summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-03-09 12:29:33 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-03-09 12:29:33 -0300
commita8db1c344659d67dbbc4100b48eeb10fc2e38660 (patch)
tree315598f7edf60d5924f8e89e9d37e50b44009596 /langs/lang_de.txt
parentb7d3574a2e06e1d09c6d4491fd523d239019b26a (diff)
downloadserverdata-a8db1c344659d67dbbc4100b48eeb10fc2e38660.tar.gz
serverdata-a8db1c344659d67dbbc4100b48eeb10fc2e38660.tar.bz2
serverdata-a8db1c344659d67dbbc4100b48eeb10fc2e38660.tar.xz
serverdata-a8db1c344659d67dbbc4100b48eeb10fc2e38660.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt270
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index d4d474453..bae8c1c2c 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -185,6 +185,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
##BHall Of Crazyfefe Fight: TOP 10##b
##BHalle des Crazyfefe Kampfes: TOP 10##b
+##BHall Of Deaths: Reverse TOP10##b
+
+
##BHall Of Fortune: TOP15##b
##BGlückshalle: TOP15##b
@@ -359,9 +362,15 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
%s, %s in Magic Arts, Parity Level %d, tier %d mage.
+%s, a bit upset, tries to change subjects.
+
+
%s, the Forgetful
+%s, you are pathetically weak.
+
+
%s, you did your best to avenge a fallen comrade. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace!
@@ -380,6 +389,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
%s, your dedication is touching. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace!
+%s... While you don't have the title of %s nor the flower of fae, nor have anything remotely important on your persona...
+
+
%s: Once accepted, you must complete them before taking another one.
@@ -938,6 +950,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Help... Me...
...Hilf... mir...
+...I cannot fail to notice your deeds. Very well. Under my own authority, I authorize you to climb this holy tree.
+
+
...I don't think giving it this hat will really help...
... Ich glaube nicht, dass es diesen Hut geben wird wirklich Hilfe ...
@@ -2594,6 +2609,9 @@ Advised Partei Größe: Ab 3 und oben
Aegis Shield
Aegis-Schild
+Aegis with their steadfast shield, nigh impregnable;
+
+
Aeros Trader
Eros Trader
@@ -3425,12 +3443,18 @@ Das alte Schild
Ancient Sword
Die alte Schwert
+And Demure, the Queen of Dragons.
+
+
And I'm not talking only about humans here! But perhaps, if you build a good reputation, she teaches you something.
Und ich spreche nicht nur über die Menschen hier! Aber vielleicht, wenn Sie einen guten Ruf aufzubauen, sie lehrt Sie etwas.
And a commission of @@/@@ GP.
Und eine Provision von @@ / @@ GP.
+And a great threat they shall defeat.
+
+
And a lot of pages are missing, since most of the slimes escaped. I suppose we'll have to go out and hunt them once we're done here. Unless someone else hunt them for us.
Und viele Seiten fehlen, da die meisten der Schleime entkommen. Ich nehme an, wir müssen sie gehen und zu jagen, wenn wir hier fertig sind. Es sei denn, jemand anderes sich für uns jagen.
@@ -3452,6 +3476,9 @@ Und auch in bemerkenswerter Erwähnung die, die [@@ https: //www.patreon.com/TMW
And anyone like you probably already knows that, well... Cookies are life!
Und jemand wie Sie wahrscheinlich schon, dass weiß, gut ... Cookies sind Leben!
+And brought peace to the land.
+
+
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on Discord, select the '#world' tab.
@@ -3464,6 +3491,9 @@ Und rate was? Sie haben einen eigenen König!
And have you thought in the cause?
Und haben Sie gedacht, in der Sache?
+And help to obtain they were able.
+
+
And here's a rare for you, a @@! Good job!
Und hier ist eine seltene für Sie, eine @@! Gut gemacht!
@@ -3524,6 +3554,9 @@ And one more thing...
And please, bring those criminals to justice! Barbara and the Assassin!
Und bitte, bringen diese Verbrecher vor Gericht! Barbara und die Assassinen!
+And rejoice will come from their feats.
+
+
And some from the Grand Hunter Quests give you @@, which can be traded with the travelers for rares! Good luck!
Und einige von dem Grand-Hunter Quests geben Ihnen @@, die mit den Reisenden für rare gehandelt werden können! Viel Glück!
@@ -3557,6 +3590,9 @@ Und was ist über Iron Ore?
And what's about Sunny Crystal?
Und wie sieht es mit Sunny Kristall?
+And who are you?
+
+
And who do you think that created GM Magic in first place, inexperienced kid?
Und wer glauben Sie, dass erstellt GM Magie in erster Linie unerfahrenes Kind?
@@ -4229,6 +4265,9 @@ Aurora will collect the crystals; And adventurers from the whole world shall loo
Authorship: Former_Cordo (Cordo)
+Authorship: Manatauro
+
+
Authorship: Xanthem (DiamondPython)
Urheberschaft: Xanthan (Diamant-Python)
@@ -4532,6 +4571,9 @@ Achten Sie darauf, einen Freund, bevor er haben, oder Sie können Abmelde haben,
Beard
Bart
+Because I am a special nymph.
+
+
Because I am awesome!
Weil ich bin super!
@@ -4649,6 +4691,9 @@ Big Amethyst Bif
Big Arrow Sack
Big Pfeil Sack
+Big Bullet Sack
+
+
Big Diamond Bif
Großer Diamant Bif
@@ -4787,6 +4832,9 @@ Heliotrop Anhänger
Bloody Mouboo
blutige Mouboo
+Bloody Mouboo Hat
+
+
Blooodstone
Heliotrop
@@ -4799,6 +4847,9 @@ Blüte, Blüte, warum Sie dies tun, um mich ...
Blub
Blub
+Blub, blub, blub
+
+
Blue
Blau
@@ -5000,6 +5051,9 @@ Bringt mir 10 @@. Ich werde Ihnen etwas Geld dafür bezahlen, natürlich.
Bring me @@ Bandits or Sarracenus heads, or the double of that in Desert Log Heads, and I'll consider you brave enough.
Bringt mir @@ Bandits oder Sarracenus Köpfe oder das Doppelte der in der Wüste Log Heads, und ich werde Sie mutig genug betrachten.
+Bring me the proof of your devotion, and I shall arrange you an audience with the Queen.
+
+
Bring me the stolen item, pretty please.
Bringe mir den gestohlenen Artikel, bitte schön.
@@ -5696,6 +5750,9 @@ Kann nicht reden, bin auf Patrouille.
Can't use skills
+Can't you see I'm busy?
+
+
Cancel
Stornieren
@@ -6188,6 +6245,9 @@ Kommen Sie in ein paar Stunden zurück, und wir können das beheben!
Come back when you are willing to spend money.
+Come back when you have the Snake Eggs for me.
+
+
Come back when you will really need me.
Komm wieder, wenn du mich wirklich benötigen.
@@ -6923,6 +6983,12 @@ Datum: 2019.03.05, 03.14 UTC
Date: 2020-03-27, 01:30 UTC
+Date: 2020-04-05, 14:40 UTC
+
+
+Date: 2021-02-24, 02:36 UTC
+
+
Dausen Quest - @@ @@ killed
Dausen Quest - @@ @@ getötet
@@ -7031,12 +7097,21 @@ demure Ax
Demure Card
demure Karte
+Demure First Form
+
+
+Demure Second Form
+
+
Demure#Valentine
Demure's Axe
Demure Axt
+Demure, Queen of Dragons
+
+
Depending on the case, Nicholas, in Hurnscald, can do a better job than me.
@@ -7703,6 +7778,9 @@ Puppe
Don't be afraid of death. Of course, in most places, dying will reduce your Experience.
Haben Sie keine Angst vor dem Tod. Natürlich sterben in den meisten Orten, wird Ihre Erfahrung zu reduzieren.
+Don't be deemed unworthy,
+
+
Don't bore me.
@@ -8573,6 +8651,9 @@ Jeder begeht Fehler und Oskari war sehr verständnisvoll. Ich brauche allerdings
Everyone loves the Land of Fire, it is impossible to not love it.
+Evil Bullet
+
+
Evil Chest
Das böse Chest
@@ -9026,6 +9107,9 @@ Für die mouboo? Ich war nur meine Pflicht zu tun.
For the rescue? You didn't seemed to be in need of aid.
Für die Rettung? Sie haben in der Notwendigkeit zu sein, die Beihilfe nicht schienen.
+For their weapons has a will on them.
+
+
For this @@, I offer you @@ GP.
Dafür @@, biete ich Ihnen @@ GO.
@@ -9050,6 +9134,9 @@ Für Sie wird es @@ GP sein.
For your incredibly hard work, you got:
+For yourself can obtain tandem!
+
+
Forain
Forain
@@ -9125,6 +9212,9 @@ Freeze
Friend Gift
Freund-Geschenk
+Friend of the Fairies
+
+
Friendly SP Regeneration
@@ -9821,6 +9911,9 @@ Ringelnatter
Great Mouboo Slime
+Great Tree
+
+
Great news! Then please bring me 1 @@, or 200 @@ @@ 20 @@.
Großartige Neuigkeiten! bitte mir dann 1 bringen @@ oder 200 @@ @@ 20 @@.
@@ -9893,9 +9986,15 @@ Greetings %s, I am %s, I am in charge of monster extermination.
Greetings %s, I am %s, the man in charge for the Alliance occupation of Fortress Town.
+Greetings mortal; I am Demure, Queen of Dragons.
+
+
Greetings, wanderer. I am @@, chief of the Tulimshar guards. My wards are dying from dehydration in the sun. Bring them water and you will earn a reward.
Grüße, Wanderer. Ich bin @@, Chef der Tulimshar Wache. Meine Stationen sterben an Austrocknung in der Sonne. Bringt sie Wasser und Sie werden eine Belohnung verdienen.
+Greetings, young soul; I am the queen of fairies, Lilit.
+
+
Grenade
Granate
@@ -10175,6 +10274,9 @@ Hahah, gut zu hören! Wissen Sie, einige Elemente sind nur auf Frühling fallen
Hahah, silly, that's yourself!
Hahah, albern, das ist selbst!
+Hahah, tell me another one!
+
+
Hair color
Haarfarbe
@@ -10250,6 +10352,9 @@ Hall Of Ched
Hall Of Crazyfefe Battle
Hall Of Crazyfefe Schlacht
+Hall Of Deaths
+
+
Hall Of Doppelganger Arena
Hall Of Doppelgänger Arena
@@ -10337,6 +10442,9 @@ Haben Sie schon unseren Kapitän gesprochen? Er sollte für Sie wartet unten sei
Have you been harming the forest? Specially Mouboos. Are you killing them?
Waren Sie schon in den Wald zu schädigen? Speziell Mouboos. Töten Sie sie?
+Have you brought me some %s?
+
+
Have you came here to rescue me?
Haben Sie kamen, um mich hier zu retten?
@@ -10475,6 +10583,9 @@ Heart Of Isis
Heh, I wonder what he would've said if he'd have visited us a little bit later. Mh, now that I think about it, the accident with the slimes happened just the night after he was here.
Heh, ich frage mich, was er gesagt hat, wenn er uns eine wenig später besucht haben würde. Mh, jetzt, wo ich darüber nachdenke, geschah der Unfall mit den Schleimen nur die Nacht, nachdem er hier war.
+Heh, congratulations making it this far. Once again, allow me to present myself:
+
+
Heh, there is death penalty outside the town. You better watch out. The mobs are on a foul mood today, very easy to get killed.
Heh, gibt es Todesstrafe außerhalb der Stadt. Pass bloß auf. Die Mobs sind auf schlechte Laune heute, sehr einfach getötet werden.
@@ -10508,6 +10619,9 @@ Hallo
Hello %s and welcome to Land Of Fire Village. This used to be a whole server before the Monster King crashed it down here.
Hallo% s und willkommen zu Land Of Fire Dorf. Dies ist einmal ein ganzer Server vor dem Monster sein König es hier abgestürzt.
+Hello %s.
+
+
Hello %s. What brings you here?
@@ -10997,6 +11111,9 @@ Bitte schön. Genießen Sie und Dank für die Herstellung dieser Stadt besser zu
Here you go. Uhm, I really prefer if you buy with Rosen, though.
Bitte schön. Uhm, ziehe ich es wirklich, wenn Sie mit Rosen kaufen, though.
+Here you go; See you later!
+
+
Here's some gold for your efforts.
Hier einige Gold für Ihre Bemühungen.
@@ -11627,6 +11744,9 @@ Wie kann ich Geld sparen?
How do you even prove amnesia, anyway?
+How do you know my name?
+
+
How does Gambling works?
@@ -11771,6 +11891,9 @@ However, she may have a better assessment of the current situation better than y
However, taxes there are the highest. Living cost is high, and you should avoid buying things there.
Allerdings Steuern gibt es die höchste. Wohnkosten sind hoch, und Sie sollten den Kauf Dinge dort vermeiden.
+However, the fate of this world is at your hands. I shall not allow the Moubootaur to cause havoc.
+
+
However, the legend said there was a way to prevent this disaster. A single way... Which the Ancient Families of Soul Menhir kept a secret passed down between generations.
Allerdings sagte die Legende gibt es einen Weg, um diese Katastrophe zu verhindern. Eine einzige Art und Weise ..., die die alten Familien Soul Menhir geheim gehalten weitergegeben zwischen den Generationen.
@@ -11783,6 +11906,9 @@ However, there's a link to get a simple python bot software!
However, they must visit their town office and do daily paperwork, every day. Otherwise, town reputation will go down.
+However, watch out!
+
+
However, you need a %s or a Fishing Net. There's one fisherman in Tulimshar Center, called Eugene. He should have one, but he lives isolated on a small island... Good luck getting to him.
@@ -11966,6 +12092,9 @@ Ich bin Bella, der Gelehrte.
I am Quirino Voraz, and my arena is the coolest PVP Arena on all Mana Worlds.
Ich bin Quirino Voraz, und meine Arena ist die coolste PVP Arena auf allen Mana Welten.
+I am Yetifly the Mighty, guardian of the fae!
+
+
I am Zarkor, the Dark Summoner. I want to do a dark summoning ritual, but there are strings attached.
Ich bin Zarkor, der Dunklen Summoner. Ich möchte eine dunkle Beschwörung Ritual tun, aber es gibt Bedingungen geknüpft.
@@ -11984,6 +12113,9 @@ Ich bin ein Beitrag, und ich möchte Beiträger Sachen.
I am a mage. How do I get to Academy?
+I am a noob and don't need you.
+
+
I am a really good blacksmith. In fact, there is no stuff I can't fix.
Ich bin ein wirklich guter Schmied. In der Tat gibt es keine Sachen, die ich nicht beheben kann.
@@ -12761,6 +12893,9 @@ Ich weiß, es klingt vielleicht albern, aber ich brauche Ihre Hilfe, um herauszu
I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
Ich weiß, wo der Bandit Herr Zimmer ist, und ich habe eine Wache von dort nicht weit stationiert. Fragen Sie ihn nach dem Schlüssel.
+I know you have %d %s with you, just haven't said before to be polite.
+
+
I leave this basement that start to be too dangerous!
Ich lasse diesen Keller, der zu gefährlich sein, beginnen!
@@ -12770,6 +12905,9 @@ I like Mana Magic the best, as we can both summon creatures as transmutate stuff
I like people like you, straight to the subject.
Ich mag Leute wie Sie, gerade zum Thema.
+I like to eat snake eggs. Lemme do you a proposal: You bring me %d %s, and I'll give you a flask of %s.
+
+
I like to sing.
Ich mag singen.
@@ -13241,6 +13379,9 @@ Ich frage in der Regel für 7, aber zu beweisen, dass Sie uns in dieser Säuberu
I wanna return home...
Ich will nach Hause zurückkehren ...
+I want %d %s!
+
+
I want @@! I want @@!!
Ich möchte @@! Ich möchte @@!!
@@ -13517,6 +13658,9 @@ Ich werde belohnen wer den aktuellen Banditenführer tötet, natürlich.
I will reward you for 7 @@.
Ich werde Sie für 7 belohnen @@.
+I will sing a song about the Five Legendary Heroes myth.
+
+
I will sing a song about the Mana War and current times.
Ich werde ein Lied über den Mana-Krieg und die heutige Zeit singen.
@@ -13736,6 +13880,9 @@ I'll read the options from you, but the level will be paid by me, and failure ra
I'll reward you and your friends in an appropriate way, but if you endanger her... Oh, my poor Cindy...
Ich werde Sie und Ihre Freunde in einer angemessenen Art und Weise belohnen, aber wenn man sie gefährden ... Oh, meine arme Cindy ...
+I'll see you later.
+
+
I'll seek one for you.
Ich werde für Sie suchen.
@@ -15092,6 +15239,9 @@ Es war meine Aufgabe, die Schleime für die Nacht zu versiegeln, aber ich verwir
It was nice seeing you.
Es war schön dich zu sehen.
+It was said that these five heroes will once again emerge;
+
+
It was so tasty, I can't eat anything more... Thank you.
Es war so lecker, ich nichts mehr essen kann ... Danke.
@@ -15116,6 +15266,9 @@ It'll also boost your %s for %s.
It'll also drain mana in the proccess. If you run out of mana, its over.
+It'll be my pleasure.
+
+
It'll cost @@ GP
Es wird @@ GP kosten
@@ -15362,6 +15515,9 @@ Iten
Itka
Itka
+Ivanize
+
+
JAIL THEM!!
@@ -15524,6 +15680,9 @@ Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.
Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
ihn nur suchen Sie riechen Gefahr, Abenteuer, Spannung ...
+Just make sure to don't try to poison a guard or something, and don't tell anyone of our little deal. As a proof of our agreement, I'll even give you a freebie, so you can see this is the real deal.
+
+
Just one coin for spin.
Nur eine Münze für Spin.
@@ -15890,6 +16049,9 @@ Lass es in Ruhe.
Leave it alone?
Lass es in Ruhe?
+Leave me alone! Stop annoying me!
+
+
Leave the Mouboo alone
Lassen Sie die Mouboo allein
@@ -15902,6 +16064,9 @@ Lassen Sie diesen Ort jetzt, defiler ...
Leave.
Verlassen.
+Led by the Lightbringer
+
+
Left Crafty Wing
Linker Crafty Flügel
@@ -15989,6 +16154,9 @@ Lassen Sie uns lernen neue Rezepte! Willst du?
Let's play!
Lass uns was spielen!
+Let's pretend I believe you.
+
+
Let's say I believe you. Who stole you? Benjamin?
Sagen wir, ich glaube dir. Wer stahl Sie? Benjamin?
@@ -16262,6 +16430,9 @@ Langtext Wand Dichte:
Look at that pathetic scene, he just put his chair over the desk... Chef Gado won't like it.
+Look at this, %s really brought me %d %s.
+
+
Look closer.
Schau genauer hin.
@@ -17321,6 +17492,9 @@ Die meisten Diebe verlassen, aber das ist kein Problem, ich eine Armee aus Homun
Moubi
+Moubi Hat
+
+
Mouboo
Mouboo
@@ -17486,6 +17660,9 @@ Meine Mutter erzählte mir, nicht Arbeit wie eine Wache gehen. Sie werden währe
My name is
Ich heiße
+My name is %s. I am an upstanding citizen of this kingdom. Everyone loves me.
+
+
My name is @@ and I am the daily task master. Interested in keeping this world free from monsters, or to report back?
Mein Name ist @@ und ich bin die tägliche Aufgabe meistern. Sie interessieren diese Welt frei von Monstern zu halten oder zu berichten?
@@ -17546,6 +17723,9 @@ NICHT GENUG GELD
NOTE: It is possible to play the game as a crafter/merchant/fisherman, avoiding to kill as much as possible. However, it is not possible to play the game with a total kill count of zero.
HINWEIS: Es ist möglich, das Spiel als Crafter / Händler / Fischer zu spielen, so viel wie möglich zu töten, zu vermeiden. Es ist jedoch nicht möglich, das Spiel mit einer vollständigen Abtötung Zahl von Null zu spielen.
+NOTE: Must have logged in the past 24 hours to be shown.
+
+
NOTE: The Energy Ball explodes and Kills. Very. Well. Make them a priority!
@@ -18425,6 +18605,9 @@ Nylo
Nylo#Marggo
+Nymph Poison
+
+
O.o "That's a lot. Maybe another day."
@@ -18611,6 +18794,9 @@ Oh, ich weiß, wer du meinst! Das unverschämte Person kam im Werkstattbereich Ã
Oh, I never really thought about that. He was the one who failed the sealing, right? But I heard it's a quite difficult spell, so I suppose this could've happened to any mage. I don't know. Why are you asking such difficult questions?
Oh, dachte ich nie wirklich darüber. Er war derjenige, der die Dichtung versagt, nicht wahr? Aber ich hat gehört, es ist ein ziemlich schwieriger Zauber, so nehme ich an, dies zu jedem Magier passieren konnte. Ich weiß es nicht. Warum fragen Sie so schwierige Fragen?
+Oh, I was wee lad on the beach singing the blub song
+
+
Oh, I'm just exploring. What can you tell me about this island?
@@ -18743,12 +18929,18 @@ Oh wow! Ich bin überrascht.
Oh? Just go east of here. Keep going ##Bright##b, go down the stairs, and you'll be at his office already.
+Ohh Moubi Moubi you are too pink, that my eyes get shrink
+
+
Ohh! A fingernail aside.
Ohh! Ein Fingernagel zur Seite.
Ohh, I think I know who you mean. That was a strange guy. He always came over here in the workshop, said he's very interested in the research. I suppose that's ok, but he didn't keep his hands to himself, and touched some experiments and I caught him near some storage racks.
Ohh, ich glaube, ich weiß, wer du meinst. Das war ein merkwürdiger Typ. Er kam immer hier in der Werkstatt vorbei, sagte er in der Forschung sehr interessiert. Ich nehme an, das ist in Ordnung, aber er nicht halten seine Hände vor sich hin, und berührte einige Experimente und ich fing ihn in der Nähe von einigen Lagergestellen.
+Ohhh moubiii
+
+
Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
Ohhhhh ..... Bitte helfen Sie mir !!! Meine Frau ist schwer verletzt !!
@@ -18917,6 +19109,9 @@ Sobald die Wurzeln einer gewünschten Dicke sind, fesselt er sie einen String zu
Once they get too annoying, I need to kill them... But I think I could put them to rest with the Rest Homunculus skill.
Sobald sie zu nerven, ich brauche sie zu töten ... Aber ich denke, ich sie mit dem Rest Homunculus Fähigkeit zur Ruhe setzen könnte.
+Once upon a time, five mighty heroes emerged;
+
+
Once used, they will disappear from your inventory.
Einmal verwendet, werden sie aus dem Inventar verschwinden.
@@ -18950,6 +19145,9 @@ Ein Ansprüche ein Constable und die Menschen lehren, zu teuer verkaufen und kau
One day Dimond D. Stone dreamed of her own restaurant.
Ein Tag Dimond D. Stein von ihrem eigenen Restaurant geträumt.
+One day I saw myself a rich man ♪
+
+
One day more or less won't make a difference.
Eines Tages mehr oder weniger wird keinen Unterschied machen.
@@ -20366,6 +20564,9 @@ Lese die Regeln.
Read the instructions carefully.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig.
+Read the last 30 days %s
+
+
Read the tutorial again?
Lesen Sie noch einmal das Tutorial?
@@ -21461,6 +21662,9 @@ Ernsthaft? Was für eine Art von Belohnung ist das?
Server Happy Hour Decreed
+Set All Perms
+
+
Set a new broadcast
Neue Ankündigung erstellen
@@ -21833,12 +22037,18 @@ Sincerity Insel
Sing me about grinding!
Sing mir über Schleifen!
+Sing me about miscellaneous monsters!
+
+
Sing me about slaying Pinkies!
Sing me about the world!
Sing mir über die Welt!
+Sing me the legend of the five heroes!
+
+
Sit on the rug in front of me and learn wisdom! Maybe you'll learn something this way.
Setzen Sie sich auf dem Teppich vor mir und lerne Weisheit! Vielleicht werden Sie etwas auf diese Weise lernen.
@@ -23126,6 +23336,12 @@ Spreche dich später!
Talk to you soon!
Wir sprechen uns bald!
+Tamed Snake
+
+
+Tamed Snake Egg
+
+
Tamiloc
Tamiloc
@@ -23771,6 +23987,9 @@ Das ist einige gute Weiß hier für Sie haben!
That's terrible! Monsters are piling up near city gates! We need to stop their progression.
Das ist furchtbar! Monsters häufen sich in der Nähe von Stadttore! Wir brauchen ihre Progression zu stoppen.
+That's the Blub Song
+
+
That's the right wood, my son. Here, I'll wrap it so you don't accidentaly lose it. Good luck with your quest!#0
@@ -23954,6 +24173,9 @@ Die Mana Guardian,
The Mana Plane is currently out of reach.
Das Mana Flugzeug ist derzeit außer Reichweite.
+The Mana Source
+
+
The Mana Stone
Die Manastein
@@ -24302,6 +24524,9 @@ Das Haus ist ein Chaos. Sie brauchen mich hier. Ebenfalls.
The hut is... empty. And it doesn't have a fireplace, either.
Die Hütte ist ... leer. Und es hat keinen Kamin, auch nicht.
+The innominable they shall face
+
+
The item impact suggests jumping inside should be safe if you have enough life.
Der Artikel Auswirkungen schlägt Springen innerhalb sicher sein sollten, wenn Sie genug Leben haben.
@@ -24374,6 +24599,9 @@ Der Bürgermeister, Rakinorf, ist wahrscheinlich auf dem Inn nach oben, sich zu
The message cannot be empty
Die Nachricht darf nicht leer sein
+The mightiest mage, which had control over the runes;
+
+
The mighty Mana Stone does not reacts against you.
Der mächtige Mana Stein nicht reagiert nicht gegen Sie.
@@ -24665,6 +24893,9 @@ The tree doesn't likes your selfishness.
The trickster can be found right here.
+The tyrant, which could shot from any distance;
+
+
The uniform would be: @@, @@, @@ and @@
Die einheitliche wäre: @@, @@, @@ und @@
@@ -24722,6 +24953,9 @@ Das ... Mou ... Boo ... Taur ...
Their economy provide many edible items and potions.
Ihre Wirtschaft bieten viele essbare Gegenstände und Tränke.
+Their fight was not damned,
+
+
Their first stop was Hurnscald, so please go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he can help you getting there. You can't reach there normally, after all.
Ihre erste Station war Hurnscald, so gehen Sie bitte auf Hurnscald Rathaus und sprechen mit dem Bürgermeister, er kann Ihnen helfen, dorthin zu gelangen. Sie können nicht dort normalerweise erreichen, nachdem alle.
@@ -24998,6 +25232,9 @@ Es ... * hicks * werden Sie verfallen * hicks * in nur @@ ... oder beim Abmelden
Therefore we need a lot of glue, but our supplies are nearly used up. I need @@/@@ @@ as ingredient to make new glue.
Deshalb brauchen wir eine Menge Leim, aber unsere Lieferungen bis fast zum Einsatz kommen. Ich brauche @@ / @@ @@ als Bestandteil neuen Klebstoff zu machen.
+Therefore, just for a short while, I offer to be your blade.
+
+
Therefore, the Alliance created a system so when you kill a monster, depending on its strength, you'll get Monster Points.
Deshalb erstellt die Allianz ein System so, wenn du ein Monster töten, je nach ihrer Stärke, werden Sie Monster Punkte bekommen.
@@ -25727,6 +25964,9 @@ Frist für die Antwort ein: 2 Minuten
Time remaining to report completion:
Die verbleibende Zeit bis Bericht Vollendung:
+Time remaining: %s
+
+
Times died: %s
@@ -27029,6 +27269,9 @@ Warten Sie einen Moment - Sie sind nackt! SIE WERDEN IN DER GEFRIER STERBEN! o.o
Wait for the bait to sink underwater.
Warte, bis der Köder unter Wasser gesunken ist.
+Wait, I thought you were a nymph!
+
+
Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#0
@@ -27323,6 +27566,9 @@ Wir verfolgten sie bis in die Minen, erschlug sie und nahm die Brust, wo sie in
We really appreciate your help with the slimes.
Wir schätzen Ihre Hilfe bei den Schlämmen.
+We shall be waiting for your arrival.
+
+
We should be there in a few days. For now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Wir sollten in ein paar Tagen da sein. Denn jetzt können Sie auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, die wir bei dockt werden! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und strecken Sie Ihre Beine.
@@ -28469,6 +28715,9 @@ Wer oder was bist du?
Whoever took control of this village is no ordinary mage. There's a switch on the wall.
Wer die Kontrolle über dieses Dorf ist kein gewöhnlicher Magier. Es gibt einen Schalter an der Wand.
+Whom put an end at their foes,
+
+
Why am I having a hard time to believe on you...
Warum habe ich eine harte Zeit an Sie zu glauben ...
@@ -28511,6 +28760,9 @@ Warum sollte ich hier nicht springen?
Why would you want to go back there?
Warum würden Sie wollen, dorthin gehen zurück?
+Why you don't tell me?
+
+
Why, I actually do sell a few things here! But they probably aren't what you're looking for.
Warum, kann ich tatsächlich ein paar Dinge hier verkaufen! Aber sie sind wahrscheinlich nicht das, was Sie suchen.
@@ -28523,6 +28775,9 @@ böse Pilz
Wicked Shroom Hat
Wicked Shroom Hut
+Wielding the lightbringer came the ace,
+
+
Wiki article
@@ -29408,6 +29663,9 @@ Du bist voll mit Wein, mein Freund...
You are handed the Land of Fire Gazette. You look at the headline...
Sie sind das Land des Feuers Gazette geben. Sie schauen auf die Ãœberschrift ...
+You are holding a few items of mine...
+
+
You are hurt, and cannot use this.
Sie sind verletzt, und dies nicht verwenden können.
@@ -30317,6 +30575,9 @@ Du verlierst!
You made a cash deposit of @@ GP.
Sie haben eine Bareinlage von @@ GP.
+You make me dance like a monkey
+
+
You managed to save @@ % of my crops!
Du hast es geschafft @@% meiner Kulturen zu retten!
@@ -31229,6 +31490,9 @@ Deine Mutter hat mich gebeten, zu sagen, dass sie dich liebt.
Your next step is to get the book of the Second Sage Of Fate.
Die nächste Schritt ist das Buch der Zweiten Sage Of Fate zu bekommen.
+Your persistence is amusing. However, you're yet to acquire the title of %s.
+
+
Your position is auto-saved when entering a town - use @ucp to change this behavior.
Ihre Position wird automatisch gespeichert, wenn eine Stadt eingeben - Verwendung @ucp dieses Verhalten zu ändern.
@@ -31283,6 +31547,9 @@ Ihr Wert ist zu prüfen, und von innen, so sollst du nicht verlassen.
Yuko
+Yuko Cuf
+
+
Yumi
Yumi
@@ -31646,6 +31913,9 @@ harte Arbeit, wurde Dimonds Cove gebaut.
heart of gold
+here
+
+
hey, hey, are you a hero, are you a hero?#0