diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2020-02-16 13:47:35 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2020-02-16 13:47:35 -0300 |
commit | c7646d6ede8d7ab2dbb2beb9b09b9c049874f8a0 (patch) | |
tree | b8a4b70914546fd3d3dcc94bc48b50365ffa2661 /langs/lang_it.old | |
parent | ffdc4dde3960c7943bfa78a764bfa9843578b615 (diff) | |
download | serverdata-c7646d6ede8d7ab2dbb2beb9b09b9c049874f8a0.tar.gz serverdata-c7646d6ede8d7ab2dbb2beb9b09b9c049874f8a0.tar.bz2 serverdata-c7646d6ede8d7ab2dbb2beb9b09b9c049874f8a0.tar.xz serverdata-c7646d6ede8d7ab2dbb2beb9b09b9c049874f8a0.zip |
Remove Unused (and Untranslated) Languages.
Deprecate: Polish, Italian and Danish
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_it.old | 255 |
1 files changed, 0 insertions, 255 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old deleted file mode 100644 index 201a7a250..000000000 --- a/langs/lang_it.old +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -@@ is helping me. -@@ mi sta aiutando. - -Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 -Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto. Vai a controllare il baule vicino al tuo letto, dovrebbero esserci dei vestiti puliti. - -Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 -Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto. Vai a controllare il baule vicino al tuo letto, dovrebbero esserci dei vestiti puliti. - -And then what happened? -E dopo cos'e' successo? - -And you? How's it going on your side? -E tu? Come va? - -AreaNPC -AreaNPC - -Bare Hands -Mani nude - -Break the door. -Sfonda la porta. - -But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 -Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente. - -But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 -Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incoscente. - -Captain Nard is in the room to your right. -Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra. - -Did you say reward? I want it! -Hai detto ricompensa? La voglio! - -Do you have any other questions for me? -Hai altre domande per me? - -DoorUpwards -DoorUpwards - -Go away. -Vai via. - -He needs more food. -Ha bisogno di piu' cibo. - -Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew! -Hehehe, e' un po' nervoso, ti prego di perdonarlo, non abbiamo nuovi membri dell'equipaggio ogni giorno! - -Here they are. -Eccoli. - -Hey you! Can you hear us? Are you okay? -Hey tu! Riesci a sentirci? Tutto bene? - -Hey. -Hey. - -I am not worried about rewards. I just want to help. -Non mi interessano le ricompense. Voglio solo aiutare. - -I can't remember anything.#0 -Non riesco a ricordarmi nulla. - -I can't remember anything.#1 -Non riesco a ricordarmi nulla. - -I don't need your help right now, come back later. -Non mi serve il tuo aiuto adesso, torna più tardi. - -I only remember I was rescued by you.#0 -Mi ricordo soltanto di essere stata salvata da voi! - -I only remember I was rescued by you.#1 -Mi ricordo soltanto di essere stato salvato da voi! - -I think I'm done with that now. Do you have any questions? -Per ora penso basti cosi'. Hai domande? - -I will yaying do. -Yaya lo farò. - -I'm glad to see you're okay.#0 -Sono felice di vedere che ti sei ripresa. - -I'm glad to see you're okay.#1 -Sono felice di vedere che ti sei ripreso. - -If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. -Se vuoi leggere nuovamente questo foglio, c'e' una copia appesa sul muro qua a fianco. - -It seems that you need a key to open this door. -Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta. - -It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. -Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza. - -It's alright! Just one more box and it'll be ok. -Perfetto! Manca giusto un'altra cassa. - -It's ok. -Va bene. - -Julia -Julia - -LeftBarrierCheck -LeftBarrierCheck - -LeftDoor -Porta a sinistra - -No problem, I can help you anyway. -Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque. - -No, none. -No, nessuno. - -Oh really? I'll put more food in the next box then. -Oh davvero? Allora mettero' piu' cibo nella prossima cassa. - -Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0 -Oh bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yayaya naufragando in mare. - -Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 -Oh, bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yeye naufragando. - -Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0 -Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli? - -Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 -Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli? - -Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. -Oh, stavo per chiederti se ti andava di aiutare la ciurma nel cercar cibo ed esplorare l'isola qui fuori. - -Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future. -Oh, prima che mi dimentichi! Non dare il codice d'accesso della tua stanza a nessuno. Sono l'unica che qui possiede tutte le altre chiavi e non ti chiederò mai la tua. Quindi tienila al sicuro e cerca di non usarla per altre stanze. - -Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! -Err... sì, o... bhè... buona giornata! - -Okay, I'm ready to work!#0 -Ok, sono pronta a lavorare! - -Okay, I'm ready to work!#1 -Ok, sono pronto a lavorare! - -Perfect! -Perfetto! - -Piou Slayer -Flagello dei Piou - -Raijin Voice -Voce di Raijin - -RightBarrierCheck -RightBarrierCheck - -She is the nurse and shipkeeper of this ship. -Lei e' l'infermiera e la custode di questa nave. - -So finally someone has came to visit me? -Finalmente qualcuno e' venuto a trovarmi? - -Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. -Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma marinai gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi. - -Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos. -Scusa, ora non me la sento di affrontare nuovamente questi Rattos. - -Sorry, but I can't tell you anything about that. -Scusa, ma non posso rivelarti nulla a tal proposito. - -Thank you, I'll take them and put them on. -Grazie, li vado a prendere e me li metto addosso. - -Thanks for helping me! -Grazie dell'aiuto! - -Thanks for the help! -Grazie per l'aiuto! - -The captain has locked the door, you should go see him. -Il capitano ha chiuso la porta a chiave, dovresti andare a trovarlo. - -The captain is waiting for you! Hurry up. -Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati. - -The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it? -Il vecchio libro sembra contenere vecchie legende di Aemil. Vorresti leggerle? - -There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? -Ci sono ancora dei Ratto! Vuoi rinunciare? - -There is a paper with some rules written on it. -C'è un foglio di carta con scritta qualche regola. - -Use the key. -Usa la chiave. - -Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! -Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte! - -We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 -Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha rovinati irreparabilmente. Ecco perche' ti abbiamo rifornito di nuovi vestiti puliti. Non sono certo eleganti, ma e' tutto quello che abbiamo da darti. - -We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 -Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco perchè ti abbiamo fornito dei nuovi vestiti. Non sono particolarmente accattivanti, ma e' tutto quello che ti possiamo dare. - -What should I do after taking these clothes?#0 -Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti? - -What should I do after taking these clothes?#1 -Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti? - -What? This reward is too small! -Cosa? Questa ricompensa è troppo piccola! - -Where are my old clothes? -Dove sono i miei vecchi vestiti? - -Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? -Quale arma vuoi usare per tagliare @@? - -Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0 -Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti. - -Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 -Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti. - -Yes, I do. -Si'. - -Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0 -Yeye, sei molto fortunato di essere viva. Sei in buona forma per camminare, ti ricordi cos'è successo? - -Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1 -Yeye, sei molto fortunato di essere vivo. Sei in buona forma per camminare, ti ricordi cos'è successo? - -Yeye. -Yeye. - -You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. -Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@. - -You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing. -Aprendo il libro, sembra che l'acqua del mare l'abbia danneggiato irreparabilmente. Alcune pagine non sono piu' leggibili. Altre, semplicemente, sono andate perdute. - -Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@. - |