summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-15 14:36:22 -0200
committerjesusalva <cpntb1@ymail.com>2018-02-15 14:36:22 -0200
commit1ea2af4576cf7117d6b746138a1eb16b68ab06bb (patch)
tree69d903ade0014030a16e83bb50a7a29762b0806b /langs/lang_de.txt
parent282e0c052971413c47392f53b47f970c05da0440 (diff)
downloadserverdata-1ea2af4576cf7117d6b746138a1eb16b68ab06bb.tar.gz
serverdata-1ea2af4576cf7117d6b746138a1eb16b68ab06bb.tar.bz2
serverdata-1ea2af4576cf7117d6b746138a1eb16b68ab06bb.tar.xz
serverdata-1ea2af4576cf7117d6b746138a1eb16b68ab06bb.zip
Update translations to reduce map-server spams.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt963
1 files changed, 912 insertions, 51 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index de71b137f..0b1af76d7 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -110,6 +110,9 @@ und %d Sekunden
"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
+"Hey, have you already got the money necessary for the travel?
+
+
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
@@ -308,6 +311,18 @@ und %d Sekunden
- Available Costumes
- Verfügbare Costumes
+- I overheard rumors about a festival. Maybe someone needs help with their figurine?
+
+
+- I think you can help the storehouse for some quick cash.
+
+
+- Some of our crew are missing. They're probably wasting their time at beach.
+
+
+- You can always play with kids. Not very profitable, though.
+
+
- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
- fügt hinzu, oder entfernt <option name> mit <option value> zu <channel name> Channel
@@ -434,6 +449,24 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
... der Grund dafür könnte Don sein, er ist der Meisterschmied dieser Stadt und mein Vorbild!
+/ clear clears the text box.
+
+
+/ help explains how to use all client commands.
+
+
+/ present shows the number of people in the neighborhood.
+
+
+/ where shows the name of the map you are in.
+
+
+/ whisper [name] allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+
+
+/who mostra o número de jogadores conectados no momento.
+
+
1 GM found.
1 GM gefunden.
@@ -503,12 +536,18 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
@@ is helping me.
@@ hilft mir.
+@@ is searching something in his book.
+
+
@@ registered for marriage and accepted partner @@!
@@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@!
@@ registered for marriage. Waiting for partner...
@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
+@commands lists even more advanced commands, but you can't use all of them.
+
+
@request sent.
@Anfrage gesendet.
@@ -527,12 +566,18 @@ A great city rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
An der Küste von Aemil entstand eine großartige Stadt, die einmal die Städte von Ancea in ihrer Größe überragen würde. Diese Stadt nennt sich Esperia.
+A guy named Hasan is bullying people.
+
+
A headache hits you and you lose your concentration.
Du hast einen Migräneanfall und verlierst die Konzentration.
A rabbit!
Ein Häschen!
+A ship travel will cost you @@ GP.
+
+
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
Eine kleine Flunkerei sollte erlaubt sein, und ich könnte wirklich etwas Bargeld gebrauchen...
@@ -551,6 +596,9 @@ Ahoy Matrose!
ATK: %d - MATK: %d~%d
ATK: %d - MATK: %d~%d
+Aahna
+
+
Abort
Abbrechen
@@ -566,6 +614,9 @@ Gefolgsmann
Acorn
Eichel
+Acorn Of Death
+
+
Add a new line
Neue Zeile hinzufügen
@@ -578,6 +629,9 @@ Aesop
After all this time, it was still there!
Ich war immer noch dort, nach der ganzen Zeit!
+After all, I am the Well Master!
+
+
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du ein großer Krieger werden möchtest, dann sorgen wir dafür!
@@ -590,6 +644,12 @@ Sei danach ruhig und geduldig, aber trotzdem wachsam!
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Nach dieser kurzen Führung durch Artis, was hältst du von unserer Stadt?
+After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
+
+
+Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+
+
Agi: %d (%d~%d)
Agi: %d (%d~%d)
@@ -623,21 +683,33 @@ Ah! Greedy humans! Why did we had to fight?
Ah! Greedy humans! Why had we to desire?
+Ah, Hasan. He's causing trouble again?
+
+
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Hmm, das kann schon sein. Ich war noch ziemlich schläfrig.
+Ah, it is not the same. Not the same.
+
+
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah ja, Seemöwen. Wir kommen bald an.
Ah, the locals like keeping them as pets.
Die Einwohner halten sie gerne als Haustiere.
+Ah, yes... You see, there is just no task I can give to you right now.
+
+
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ops, Entschuldigung, ich vergaß. Nochmal.
Ahoi.
Ahoi.
+Ahoy matey!
+
+
Ahoy, @@!
Ahoi, @@!
@@ -737,6 +809,9 @@ Allianzen können nicht während Gildenkämpfen geknüpft werden!
AllowKS |
AllowKS |
+Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the 'Z' key next to the item or click the primary button on the item.
+
+
Almost got it!
Ich habs gleich!
@@ -746,6 +821,9 @@ Alpha Mouboo
Already using this font.
Schrift wird bereits benutzt.
+Alright, I'll show up later. Thanks for calling me.
+
+
Alright, I'll take one.
Gut, ich nehm eine.
@@ -767,6 +845,9 @@ Ok... Tschüß.
Also you can ask how much he already save for you by checking your balance.
+Also, I believe hard work always pay off.
+
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
@@ -779,6 +860,9 @@ Andere Wolken sind erschienen.
Alternative clouds have disappeared.
Andere Wolken sind verschwunden.
+Although the more powerful you are, the more money you will need.
+
+
Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
Allerdings musst du wissen, je stärker du wirst, desto mehr Plushrooms wirst du brauchen.
@@ -791,6 +875,9 @@ Amethyst
Amount?
Menge?
+An error happened.
+
+
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
Ein Entdecker hat einige unfertige Manuskripte hinterlassen, die sich mit den Menschen und den Gefahren in Kaizei beschäftigen.
@@ -800,6 +887,9 @@ Eine ungültige Zahl wurde angegeben.
Ancient Shield
+Ancient Sword
+
+
And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
Und ich wette, du hast keinen Schimmer, wer für die Sicherheit dieses Ortes verantwortlich ist.
@@ -809,6 +899,9 @@ And I have no mention of a so called "@@" on it!
And get out of here, I'm not a map!
Raus hier! Ich bin keine Karte!
+And his father... Well, one day his father thought he should teach Hasan a lesson.
+
+
And how do I save items?
@@ -860,6 +953,9 @@ Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
Anything else?
Noch irgendwas?
+Anyway, Hasan tried to find his way back home, but stumbled into a nest of scorpions!
+
+
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
Seis drum, er hat seine Genehmigung vergessen, als er das Gebäude verließ.
@@ -881,6 +977,9 @@ Seis drum, die Gründung einer Gilde ist für beides perfekt!
Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
Leider wurde ich bei meinem letzten Diebstahl beinahe geschnappt.
+Anyway, you can check our [@@https://gitlab.com/TMW2/TheManaWorld_Wiki/wikis/home|Wiki@@] to find awesome stuff!
+
+
Anyway.
Seis drum.
@@ -926,6 +1025,9 @@ Bist du ein guter Schmied?
Are you a native from Artis?
Bist du in Artis aufgewachsen?
+Are you enjoying yourself in Candor? Do you have any questions?
+
+
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Willst du den ganzen Tag hier herumstehen? Mach den Abwasch oder verzieh dich.
@@ -977,9 +1079,30 @@ AreaNPC#doors5
AreaTop
AreaTop
+Arena 1
+
+
+Arena 2
+
+
+Arena 3
+
+
+Arena 4
+
+
+Arena 5
+
+
Armbands
Armschienen
+Arnea
+
+
+Arnea#003-13
+
+
Arpan gave money
Arpan hat mir Euros gegeben
@@ -989,6 +1112,18 @@ Arpan wartet auf dich
Arpan told you to open the chest
Arpan hat dir empfohlen, die Truhe zu öffnen
+Arr, it is always good to be on land after so much time in sea!
+
+
+Arr, that's not enough! I'll bring more later!
+
+
+Arr, that's some fine ale! We can do the party when we're done with our work!
+
+
+Arr, we will wait for you then! We still have tasks to complete!
+
+
Arrow
@@ -1007,6 +1142,9 @@ Artis Tanktop
Artis legion progress
Artis Legion Fortschritt
+As an alchemist, I've developed a secret formula to free you from your past mistakes.
+
+
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
Als Capt'n dieses Schiffes nenne ich dieses neu entdeckte Land die ##BDrasil Insel##b!
@@ -1115,6 +1253,9 @@ Axe Hat
Ayasha
+AyashaDebug
+
+
AyashaT
@@ -1259,9 +1400,6 @@ bloßen Händen
Barrel
Fass
-Barrel!#8
-
-
Barrel#1
@@ -1565,6 +1703,9 @@ Dennoch schwöre ich, daß eines Tages... Ohh.. Süße Rache! Hmm, grade jetzt f
But I'm almost out of @@...
Aber ich habe kaum noch @@...
+But be careful: do not scream when using a lot of capital letters, and do not keep repeating the lines, or you may be severely penalized.
+
+
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
Aber neue Welten zu entdecken ist wohl das beste, was Seemännern passieren kann, meinst du nicht?
@@ -1616,6 +1757,9 @@ Nachdem da draußen keine Dummys zu bekämpfen sind, wird dieses Training nicht
But thank you anyway! I can refund him now!
Danke Dir trotzdem! Nun kann ich es ihm zurückzahlen!
+But the money you brought was really awesome you know.
+
+
But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
@@ -1640,6 +1784,9 @@ Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
+But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+
+
But you won't *hic* me this time...
Aber du wirst *hicks* mich doch nicht dieses Mal...
@@ -1652,6 +1799,9 @@ Aber... wenn er Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir un
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
Aber... wenn sie Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um sie keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
+Butcher Knife
+
+
Butterfly
@@ -1679,6 +1829,9 @@ Bye.
C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
Komm schon, mach dich locker! Willst du nicht wissen, wer hinter alldem steckt?
+COntributor Sweater
+
+
Cactus Drink
@@ -1736,6 +1889,9 @@ Kannst du bitte dort nach ihm suchen? Wahrscheinlich versteckt er sich hinter ei
Can you reset my stats please?
Kannst du meine Statuspunkte bitte zurücksetzen?
+Can you search the barrels for the bug bomb and set it off when you find it?
+
+
Can't create chat rooms in this area.
Hier können keine Chat Räume angelegt werden.
@@ -1757,6 +1913,9 @@ Candor Boots
Candor Head Band
+Candor Island, then? Yes, that is a pretty island, right?
+
+
Candor Scorpion
@@ -1766,6 +1925,9 @@ Candor Shirt
Candor Shorts
+CandorShip
+
+
Candy
@@ -1946,6 +2108,9 @@ Charakterbefehl fehlgeschlagen (Benutzung: %c<command> <char name> <parameters>)
Charda
+Charda clean!
+
+
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
Chat: %s | Spieler: %s | Ort: %d %d
@@ -2117,9 +2282,15 @@ Komm später zurück, wenn du deine Meinung ändern solltest.
Come back later!
Komm später wieder!
+Come back soon!
+
+
Come back soon, and bring @@s!
Komm bald zurück, und bring @@s mit!
+Come back when you will really need me.
+
+
Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
@@ -2138,6 +2309,9 @@ Ein angenehmer Griff ist gerade für Anfänger wichtig, da sie ihn für längere
Commands are disabled in this map.
Befehle sind auf dieser Karte deaktiviert.
+Commands.
+
+
Common Carp
Gemeiner Karpfen
@@ -2177,9 +2351,6 @@ Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
Constable Perry
-Contributor Sweater
-
-
Cookie Master
Keksmeister
@@ -2273,6 +2444,9 @@ Zerknitterte kurze Hose
Create items
Gegenstände herstellen
+Create new arena
+
+
Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
Eine Gruppe zu bilden hat einige Vorteile, es ist eine gute Wahl!
@@ -2336,6 +2510,18 @@ Cursed Arrow
Curshroom
Curpilz
+Custom
+
+
+CvC ON |
+
+
+CvC is already Off.
+
+
+CvC is already On.
+
+
Cyndala
@@ -2426,6 +2612,9 @@ Debug - Level ändern
Debug - Change stats
Debug - Statuspunkte verändern
+Debug - Modify Race
+
+
Debug - Reset
Debug - Reset
@@ -2537,6 +2726,9 @@ Angezeigt wird die erste %d von %d Partien.
Displays Night |
Schaltet auf Nacht |
+Divine Sword
+
+
Divorce error!
Problem bei der Scheidung!
@@ -2597,6 +2789,9 @@ Lebst du hier allein?
Do you need help with something?
Brauchst du Hilfe mit etwas?
+Do you need my help?
+
+
Do you still need help?
Brauchst du immer noch Hilfe?
@@ -2741,9 +2936,15 @@ Drag-and-drop einen Gegenstand aus deinem Inventar.
Dragon Scales
+Dragon Shield
+
+
Drasil Island.
Drasil
+Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+
+
Druid Tree Branch
@@ -2870,6 +3071,9 @@ Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäf
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
+Elmo#000-2-3
+
+
Elmo#001-1
Elmo#001-1
@@ -2948,6 +3152,9 @@ Neue Zeile eingeben:
Eomie
+Equipible items are armor, weapons and accessories.
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Fehler beim Lesen von atcommand.conf, Neustart fehlgeschlagen.
@@ -3179,6 +3386,12 @@ Für '%s' benötigst du die Sekundenzahl (von 0 bis 10)
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Für einen Koch? Wer sagt, dass ich ein... Oh stimmt, bin ich ja.
+For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, almost nobody works this day.
+
+
+For only a small amount of Gold Pieces, I will show you how it works!
+
+
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
Anfänger können sich im Trainingsraum aufwärmen und etwas üben
@@ -3188,6 +3401,9 @@ Für welche Art von Stoff?
Forain
+Force helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
+
+
Forest Armor
@@ -3230,6 +3446,9 @@ Freund bereits vorhanden.
Friend removed.
Freund entfernt.
+From the smell I can see you found the bug bomb!
+
+
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen netter Sachen sammeln, die auf der Insel zu finden sind.
@@ -3245,12 +3464,18 @@ Pilz
Funky Hat
+Fur Boots
+
+
Fuschia Cotton Dye
Fuchsia Baumwoll Farbe
GM Cap
+GM Robe
+
+
GM command configuration has been reloaded.
GM Befehlskonfiguration wurde neu geladen.
@@ -3323,6 +3548,9 @@ Gem powder
Gender
Geschlecht
+Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+
+
Genetic
Gene
@@ -3347,6 +3575,9 @@ Giant Mutated Bat
Ginger Bread Man
+Give Up
+
+
Give me back this dish, you dirty liar!#0
Gib mir den Teller zurück, du dreckige Lügnerin!
@@ -3530,6 +3761,9 @@ Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
Great, what food do you have for me today?#1
Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+Greater agility allows you to attack faster and has a greater chance of evading counter attacks.
+
+
Green Cotton Dye
Grüne Baumwoll Farbe
@@ -3713,6 +3947,9 @@ Harpunenlady?
Has met its demise
Hat seinen Schöpfer getroffen
+Hasan was only seven years old!
+
+
Have a good day!
Hab einen schönen Tag!
@@ -3767,6 +4004,9 @@ Er wollte nachschauen, warum aus dem Kanaldeckel neben dem Haus so komische GerÃ
He told me nothing about that.
Er hat mir nichts davon erzählt.
+He took him into the desert and then left him there!
+
+
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
Während er auf das Meer starrt, hält er eine Angel fest in seiner Hand.
@@ -3815,9 +4055,6 @@ Hello adventurer, what may this humble minstrel do for you today?
Hello again can you give you give me some tentacles.
-Hello can you help me for find all kids
-
-
Hello can you help me?
@@ -3827,22 +4064,34 @@ Hallo Schatz!
Hello dear!#1
Hallo Schatz!
-Hello do you want to craft @@, for that i will need 7 @@, 11 @@ and @@ gp.
+Hello do you want to play rock scissors paper?
+
+Hello my friend! Need my help?
-Hello do you want to play rock scissors paper?
+
+Hello there! I am a constable. I keep law and order here.
+
+
+Hello! Can you help me to find all kids?
-Hello! Do you want to craft @@? For that I will need 7 @@, and @@ gp.
+Hello! Do you want to craft @@? For that i will need 7 @@, 11 @@ and @@ gp.
-Hello! can you help me for find all kids?
+Hello, I act on the Alliance's behalf.
+
+
+Hello, I am B-@@, of the @@ order.
+
+
+Hello, I am K-@@, of the @@ order.
Hello, I'm new here! Can I help you?
-Hello, I'm new there! Can i help you?
+Hello, What a lovely day for a stroll.
Hello, young lady.#0
@@ -3887,6 +4136,12 @@ Hier ist es, ein modisches @@.
Here it is, clean like a whistle!
Hier ist es, blitzeblank und glänzend!
+Here they are, miss.#0
+
+
+Here they are, mister.#1
+
+
Here they are.
Hier sind sie.
@@ -3905,6 +4160,9 @@ Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#0
Here, take as many as you need, I have plenty!#1
Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1
+Here, take as much as you need, I have plenty!
+
+
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
@@ -3920,6 +4178,9 @@ Hey ! How are you today ? Thanks again for your help.
Hey @@!
Hey @@!
+Hey do you have a second?
+
+
Hey kid! Can you hear me?#0
@@ -3956,6 +4217,9 @@ Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
Hey! You must be @@.
Hey! Du musst @@ sein.
+Hey, @@!
+
+
Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
Hey, ich erinnere mich an dich. Du warst auf demselben Schiff, du warst der Schiffbrüchige.
@@ -3992,6 +4256,9 @@ Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
Hi customer! What do you want today?#1
Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
+Hi! Do you want a hair cut?
+
+
Hi, can I help you somehow?
Hi, kann ich dir irgendwie helfen?
@@ -4076,6 +4343,9 @@ Humunkulus Status:
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Also ehrlich, das ist ziemlich an den Haaren herbeigezogen, wenn du mich fragst.
+How I see my items?
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
@@ -4088,6 +4358,12 @@ Wie kann ich einen von den Keksen bekommen?
How can I improve my equipment?
Wie kann ich meine Ausrüstung verbessern?
+How can you help me?
+
+
+How do I make money?
+
+
How do I save items?
@@ -4103,6 +4379,9 @@ Wie machst du deine Tränke?
How do you know?
Woher weißt du das?
+How hunt monsters?
+
+
How is *hic* it possible?
Wie ist *hicks* das möglich?
@@ -4127,12 +4406,27 @@ How much do you want to withdraw?
How rude! What is the reason behind your malice?
Wie böswillig! Was willst du denn damit erreichen?
+How talk with someone?
+
+
+How trade with other players?
+
+
Howdy, partner in crime?
Howdy, Kollege Langfinger?
Howdy?
Howdy?
+However, if we waste the ship's money in beer, Nard will get mad.
+
+
+However, our skill growth rate is much smaller than those of humans.
+
+
+However, the scorpions poison caused a bad fever and once Hasan had recovered from that, he was even more malicious than before.
+
+
However...
Wie auch immer...
@@ -4145,6 +4439,9 @@ Hunger: %d - Intimität: %u
Hunter
Jäger
+Hurnscald is a large city. I'm sure glad I live in Candor because I know where everything's at.
+
+
Hurry up!
Beeil dich!
@@ -4154,12 +4451,21 @@ Ich hab auch gehört, daß du dein Gedächnis verloren hast? Das ist schrecklich
I am %s Super Novice~
Ich bin %s Super Novize~
+I am Malivox, an alchemist specialized in reset potions.
+
+
+I am a GM, and I want to change my Race!
+
+
I am a bard! I used to be an elf trader, but music got me for good.
I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
Ich bin Alchemist. Ich höre auf den Namen Ivan.
+I am making a figurin with Bug legs.
+
+
I am new in this town, just like you.
Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du.
@@ -4175,6 +4481,9 @@ Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachric
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
+I am sure that you will change your mind.
+
+
I am sure that you will change your mind.#0
Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
@@ -4232,9 +4541,15 @@ I came to retrieve a package for Rosen.#0
I came to retrieve a package for Rosen.#1
+I can fill your bottle with water for only @@ gp the bottle.
+
+
I can finally pay off my debts.
Endlich kann ich meine Schulden bezahlen.
+I can give you training for that, and teach you how to fight properly.
+
+
I can prepare them in an hour or so!
Ich kann sie in ner Stunde fertig kriegen!
@@ -4259,6 +4574,9 @@ Ich kann die Schaufel hier nicht benutzen.
I can't wait all day!
Ich kann hier nicht den ganzen Tag warten!
+I can't, sorry.
+
+
I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
Mir fehlen die Worte, dir meine Dankbarkeit für deine harte Arbeit auszudrücken.
@@ -4283,6 +4601,9 @@ Tu ich nicht.
I don't have anything good for you today.
Ich habe heute nichts interessantes für dich.
+I don't have enough money...
+
+
I don't have enough plushrooms...#0
Ich hab nicht genug plushrooms...
@@ -4367,6 +4688,9 @@ Ich habe ein paar Felle für dich.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
Ich habe Ersatz, das kannst du haben. Und sag Enora, das bereits alles bezahlt ist!
+I have to go, sorry.
+
+
I have to go, sorry.#0
Ich muss gehen, sorry.
@@ -4406,6 +4730,9 @@ Ich wusste es!
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Ich weiß, daß du dich eigentlich erholen solltest, aber ich würde dir trotzdem gerne eine spezielle Aufgabe übertragen.
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like you to explore the island we're currently at.
+
+
I like money! Consider it done.
Ich mag Geld! Sieh es als erledigt an.
@@ -4433,6 +4760,9 @@ Ich muß gehen, um mehr zu besorgen.
I need @@ @@.
Ich brauche @@ @@.
+I need a GM set, please!
+
+
I need more Croc Claws.
Ich brauch mehr Croc Klauen.
@@ -4454,6 +4784,12 @@ Ich muss darüber nachdenken...
I need to think about it...#1
Ich muss darüber nachdenken...
+I never said that. I come here frequently to trade. It is you who should explore the island.
+
+
+I never understood how someone could do something like that to a child, even if it's a rascal like Hasan.
+
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@...
@@ -4463,6 +4799,9 @@ Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I only remember I was rescued by you.#1
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
+I recommend that you train your dexterity a great deal, since most monsters out there are hard to hit without it.
+
+
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
Ich empfehle dir ein Nickerchen auf dem Zwischendeck. Wir werden diesen Ort bald verlassen.
@@ -4475,6 +4814,12 @@ Ich hab einem Adeligen eine Truhe voller Münzen geklaut.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach, diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
+I see you brought @@/5 @@ for us!
+
+
+I see you have arms long enough to be an archer.
+
+
I see.
Ach so.
@@ -4496,6 +4841,12 @@ Ich hab meinen Bruder immer noch nicht gefunden...
I swear, I do not eat so much.
I schwöre, ich esse nicht so viel.
+I think I have enough gold with me.#0
+
+
+I think I have enough gold with me.#1
+
+
I think I have enough plushrooms on me.#0
Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#0
@@ -4538,6 +4889,9 @@ Ich benutze eine Karte, um meine Kleidung zu verbessern.
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der Kleidung aus @@s verkauft!
+I want to be trained!
+
+
I want to divorce.
Ich will mich scheiden lassen.
@@ -4547,15 +4901,24 @@ Ich möchte meine eigenen Farben herstellen.
I want to register for marriage.
Ich möchte mich zur Hochzeit registrieren.
+I wanted other info.
+
+
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
Ich hatte Angst, verhaftet zu werden. Darum vernichtete ich die Beweise.
+I was planning to go there soon, anyway. All aboard!
+
+
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Ich wurde mit einer Aufgabe hierher geschickt. Ich kann dir einen perfekten, wundervollen, unglaublichen, faszinierend gut geformten... Keks anbieten!
I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
Ich war so Feuer und Flamme, ich wollte das sofort auch probieren.
+I will be forever grateful!
+
+
I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
Ich werde alle Felle, die du mir bringst, für einen guten Preis kaufen. Sagen wir, 15E pro Stück.
@@ -4568,6 +4931,9 @@ Ich werde ihn finden, keine Sorge.
I will give you my pocket money if you do.
Wenn du das machst, gebe ich dir dafür mein Taschengeld.
+I will let you test it for a peny until level 10!
+
+
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
Ich werde kein kleines Mädchen anlügen! Außerdem braucht deine Mutter deine Hilfe.
@@ -4610,9 +4976,6 @@ Ich werde es nicht brauchen, danke.
I won't need it, thank you.#1
Ich werde es nicht brauchen, danke.
-I wonder too...
-Das wundert mich auch...
-
I wonder where that raft came from...
@@ -4697,6 +5060,9 @@ Ich bin vom Kampf zurück!
I'm busy, leave me alone.
Ich bin beschäftigt. Hau ab.
+I'm done here, thanks.
+
+
I'm done with my training.#0
Ich bin mit dem Training fertig.
@@ -4787,6 +5153,9 @@ Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Bandite
Ice Cube
+Ice Gladius
+
+
Iced Bottle
@@ -4802,9 +5171,18 @@ Wenn Enora ihr Schwert sofort will, muß ich dich um Hilfe bitten.
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!
+If I were you, I would drink water.
+
+
+If Lieutenant Dausen hadn't have come along that moment, Hasan would have died that day.
+
+
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann...
+If they were any bigger, monsters would come and kill everyone.
+
+
If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
Wenn yoiis etwas über die Verwendung der Karten sehen will, kann yeye zu Resa im Geschäft für leiche Rüstung gehen und nach einer Funktionsbeschreibung der Style-Karten fragen.
@@ -4835,6 +5213,9 @@ Wenn dir langweilig ist oder du dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mi
If you find the correct answer, I will give you these potions...
Wenn du die richtige Antwort findest, gebe ich dir diese Tränke...
+If you haven't, maybe there are a few things you can do besides selling items."
+
+
If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößender Krieger, genau wie ich!
@@ -4901,9 +5282,18 @@ In a couple of days, we will finally reach Artis.
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Unter deiner Führung läuft offensichtlich alles perfekt. Nard hat die richtige Entscheidung getroffen.
+In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech.
+
+
+In the end, elves would have quite the age to rivalize with human wizards.
+
+
In the worst scenario possible, the Monster King finally decided to attack warships.
+In the worst scenario possible, the monsters finally decided to attack warships.
+
+
In times of famine, magic came to save us.
@@ -4925,9 +5315,15 @@ In der Tat, bin ich nicht.
Indeed, I am not.#1
In der Tat, bin ich nicht.
+Indeed, matey! Here they are!
+
+
Infantry Helmet
+Information
+
+
Information sent to login-server via char-server.
Informationen über den char-Server zum login-Server gesendet.
@@ -4940,6 +5336,9 @@ Fallvariablen können nicht mit @set benutzt werden.
Int: %d (%d~%d)
Int: %d (%d~%d)
+Intelligence is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
+
+
Interested?#0
Interessiert?
@@ -5174,6 +5573,9 @@ Es ist eine gute Gelegenheit, etwas mehr Geld zu verdienen.
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein.
+It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
+
+
It's been a while, boy!#1
Es ist eine Weile her, Junge!
@@ -5249,6 +5651,9 @@ Gegenstand: '%s'/'%s'[%d] (%d) Typ: %s | Extra Effekt: %s
Item: '%s'[%d]
Gegenstand: '%s'[%d]
+Items for consumption, like potions, can only be used once.
+
+
Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Gegenstände haben unterschiedliche Effekte. Einige werden dich heilen, einige können als Waffe oder Rüstung benutzt werden, und andere können für Gold verkauft werden.
@@ -5258,6 +5663,9 @@ Items in your storage are totally safe. Banking itself is totally safe.
Items on your autolootitem list:
Gegenstände auf deiner autolootitem Liste:
+Items.
+
+
Iten
@@ -5327,6 +5735,9 @@ Joblevel erhöht.
Johanne Key
Schlüssel zur Johanne
+Join existing arena
+
+
Judgement has passed.
Das Urteil wurde gefällt.
@@ -5453,9 +5864,15 @@ Leather Suitcase
Leather Trousers
+Leave
+
+
Leave it.
Verlassen.
+LeaveArena
+
+
Leaves have stopped falling.
Die Blätter haben aufgehört zu fallen.
@@ -5528,6 +5945,9 @@ Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses
Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
Lass mich dich ansehen... ah ja... Ich brauche @@ @@s, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ GP to reset your stats.
+
+
Let me open it with my key.
Lass sie mich mit meinem Schlüssel öffnen.
@@ -5561,6 +5981,9 @@ Lass uns handeln.
Lettuce Leaf
Salatblatt
+Liana
+
+
Library
Bibliothek
@@ -5642,6 +6065,9 @@ Login-Server ist offline. %s den Spieler '%.*s' nicht möglich.
Lollipop
+Long Sword
+
+
Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
Schau dir deine Ausrüstung genau an. Errätst du, aus welchem Material sie gemacht ist?
@@ -5681,6 +6107,9 @@ Fähigkeit verringern
Lozerk
Lozerk
+Lua#003-2
+
+
Luca
@@ -5726,6 +6155,15 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Barrier
+Magic is dead!
+
+
+Magic is dead. Well, not yet, we still have some mana stones left - but only the strongest ones are allowed to use them and acquire magic.
+
+
+Magic.
+
+
Magician
Magier
@@ -5735,9 +6173,6 @@ Mahoud
Make sure to put on a bait after you click, though!
Vergiß aber nicht, die Angel mit einem Köder zu bestücken!
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Macht Sinn. Meinst du, wir sollten den Käpt'n informieren?
-
Male
Männlich
@@ -5795,14 +6230,11 @@ Max SP: %d (%d~%d)
Maya
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
Maybe next time.
Vielleicht nächstes Mal.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
+Maybe some other time.
+
Maybe you meant:
Hast du vielleicht das gemeint:
@@ -5828,6 +6260,9 @@ Händler
Merchant Guild
Händlergilde
+Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
+
+
Mercy has been granted.
Gnade wurde gewährt.
@@ -5915,6 +6350,15 @@ Monster Datenbank wurde neu geladen.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+
+
+Monsters do not aim small towns like Candor. This city also comes with the plus that I know where everything's at.
+
+
+Monsters.
+
+
Moo!
Muuh!
@@ -5945,6 +6389,9 @@ Moos
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Am gebräuchlichsten sind in der Anglerwelt @@ und @@-Stückchen.
+Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
+
+
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
Hauptsächlich Handbücher, Anleitungen und Übungshefte. Du wirst es aber erst wissen, wenn du sie dir ansiehst!
@@ -5975,6 +6422,9 @@ Pilzsporen
My breath smells bad.
Ich habe Mundgeruch.
+My figurin is so nice!
+
+
My friends are... Well, you know... The creators.
Meine Freunde sind... Mhh, weißt du ... Die Schöpfer.
@@ -5984,6 +6434,9 @@ Mein Name ist @@...
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mein Name ist Alige, und ich verstecke mich hier schon seit Wochen. Alles, was ich hier zum Essen bekomme, sind diese Beeren, Beeren, Beeren...
+My name is Cynric, I am a representative of the Merchant Guild.
+
+
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mein Name ist Julia. Ich habe mich um dich gekümmert, nachdem wir dich im Meer gefunden hatten.
@@ -6029,9 +6482,18 @@ NPC befindet sich nicht auf dieser Karte.
NPC moved.
NPC verschoben.
+NPC stylists will cut your hair!
+
+
NPC variables may not be used with @set.
NPC Variablen können nicht mit @set benutzt werden.
+NPCs(Non Playable Characters) or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
+
+
+NPCs.
+
+
Na.
@@ -6068,6 +6530,9 @@ Nard bittet darum, den Konflikt zu lösen
Nard looks surprised and stops you.
Nard sieht überrascht aus und stoppt dich.
+Nard#000-2-3
+
+
Nard#Artis
Nard#Artis
@@ -6089,6 +6554,9 @@ Necromancer Card
Neko
+Neutral monsters do not have such a sense of danger.
+
+
Never (only on login)
Nie (nur beim Login)
@@ -6227,12 +6695,21 @@ Nein! NEEEEIN! Meine wundervollen Plushrooms! Nimm mich nicht mit! Sie vollen me
No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in diesem Loch hier jede Menge Spaß.
+No, I'll save my money.
+
+
No, and I gotta go, see you.
Nein und ich muss gehen. Auf bald.
No, none.
Nein, keine.
+No, thanks!
+
+
+No, thanks.
+Nein. Danke.
+
No, they are way too dangerous for me!
Nein, Die sind zu gefährlich für mich!
@@ -6314,9 +6791,6 @@ Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen.
Nobody! *burp*
Niemand! *burp*
-Non-binary
-Nicht-binär
-
None
Keine
@@ -6326,6 +6800,9 @@ Keine genommen
Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Normale Dropraten: Allgemein %.2fx / Heilung %.2fx / Benutzbar %.2fx / Ausrüstung %.2fx / Karte %.2fx
+Normally, collaborative behave like neutral monsters. Unless some partner of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
+
+
North
Norden
@@ -6353,6 +6830,9 @@ Nicht wirklich. Alles, was ich bekam, waren Kopfschmerzen...
Not yet.
Noch nicht.
+Not yet. Get level 255 and I'll reward you!
+
+
Not yet. I will be back soon.
Noch nicht. Ich werde bald zurück sein.
@@ -6509,6 +6989,9 @@ Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
Oh hey!
Oh, hey!
+Oh no, I don't have any money on me right now.
+
+
Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
@@ -6608,6 +7091,9 @@ Er lebt noch!
Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
Oh, das ist einfach. In diesem Buch stehen die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung.
+Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Candor and its surroundings.
+
+
Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Tulimshar and its surroundings.
@@ -6689,6 +7175,9 @@ Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
Ok, I will bring it to him.
Ok, ich werde es zu ihm bringen.
+Ok, I'll be back in no time.
+
+
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...
@@ -6698,6 +7187,9 @@ Ok, erledigt.
Ok, let me see...
Ok, lass mich mal sehen...
+Ok, see you later.
+
+
Ok, sorry. Back to our fluffies.
Ok, sorry. Zurück zu den Fluffys.
@@ -6716,6 +7208,15 @@ Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#1
Okay, but there won't be any explosions.
Okay, aber es wird keine Explosionen geben.
+Okay, since you do not want to ... But I'll let you know that I'm only willing to help you as long as you do not have enough strength to get through the gate and a little after that to get used to the world. After that, it's no use complaining about my help.
+
+
+Okay, which arena will you join? Cost is @@ GP.
+
+
+Okay, which arena will you rent? Cost is @@ GP.
+
+
Okay, you can start!
Ok, Du kannst anfangen!
@@ -6743,6 +7244,9 @@ An
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Sobalt ein Monster tot ist, klicke auf die gedroppte Items um sie dein Inventar aufzunehmen. Du kannst auch die Taste 'Z' benutzen um die Drops einzusammeln.
+Once used, they will disappear from your inventory.
+
+
One Castle
Ein Schloss
@@ -6755,6 +7259,9 @@ Nur Don und die Handelsgilde haben dieses Material auf Lager. Man nennt es Scha
Only one more Fluffy to kill and it's done!
Nur noch ein Fluffy und du bist fertig!
+Open your inventory window(F3 key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+
+
Opened Christmas Box
@@ -6851,6 +7358,9 @@ Pear
Pearl
Perle
+People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+
+
Perfect!
Perfekt!
@@ -6989,6 +7499,9 @@ Spieler ins Gefängnis teleportiert.
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Bitte bring mir einige @@n, damit ich mir die Stacheln aus dem Fuß ziehen kann.
+Please bring us 5 @@! That should be enough!
+
+
Please choose the desired gender:
Bitte wähle das gewünschte Geschlecht:
@@ -7289,6 +7802,12 @@ Bitte finde die kleine Kiste, die irgendwo in den Hügeln von Artis vergraben is
Please guide me.
Bitte begleite mich.
+Please help me find the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels?
+
+
+Please invite Elmo for the party, matey! We can't leave our positions!
+
+
Please select a category:
Bitte wähle eine Kategorie:
@@ -7301,6 +7820,9 @@ Bitte wähle eine Quest:
Please select an option:
+Please select the desired race.
+
+
Please select the interval:
Bitte wähle das Intervall:
@@ -7373,6 +7895,9 @@ Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
Present Box
+Press the 'R' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+
+
Priest
Priester
@@ -7466,6 +7991,9 @@ Quest Status: @@
Quest state: @@, @@
+Quests.
+
+
Quill
@@ -7583,6 +8111,9 @@ Jeder kann sich natürlich registrieren, aber Neueinsteiger müssen eine Aufwand
Related quests:
Zugehörige Quests:
+Remember! Never lend money or items to anyone. For in this world there are no loans and no rent. There are only donations, sales, or permanent exchanges. You are solely responsible for everything you own.
+
+
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
Vergiß nicht, daß du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst.
@@ -7649,6 +8180,12 @@ Subquests zurücksetzen
Reset |
Zurücksetzen |
+Reset!
+
+
+Reset?
+
+
Return to Debug menu
Zum Debug Menü zurückkehren
@@ -7736,6 +8273,12 @@ Rrrr... Pchhhh...
Ruby
+Rules.
+
+
+Rumly is hiding behind the desk.
+
+
Rumly is hiding behind the tree.
Rumly versteckt sich hinter einem Baum.
@@ -7772,6 +8315,9 @@ Matrosenhemd
Sailors
Matrosen
+Sailors#005-1
+
+
Sakura |
Sakura |
@@ -7814,6 +8360,9 @@ Saxso Key
Scar
+Scarab Armlet
+
+
Scheduled broadcasts
Angesetzte Ankündigungen
@@ -7865,6 +8414,9 @@ Tschüß!
See you! And come back with the plushrooms!
Tschüss! Und bring beim nächsten Mal Plushrooms mit!
+See you! And come back!
+
+
See you.
Tschüß.
@@ -7943,6 +8495,9 @@ Neue Ankündigung erstellen
Set battle_config as requested.
battle_config gesetzt wie angefragt.
+Set sail! We're going to Tulimshar!
+
+
Set state manually
Status manuell festlegen
@@ -7952,6 +8507,9 @@ Subquests als abgeschlossen anzeigen
Set the level manually
Level manuell festlegen
+Setzer
+
+
Seven Castles
Sieben Burgen
@@ -7979,6 +8537,12 @@ Sie ist überaus begabt, wenn es darum geht, ein gewöhnliches Stück Stoff in e
She is waiting for you on the dock.
Sie wartet auf dem Dock auf dich.
+She shakes her head.
+
+
+She sighs.
+
+
She told me that you had some tasks for me.
Sie sagte mir, dass du einige Aufgaben für mich hast.
@@ -8000,18 +8564,27 @@ Psst, sag das nicht so laut....
Shht shht!
Pssst pssst!
+Ship travels are not free. See if you can gather some money, and I'll bring you to Tulimshar!
+
+
Shop
Shop is out of stock! Come again later!
Der Shop hat nichts mehr auf Lager! Komm später wieder!
+Shop#bazar1
+
+
Short Bow
Short Tank Top
+Shortcuts.
+
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
Solltest du zu schnell anschlagen, oder zu lange warten, wird es wahrscheinlich missglücken.
@@ -8189,6 +8762,9 @@ Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen w
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
+So be nice and help people along the way!
+
+
So close!
Sehr knapp!
@@ -8234,6 +8810,9 @@ Und? Ist alles gut gelaufen?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.
+So, how do you feel? I see that Juliet did a marvellous job! You look like you're in good health now.
+
+
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
@@ -8267,6 +8846,9 @@ Einige Einwohner machen sich wirklich Sorgen um die gewachsene Anzahl von Fluffi
Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
Einige deiner Gegenstände konnten nicht verkauft werden und wurden aus dem Laden entfernt.
+Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
+
+
Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
@@ -8354,6 +8936,12 @@ Sorry, that is not the cake I love.
Soul Linker
Seelensammler
+Soul Menhir#candor
+
+
+Soul Menhir#tulim
+
+
Sounds good!
Klingt gut!
@@ -8423,6 +9011,9 @@ Status Datenbank wurde neu geladen.
Status point reset can't be undone. Do you really want this?
Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgangig gemacht werden. Wirklich zurücksetzen?
+Status.
+
+
Stay clear.
Bleib sauber.
@@ -8435,6 +9026,9 @@ Steak
Steel Shield
+Still haven't found it? Well keep looking I know it's in there, somewhere.
+
+
Stop broadcasting
Ankündigung beenden
@@ -8486,6 +9080,9 @@ Str: %d (%d~%d)
Strange Coin
+Styles.
+
+
Subquests:
Subquests:
@@ -8522,6 +9119,9 @@ Sicher, Kapitän.
Sure, why not?
Sicher, warum nicht?
+Sure.
+
+
Surprise me!
Ãœberrasch mich!
@@ -8549,6 +9149,9 @@ Nimm die Oststraße nach Norden und folge ihr bis zur Klippe.
Take the sword, and say hi to Enora for me!
Nimm das Schwert und grüße Enora von mir!
+Take this @@ to prove you're one of us! Could you also invite Elmo? Thanks, matey!
+
+
Take this money as a reward for your nice words.
Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte.
@@ -8600,6 +9203,9 @@ Sag schon, wo sind wir gerade?
Ten Castles
Zehn Burgen
+Ten, fifty, thousand... Yep, this is the amount I've asked for.
+
+
Tentacles
Tentakeln
@@ -8615,6 +9221,9 @@ Terranite Pants
Terry
Terry
+Test
+
+
Test MOTD
Test MOTD
@@ -8660,18 +9269,36 @@ Danke nochmal für die Hilfe. Sollen sich diese Mistratten nur blicken lassen!
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
Danke nochmal für die Hilfe. Diese Mistratten, auf unserem ordentlichen Schiff! Sie sind ein ständiges Problem; Du kannst sicher sein, daß deine Hilfe bei der Schädlingsbekämpfung gewürdigt wird und gern gesehen ist. Wir müssen sie schließlich irgendwie unter Kontrolle halten. Leider kann ich dir nur dieses eine Mal eine Belohnung geben.
+Thanks for Helping with clear out the store room!
+
+
Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!
+Thanks for playing with us! Can you find my friends?
+
+
Thanks for the help!
Danke für die Hilfe!
+Thanks for the help! Arr, that was some fine ale, indeed!
+
+
Thanks mate that all i need ! Have a good day !
+Thanks once again, I know it's not much but here is 450 GP for your troubles.
+
+
+Thanks once again, I know it's not much but here is 50 GP for your troubles.
+
+
Thanks!
Danke!
+Thanks, come back and see me once you found the bug bomb and set it off.
+
+
That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händlergilde ihr Hauptquartier.
@@ -8705,6 +9332,9 @@ Das stimmt, wir haben unseren eigenen Traininsraum. Die Legion ist immer gut vor
The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
Das @@ ist ein besonderer Gegenstand. Du kannst es benutzen, sooft du willst, aber du kannst nur eins besitzen!
+The Alliance which was formed after the war!
+
+
The Book of Laws
Das Grundgesetz
@@ -8798,6 +9428,12 @@ The item (%d: '%s') is not equippable.
The item is not equippable.
+The kid is not paying attention to you.
+
+
+The king commanded me to strengthen the young men, so that they have sufficient power to fight monsters.
+
+
The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
Der leichte Rüstungsshop wird von Resa betrieben. Sie ist Mitglied der Handelsgilde von Artis.
@@ -8828,6 +9464,9 @@ Das Wunder ist: Je mehr wir teilen, desto mehr haben wir.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
Das Monster/Der Ei-name/Die ID existiert nicht.
+The monsters here are not agressive. Complete their quests, gain some experience, allocate some status, and you'll be ready.
+
+
The name of the book is @@.
Das Buch trägt den Titel @@.
@@ -8879,6 +9518,12 @@ Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes.
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
Das Schiff, die La Johanne, hat die Drasilinsel endlich verlassen.
+The storehouse here is over run with house maggots.
+
+
+The storehouse is still over run with house maggots.
+
+
The stowaway doesn't answer.
Der blinde Passagier antwortet nicht.
@@ -8906,12 +9551,18 @@ Es muss viele Dinge geben, über die du dich jetzt wunderst.
There are banks all over the world. Usually every important village or city has one.
+There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
+
+
There are no items to appraise.
Es gibt keine Gegenstände zu bewerten.
There are no tasks for you right now.
Es gibt momentan keine Aufgaben für dich.
+There are people in the world who need help!
+
+
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Es gibt einige Gerüchte, daß sie ungeheuerliche Sachen getan haben und sehr viel vor uns verheimlichen.
@@ -8924,9 +9575,18 @@ Dort sind einige Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins nehmen?
There are some old rusty knives on the table. Would you like to take one?
+There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can adopt a health plan from the nurse to return to the infirmary in case of defeats.
+
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen?
+There are three types of items.
+
+
+There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
+
+
There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die einen verändern das Aussehen deiner Kleidung, die anderen verändern ihre Statuswerte.
@@ -8990,9 +9650,15 @@ Sie sind frisch!
They are fresh, they are good!
Sie sind frisch! Sie sind gut!
+They are known to use a revolutionary hair growth formula.
+
+
They are married... wish them well.
Sie sind verheiratet...mein Beileid.
+They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
+
+
They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
Nach vielen Mühen und Entbehrungen fanden sie schließlich ein neues Land. Sie nannten es Aurora, benannt nach dem wunderschönen Sonnenuntergang.
@@ -9005,6 +9671,9 @@ They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explo
They wanted magic to be once again free!
+They will not attack anyone unless they are attacked first.
+
+
Thief
Dieb
@@ -9062,21 +9731,21 @@ In diesem Stockwerk wird leise gelesen, sprich nicht zu laut.
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you recognised the logo on her raft?#0
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Das Mädchen hat Glück, daß wir dem Hai zuvorkommen konnten. Ich hab keine Ahnung, wo sie herkommt. Hast du übrigens das Logo auf ihrem Floß gesehen?
-
This girl needs help, we need to rescue her!#0
Das Mädchen braucht Hilfe. Wir müssen sie retten!
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you recognised the logo on his raft?#1
+This guy has been a plague ever since he could walk. He's always causing trouble.
+
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you recognised the logo on his raft?#1
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Dieser Typ hat Glück, dass wir ihn vor den Haien gefunden haben. Ich habe keine Ahnung wo er herkommt. Übrigens, ist euch das Zeichen auf seiner Haut aufgefallen?
This guy needs help, we need to rescue him!#1
Dieser Typ braucht Hilfe. Wir müssen ihn retten!
+This is ##BCandor Island##b. A very small community lives here.
+
+
This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
Dies ist die Drasilinsel. Sie wurde nach einem sagenumwobenen mystischen Baum benannt.
@@ -9191,12 +9860,21 @@ Diese Fähigkeitennummer existiert nicht, oder es ist keine Quest Fähigkeit.
This skill number doesn't exist.
Diese Fähigkeiten Nummer existiert nicht.
+This well have a mechanism to fill water bottles. It costs @@ gp per bottle.
+
+
+This well is too deep and you don't have a bucket.
+
+
This will remain your respawn point until set elsewhere.
Das wird dein Auferstehungspunkt bleiben, bis du ihn woanders platzierst.
Thorn Arrow
+Those for consumption, equipment and generics.
+
+
Three Castles
Drei Burgen
@@ -9215,6 +9893,12 @@ Tipiu
Tneck Sweater
+To Candor Island.
+
+
+To Tulimshar.
+
+
To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
@@ -9236,6 +9920,24 @@ Benutze diese Befehle zur Änderung deiner Statuspunkte:
To de-trust a player:
+To defocus or stop attacking, press Shift + A.
+
+
+To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold. But equipment can only be sold.
+
+
+To display the dialog box with other citizens, press the F7 key.
+
+
+To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
+
+
+To focus on a creature, press the 'A' key. To focus on another citizen, press the 'Q' key. To attack the focused target press the 'X' key or click the primary button on the creature.
+
+
+To focus on an NPC, press the 'N' key. To talk to him press the 'T' key.
+
+
To get a quote:
@@ -9248,12 +9950,18 @@ To get the current rate:
To grab a quote:
+To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens too strong. You will lose attributes if you are defeated.
+
+
To ignore a player:
To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
+To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
+
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Um dein Inventar zu öffnen, drücke die F3-Taste oder nutze die Maus, um es im oberen Menü deines Clients auszuwählen.
@@ -9266,6 +9974,15 @@ To reset back to normal:
To set the exp rate:
+To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
+
+
+To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '## B / q Citizen Name ## b' and press 'Enter'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
+
+
+To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
+
+
To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
Um einen Fisch erfolgreich zu fangen, musst du die Angel durch Klicken anschlagen, sobald der Schwimmer untertaucht.
@@ -9353,6 +10070,9 @@ Stadtkarte
Trade
Handel
+Trainer
+
+
Training Arrow
Trainingspfeil
@@ -9386,12 +10106,21 @@ Tritan-Stimme
Trozz#001-2-40
Trozz#001-2-40
+Try doing quests which doesn't involve monster hunting first. I'm sure Zegas and Ayasha could use your help.
+
+
Try doing that now!
Versucht gleich mal!
Tuber
+TulimShip
+
+
+Tulimshar, right? The oldest human city-state!
+
+
Tulip
@@ -9614,6 +10343,9 @@ Vampire Bat Wing
Very good.
Sehr gut!
+Vincent
+
+
Visited Artis at least once
Artis zumindest einmal besucht
@@ -9623,9 +10355,15 @@ Visiting the bank too right? We're only a small village but Cynric is the best b
Vit: %d (%d~%d)
Vit: %d (%d~%d)
+Vitality determines how resistant you are to attacks and how many blows you can take before you die.
+
+
Vneck Sweater
+WHAT? How can you ever do a party without beer?!
+
+
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
Warte mal, wo ist der Keks den ich dir gegeben habe?
@@ -9638,6 +10376,12 @@ Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsc
Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
+Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+
+
+Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
@@ -9752,12 +10496,24 @@ Wir haben heute Artis erreicht.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Wir sind heute morgen im Hafen von Artis angekommen. Ich habe die Legion von Aemil über deine Anwesenheit informiert.
+We can't, don't you agree?!
+
+
+We elves have greater affinity for magic than humans.
+
+
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
Dafür haben wir auch einen speziellen Raum. Dort kannst dudeine Fähigkeiten gegen alle möglichen fürchterlichen Monster testen.
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
Wir haben an einer kleinen Insel geankert, bevor wir weiter zum Hafen von Artis segeln.
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Tulimshar.
+
+
+We have none.
+
+
We haven't met, right?
Wir haben uns noch nie getroffen, nicht wahr?
@@ -9782,6 +10538,9 @@ Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sin
We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
Wir bieten Gruppen- und Gildenzertifikate an, und wir können dir auch einige grundlegende Kommunikationsfähigkeiten beibringen.
+We regret to inform...
+
+
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
Wir verkaufen einen Hut mit Krempe, du könntest eine Federkarte herstellen und mit dem Hut verbinden, um ihn zu verbessern!
@@ -9812,12 +10571,18 @@ Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast vö
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
+We want to party this moment, but can you believe we ran out of beer?
+
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir yayaen in Artis in ein paar Tagen. Wir werden dich dann dort absetzen.
We will talk about it later.
Wir sprechen später darüber.
+We won't be able to pay you in money, but we'll make you one of us if you bring us beer!
+
+
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
Wir werden die Insel bald verlassen. Bitte kehre indeine Kabine zurück.
@@ -9848,6 +10613,9 @@ Willkommen in meinem Büro.
Welcome to our inn!
Wilkommen in unserem Gasthaus!
+Welcome to the Arena. Select your action
+
+
Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
@@ -9857,6 +10625,9 @@ Willkommen in der Handelsgilde von Artis!
Welcome to the Merchant Guild of Tulimshar
+Welcome to the Merchant Guild!
+
+
Welcome to the Red Plush inn!
Willkommen im Gasthaus zum Red Plush!
@@ -9911,6 +10682,9 @@ Was ist mit meiner Geschichte?
What about those pious? They look so cute.
Was hat es mit diesen Pious auf sich? Sie sehen so süß aus.
+What alliance?
+
+
What am I supposed to say?
Was soll ich sagen?
@@ -9971,6 +10745,9 @@ What do you want to do with your money?
What do you want to do?
Was möchtest du tun?
+What do you want to learn more about?
+
+
What do you want to reset?
Was möchtest du zurücksetzen?
@@ -10082,15 +10859,24 @@ Was war nochmal deine Geschichte?
What?
Wat?
+What? A party?
+
+
What? It's not good enough?
Was? Es ist nicht gut genug?
What? This reward is too small!
Was? Diese Belohnung reicht mir nicht!
+When I am drunk I tell myself to stop drinking, but I won't listen the words of a drunkard.
+
+
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst.
+When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Business' button. The other citizen must also press the 'Propose Business' button.
+
+
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
@@ -10175,6 +10961,12 @@ Wer ist der Schmied vor der Tür?
Who's this Julia?
Wer ist diese Julia?
+Who's this Juliet?
+
+
+Why Tulimshar, you say? Because well, believe me, if you want to find out anything, the best place to ask around is Tulim!
+
+
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
@@ -10232,6 +11024,9 @@ MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen
Withdraw.
Abheben.
+Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person(except in case of felling of the gates of the wall). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+
+
Wizard
Zauberer
@@ -10256,6 +11051,9 @@ Wooden Shield
Wooden Sword
Holzschwert
+Wouldn't you know it, the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels.
+
+
Xilaxa#001-1
Xilaxa#001-1
@@ -10340,6 +11138,9 @@ Ja! @@ steht auf meiner Keksliste.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Ja. Arpan hat mir diese Sachen gegeben.
+Yes, I am a mouboo. Why? Can't a mouboo be a law and order enforcer?!
+
+
Yes, I am sure.#0
Ja, ich bin sicher.
@@ -10355,6 +11156,9 @@ Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
Yes, and he promised to be home soon.
Ja, und er hat versprochen, bald zu Hause zu sein.
+Yes, it is a really sweet deal, believe me!
+
+
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Ja, ich bin es. Man hat von hier eine so wundervolle Aussicht.
@@ -10379,12 +11183,6 @@ Yeti King
Yeti Mask
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
-
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
@@ -10445,6 +11243,9 @@ Du bist hier bereits registriert.
You are already registered here.#1
Du bist hier bereits registriert.
+You are currently at @@.
+
+
You are exhausted, you should rest a bit.#0
Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
@@ -10481,6 +11282,9 @@ Du kannst nicht mehr getötet werden.
You are no longer the Guild Master.
Du bist nicht länger der Gildenmeister.
+You are not allowed to leave until you inform Arnea that you're done.
+
+
You are not allowed to reduce the length of a ban.
Du kannst den Zeitpunkt der Entsperrung nicht vorverlegen.
@@ -10523,6 +11327,9 @@ Du bist jetzt ganz offiziell Teil meiner Mannschaft! Danke für deine Hilfe.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
Du bist im Personalflügel des Rathauses.
+You are staff, so no complaining! Go do it yourself!
+
+
You are unable to change your job.
Du kannst deinen Job nicht ändern.
@@ -10583,6 +11390,9 @@ Du kannst den Gegenstand direkt per Drag & Drop ins NPC Fenster verschieben, ode
You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
+You can even join the project there. Contributors are greatly appreciated! %%g
+
+
You can find novels and poems on this floor.
Hier findest du Romane und Gedichte.
@@ -10619,6 +11429,9 @@ Du kannst das Buch lesen, dass ich dir vorher in der Bibliothek gegeben habe, we
You can save both items and money at a bank.
+You can see all your equipment by pressing the F3 key.
+
+
You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
Wenn du von mehreren Personen umgeben bist, kannst du mit [N] eine davon anvisieren und diese dann mit [T] ansprechen.
@@ -10652,6 +11465,9 @@ Du kannst auf dieser Karte keine Gegenstände fallenlassen.
You can't go there!
Du kannst da nicht weiter!
+You can't join in a clan if you're in a guild.
+
+
You can't leave battleground guilds.
Du kannst ins Kampfgeschehen verwickelte Gilden nicht verlassen.
@@ -10754,9 +11570,6 @@ Du hast offensichtlich nicht genug Geld. Komm später wieder!
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Du erwartest nicht von mir, daß ich das esse, oder? Gib mir was anderes!
-You don't find all of them yet.
-
-
You don't have any @@, are you mocking me?
Du hast keine @@n, willst du mich verscheißern?
@@ -10766,19 +11579,22 @@ Du hast keine @@.
You don't have enough @@s on you.
Du hast nicht genug @@ dabei.
-You don't have enough ingots.
+You don't have enough gp! You need @@ gp.
-You don't have enough money, bring @@ E.
-Du hast nicht genügend Geld, bring mir @@E.
+You don't have enough material.
-You don't have enough ore.
+You don't have enough money, bring @@ E.
+Du hast nicht genügend Geld, bring mir @@E.
You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
Du hast nicht genügend Platz im Inventar. Lager etwas von deinem Krempel ein und komm dann wieder.
-You don't have enought quantity.
+You don't have room for these bottles!
+
+
+You don't have that many empty bottles!
You don't have the item.
@@ -10811,6 +11627,9 @@ Du bist eingeschlafen.
You fell asleep.#1
Du bist eingeschlafen.
+You found @@ out of @@ kids.
+
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
Du siehst eine kleine Kiste, die erstaunlich schwer für ihre Größe ist.
@@ -10970,6 +11789,12 @@ Du musst einen Spielernamen oder eine ID eingeben.
You need %s to mount!
Du brauchst @ zum besteigen!
+You need @@ GP to use this arena.
+
+
+You need the bottle, too. Too bad, not even water is free in this world!
+
+
You need to be a Guild Master to use this command.
Du musst Gildenmeister für diesen Befehl sein.
@@ -11135,6 +11960,15 @@ Du bekommst immer noch 90% Rabatt auf ein Piou.
You still haven't completed your tasks.
Du hast deine Aufgaben noch nicht erledigt.
+You still haven't found all of them yet.
+
+
+You still need @@ GP for the trip to Tulimshar.
+
+
+You still need @@ GP to afford it.
+
+
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
@@ -11228,6 +12062,9 @@ Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
You're currently not autolooting this item.
Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
+You're doing the math wrong, matey! I'll bring them later!
+
+
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Du bist genauso wie der Rest dieser dreckigen Crew, ich kann dir nicht vertrauen!
@@ -11285,12 +12122,21 @@ Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulimshar.#0
+
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulimshar.#1
+
+
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulishmar.#0
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Tulishmar.#1
+You're pretty much stranded on this forsaken island if you don't help me!
+
+
You're talking too fast!
Du sprichst zu schnell!
@@ -11390,6 +12236,9 @@ Deine Klasse kann nicht reiten!
Your current memo positions are:
Deine momentanen Memo Standorte sind:
+Your dexterity determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
+
+
Your effect has changed.
Dein Effekt wurde geändert.
@@ -11429,6 +12278,9 @@ Dein Humunculus entwickelt sich nicht.
Your job has been changed.
Dein Job wurde geändert.
+Your luck determines several small things, including the number of critical attacks you are going to suffer and perform.
+
+
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
Bist du sicher? Du wirst dabei deinen Farbstoff verlieren.
@@ -11453,6 +12305,12 @@ Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
Your storage was cleaned.
Dein Lager wurde gereinigt.
+Zegas
+
+
+ZegasDebug
+
+
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Zink-Titan Oxid, Phtalocyanide, Cadmium, Lazulit, ...
@@ -11471,6 +12329,9 @@ Zombie Nachos
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
+[
+
+
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
@@ -11513,9 +12374,6 @@ ein Boden!
a quiet place,
ein ruhiger Ort,
-apana
-
-
ban
sperren
@@ -11561,6 +12419,9 @@ hairstyle_config
hinnack
+if the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+
+
it look close.