summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_nl_BE.old
diff options
context:
space:
mode:
authorjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-08 19:10:41 -0200
committerjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-08 19:10:41 -0200
commit76d6ef3aaad7a6066c7bd7dd7269f07a6af2703e (patch)
tree078942af24a3255abeb454a3e9e780329be326b6 /langs/lang_nl_BE.old
parentb3de1c209677935fbf3810ac159e266211f4203b (diff)
downloadserverdata-76d6ef3aaad7a6066c7bd7dd7269f07a6af2703e.tar.gz
serverdata-76d6ef3aaad7a6066c7bd7dd7269f07a6af2703e.tar.bz2
serverdata-76d6ef3aaad7a6066c7bd7dd7269f07a6af2703e.tar.xz
serverdata-76d6ef3aaad7a6066c7bd7dd7269f07a6af2703e.zip
Update language files to reduce a little the map-server output. Still spammy.
Diffstat (limited to 'langs/lang_nl_BE.old')
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.old297
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_nl_BE.old b/langs/lang_nl_BE.old
index 16c02b243..d1acedca2 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.old
+++ b/langs/lang_nl_BE.old
@@ -49,6 +49,12 @@ Een geweldige stad, nu de hoofdstad van deze eilanden, Esperia genaamd,
ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
HOE DAN OOK, MISSCHIEN TERWIJL JE ETEN ZOEKT VOOR GUGLI KAN JE HIER OOK EENS NAAR KIJKEN?
+Aaaaaahhhhhh!
+Aaaaaahhhhhh!
+
+Aboard stand sailors trying to communicate with you.
+Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
+
Aboard stand sailors trying to talk to you.
Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
@@ -67,6 +73,9 @@ Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli ... He's too young to understand our conversation.
+Ale.
+Bier.
+
AligeTrigger
AligeTrigger
@@ -82,12 +91,21 @@ Oké, ik ga naar haar kamer om haar in het oog te houden. We weten nog steeds ni
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Oké, ik ga naar zijn kamer kajuit. Houd om hem in het oog te houden. We weten nog steeds niet of hij vriend of vijand is...
+And now I'm a sailor, as you can see!
+En nu ben ik een zeeman zoals je kan zien.
+
And please, no berries.
En geen besse, alstublieft.
And what kind of help do you need?
Wat voor hulp heb je nodig?
+And you, how are you doing?
+En jij, hoe gaat het met jou?
+
+And you? How's it yaying on your side?
+En jij? Hoe gajat het met jou?
+
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Hoe dan ook, als je ooit geïntresseerd bent, klik je gewoon op mijn zak.
@@ -112,15 +130,24 @@ AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, geef me geen bessen meer! Ik wil ze niet, stomme bessen, stomme ... stomme ... stomme!
+Artis of course!
+Artis natuurlijk!
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
Terwijl ze vaarden over Oceanië, de grote wateren van Aemil, één van de groepen stuitte op land.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
Terwijl je je ogen opent, zie je een groot schip voor je.
+Astapolos.
+Astapolos.
+
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Round deze tijd verkopen we krabvoeding op ons oude paddenstoeleiland.
+Ayouyouch! My head...
+Awawawawauw! Mijn hoofd...
+
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
MAAR IK KAN NIET, IK MOET DE ZEE IN DE GATEN HOUDEN, ZO KAN IK DE BEMANNING WAARSCHUWEN WANNEER ER PIRATEN ZOUDEN OPDUIKEN!
@@ -130,9 +157,18 @@ Zak
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Wees nog even geduldig. Nog een paar dagen en we komen aan in de haven van Artis...
+Before...
+Voor...
+
Bread
Brood
+But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
+Maar ik kan je er niets over zeggen, het spijt me.
+
+But I need to go, see you!
+ar ik moet nu gaan. Ik zie je later!
+
But you won't *hick* me this time...
Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
@@ -175,6 +211,9 @@ Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent,
Could you help me please?
Kan je me helpen, alstublieft?
+Couwan gave me this box, it is for you.
+Couwan gaf me deze doos voor jou.
+
Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan geeft je een doos vol met vis.
@@ -208,6 +247,9 @@ DarlinBarrierCheck
Do you want to cut this @@?
Wil je deze @@ snijden?
+Do you want to try?
+Wil je proberen?
+
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Weet iemand een goede hangplek in Esperia? - M. Arpen
@@ -244,6 +286,9 @@ Zover ik weet heeft, Gugli, mijn broer, al de hulp die hij kan krijgen nodig om
Fungus
Schimmel
+GOOD!
+GOED!
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -259,15 +304,42 @@ Ga naar buiten en praat met Gugli, hij zal je vertellen wat we nodig zullen hebb
Good, good!
Goed, goed!
+Great to see you! What can I do for you today?
+Geweldig jou te zien. Wat kan ik vandaag voor je betekenen?
+
+Gugli
+Gugli
+
+Gulukan.
+Gulukan.
+
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+HIJ IS BENEDEN ONDERAAN IN HET SCHIP, NEEM DE TRAPPEN, JE KAN HEM NIET MISSEN!
+
HEY
HE
+HEY! HEY YOU!
+HE! HE YOU!
+
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+JIJ DAAR, WAT IS JE NAAM?
+
Half Croconut
Halve Krokosnoot
+Have you seen anything dangerous?
+Heb je iets gevaarlijks gezien?
+
+He's funny, it's not a problem.
+Hij is grappig, het is geen probleem.
+
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
Luister, *hik* , wat ook, watikookdeed je zal *hik* zei ove... euh.. uit wat?! Je zag daar, de gilde van Esperia zal het nooit publiekelijk maken.
+Hehe!
+Haha!
+
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Haha, Maar ik ben zeker dat een jongeman zoals jij graag een 'gentleman' als ik zou ontmoeten.
@@ -283,15 +355,33 @@ Hallo jeje
Hello yeye.#1
Hallo jeje
+Hello... Do I know you?
+Hallo... . Ken ik jou?
+
Hey
Hallo
+Hey Frenchy!#0
+Hey Fransoos!
+
+Hey Frenchy!#1
+Hey Fransoos!
+
+Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Hé Silvio, het is jouw beurt om het pakketje te dragen, ga!
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hallo daar, het spijt me dat ik je kamer zo snel verlaatte. Ik moest iets bespreken met de kapitein... . De voorraden, weet je wel. Nu we een extra mond te voeden hebben, moeten we kijken wat we nog hebben.
Hey you.
Hé, jij.
+Hey!
+Hé!
+
+Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
+Hé, maak je maar geen zorgen over hem. Het is één van de eerste dagen in een lange tijd dat we gewoon wat kunnen nietsen.
+
Hey, girl!
Hé, jongedame!
@@ -304,6 +394,9 @@ Hé, je moet bij Julia wezen om je aan boord te laten registreren.
Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hé, je zou Julia moeten opzoeken om aan boord geregistreerd te geraken.
+How are things going?
+Hoe gaat het hier?
+
How are you doing, cutie?
Hoe gaat het, schatje?
@@ -325,9 +418,27 @@ Haast je, haast je! We moeten zijn tanden nakijken!
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
IK KIJK OOK UIT VOOR GEVAARLIJKE DIEREN...
+I AM DOING FINE!
+HET GAAT GOED!
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
+IK VERSTA HET NIET!
+
+I SAID, SEE YOU LATER!
+IK ZEI, TOT LATER!
+
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+IK WAS HIER TOEN ZE JE GERED HEBBEN!
+
+I WOULD LOVE TO!
+ZOU IK GRAAG DOEN!
+
I beg you, please, pleeeease...
Ik smeek het je, astublieft, astublieeeeeeft ...
+I do feel better!
+Ik voel me beter!
+
I don't see anything else than... water?
Ik zie niets ander dan... water?
@@ -337,6 +448,15 @@ Ik wil dit niet, geef me iets anders.
I forgot where it was...
Ik ben vergeten waar het was...
+I have collected all the boxes you needed.
+I heb al de dozen, die je nodig hebt, verzameld.
+
+I hope that answers your question.
+Ik hoop dat dit je vraag beantwoordt.
+
+I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Ik hoop dat je niet erg vindt dat we je vlot hebben gebruikt voor deze helling.
+
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
@@ -346,6 +466,12 @@ Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet st
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ik heb iemand nodig die me kan helpen het onderruim van het schip te verlossen van deze Ratto. Kan jij me helpen?
+I need to go, sorry.
+Ik moet gaan, het spijt me.
+
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
+Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
+
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
@@ -415,15 +541,36 @@ Ik geef hem alles wat hij nodig heeft, maak je maar geen zorgen.
I'll look at it.
ik zal er naar kijken.
+I'm looking for Gugli, where is he?
+Ik zoek Gugli, waar is hij?
+
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ik word gek, ik moet iets anders te eten hebben!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
ik ben niet dat verdomd hé *hik* wat heb je ontde *hips* ekt daar, de krijgersgilde zal me niet krijgen.
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+Het spijt me, ik heb geen tijd voor een gesprek.
+
+I'm sorry, I don't have time right now.
+Sorry, ik heb nu geen tijd.
+
+I'm still busy, I need to find the other sailors.
+Ik ben nog steeds bezig, ik moet de andere zeelui vinden.
+
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord.
+I've seen him at the bottom of the island, check around.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
+
+I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
+
+I've seen him at the top of the island.
+Ik heb hem gezien op de top van het eiland.
+
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Ik heb hem gezien onderaan het eiland, stel je vragen maar aan Jala als je meer informatie wenst.
@@ -448,9 +595,15 @@ Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op
In this cave, you see, I have a lot of fun.
In deze grot, weet je, had ik een heleboel plezier.
+Indeed! Goodbye.
+Inderdaad! Tot ziens.
+
Interested?
Geïntresseerd?
+Interesting... I'll leave you to your task then!
+Intressant... Ik laat je dan maar verderwerken!
+
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
@@ -466,6 +619,12 @@ Het is een commerciële haven van Andorra, het is vreemd dat je dit niet weet. H
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
Het is een soort van paddestoel. We noemen deze zo omdat ze smaakt naar een marshmallow. Ze wordt ook vernoemd naar haar uiterlijk, ze lijkt op een pluizebol.
+It's true!
+Het is waar!
+
+It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+Het is waar elk handelsschip zijn tocht eindigt en wij zullen geen uitzondering zijn.
+
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
@@ -475,6 +634,9 @@ Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, andere
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Haar inwoners kende geen verschrikkingen en leefde in vrede, want de aarde gaf hen alles wat nodig is te leven.
+Jalad.
+Jalad
+
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterbovenhoek van je scherm of gebruik je pijltjes toetsen om er naar toe te stappen.
@@ -499,9 +661,15 @@ Kijk hoe prachtig dit landschap is.
Look, he's there!
Kijk, daar is hij!
+Look, there he is!
+kijk, daar is hij!
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
MISSCHIEN KAN JE HIER NAAR KIJKEN?
+May this be a lesson for you.
+Laat dit een les voor je wezen.
+
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Misschien maakte hij teveel misbruik van zijn fles vandaag om dat te vieren!
@@ -511,6 +679,9 @@ Misschien was hij één van hen die vorige maand verloren zijn geraakt. De yoiis
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Misschien was ze één van hen die vorige maand verloren zijn geraakt. De yoiis van Esperia met een geheime opdracht van de krijgersgilde.
+Maybe you can come down to talk?
+Misschien kan je naar beneden komen om te praten?
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Schoonheid, weet je, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een belangrijk individu!
@@ -535,21 +706,42 @@ NOTHING ELSE BUT SHARKS AND AN ODD LIGHT.
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Nieuwe technologieën hieplen de slachting in plaats van het vestigen van de vrede. Op een moment werden er twee vijandige groepen gevormt.
+No!
+Neen!
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Neen, dat kan ik niet. Ik wou enkel voor mijn plezier over de zeeën varen.
No, sorry.
Neen, sorry.
+Nobody.
+Niemand.
+
+None of them?
+Geen van hen?
+
+Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Niet iedereen heeft de beste bedoelingen. Oplichters kunnen overal opduiken. Zelfs bij ons.
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Ik wil je dromen niet kapot maken, maar... Julia is van mij!
+Nothing, just hanging around.
+Niets, gewoon aan het rondhangen.
+
+OH, LOOK THERE!
+OH, KIJK DAAR!
+
OH, OK!
OH, OKE!
ON THE TOP OF THE CLIFF!
OP DE TOP VAN DE KLIF!
+Oh look, there's a piou behind you!
+Oh kijk, er staat een piou achter je!
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Ach neen, maar een vreemd licht aan de andere kant van het eiland trok mijn aandacht, ik vraag me af wat het kan zijn ...
@@ -604,9 +796,15 @@ Oké, ik denk dat hij wakker wordt. Ga naar hem toe.
Ok, I think she's waking up, go see her.
Oké, ik denk dat ze wakker word, ga naar haar toe.
+Ok, I will leave him alone.
+Oké, ik zal hem met rust laten.
+
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Oké, oké. Kom maar terug als je je bedacht hebt.
+Ok, see you then!
+Oké, ik zie je later.
+
OldBook
OldBook
@@ -628,6 +826,9 @@ Orc Stem
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
+Ouch...
+Auw...
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Om te overleven begonnen mensen van elkaar te stelen. Net zoals de steden, groeiden ook de noden en veldslagen voor vruchtbare gronden werden een feit.
@@ -679,6 +880,9 @@ Zeelui
Sea Drops
Zeedruppels
+Seriously?!
+Echt waar?!
+
She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
Ze is de verpleegster en schiphouder op dit schip, en ook een uitstekende kokin!
@@ -703,6 +907,9 @@ Dus daarom wilden we je waarschuwen, misschien komt ze van die gilde aangezien h
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Dus we zoeken naar wat nieuwe koopwaar die we kunnen verkopen in onze volgende bestemming.
+So, what was I saying?
+Dus, wat was ik aan het zeggen?
+
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
Dus welke goede wind blaast jou deze kant uit? Was je op je vlot op weg naar mij? Of is het omdat je gehoord hebt over mijn prestaties in Artis?
@@ -712,12 +919,18 @@ Dus welke goede wind blaast jou deze kant uit? Was je op je vlot op weg naar mij
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
Dus je bent eindelijk wakker? We dachten allemaal dat je... je weet wel, in zo één van die lange comas lag.
+Some food.
+Wat voedsel.
+
Some more things are written down but it's not legible.
Nog meer dingen zijn neergeschreven maar het is niet leesbaar.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
Sorry, ik ben niet in de stemming om nog eens met Rattos te vechten.
+Stupid yeye...
+Stomme jeje...
+
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Plots hoor je een stem vanuit de lucht.
@@ -730,9 +943,18 @@ Natuurlijk, maar Gugli heeft mijn hulp eerst nodig.
Sure, but what can you give me in exchange?
Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+Sure, but what will I get in exchange?
+Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+
Sure, there is a reward for your task.
Er is natuurlijk een beloning voor deze taak.
+THAT'S A NICE NAME!
+DAT IS EEN MOOIE NAAM!
+
+Take these coins in exchange and be careful.
+Neem deze munten in ruil en wees voorzichtig.
+
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
Neem dit geld voor je verstandige keuze, maar doe het niet nog eens. Het water is genadig met je geweest de eerste keer, daag het lot niet uit!
@@ -829,15 +1051,30 @@ Dit klinkt eigenlijk wel logisch. Denk je dat we de kapitein moeten waarschuwen?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Dit nieuwe continent, in werkelijkheid een eilandengroep, was Andorra genaamd.
+Tibbo.
+Tibbo
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
+Uhm, bye.
+Euh, daag.
+
+Very nice, indeed!
+Inderdaad, heel mooi!
+
WHAT DID YOU SAY?
WAT ZEI JE?
+WHAT DID YOU SAY?!
+WAT ZEI JE?
+
+Wait... Where are we going?
+Wacht... Waar gaan we heen?
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Wandel een beetje rond, het is voor jou makkelijk om er één te vangen. Spiets er één voor mij, alstublieft.
@@ -865,6 +1102,15 @@ Erg bedankt voor de doos, maar... . Hij werd verondersteld de doos zelf bij me a
What I sell comes from every corner of this archipelago.
Wat ik verkoop komt van elke hoek van deze archipelago.
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+Waar hebben jullie het over? Hij is een Yoiis!
+
+What are you looking at?
+Waar kijk jij naar?
+
+What are you looking for?
+Waar zoek je achter?
+
What do I get in exchange?
Wat krijg ik in de plaats?
@@ -874,6 +1120,12 @@ Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Wat heeft Gugli over de doos gezegd? Was het in orde?
+What's that food?
+Wat is dat voor eten?
+
+What's that?
+Wat is dat?
+
What's this fruit?
Wat is dit fruit?
@@ -889,6 +1141,9 @@ Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp do
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
+Where can I find your crew?
+Waar kan ik je bemanning vinden?
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Welk wapen wil je gebruiken om deze @@ te snijden?
@@ -901,6 +1156,15 @@ Wie ben je aan het zoeken?
Who yeye is searching?
Wie ben jeje aan het zoeken?
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Waarom Fransoos? Het is een Russische!
+
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Waarom Fransoos? Het is een Rus!
+
+Why don't you come down to talk?
+Waarom kom je niet naar beneden om te praten?
+
Why not, but who are you?
Waarom niet, maar wie ben je?
@@ -931,6 +1195,9 @@ Jeje vraagt teveel en doet te weinig. Neem deze doos en stop met praten.
Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Jeje wees voorzichtig met wilde dieren voeding, sommige dieren zijn gevaarlijk, vooral de Blobs.
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+Jeje heb je m'n doos aan Gugli gegeven? Nice, nice jeje!
+
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
Jeje hebt goede ogen en lijkt je verwondingen te boven gekomen zijn. Kan jeje mijn doos vol vis naar Gugli brengen?
@@ -940,6 +1207,18 @@ Jeje hebt goede ogen en lijkt je verwondingen te boven gekomen zijn. Kan jeje m
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Jeje bent zeker? Ik zal wat meer voedsel in de volgende doos stajaken.
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Heb jeje de Yoiis aan de top van het eiland gezien, kijk eens rond.
+
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Heb jeje de Yoiis aan de top van het eiland gezien?
+
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Jeje hebt mijn doos nog steeds? Kijk minder en werk meer. Geef ze aan Gugli!
+
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Jeje hoofd zit waarschijnlijk nog vol met zeewater als je de schoonheid van deze plek niet kan zien.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Jeje, het is het logo van de Esperische krijgersgilde, Ik vraag me af wat deze Yoiische aan het doen was, zo ver van de kust.
@@ -958,9 +1237,15 @@ Je hebt al een bandana genomen, leg deze alstublieft terug in de doos.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Je maakt nu deel uit van de bemanning. Nochmaals bedankt voor je hulp.
+You are on a raft, adrift in the sea.
+Je zit op een vlot, op drift op zee.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Je kan een monster aanvallen door erop te klikken. Als je liever met je toetsenbord werkt kan je het monster selecteren met de 'a' toets en vervolgens aanvallen met de 'Ctrl' toets. Als alternatief zal de 'x' toets het dichtst bijzijnde monster selecteren en aanvallen.
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
+Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
+
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee is veel te wild vandaag, je zou zelfs niet moeten proberen te zwemmen.
@@ -1000,6 +1285,12 @@ Zie je deze Piousen om ons heen?
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Je zou ze moeten zien zodra we in de haven aanleggen, ze zijn het waard, haha...
+You should walk to the north to find him.
+Je zou naar het noorden moeten gaan om hem te vinden.
+
+You should walk to the north.
+Je zou naar het noorden moeten gaan.
+
You still haven't completed your task.
Je hebt nog steeds je taak niet voltooid.
@@ -1012,6 +1303,9 @@ Domkop, ze is Brits, kijk naar de vorm van zijn hoofd.
You take the clothes from the chest.
Je neemt de kleding uit de kist.
+You told me that you 'were' important.
+Je vertelde me dat je belangrijk 'was'.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...
Je probeerde van me af te komen, eh? Verrassing, ik ben nog steeds hier... * hik* Of daar...
@@ -1024,6 +1318,9 @@ Je was erg lang jajing aan het slapen, onze scheepshouder, Julia, was hier bij j
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Je zal het zien, burgers zijn beleeft en je kan nog steeds hulp vragen in de krijgersgilde. Zij kunnen je een job aanbieden of zelfs uitzoeken wat er met jou op zee is gebeurt!
+You yoiis should walk to the north.
+Jij Yoiis zou naar het noorden moeten gaan.
+
You're right, it's about Julia.
Je hebt gelijk, het gaat over Julia.