summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r--translations/ru.po2032
1 files changed, 1152 insertions, 880 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index 213f5f62..0ffd4323 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -1,135 +1,142 @@
-#
# Translators:
-# Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2013-2016
-# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2012-2013
-# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
-# BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012
-# Dan Sagunov <danilka.pro@gmail.com>, 2012
-# John Smith <torck777@safe-mail.net>, 2014
-# Rikki Tikki Tavi <inactive+RikkiTikki@transifex.com>, 2015
-# Ольга <uzver777@ya.ru>, 2012
-# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
-# AlexPonarin <whyallusernamesareinuse@gmail.com>, 2013
-# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
-# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
-# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
+# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:13
+msgid "Sword Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:21
+msgid "Arc Wand Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:29
+msgid "Golden Mace Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:37
+msgid "Crossbow Clan"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
-msgstr "Вы мертвы."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Вас больше нет среди живых."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
-msgstr "Игра Окончена!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
-msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
-msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Опознание требуется?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
-msgstr "Уничтожен."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
-msgstr "Вы больше не жилец."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Вы прекратили существование."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
-msgstr "Вы — труп."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
@@ -139,17 +146,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
-msgstr "Вы рухнули с дуба."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Вы приказали долго жить."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39
@@ -161,12 +168,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Вы — игрок. Бывший."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Вы тоскуете по фьордам."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:30
@@ -178,102 +185,102 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:33
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
-msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:34
msgid "Wait, did I just die?"
-msgstr "Постойте-ка, я что умер?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:35
msgid "What just happened?"
-msgstr "Это что такое было?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
msgid "I guess you're not the One."
-msgstr "Полагаю, вы не Избранный."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "See you in the underworld."
-msgstr "Увидимся в подземном мире."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
msgid "Try again."
-msgstr "Вам предоставлена ещё попытка."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:39
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
-msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:40
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
-msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:41
msgid "Program terminated."
-msgstr "Выполнение программы прекращено."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:42
msgid "Mission failed."
-msgstr "Миссия провалена."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:43
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
-msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:44
msgid "Everybody falls the first time."
-msgstr "Ни у кого не получается с первого раза."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:45
msgid "Welcome... to the real world."
-msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:46
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
-msgstr "Судьба, похоже, не без иронии."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "There is no spoon."
-msgstr "Нет никакой ложки."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
msgid "One shot, one kill."
-msgstr "Один выстрел - один труп."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Some men just want to watch the world burn."
-msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "You are fulfilling your destiny."
-msgstr "Вы выполняете свое предназначение."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
msgid "Rule #8: Do not die."
-msgstr "Правило №8: не умирать."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:52
msgid "There will be no order, only chaos."
-msgstr "Никакого порядка, только хаос."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
@@ -283,12 +290,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
msgid "There's no hope for us here, only death."
-msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:55
msgid "Death is the road to awe."
-msgstr "Смерть - дорога к благоговению."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:56
@@ -296,22 +303,22 @@ msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
-msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:57
msgid "Stop... Stop it!"
-msgstr "Прекратите... Прекратите это!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Today is a good day to die."
-msgstr "Сегодня хороший день для смерти."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
msgid "Any last words? Oops, too late!"
-msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
@@ -321,72 +328,132 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:6
msgid "Disgust"
-msgstr "Отвращение"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Surprise"
-msgstr "Удивление"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Happy"
-msgstr "Счастье"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
-msgstr "Печаль"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
-msgstr "Зло"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Wink"
-msgstr "Подмигивание"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Angel"
-msgstr "Ангел"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Blush"
-msgstr "Румянец"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Tongue"
-msgstr "Язык"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Grin"
-msgstr "Усмехаюсь"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Upset"
-msgstr "Расстроенный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Perturbed"
-msgstr "Возмущенный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Speech"
-msgstr "Разговор"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Blah"
-msgstr "Вздор!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:10
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:29
+msgid "Super Player"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:69
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:100
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:119
+msgid "Event Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:187
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:209
+msgid "Patrol"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:231
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:258
+msgid "Game Master"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:275
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
@@ -396,17 +463,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
-msgstr "Белый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9
msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Silver"
-msgstr "Серебрянный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11
@@ -416,57 +483,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Brown"
-msgstr "Коричневый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Orange"
-msgstr "Оранжевый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
msgid "Dark Red"
-msgstr "Тёмно-красный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Red"
-msgstr "Красный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Fuchsia"
-msgstr "Фуксия"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Pink"
-msgstr "Розовый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Mauve"
-msgstr "Сиреневый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Purple"
-msgstr "Фиолетовый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Navy Blue"
-msgstr "Темно-синий"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
msgid "Blue Gray"
-msgstr "Серо-голубой"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
@@ -476,137 +543,137 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Lime"
-msgstr "Лайм"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Khaki"
-msgstr "Хаки"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
msgid "Off Black"
-msgstr "Черный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
msgid "Ash Brown"
-msgstr "Пепельно-коричневый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
msgid "Dark Brown"
-msgstr "Темно-коричневый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
msgid "Dark Copper"
-msgstr "Темно-медный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
msgid "Auburn Brown"
-msgstr "Каштановый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Honey Brown"
-msgstr "Светло-коричневый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Copper Blonde"
-msgstr "Медный блондинистый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Golden Blonde"
-msgstr "Золотой блондинистый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Pure Platinum"
-msgstr "Чистая Платина"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Cherry Blossom"
-msgstr "Вишневый Цвет"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Pinky Pink"
-msgstr "Розовый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Fire Red"
-msgstr "Огненно-красный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Light Violet"
-msgstr "Светло-фиолетовый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Purple Plum"
-msgstr "Фиолетовая Слива"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Lagoon Blue"
-msgstr "Морской"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Twisted Teal"
-msgstr "Бирюзовый."
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Spring Green"
-msgstr "Весенне-зеленый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Forest Green"
-msgstr "Лесной Зеленый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Silver Grey"
-msgstr "Серебристый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Esperia Blue"
-msgstr "Эспэрийский синий"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
msgid "Crimson"
-msgstr "Тёмно-красный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
msgid "Chocolate"
-msgstr "Шоколадный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
msgid "Mint"
-msgstr "Мятный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
@@ -616,177 +683,177 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:32
msgid "Bald"
-msgstr "Лысый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:35
msgid "Bowl Cut"
-msgstr "Горшок"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:38
msgid "Combed Back"
-msgstr "Забранные назад"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:41
msgid "Emo"
-msgstr "Эмо"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:44
msgid "Mohawk"
-msgstr "Ирокез"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:47
msgid "Pompadour"
-msgstr "Помпадур"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:50
msgid "Center Parting"
-msgstr "Пробор"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:53
msgid "Long and Slick"
-msgstr "Длинные и гладкие"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:56
msgid "Short and Curly"
-msgstr "Короткие кудрявые"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:59
msgid "Pigtails"
-msgstr "Косички"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:62
msgid "Long and Curly"
-msgstr "Длинные кудрявые"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:65
msgid "Parted"
-msgstr "Разделенный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:68
msgid "Perky Ponytail"
-msgstr "Волнистый хвост"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:71
msgid "Wave"
-msgstr "Волна"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:74
msgid "Mane"
-msgstr "Грива"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:77
msgid "Bun"
-msgstr "Пучок"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:80
msgid "Wavy"
-msgstr "Волнистый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:83
msgid "Bunches"
-msgstr "Пучки"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:86
msgid "Long Ponytail"
-msgstr "Длинный хвост"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:89
msgid "Infinitely Long"
-msgstr "Очень длинные"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:92
msgid "Choppy"
-msgstr "Порывистый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:95
msgid "Wild"
-msgstr "Дикий"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:98
msgid "Punk"
-msgstr "Панк"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:101
msgid "Imperial"
-msgstr "Имперский"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:104
msgid "Side Strand"
-msgstr "Боковые Пряди"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:107
msgid "Messy"
-msgstr "Грязный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:110
msgid "Flat Ponytail"
-msgstr "Прямой хвост"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:113
msgid "Tapered Nape"
-msgstr "Полубокс"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:118
msgid "Human"
-msgstr "Человек"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:124
msgid "Ukar"
-msgstr "Укар"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:130
msgid "Demon"
-msgstr "Демон"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:136
msgid "Elven"
-msgstr "Эльф"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:142
msgid "Orc"
-msgstr "Орк"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:148
msgid "Raijin"
-msgstr "Рджин"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:154
msgid "Tritan"
-msgstr "Тритан"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -799,1381 +866,1423 @@ msgstr "Пию"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:177
msgid "Acorn"
-msgstr "Желудь"
+msgstr "Жёлудь"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
-#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
-#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
-#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:177 items.xml:183 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:215
+#: items.xml:223 items.xml:231 items.xml:239 items.xml:255 items.xml:263
+#: items.xml:271 items.xml:280 items.xml:302 items.xml:311 items.xml:318
+#: items.xml:337 items.xml:345 items.xml:393 items.xml:428 items.xml:437
msgid "Eat"
-msgstr "Съесть"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:177
msgid "Heal 12-18 HP"
-msgstr "Излечивает 12-18 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:188
+msgid "Plant"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
+#: items.xml:198
msgid "Bread"
msgstr "Хлеб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:198
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
+#: items.xml:198
msgid "Heal 25-40 HP"
-msgstr "Излечивает 25-40 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:194
+#: items.xml:207
msgid "Fungus"
msgstr "Фунгус"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+#: items.xml:207
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:194
+#: items.xml:207
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
-msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
+#: items.xml:215
msgid "Cheese"
msgstr "Сыр"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:215
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202 items.xml:397
+#: items.xml:215 items.xml:410
msgid "Heal 30-50 HP"
-msgstr "Излечивает 30-50 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:223
msgid "Piou Legs"
-msgstr "Лапки пию"
+msgstr "Лапки Пиу"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:223
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210
+#: items.xml:223
msgid "Heal 7-13 HP"
-msgstr "Излечивает 7-13 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
+#: items.xml:231
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Листья Салата"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:231
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
+#: items.xml:231
msgid "Heal 15-25 HP"
-msgstr "Излечивает 15-25 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "Piberries"
msgstr "Пижевика"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "The famous staining fruit."
-msgstr "Известный красящий фрукт."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "Heal 12-23 HP"
-msgstr "Излечивает 12-23 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Sea Drops"
msgstr "Капли морской воды"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
-#: items.xml:372 items.xml:432
+#: items.xml:247 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377
+#: items.xml:385 items.xml:445
msgid "Drink"
-msgstr "Выпить"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
-msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "Aquada"
msgstr "Аквада"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "Heal 75-100 HP"
-msgstr "Излечивает 75-100 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Розовый Слизеком"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
-msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Purple Blobime"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Stinky purple mucus of blub."
-msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
-msgstr "Вызывает боль в желудке; Излечивает 30-70 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Half Croconut"
-msgstr "Половина крокореха"
+msgstr "Половина Крокореха"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Its inside seems delicious."
-msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Heal 65-90 HP"
-msgstr "Излечивает 65-90 HP"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:274 monsters.xml:112
+#: items.xml:287 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
-msgstr "Крокорех"
+msgstr "Крокос"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:274
+#: items.xml:287
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
-msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться."
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
-#: npcs.xml:628
+#: items.xml:287 npcs.xml:351 npcs.xml:356 npcs.xml:635 npcs.xml:640
+#: npcs.xml:645
msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:281
+#: items.xml:294
msgid "Old Book"
-msgstr "Старая книга"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:281
+#: items.xml:294
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
-msgstr "Книга, которая норовит развалиться у вас в руках, когда вы осторожно осматриваете страницы."
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:294 items.xml:452 items.xml:459 items.xml:466 items.xml:473
+#: items.xml:480 items.xml:487 items.xml:494 npcs.xml:98
msgid "Read"
-msgstr "Читать"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "Plushroom"
msgstr "Плюшевый гриб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "A strange remedy of many possible uses."
-msgstr "Странное средство со множеством применений."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Семена тыквы"
+#: items.xml:311
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr "Семена Тыквы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:298
+#: items.xml:311
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:298
+#: items.xml:311
msgid "Headache"
-msgstr "Мигрень"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Великолепная Печенька"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
-msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "Urchin Meat"
-msgstr "Мясо ежа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "A seafood ingredient."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "Heal 28-35 HP"
-msgstr "Восполняет 28-35 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
+#: items.xml:345
msgid "Easter Egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+#: items.xml:345
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
+#: items.xml:345
msgid "Heal 60-75 HP"
-msgstr "Излечивает 60-75 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "Piberries Infusion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "A potion made from piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "Heal 110-130 HP"
-msgstr "Излечивает 110-130 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "Fate's Potion"
-msgstr "Зелье судьбы"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "An effective blood-loss remedy."
-msgstr "Эффективное средство при потере крови."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "Heal 240-260 HP"
-msgstr "Излечивает 240-260 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
+#: items.xml:369
msgid "Clotho Liquor"
-msgstr "Настойка Клото"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+#: items.xml:369
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
+#: items.xml:369
msgid "Heal 575-625 HP"
-msgstr "Излечивает 575-625 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Lachesis Brew"
-msgstr "Отвар Лахесис"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
-msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Heal 1100-1300 HP"
-msgstr "Излечивает 1100-1300 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "Atropos Mixture"
-msgstr "Микстура Атропос"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
-msgstr "Одно из лучших, когда либо созданных зелий."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "Heal 2300-2550 HP"
-msgstr "Излечивает 2300-2550 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "Elixir Of Life"
-msgstr "Эликсир Жизни"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
-msgstr "Зелье, способное оживить даже засохшее дерево."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "Heal 10000 HP"
-msgstr "Излечивает 10000 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:401
msgid "Iron Shovel"
-msgstr "Железная лопата"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+#: items.xml:401 items.xml:410 items.xml:419
msgid "Use"
-msgstr "Использовать"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+#: items.xml:401
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Тыквенный сок"
+#: items.xml:410
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+#: items.xml:410
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "Manana"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "A fast healing fruit."
-msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "Heal 70-80 HP"
-msgstr "Излечивает 70-80 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
+#: items.xml:428
msgid "Curshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+#: items.xml:428
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415
+#: items.xml:428
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Carrot"
msgstr "Морковь"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Good in various recipes."
-msgstr "Пригодна для многих рецептов."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Heal 20-30 HP"
-msgstr "Излечивае 20-30 единиц здоровья"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Red Plush Wine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:459
msgid "Poem about Poems"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
+#: items.xml:459
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:466
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:466
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:460
+#: items.xml:473
msgid "Communication Theory"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+#: items.xml:473
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:480
+msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:480
+msgid "A quick guide to introduce pet caring."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:487
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:487
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:494
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:494
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:503
msgid "Small Tentacles"
-msgstr "Маленькие щупальца"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:503
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:510
msgid "Piou Feathers"
-msgstr "Перья Пию"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:510
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:516
msgid "Tortuga Shell Fragment"
-msgstr "Фрагмент панциря тортуги"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:516
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:522
msgid "Half Eggshell"
-msgstr "Скорлупа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. "
+#: items.xml:522
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:528
msgid "Ratto Tail"
-msgstr "Крысиный хвост"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
-msgstr "Облезлый хвост крысы."
+#: items.xml:528
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:534
msgid "Ratto Teeth"
-msgstr "Крысиные зубы"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Острые резцы крысы."
+#: items.xml:534
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:540
msgid "Croc Claw"
msgstr "Клешня Крока"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:540
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:546
msgid "Squichy Claws"
-msgstr "Когти белки"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Когти дикой белки."
+#: items.xml:546
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:552
msgid "Tortuga Shell"
-msgstr "Панцирь Тортуги"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:552
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:559
msgid "Tortuga Tongue"
-msgstr "Язык Тортуги"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:559
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:566
msgid "Pearl"
-msgstr "Жемчуг"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:566
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
-msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:573
msgid "Coral"
-msgstr "Коралл"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:573
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
-msgstr "Признак здоровья экосистемы океана."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:580
msgid "Blue Coral"
-msgstr "Синий коралл"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:580
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
-msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:586
msgid "Fish Box"
-msgstr "Ящик рыбы"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:586
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
-msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:592
msgid "Aquada Box"
-msgstr "Ящик аквады"
+msgstr "Ящик с аквадами."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:592
msgid "Contains 50 aquadas."
-msgstr "Содержит 50 аквад."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:598
msgid "Croconut Box"
-msgstr "Ящик крокорехов"
+msgstr "Ящик с крокорехами"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:598
msgid "Contains 17 croconuts."
-msgstr "Содержит 17 крокорехов."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:604
msgid "Plushroom Box"
-msgstr "Ящик плюшевых грибов"
+msgstr "Ящик с плюшевыми грибами."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:604
msgid "Contains 87 plushrooms."
-msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:611
msgid "Poisoned Dish"
-msgstr "Отравленное блюдо"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:611
msgid "A special dish made of strange ingredients."
-msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:618
msgid "La Johanne's Key"
-msgstr "Ключ Ля Джоанн"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:618
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
-msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:625
msgid "Left Crafty Wing"
-msgstr "Левое крыло Крафти."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:625 items.xml:639
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
-msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:632
msgid "Bat Teeth"
-msgstr "Клыки летучей мыши"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:632
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
-msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:639
msgid "Right Crafty Wing"
-msgstr "Правое крыло Крафти."
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:646 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
-msgstr "Тыква"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:646
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:653
msgid "Mushroom Spores"
-msgstr "Споры грибов"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:653
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:660
msgid "Moss"
-msgstr "Мох"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:660
msgid "Grows in moist, shady areas."
-msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:667
msgid "Tentacles"
-msgstr "Щупальца"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:667
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:674
msgid "Common Carp"
-msgstr "Карп обыкновенный."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:674
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:681
msgid "Grass Carp"
-msgstr "Травяной Карп"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:681
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:688
msgid "Fishing Rod"
-msgstr "Удочка"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
-msgstr "Для спортивной рыбной ловли."
+#: items.xml:688
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:695
msgid "Fluffy Fur"
-msgstr "Мех Флаффи."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:695
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
-msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:702
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:702
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:722
msgid "Creased Shirt"
-msgstr "Мятая Рубашка"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:722
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:735
msgid "%Color% V-neck Jumper"
-msgstr "%Color% джемпер с вырезом"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:735
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
-msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:748
msgid "%Color% Artis Tank Top"
-msgstr "%Color% майка"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:748
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
-msgstr "%Color% хлопковая майка."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:759
msgid "Sailor Shirt"
-msgstr "Тельняшка"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:759
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
-msgstr "Ты в команде, браток!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:770
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:770
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:781
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:781
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:795
msgid "Lousy Moccasins"
-msgstr "Драные мокасины"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:795
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:809
msgid "Armbands"
-msgstr "Наручи"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:809
msgid "Small armbands made of wood and iron."
-msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:821
msgid "Copper Armbands"
-msgstr "Медные наручи"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:821
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
-msgstr "Крепкие боевые наручи"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:833
msgid "Iron Armbands"
-msgstr "Железные наручи"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
-msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов."
+#: items.xml:833
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:847
msgid "Creased Shorts"
-msgstr "Мятые шорты"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:847
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:859
msgid "Brown Trousers"
-msgstr "Коричневые брюки"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:859
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:884
msgid "Barrel"
-msgstr "Бочка"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:884
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
-msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:894
msgid "Leather Shield"
-msgstr "Кожаный щит"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:894
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
-msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:905
msgid "Bandana"
-msgstr "Бандана"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:905
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
-msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:930
msgid "Pumpkin Hat"
-msgstr "Пустая тыква"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов."
+#: items.xml:930
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:941
msgid "Fancy Hat"
-msgstr "Причудливая шляпа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:941
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:956
msgid "Brimmed Hat"
-msgstr "Шляпа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:956
msgid "Unequip when indoors, please."
-msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:971
msgid "Brimmed Feather Hat"
-msgstr "Шляпа с пером"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:971
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:986
msgid "Brimmed Flower Hat"
-msgstr "Шляпа с цветами"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:986
msgid "To wear at festivals and certain events."
-msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:1004
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:1004
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1019
msgid "Knife"
msgstr "Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1019
msgid "A simple, but sharp knife."
-msgstr "Простой, но острый нож."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1033
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Убийца Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1033
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1047
msgid "Training Gladius"
-msgstr "Тренировочный гладиус"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1047
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1061
msgid "Wooden Sword"
-msgstr "Деревянный меч"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1061
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1075
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1075
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1088
msgid "Piou egg"
-msgstr "Яйцо Пию"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1088
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1088
msgid "Hatch"
-msgstr "Вывести"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1099
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 items.xml:1126 items.xml:1135
+#: items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 items.xml:1171 items.xml:1180
+#: items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 items.xml:1216 items.xml:1225
+#: items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 items.xml:1261 items.xml:1270
+#: items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1108
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1117
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1126
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1126 items.xml:1135 items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162
+#: items.xml:1171 items.xml:1180 items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207
+#: items.xml:1216 items.xml:1225 items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252
+#: items.xml:1261 items.xml:1270 items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1135
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1144
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1153
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1162
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1171
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1180
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1189
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1198
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1207
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1216
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1225
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1234
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1243
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1252
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1261
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1270
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1279
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1288
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1305
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1305 items.xml:1316
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1316
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
-msgstr "Котэ"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
msgid "xD"
-msgstr "xD"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
msgid "^.^"
-msgstr "^.^"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
msgid "Heart eye"
-msgstr "Сердцеглазый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
msgid "Gold eye"
-msgstr "Золотоглазый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
msgid "Sleepy"
-msgstr "Сонный"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
msgid "u.u"
-msgstr "u.u"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
msgid "-.-'"
-msgstr "-.-'"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
msgid "Surprised"
-msgstr "Удивление"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
msgid "Dead"
-msgstr "Мертвый"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
msgid "Look away"
-msgstr "Взгяд вдаль."
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
msgid "Palmhead"
-msgstr "Фейспалм"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
msgid "Angry"
-msgstr "Злой"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
msgid "Purple Sad"
-msgstr "Багроветь от злости"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
msgid "Insult Buble"
-msgstr "Лопну от обиды!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
msgid "Heart"
-msgstr "Сердце"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
msgid "Emote"
-msgstr "Эмоции"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
-msgstr "Эпично"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
msgid "Bad geek"
-msgstr "Плохой гик"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
msgid "Mimi"
-msgstr "Мими"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
msgid "Alien"
-msgstr "Чужой"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
msgid "Troll"
-msgstr "Тролль"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
msgid "Metal"
-msgstr "Метал"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
msgid "Crying"
-msgstr "Плачу"
+msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
@@ -2298,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2308,6 +2417,11 @@ msgid "Legion of Aemil Headquarters"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse Second Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
msgid "Library"
msgstr ""
@@ -2332,6 +2446,78 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8
+msgid "Sewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8
+msgid "Rivercave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6
+msgid "Hurnscald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6
+msgid "Chez Celestia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6
+msgid "Hurnscald City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6
+msgid "Hurnscald Clinic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:6
+msgid "Merchant Guild"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6
+msgid "The Rusty Pick"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6
+msgid "Two Guys One Bed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6
+msgid "Hurnscald Apothecary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6
+msgid "Hurnscald Forge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6
+msgid "Jack's Abode"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2340,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
-msgstr "Пию"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
@@ -2380,7 +2566,7 @@ msgstr "Крокодерево"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
-msgstr "Поле плюшевых грибов"
+msgstr "Поляна плюшевых грибов"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
@@ -2413,11 +2599,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2435,95 +2616,96 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:173
msgid "Mouboo"
-msgstr "Мубу"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:16
+#: npcs.xml:17
msgid "Take"
-msgstr "Взять"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
-#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
-#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
-#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
-#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
-#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
-#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
-#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
-#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
-#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
-#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
-#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
-#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
-#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
-#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85
+#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123
+#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148
+#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173
+#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198
+#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
+#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
+#: npcs.xml:259 npcs.xml:267 npcs.xml:272 npcs.xml:278 npcs.xml:283
+#: npcs.xml:288 npcs.xml:293 npcs.xml:298 npcs.xml:303 npcs.xml:313
+#: npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:340
+#: npcs.xml:346 npcs.xml:361 npcs.xml:367 npcs.xml:391 npcs.xml:396
+#: npcs.xml:401 npcs.xml:406 npcs.xml:416 npcs.xml:421 npcs.xml:426
+#: npcs.xml:431 npcs.xml:442 npcs.xml:453 npcs.xml:464 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:486 npcs.xml:492 npcs.xml:538 npcs.xml:547 npcs.xml:556
+#: npcs.xml:566 npcs.xml:576 npcs.xml:586 npcs.xml:593 npcs.xml:601
+#: npcs.xml:625 npcs.xml:630 npcs.xml:659 npcs.xml:663 npcs.xml:667
+#: npcs.xml:671
msgid "Talk"
-msgstr "Разговор"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:594
msgid "Buy"
-msgstr "Купить"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:595
msgid "Sell"
-msgstr "Продать"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+#: npcs.xml:308 npcs.xml:650
msgid "Touch"
-msgstr "Прикоснуться"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+#: npcs.xml:374 npcs.xml:381
msgid "Rotate"
-msgstr "Вращать"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:369
+#: npcs.xml:386
msgid "Launch"
-msgstr "Запуск"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:508
+#: npcs.xml:525
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:564
+#: npcs.xml:581
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:579
+#: npcs.xml:596
msgid "Poke"
-msgstr "Толкать"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+#: npcs.xml:612 npcs.xml:655
msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:6
msgid "piou"
-msgstr "Пию"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:9 quests.xml:19
msgid "Abide by the Rules"
-msgstr "Соблюдайте правила"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:10
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
"boarding list of the ship by signing its rules."
-msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:12
@@ -2535,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
-msgstr ""
+msgstr "Джулия"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:15 quests.xml:25
@@ -2546,9 +2728,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -2557,7 +2739,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
"so that you behave properly with other people."
-msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:22
@@ -2569,17 +2751,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Ничего."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
msgid "Warm Smelly Clothes"
-msgstr "Тёплая Вонючая Одежда"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:34
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
-msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним поговорить."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:36
@@ -2591,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
-msgstr ""
+msgstr "Маг Арпан"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
@@ -2601,14 +2783,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:44
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
-msgstr "Нужно окрыть сундук и забрать оттуда вещи."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:46
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
-msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мышью или выберите его с помощью клавиши N и взаимодействуйте с ним, нажав клавишу T."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:49
@@ -2625,7 +2807,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
-msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. "
+msgstr ""
+"Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы "
+"выбрать его в верхнем меню вашего клиента."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:56
@@ -2633,7 +2817,10 @@ msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"."
+msgstr ""
+"Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и "
+"кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на"
+" \"Снять\"."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:58
@@ -2646,14 +2833,14 @@ msgstr ""
#: quests.xml:66
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
-msgstr "Ты одел одежду, найденную сундуке, показанном Магом Арпаном."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:68
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
-msgstr "Она старая и немного вонючая, но тёплые ощущения, которые она даёт - заставляют тебя чувствовать себя в ней как дома."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
@@ -2663,26 +2850,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
msgid "Piberries Lover"
-msgstr "Любитель пижевики"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:80
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
-msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуждается в вашей помощи. Он прячется на нижнем уровне корабля, на складе."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so watch out!"
-msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
-msgstr ""
+msgstr "Элайдж"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
@@ -2708,7 +2895,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
"you to find him other kinds of food and bring them to him."
-msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Поэтому он хочет, чтобы вы нашли и принесли ему какой нибудь другой еды."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:102
@@ -2720,7 +2907,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
"types of food. He may have something to give you in exchange."
-msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущений. Попробуй принести ему другой еды. Он может дать тебе что-нибудь взамен."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
@@ -2731,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
#: quests.xml:163
msgid "Ratto Extermination"
-msgstr "Истребление крыс"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
@@ -2741,13 +2928,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
-msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится время помочь ему."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Питер"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
@@ -2758,19 +2945,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:126
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:128
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
-msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:136
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
-msgstr "Зачистка трюма корабля - это тяжелая работа, но Питер предлагает вам за неё немного золота."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
@@ -2780,52 +2967,52 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
-msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм бесплатно."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:146 quests.xml:156
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
-msgstr "Однако, похоже, что крысы могут вернуться снова. Позже, ты можешь спросить Питера не нужна ли ему опять твоя помощь."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:154
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
-msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм. Он дал вам немного золота."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
-msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
msgid "One of Us"
-msgstr "Один из Нас"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:181
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
-msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:183
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
-msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
-msgstr ""
+msgstr "Нард"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
@@ -2835,40 +3022,40 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:191
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
-msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
-msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:203
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
-msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:211
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
-msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:213
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
-msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:216 quests.xml:224
@@ -2883,24 +3070,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
-msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:231
msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr "Секретный Нож Шефа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:232
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
-msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:234
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
-msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:236
@@ -2915,19 +3102,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
msgid "Fish and Scams"
-msgstr "Рыба и мошенники"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
-msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:247
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
-msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:249 quests.xml:261
@@ -2942,24 +3129,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:251
msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Награда: Неизвестно."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
-msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
-msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "He also warned you not to trust anyone."
-msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:262
@@ -2974,14 +3161,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:269
msgid "Treasure's Glint"
-msgstr "Блеск Драгоценностей"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
-msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
@@ -3001,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
msgid "Unexpected Help"
-msgstr "Неожиданная помощь"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:301
@@ -3015,14 +3202,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
-msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
-msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:307 quests.xml:315
@@ -3034,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
-msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
@@ -3045,7 +3232,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
#: quests.xml:366
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
-msgstr "Два лейтенанта на одном судне"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
@@ -3058,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
-msgstr ""
+msgstr "Шэф Гадо"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
@@ -3076,17 +3263,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
-msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
-msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
-msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
@@ -3096,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
-msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:363
@@ -3108,7 +3295,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
-msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:371
@@ -3118,12 +3305,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
msgid "The Lazy Brother"
-msgstr "Ленивый брат"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:380
msgid "Katja wants you to find her brother."
-msgstr "Катя попросила найти её брата."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
@@ -3149,14 +3336,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:390 quests.xml:400
msgid "You found Bobo."
-msgstr "Вы нашли Бобо."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:391 quests.xml:401
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
-msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:392
@@ -3181,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
-msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:412
@@ -3196,12 +3383,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:423 quests.xml:432
msgid "Moon and the Urchin"
-msgstr "Луна и Урчин"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:424
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
-msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
@@ -3221,7 +3408,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:433
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
-msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:437
@@ -3231,17 +3418,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:444 quests.xml:455
msgid "Catch the Piou"
-msgstr "Неуловимый пию."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:445
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
-msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:446
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
-msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
@@ -3251,7 +3438,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
-msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:450 quests.xml:458
@@ -3271,17 +3458,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:456
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
-msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:467 quests.xml:477
msgid "Fishman"
-msgstr "Рыбак"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:468
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
-msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
@@ -3306,27 +3493,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:478
msgid "You helped Eugene."
-msgstr "Вы помогли Юджину."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:479
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
-msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:480
msgid "You can use it to catch fish."
-msgstr "используйте её для ловли рыбы."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
msgid "The Buried Treasure"
-msgstr "Спрятанное сокровище"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:493
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
-msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:494
@@ -3360,24 +3547,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:503
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
-msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:504
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
-msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:512
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
-msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:513
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
-msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:517
@@ -3387,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:524 quests.xml:533
msgid "Visiting Artis"
-msgstr "Посещение Артиса"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
@@ -3397,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
-msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:528 quests.xml:537
@@ -3412,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:534
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
-msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:535
@@ -3427,13 +3614,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:546 quests.xml:554
msgid "Alige in the Barrel"
-msgstr "Элайдж в бочке"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:547
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
-msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:550
@@ -3443,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:555
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
-msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
@@ -3458,17 +3645,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
msgid "Plushroom Addict"
-msgstr "Подсевший на плюшевые грибы"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:569
msgid "Rumly is expecting you to return."
-msgstr "Румли ожидает ваше возвращение."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:570
msgid "He is still offering his services."
-msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
@@ -3488,7 +3675,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
msgid "Rumly is able to reset your character point."
-msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
@@ -3496,308 +3683,363 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
-msgstr "Квест для начинающих"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
-msgstr "Челиос просит принести ему немного железа"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
-msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
-msgstr "Отнесите его назад к Челиосу."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
-msgstr "Челиос выковал меч из железа."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
-msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
-msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
-msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
-msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
-msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
-msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
-msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
-msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
-msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
-msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:45
msgid "Basic"
-msgstr "Основной"
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
-msgstr "Позволить делать базовые вещи"
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
+#: skills.xml:23
msgid "Fire ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
+#: skills.xml:23
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:30
msgid "Mass provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:30
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:36
msgid "Magic shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:36
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:34
+#: skills.xml:38
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:45
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:47
msgid "Other"
-msgstr "Прочее"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:52 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
-msgstr "Графити"
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:52
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:54
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:59
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:59
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
@@ -4264,201 +4506,231 @@ msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
+#: status-effects.xml:238
+msgid "clan info"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:242
+msgid "swords clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:246
+msgid "archwand clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:250
+msgid "golden mace clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:254
+msgid "cross bow clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:258
+msgid "daily send mail count"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:265
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
+#: status-effects.xml:271
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
+#: status-effects.xml:276
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:286
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
+#: status-effects.xml:291
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
+#: status-effects.xml:296
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:301
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
+#: status-effects.xml:306
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
+#: status-effects.xml:311
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:292
+#: status-effects.xml:316
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
+#: status-effects.xml:321
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
+#: status-effects.xml:326
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:307
+#: status-effects.xml:331
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:312
+#: status-effects.xml:336
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:317
+#: status-effects.xml:341
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:322
+#: status-effects.xml:346
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:327
+#: status-effects.xml:351
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:332
+#: status-effects.xml:356
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
+#: status-effects.xml:361
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:342
+#: status-effects.xml:366
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:347
+#: status-effects.xml:371
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:352
+#: status-effects.xml:376
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:357
+#: status-effects.xml:381
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:362
+#: status-effects.xml:386
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:367
+#: status-effects.xml:391
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
+#: status-effects.xml:396
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
+#: status-effects.xml:407
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
+#: status-effects.xml:412
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
+#: status-effects.xml:417
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
+#: status-effects.xml:427
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
+#: status-effects.xml:432
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:413
+#: status-effects.xml:437
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:422
+#: status-effects.xml:446
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:427
+#: status-effects.xml:451
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:432
+#: status-effects.xml:456
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:437
+#: status-effects.xml:461
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:442
+#: status-effects.xml:466
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:447
+#: status-effects.xml:471
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:452
+#: status-effects.xml:476
msgid "fear"
msgstr ""