diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-04-26 02:18:22 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-04-26 02:18:22 -0300 |
commit | 71de08a553697cd63b0ed5266c96a0fab94d8983 (patch) | |
tree | 5cf680dd5557aa85773818b0b9af933cc095931a /langs/lang_pt_BR.old | |
parent | 3b20188d209db6f0e1a2f9ddbdf48b1c7db859b9 (diff) | |
download | serverdata-71de08a553697cd63b0ed5266c96a0fab94d8983.tar.gz serverdata-71de08a553697cd63b0ed5266c96a0fab94d8983.tar.bz2 serverdata-71de08a553697cd63b0ed5266c96a0fab94d8983.tar.xz serverdata-71de08a553697cd63b0ed5266c96a0fab94d8983.zip |
Translation initial update for 9.0
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.old | 21 |
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old index 98133b436..018559778 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.old +++ b/langs/lang_pt_BR.old @@ -130,6 +130,9 @@ A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship. Um borrão surge em sua frente. Parece ser um grande navio. +A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there are none left... +Uma pena que sem ter nascido com magia, você precisa de uma Mana Stone ... E não sobrou nada ... + According to the Guide, space is ____? Segundo o Guia, o espaço é ____? @@ -193,6 +196,9 @@ Sabre de artis As promised, here is @@ GP, the fair price for your material, and refunds. Como prometido, aqui está @@ GP, o preço justo para o seu material e reembolsos. +As usual, you can get only one hat yearly, for the symbolic amount of 30 @@ and 10 @@! +Como de costume, você pode obter apenas um chapéu por ano, pelo valor simbólico de 30 @@ e 10 @@! + Astra Cube Cubo Astra @@ -334,6 +340,9 @@ Você tem alguma outra pergunta para mim? Do you want to cross Nivalis city to the other side? Você quer atravessar a cidade de Nivalis para o outro lado? +Do you want to go against the Monster King now? The event will start 16:30 UTC sharply. +Você quer ir contra o Rei Monstro agora? O evento terá início às 16:30 UTC. + Don't go alone, though! He would not listen to me, it is not you alone he'll pay attention. Não vá sozinho, embora! Ele não me ouviria, não é você sozinho, ele vai prestar atenção. @@ -661,6 +670,9 @@ Amuleto de Quatro Folhas de Ferro It could be from a warship to a random civilian vessel. Well, this is not important now. Poderia ser de um navio de guerra para um navio civil aleatório. Bem, isso não é importante agora. +It looks like you're missing some items or money. Please come back when you have what I need! +Parece que você está perdendo alguns itens ou dinheiro. Por favor, volte quando tiver o que eu preciso! + It seems like you're finally safe. You shut your eyes and fall asleep. Parece que finalmente está seguro. Você fecha os olhos e adormece. @@ -1090,6 +1102,9 @@ Para ir até lá você precisa ir para a esquerda, seguir a parede de pedra e su To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying. Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com o botão direito do mouse. Você pode até colocá-lo de volta no ovo se o seguinte ficar muito chato. +Today at 16:30 UTC we are going to attack the Monster King by surprise. There will be no delays, so be there. +Hoje às 16:30 UTC nós vamos atacar o Rei Monstro de surpresa. Não haverá atrasos, então esteja lá. + Too bad, because that wasn't implemented yet! Que pena, porque isso ainda não foi implementado! @@ -1342,6 +1357,9 @@ Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo! You can explore the city as you want, but if I were you, I would visit the townhall first. Você pode explorar a cidade como quiser, mas se eu fosse você, eu visitaria o townhall primeiro. +You cannot be hurt, must have full mana, and must be in a area where the Mana Plane is connected so @toevent work. +Você não pode se machucar, deve ter mana completa e deve estar em uma área onde o Avião de Mana esteja conectado de forma a @eviver o trabalho. + You could found some bandit in Bandit cave. Yeah this name isen't give for nothing. Você poderia encontrar algum bandido na caverna Bandit. Sim, este nome não é dado por nada. @@ -1369,6 +1387,9 @@ Você acabou de ganhar um ponto Karma, um Silver Gift e 200 Job Exp por sua brav You lack money. Go sell your stuff. And don't ask why a statue needs money! Você não tem dinheiro. Vá vender suas coisas. E não pergunte por que uma estátua precisa de dinheiro! +You must be where the Monster King at 16:30 UTC sharply - no delays allowed! +Você deve estar onde o monstro rei às 16:30 UTC acentuadamente - sem atrasos permitidos! + You need a Treasure Key to flip each switch, regardless of which cave it is in. Você precisa de uma chave de tesouro para virar cada interruptor, independentemente da caverna em que está. |