
+Você escolhe cuidadosamente um @@. Parece delicioso! Você sente que vai precisar mais cedo do que o esperado.
You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
Você pegou um @@, mas não tinha espaço no seu inventário para carregá-lo.
@@ -23946,7 +23946,7 @@ You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
Você não tem os privilégios de acesso necessários para usar o Super Menu.
You do not meet all requisites for this skill.
-
+Você não atende a todos os requisitos para essa habilidade.
You don't have @@.
Você não tem @@.
@@ -23961,7 +23961,7 @@ You don't have any @@.
Você não tem nenhum @@.
You don't have enough GP.
-
+Você não tem GP suficiente.
You don't have enough agility / is carrying too much to attempt it.
Você não tem agilidade suficiente / está carregando muito para tentar.
@@ -24039,7 +24039,7 @@ You don't hear anything. This chasm must be incredibly deep.
Você não ouve nada. Esse abismo deve ser incrivelmente profundo.
You don't know how the chimney keeps producing smoke. It must be using hiding magic.
-
+Você não sabe como a chaminé continua produzindo fumaça. Deve estar usando magia escondida.
You don't look too well; let me treat your wounds.
Você não parece muito bem; deixe-me tratar suas feridas.
@@ -24075,7 +24075,7 @@ You find @@ inside!
Você encontra @@ dentro!
You flip the switch. Nothing happens.
-
+Você liga o interruptor. Nada acontece.
You found @@ out of @@ kids.
Você encontrou @@ out of @@ kids.
@@ -24105,10 +24105,10 @@ You got married to @@!
Você se casou com @@!
You have @@ magic skill points available.
-
+Você tem @@ pontos de habilidade mágica disponíveis.
You have @@/@@ magic skill points available.
-
+Você tem @@ / @@ pontos de habilidade mágica disponíveis.
You have a high level. Go to Halinarzo already! You could even, I don't know, search for magic?!
Você tem um alto nível. Vá para Halinarzo já! Você poderia até, eu não sei, procurar por magia ?!
@@ -24123,19 +24123,19 @@ You have been jailed by a GM.
Você foi preso(a) por um GM.
You have collect enough evidence, it's time to leave and report.
-
+Você coletou evidências suficientes, é hora de sair e denunciar.
You have collected and additional of @@/@@ Mob Points.
Você coletou e adicional de @@ / @@ Mob Points.
You have completed the Jesusaves Grimorium Quest!
-
+Você completou a busca de Jesusaves Grimorium!
You have gained a special login bonus!
Você ganhou um bônus de login especial!
You have good intentions, be brave, but in a world where power is measured in levels, numbers have more meaning than they should.
-
+Você tem boas intenções, seja corajoso, mas em um mundo onde o poder é medido em níveis, os números têm mais significado do que deveriam.
You have more boxes. Wanna try again?
Você tem mais caixas. Quer tentar de novo?
@@ -24150,13 +24150,13 @@ You have no idea of how dangerous that item is! I can't simply do it!
Você não tem idéia de como esse item é perigoso! Eu não posso simplesmente fazer isso!
You have no idea what that means.
-
+Você não tem ideia do que isso significa.
You have no idea what that poor creature felt!
Você não tem ideia do que essa pobre criatura sentiu!
You have no idea what this piece of equipment is used for.
-
+Você não tem idéia do que este equipamento é usado.
You have no right to take that away from her!
Você não tem o direito de tirar isso dela!
@@ -24213,10 +24213,10 @@ You know Jesus Saves hates cheaters, right? If Saulc didn't asked me to double-c
Você sabe que Jesus Salva odeia trapaceiros, certo? Se Saulc não me pedisse para checar as coisas ...
You know the Tulimshar Magic Council? The big building on Tulimshar North?
-
+Você conhece o Conselho Mágico de Tulimshar? O grande edifício em Tulimshar North?
You know the answer can only be @@.
-
+Você sabe que a resposta só pode ser @@.
You know, he is very experienced and reliable. He might look and act like a kid, but he is at least a century old.
Você sabe, ele é muito experiente e confiável. Ele pode parecer e agir como uma criança, mas ele tem pelo menos um século de idade.
@@ -24240,7 +24240,7 @@ You may be trapped forever inside the desert maze beyond help
Você pode ficar preso para sempre dentro do labirinto do deserto além da ajuda
You may now choose your bonus.
-
+Você pode agora escolher seu bônus.
You may pass. The Sage is on the library waiting for you.
Você pode passar. O Sábio está na biblioteca esperando por você.
@@ -24348,7 +24348,7 @@ You need to have an @@ equipped.
Você precisa ter um @@ equipado.
You need to read this recipe. Without the essential crafting skill you won't go very far. There will be no bonuses on the items you craft because you are not a craftsman.
-
+Você precisa ler esta receita. Sem a habilidade essencial de criação, você não irá muito longe. Não haverá bônus nos itens que você cria porque você não é um artesão.
You need:
Você precisa:
@@ -24360,7 +24360,7 @@ You notice that even if she tries to calm down everyone and serve tea, she's pre
Você percebe que, mesmo que ela tente acalmar todo mundo e servir chá, ela está muito angustiada com o próprio Monster King.
You now have an extra point, use it wisely.
-
+Você agora tem um ponto extra, use-o com sabedoria.
You only have to tell him how much you want to deposit or withdraw.
Você só precisa dizer a ele quanto quer depositar ou sacar.
@@ -24411,7 +24411,7 @@ You pulled too soon and lost the bait.
Você puxou muito cedo e perdeu a isca.
You quickly give her the herbs, and she skillfully mix them on a potion.
-
+Você rapidamente lhe dá as ervas, e ela habilmente as mistura em uma poção.
You ran out of time.
Acabou seu tempo.
@@ -24441,7 +24441,7 @@ You recover a tweaking point every hour.
Você recupera um ponto de ajuste a cada hora.
You report to the King about everything you've found and learned there.
-
+Você se reporta ao rei sobre tudo o que encontrou e aprendeu lá.
You said you would trade a real Mouboo Figurine, but now I see you don't have one. Come back when you do.
Você disse que trocaria uma verdadeira estatueta de Mouboo, mas agora vejo que não tem uma. Volte quando você fizer.
@@ -24672,7 +24672,7 @@ You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there.
Você tentou se livrar de mim, eeh? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui ... * hic * Ou lá ...
You use the small key from the apple garden hut. It fits neatly.
-
+Você usa a pequena chave da cabana de jardim de maçã. Isso se encaixa perfeitamente.
You vomit, you are too drunk for this to have effect anymore.
Você vomita, está bêbado demais para que isso tenha efeito.
@@ -24690,7 +24690,7 @@ You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed yo
Você estava muito mal, você deveria agradecer por termos te achado antes de ser morto pelo mar.
You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-
+Você foi preso e agora precisa de um GM para tirar você de lá.
You were rescued by DUSTMAN.
Você foi resgatado por DUSTMAN.
@@ -24729,7 +24729,7 @@ You won't be allowed to walk sideways, except to avoid a monster or two.
Você não poderá andar de lado, exceto para evitar um monstro ou dois.
You won't learn any skill without a good professor to teach them to you.
-
+Você não aprenderá nenhuma habilidade sem um bom professor para ensiná-los a você.
You wonder, maybe he entered on an infinite loop? Hellooo, anybody home?
Você se pergunta, talvez ele tenha entrado em um loop infinito? Hellooo, alguém em casa?
@@ -24741,7 +24741,7 @@ You'll all die here!
Vocês todos vão morrer aqui!
You'll also need to pay a fee of @@x @@
-
+Você também precisará pagar uma taxa de @@ x @@
You'll be charged even if you fail, be warned.
Você será cobrado mesmo se falhar, esteja avisado.
@@ -24771,13 +24771,13 @@ You're absolutely right. The next one will be more tricky.
Você está absolutamente correto. O próximo será mais complicado.
You're brave but weak. Go grind some levels, go make a wooden sword, I don't know.
-
+Você é corajoso, mas fraco. Vá moer alguns níveis, vá fazer uma espada de madeira, não sei.
You're doing the math wrong, matey! I'll bring them later!
Você está fazendo a matemática errada, amigo! Eu os trarei depois!
You're hesitant to pick one, they could be dangerous.
-
+Você está hesitante em escolher um, eles podem ser perigosos.
You're in the "@@" party, I know!
@@ -24831,13 +24831,13 @@ You're welcome.
Seja bem-vindo.
You're willing to help? Perfect. We need @@ @@, @@ @@ and @@ @@ for travel.
-
+Você está disposto a ajudar? Perfeito. Precisamos de @@ @@, @@ @@ e @@ @@ para viajar.
You're, of course, invited. Thus far, the total prize money I've collected is @@ GP.
Você é, claro, convidado. Até agora, o total de prêmios em dinheiro que eu coletei é @@ GP.
You've already completed this quest today. Try again tomorrow.
-
+Você já concluiu esta missão hoje. Tente novamente amanhã.
You've been asking for way too much power from the Mana Seed.
Você tem pedido muito poder da Semente de Mana.
@@ -24864,13 +24864,13 @@ You've killed @@/12 @@. Get rid of them!
Você matou @@ / 12 @@. Livrar-se deles!
You've passed the test of courage. Bravure you have, but are you a real adventurer?
-
+Você passou no teste de coragem. Você tem a coragem, mas você é um verdadeiro aventureiro?
You've reached the maximum level for this skill.
-
+Você atingiu o nível máximo dessa habilidade.
You've slayed the Yeti.
-
+Você matou o Yeti.
You, @@... You better get walking. Soon.
Você, @@ ... É melhor você ir andando. Em breve.
@@ -24909,7 +24909,7 @@ Your coward outer self fails to convince you to leave.
Seu covarde eu não convence você a sair.
Your current official server account:
-
+Sua conta oficial atual do servidor:
Your current score: @@
Sua pontuação atual: @@
@@ -25143,7 +25143,7 @@ and may change later without notice.
e pode mudar depois sem aviso prévio.
angry
-
+Bravo
any planned experience and gold reward.
qualquer experiência planejada e recompensa de ouro.
@@ -25185,7 +25185,7 @@ dexterity
destreza
discontent
-
+descontentamento
draw.
desenhar.
@@ -25206,7 +25206,7 @@ four
quatro
furious
-
+furioso
hairstyle_config
hairstyle_config
@@ -25236,7 +25236,7 @@ including the 178 monsters and who knows how many equipment, had numeric changes
incluindo os 178 monstros e quem sabe quantos equipamentos, tiveram alterações numéricas.
is your target. They spawn smaller versions of itself! Kill @@ of them and make the beach safe for tourists.
-
+é o seu alvo. Eles geram versões menores de si mesmos! Mate @@ deles e torne a praia segura para os turistas.
karim
karim
@@ -25440,7 +25440,7 @@ test2#1
the Monster King
-
+o rei dos monstros
the event won't start and HURNSCALD WON'T BE LIBERATED.
o evento não será iniciado e HURNSCALD NÃO SERÁ LIBERADO.
@@ -25470,13 +25470,13 @@ town overview
visão geral da cidade
two minutes
-
+dois minutos
very angry
-
+muito bravo
very mad
-
+muito louco
very powerful shot
tiro muito poderoso
@@ -25494,7 +25494,7 @@ west
oeste
with friends
-
+com amigos
yawns
bocejos