summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-04-07 17:51:44 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-04-07 17:51:44 -0300
commit80c24b2e854ccbc2b52735f5bc9146f5e9a8de44 (patch)
treedb0f40af569884ec1497889a019d685e2408cd4b /langs/lang_pt_BR.old
parentfe42eb415d20d45e15571c01cd8d11ab979d4714 (diff)
downloadserverdata-80c24b2e854ccbc2b52735f5bc9146f5e9a8de44.tar.gz
serverdata-80c24b2e854ccbc2b52735f5bc9146f5e9a8de44.tar.bz2
serverdata-80c24b2e854ccbc2b52735f5bc9146f5e9a8de44.tar.xz
serverdata-80c24b2e854ccbc2b52735f5bc9146f5e9a8de44.zip
Translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 718ba8b12..4ddcc0362 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -64,6 +64,9 @@
##BHall Of Level: TOP5##b
##BCorredor Dos Níveis: TOP5##b
+##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+##BAVISO:##b você está prestes a permanentemente esvaziar o banco de dados de citações.
+
%d GMs found.
%d GMs encontrados.
@@ -196,6 +199,9 @@ Aaaaaahhhhhh!
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
A bordo estão marinheiros tentando se comunicar com você.
+Abort!
+Abortar!
+
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre esta guilda de Espéria, estava pensando sobre ela, se eu puder falar francamente. Há rumores por aí que dizem que eles fizeram coisas monstruosas e que eles estão escondendo um monte de coisas de nós.
@@ -370,6 +376,18 @@ AreaNPC
AreaTop
AreaTop
+Arena 1
+Arena 1
+
+Arena 2
+Arena 2
+
+Arena 4
+Arena 4
+
+Arena 5
+Arena 5
+
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, não me venha com mais Berries! Eu não quero essas Berries estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
@@ -517,6 +535,9 @@ VOCÊ ESTÁ ME OUVINDO?
CAN YOU HEAR ME?!
VOCÊ PODE ME OUVIR?!
+Call the High Council, if you may. I won't free this path any time soon!
+Chame o Alto Conselho, se quiser. Eu não vou sair daqui tão cedo!
+
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Você pode me trazer algo que não seja um vegetal?
@@ -559,6 +580,9 @@ O que é isso, Sap! Você está assustando nossa convidada com suas histórias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.
+Confused Tree
+Árvore Confusa
+
Congrats!
Parabéns!
@@ -577,6 +601,9 @@ Biscoitos são legais assim como eu.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
Biscoitos fornecem-lhe força, vida e fofura.
+CottageDoor
+PortaDaChalé
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
@@ -652,9 +679,15 @@ Dan termina a conversa e continua a escrever sua carta.
Dan keeps silent since your last question.
Dan se mantém em silêncio desde sua última pergunta.
+Dance for me
+Dance para mim
+
Darlin
Darlin
+Database erased.
+Banco de Dados limpo.
+
Devis
Devis
@@ -910,6 +943,9 @@ Gugli? Oh, entendi. Sim, Gugli yeye acostumado a dar ordens pra todo mundo aqui
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
+Guild Certification
+Certificação de Guilda
+
Gulukan
Gulukan