summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-06-12 01:08:37 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-06-12 01:08:37 -0300
commit293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6 (patch)
tree75e13e932a0d788627ee1403c8f97579d005c633 /langs/lang_pl.old
parent21941ff8ecd37e7f3d0dc18fa5942d9b06f72ff5 (diff)
downloadserverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.gz
serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.bz2
serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.xz
serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.zip
Fix Treasure Map bugs, update translationsr09.2_190610
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r--langs/lang_pl.old15
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 1eb0459c4..82ee1f9bc 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -22,6 +22,12 @@ Gołymi rękami.
Break the door.
Wyważ drzwi.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny.
+
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
@@ -79,6 +85,9 @@ Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#1
It seems that you need a key to open this door.
Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia.
@@ -115,6 +124,9 @@ Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.
+
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!
@@ -136,6 +148,9 @@ Głos Radzina
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
+She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Ona jest pielęgniarką i właścicielem tego statku.
+
So finally someone has came to visit me?
Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie?