diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-06-12 01:08:37 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-06-12 01:08:37 -0300 |
commit | 293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6 (patch) | |
tree | 75e13e932a0d788627ee1403c8f97579d005c633 /langs/lang_it.old | |
parent | 21941ff8ecd37e7f3d0dc18fa5942d9b06f72ff5 (diff) | |
download | serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.gz serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.bz2 serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.tar.xz serverdata-293665cf52fea28907f249da3e8c5f9c6a60ada6.zip |
Fix Treasure Map bugs, update translationsr09.2_190610
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_it.old | 15 |
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old index 38eb4d059..5bf8d16fb 100644 --- a/langs/lang_it.old +++ b/langs/lang_it.old @@ -22,6 +22,12 @@ Mani nude Break the door. Sfonda la porta. +But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 +Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente. + +But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 +Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente. + Captain Nard is in the room to your right. Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra. @@ -79,6 +85,9 @@ Sono felice di vedere che ti sei ripreso. It seems that you need a key to open this door. Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta. +It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. +Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza. + It's alright! Just one more box and it'll be ok. Perfetto! Manca giusto un'altra cassa. @@ -115,6 +124,9 @@ Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarl Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli? +Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. +Oh, stavo per chiederti se ti andava di aiutare la ciurma nel cercar cibo ed esplorare l'isola qui fuori. + Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! Err... sì, o... bhè... buona giornata! @@ -136,6 +148,9 @@ Voce di Raijin RightBarrierCheck RightBarrierCheck +She is the nurse and shipkeeper of this ship. +Lei e' l'infermiera e la custode di questa nave. + So finally someone has came to visit me? Finalmente qualcuno e' venuto a trovarmi? |