summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-06-04 14:47:57 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-06-04 14:47:57 -0300
commitf5978f9a14ca1f693489fc6ef715e822aef86f75 (patch)
tree65c797c0a68f169c61be44d0e3247b4cee2e2190 /langs/lang_es.old
parent256c00d28ec12876e0bf0537b17b834ce53c9884 (diff)
downloadserverdata-f5978f9a14ca1f693489fc6ef715e822aef86f75.tar.gz
serverdata-f5978f9a14ca1f693489fc6ef715e822aef86f75.tar.bz2
serverdata-f5978f9a14ca1f693489fc6ef715e822aef86f75.tar.xz
serverdata-f5978f9a14ca1f693489fc6ef715e822aef86f75.zip
Translation Updates
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 39a2c5630..6793ddffa 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,18 +1,72 @@
And you? How's it going on your side?
¿Y a ti? ¿Cómo te ha ido de tu lado?
+Black Cotton Dye
+Tinte de algodón negro
+
+Blue Cotton Dye
+Tinte de algodón azul
+
+Blue Gray Cotton Dye
+Tinte de algodón gris azulado
+
+Brown Cotton Dye
+Tinte de algodón marrón
+
+Camel Cotton Dye
+Tinte de algodón beige
+
+Chocolate Cashmere Dye
+Tinte de lana de cachemira chocolate
+
+Choose desired quest state:
+Elegir el estado de la misión deseada:
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres ruso, pero otro me dijo que eres francés... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#0
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres rusa, pero otro me dijo que eres francesa... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#1
+
+Crimson Cashmere Dye
+Tinte de lana de cachemira carmesí
+
+Dark Red Cotton Dye
+Tinte de algodón rojo oscuro
+
+Do nothing
+No haga nada
+
Do you want to use this place as save point?
¿Quieres usar este lugar como punto de guardado?
+Fuschia Cotton Dye
+Tinte de algodón fucsia
+
+Green Cotton Dye
+Tinte de algodón verde
+
He needs more food.
Él necesita más comida.
Hey.
Oye.
+How do you know?
+¿Cómo lo sabe?
+
+I don't have the time now.
+Ahora no tengo tiempo.
+
+I knew it!
+¡Lo sabía!
+
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
+I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
+He escrito tu nombre en el libro, ahora puedes usar el almacén y los servicios del banco.
+
I'm done.
He terminado.
@@ -22,24 +76,99 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok.
It's ok.
Está bien.
+Khaki Cotton Dye
+Tinte de algodón caquí
+
+Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
+Déjame explicarte para que es el Gremio Mercante.
+
+Lime Cotton Dye
+Tinte de algodón limón
+
+Mauve Cotton Dye
+Tinte de algodón malva
+
+Mint Cashmere Dye
+Tinte de cachemira de menta
+
+My name is @@...
+Mi nombre es @@...
+
+Navy Blue Cotton Dye
+Tinte de algodón azul marino
+
Oh really? I'll put more food in the next box then.
¿En serio? Entonces pondré más comida en la siguiente caja.
+Oh, wait a second...
+Oh, espere un segundo...
+
+Orange Cotton Dye
+Tinte de algodón naranja
+
+Perfect!
+¡Perfecto!
+
+Pink Cotton Dye
+Tinte de algodón rosa
+
+Please select a category:
+Por favor seleccione una categoría:
+
+Purple Cotton Dye
+Tinte de algodón púrpura
+
+Red Cotton Dye
+Tinte de algodón rojo
+
+Set state manually
+Introducir estado manualmente
+
+Silver Cotton Dye
+Tinte de algodón plateado
+
+Teal Cotton Dye
+Tinte de algodón verde azulado
+
Thanks for the help!
¡Gracias por la ayuda!
These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
Estas cajas son demasiado pesadas para que las cargeu una sola persona todo el camino hasta el barco.
+This menu gives access to all quest debug menus.
+Este menú da acceso a todos los menús de limpieza de misión.
+
+Welcome!
+¡Bienvenido!
+
What did Gugli say about the box? Was it ok?
¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
+Yellow Cotton Dye
+Tinte de algodón amarillo
+
+Yes I am.
+Sí lo soy.
+
+You are new around here, right?#0
+Usted es nueva por aquí, ¿verdad?#0
+
+You are new around here, right?#1
+Usted es nuevo por aquí, ¿verdad?#1
+
You do not have enough Esperin on your bank account.
No tiene suficiente Esperin en su cuenta de banco.
You do not have enough Esperin on yourself.
No lleva suficiente Esperin encima.
+You do not seem to have enough money, come back later!
+No parece tener suficiente dinero. ¡Vuelva más tarde!
+
You made a cash deposit of @@ E.
Ha hecho un depósito de dinero de @@ E.
+debug
+Depurar
+