summaryrefslogblamecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
blob: 62d890e5dd1441dd4994215f06e8aaa1fba01828 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9


                                                                                                                                                                                                                                 





                                                                 


                                      


                                              


                                           

                                                
 


          











                                 


                                                                             


                          


                            











                                   


              


                                                                                     


             





              

                  
 





                                                                                                    


                         


                

                           
 

    
 


                





                                                                                                                     








                                                                                                     

                                                
 

               
 


           





                          


                  


                       


                                                                             


                         


                                                                                


                                


                                                                                                                              

                                                                
 








                           


                


                                                                                                


       








                            


                                                                                                                                                           


                                 

                    
 


                                         


                  


                                                       


                                                                                                       




















                                                                                                                                                                                


                                                                 


                  


                           


         











                                                                                         


                                                            


                  


                                                            


                                                                   


                           


       

                       
 
7. ##BAs long as you have an account, you agree with the [@@https://tmw2.org/legal.php|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail.
7. ##BEnquanto você tiver uma conta, você concorda com os [@@https://tmw2.org/legal.php|Termos De Serviço@@]##b. Se qualquer regra conflitar com esses termos, os Termos de Serviço providenciados nesse link prevalecerão.

@@ increased drop rates to @@%. It will only last @@!
@@ aumentou as taxas de drops para @@%.  irá durar @@!

@@ increased experience rate to @@%. It will only last @@!
@@ aumentou as taxas de experiência para @@%.  irá durar @@!

@@ is searching something in his book.
@@ está procurando algo em seu livro.

Alright, take your time we are not in a hurry.
Sem problemas, não estamos com pressa.

And they say I am the greedy one. Hmpf.
E eles dizem que eu sou o ganancioso. Hmpf.

And you? How's it going on your side?
E você? Como as coisas estão indo no seu lado?

Bare Hands
Mãos Nuas

Black Cotton Dye
Tinta preta para casimira

Blue Cotton Dye
Tinta azul para algodão

Blue Gray Cotton Dye
Tinta azul-cinzento para algodão

Brown Cotton Dye
Tinta marrom para algodão

But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
Mas isso não é importante agora. Os marinheiros estão gritando para você!

Camel Cotton Dye
Tinta camelo para algodão

Cave Snake lamp
Lâmpada de cobra da caverna

Chocolate Cashmere Dye
Tinta chocolate para casimira

Choose desired quest state:
Escolha o estado da quest desejado

Crimson Cashmere Dye
Tinta carmesim para casimira

Dark Red Cotton Dye
Tinta vermelha-escura para algodão

Demonic Scythe
Foice Maligna

Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? He might know how you could get this.
Você viu Jhedia, o ferreiro de Tulimshar? Ele deve saber como conseguir isso.

Fallen Guard
Guarda Caído

Fine.
Certo.

Fluffy Fur
Pêlo de tufo.

Golden Scoprion
Escorpião Dourado

Good job, here is 25,000 GP and 15,000 EXP.
Bom trabalho, aqui é 25.000 GP e 15.000 EXP.

Great! Eomie, the girl on Tulimshar's magic academy, is an alchemist. She makes fertilizers.
Ótimo! Eomie, a garota na academia de magia de Tulimshar, é uma alquimista. Ela faz fertilizantes.

Green Cotton Dye
Tinta verde para algodão

Halinarzo Guard
Guarda Halinarzo

He needs more food.
Ele precisa de mais comida.

Hey.
Hey.

How do you know?
Como você sabe?

I can make a nice, simple potion for you. Once you drink it, the raw mana will settle on your body.
Eu posso fazer uma boa e simples poção para você. Uma vez que você beber, a mana crua se instalará em seu corpo.

I made a figurin with Bug legs.
Eu fiz uma estatueta com pernas grandes.

I'm glad to see you're okay.#0
Estou feliz de ver que você está bem.

I'm glad to see you're okay.#1
Estou feliz de ver que você está bem.

It could be from a warship to a random civilian vessel. Well, this is not important now.
Poderia ser de um navio de guerra para um navio civil aleatório. Bem, isso não é importante agora.

It's alright! Just one more box and it'll be ok.
Está indo bem!  mais uma caixa e ficará ok.

It's ok.
Está tudo bem.

Johanne Key
Johanne Key

Khaki Cotton Dye
Tinta cáqui para algodão

Lime Cotton Dye
Tinta lima para algodão

Magic is dead!
Magia está morta!

Mauve Cotton Dye
Tinta de algodão malva

Maybe you could bring me 20 @@? I will reward you for your effort.
Talvez você possa me trazer 20 @@? Eu recompensarei você pelo seu esforço.

Mint Cashmere Dye
Tinta menta para casimira

My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Meu nome é Julieta, sou eu quem cuida de você depois que a encontramos no mar.

Navy Blue Cotton Dye
Tinta azul-marinho para algodão

Nevertheless, you probably need some base materials from Bif. Who knows what it will drop if you are lucky?
No entanto, você provavelmente precisará de alguns materiais básicos do Bif. Quem sabe o que vai cair se você tiver sorte?

Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh, sério? Então eu vou colocar mais comida na próxima caixa.

Orange Cotton Dye
Tinta laranja para algodão

Perfect!
Perfeito!

Pink Cotton Dye
Tinta rosa para algodão

Piou Slayer
Matador de Pious

Pious must keep a strict diet composed of Piberries, and Bhoppers eat only Aquadas.
Piedoso deve manter uma dieta estrita composta de Piberries, e os Bhoppers comem apenas Aquadas.

Piousee
Piousee

Purple Cotton Dye
Tinta roxa para algodão

Red Cotton Dye
Tinta vermelha para algodão

Silver Cotton Dye
Tinta prateada para algodão

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Desculpa! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas outros marinheiros me chamam de Magic Arpan porque eu conheço um ou dois feitiços mágicos.

Teal Cotton Dye
Tinta verde-azulado para algodão

Thanks for the help!
Obrigado pela ajuda!

The captain is waiting for you! Hurry up.
O capitão está te esperando! Ande logo.

The event is over!
O evento acabou!

This well is too deep and you don't have a bucket.
Este poço é muito profundo e você não tem um balde.

Unfinished script, blame Jesusalva, he decided to work on Hurnscald before my cherry cakes.
Escrita inacabada, culpam Jesusalva, ele decidiu trabalhar em Hurnscald antes dos meus bolos de cereja.

We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
Estamos a meio dia do nosso destino final, no momento em que você acordar, tenho certeza de que estaremos !

We regret to inform...
Lamentamos informar...

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.

What can I do now?
O que eu posso fazer agora?

When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
Quando sua intimidade é alta, aumentará suas estatísticas e, quem sabe, poderá ajudá-lo em combate!

Where are my old clothes?
Aonde estão minhas antigas roupas?

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Qual de suas armas você quer usar para cortar este(a) @@?

Wisard Moccasins
Mocassins Mágicos

Yellow Cotton Dye
Tinta amarela para algodão

Yeti King
Rei Yeti

Yeye.
Yeye.

You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
Você  fez o suficiente por nós, quer seguir o conselho de Nard e descansar um pouco?

You are staff, so no complaining! Go do it yourself!
Você é pessoal, então não se queixa!  fazer você mesmo!

You faint from the pain. At least now, you are in good hands.
Você desmaia de dor. Pelo menos agora, você está em boas mãos.

You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Você bateu muito forte com sua mão, você destroiu seu @@.

You receive @@ E!
Você recebe @@ E!

Your body aches. You can't remember what happened.
Seu corpo dói. Você não consegue lembrar o que aconteceu.

Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@.

[40 experience points]
[40 pontos de experiência]

hinnack
hinnack

you don't have the key.
você não tem a chave.