summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po3671
1 files changed, 1900 insertions, 1771 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index dfaf7fa8..6f9d6253 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n"
@@ -489,6 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want your noob certificate now or later?"
msgstr ""
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:98
+msgid "It is good day to be not dead!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
@@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: groups.xml:187 monsters.xml:1441 monsters.xml:1447
+#: groups.xml:187 monsters.xml:1446 monsters.xml:1452
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
@@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1831
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1843
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1837
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1849
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1861
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1873
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1849
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1861
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1855
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1867
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1843
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1855
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1355,9 +1360,9 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978
#: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140
#: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188
-#: items.xml:1283 items.xml:1571 items.xml:8246 items.xml:8731 items.xml:8739
-#: items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763 items.xml:8771 items.xml:8779
-#: items.xml:8832 items.xml:8929 items.xml:8952
+#: items.xml:1283 items.xml:1579 items.xml:8259 items.xml:8744 items.xml:8752
+#: items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792
+#: items.xml:8845 items.xml:8942 items.xml:8965
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Curar 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8235 items.xml:8241
+#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8248 items.xml:8254
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1478,9 +1483,9 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361
#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401
#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441
-#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1555
-#: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 items.xml:8872
-#: items.xml:8888 items.xml:8920 items.xml:8974
+#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1563
+#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877 items.xml:8885
+#: items.xml:8901 items.xml:8933 items.xml:8987
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1570,10 +1575,10 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229
#: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269
-#: items.xml:8482 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515
-#: items.xml:8523 items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555
-#: items.xml:8563 items.xml:8787 items.xml:8795 items.xml:8803 items.xml:8810
-#: items.xml:8817 items.xml:8824 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189
+#: items.xml:8495 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528
+#: items.xml:8536 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568
+#: items.xml:8576 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 items.xml:8823
+#: items.xml:8830 items.xml:8837 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189
#: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"novamente por um bom tempo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:376 items.xml:8929 items.xml:8952
+#: items.xml:376 items.xml:8942 items.xml:8965
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!"
@@ -1692,7 +1697,7 @@ msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:414 items.xml:8832
+#: items.xml:414 items.xml:8845
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Curar a 10% -18% HP"
@@ -1862,9 +1867,9 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687
-#: items.xml:912 items.xml:1547 items.xml:1578 items.xml:8380 items.xml:8388
-#: items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412 items.xml:8422 items.xml:8430
-#: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8464 npcs.xml:101
+#: items.xml:912 items.xml:1555 items.xml:1586 items.xml:8393 items.xml:8401
+#: items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425 items.xml:8435 items.xml:8443
+#: items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8477 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Ler"
@@ -2371,7 +2376,7 @@ msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:849 items.xml:1563 items.xml:8880
+#: items.xml:849 items.xml:1571 items.xml:8893
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"
@@ -2422,7 +2427,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904
-#: items.xml:1060 items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912
+#: items.xml:1060 items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
@@ -2517,7 +2522,7 @@ msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Curar a 35% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:954 items.xml:7249
+#: items.xml:954 items.xml:7262
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"
@@ -2927,7 +2932,7 @@ msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1196 items.xml:2293
+#: items.xml:1196 items.xml:2305
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
@@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506
-#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538
+#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546
msgid "Warp"
msgstr "Teleportar"
@@ -3065,7 +3070,7 @@ msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1313 items.xml:8983
+#: items.xml:1313 items.xml:8996
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
@@ -3440,343 +3445,354 @@ msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Teleporte para Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1546
+msgid "Artis Warp Crystal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1546
+msgid "The survivors of the Great Fire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1546
+msgid "Warp to Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1555
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1555
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1555
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "Adquira tesouros! Talvez."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1563
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1563
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "O favorito de Jhon H."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1563
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1571
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1571
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1571
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1571
+#: items.xml:1579
msgid "Magic Apple"
msgstr "Maçã mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1571
+#: items.xml:1579
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1571
+#: items.xml:1579
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1586
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1586
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1591
+#: items.xml:1600
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1591 items.xml:1613
+#: items.xml:1600 items.xml:1624
msgid "It's time to travel."
msgstr "É hora de viajar."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1591 items.xml:1603 items.xml:1613 items.xml:1622
+#: items.xml:1600 items.xml:1613 items.xml:1624 items.xml:1634
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1591 items.xml:1603
-msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+"
+#: items.xml:1600 items.xml:1613
+msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+"
msgstr ""
-"nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de "
-"movimento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1603
+#: items.xml:1613
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga Alugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1603 items.xml:1622
+#: items.xml:1613 items.xml:1634
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1613
+#: items.xml:1624
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo lendário"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1613 items.xml:1622
+#: items.xml:1624 items.xml:1634
msgid ""
-"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
-"range -1 / flee +50% / move speed++"
+"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move "
+"speed++"
msgstr ""
-"O dano causado -50% / nenhum regen / não tranco / crítico + 25% / atingiu "
-"-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1634
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1642
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1642
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1636
+#: items.xml:1648
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1636
+#: items.xml:1648
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1642
+#: items.xml:1654
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1642
+#: items.xml:1654
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1648
+#: items.xml:1660
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1648
+#: items.xml:1660
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1654
+#: items.xml:1666
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1654
+#: items.xml:1666
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1660
+#: items.xml:1672
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1660
+#: items.xml:1672
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1666
+#: items.xml:1678
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1666 items.xml:2673
+#: items.xml:1678 items.xml:2685
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1672
+#: items.xml:1684
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1672
+#: items.xml:1684
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1678
+#: items.xml:1690
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1678
+#: items.xml:1690
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1697
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1697
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1692
+#: items.xml:1704
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1692
+#: items.xml:1704
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1711
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1711
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1718
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1718
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1724
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1724
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1731
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1731
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1737
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1737
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contém 8 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1731
+#: items.xml:1743
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1731
+#: items.xml:1743
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1738
+#: items.xml:1750
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1738
+#: items.xml:1750
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1757
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1757
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1752
+#: items.xml:1764
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1752 items.xml:1765
+#: items.xml:1764 items.xml:1777
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1758
+#: items.xml:1770
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1758
+#: items.xml:1770
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1765
+#: items.xml:1777
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3784,233 +3800,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1772 monsters.xml:151
+#: items.xml:1784 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1772
+#: items.xml:1784
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1791
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1791
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1786
+#: items.xml:1798
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1786
+#: items.xml:1798
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1805
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1805
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1799
+#: items.xml:1811
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1799
+#: items.xml:1811
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1817
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1817
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1825
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1825
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1819
+#: items.xml:1831
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1819
+#: items.xml:1831
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1837
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1837
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Uma erva verde, extremamente comum."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1831
+#: items.xml:1843
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1837
+#: items.xml:1849
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1843
+#: items.xml:1855
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1849
+#: items.xml:1861
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1855
+#: items.xml:1867
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1861
+#: items.xml:1873
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1868
+#: items.xml:1880
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1868
+#: items.xml:1880
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1875
+#: items.xml:1887
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1875
+#: items.xml:1887
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1881
+#: items.xml:1893
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1881
+#: items.xml:1893
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1887
+#: items.xml:1899
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1887
+#: items.xml:1899
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1905
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1905
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1899
+#: items.xml:1911
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1899
+#: items.xml:1911
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1905
+#: items.xml:1917
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1905
+#: items.xml:1917
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1911
+#: items.xml:1923
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1911
+#: items.xml:1923
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1917
+#: items.xml:1929
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1917
+#: items.xml:1929
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1923
+#: items.xml:1935
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1923
+#: items.xml:1935
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1929
+#: items.xml:1941
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1929
+#: items.xml:1941
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -4018,62 +4034,62 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1936
+#: items.xml:1948
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1936
+#: items.xml:1948
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1942
+#: items.xml:1954
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1942
+#: items.xml:1954
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1948
+#: items.xml:1960
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1948
+#: items.xml:1960
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1954
+#: items.xml:1966
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1954
+#: items.xml:1966
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1960
+#: items.xml:1972
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1960
+#: items.xml:1972
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1978
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1978
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4081,32 +4097,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1972
+#: items.xml:1984
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1972
+#: items.xml:1984
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1978
+#: items.xml:1990
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Kamelot Key"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1978
+#: items.xml:1990
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1984
+#: items.xml:1996
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1984
+#: items.xml:1996
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4117,262 +4133,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1990
+#: items.xml:2002
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1990
+#: items.xml:2002
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1996
+#: items.xml:2008
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1996
+#: items.xml:2008
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2002
+#: items.xml:2014
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2002
+#: items.xml:2014
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2008
+#: items.xml:2020
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2008 items.xml:2050 items.xml:2056 items.xml:2741
+#: items.xml:2020 items.xml:2062 items.xml:2068 items.xml:2753
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2014
+#: items.xml:2026
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2014
+#: items.xml:2026
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2020
+#: items.xml:2032
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2020
+#: items.xml:2032
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2026
+#: items.xml:2038
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2026
+#: items.xml:2038
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2032
+#: items.xml:2044
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2032
+#: items.xml:2044
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2038
+#: items.xml:2050
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2038
+#: items.xml:2050
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2044
+#: items.xml:2056
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2044
+#: items.xml:2056
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2050
+#: items.xml:2062
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2056
+#: items.xml:2068
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2063
+#: items.xml:2075
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2063
+#: items.xml:2075
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2081
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2081
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2087
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2087
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2093
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2093
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2099
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2099
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2093
+#: items.xml:2105
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2093
+#: items.xml:2105
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2111
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2111
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2117
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2117
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2123
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2123
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2129
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2129
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2123
+#: items.xml:2135
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2123
+#: items.xml:2135
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2129
+#: items.xml:2141
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2129
+#: items.xml:2141
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2135
+#: items.xml:2147
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2135
+#: items.xml:2147
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2141
+#: items.xml:2153
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2141
+#: items.xml:2153
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2147
+#: items.xml:2159
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2147
+#: items.xml:2159
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4381,517 +4397,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2166
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2166
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2160
+#: items.xml:2172
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2160
+#: items.xml:2172
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2178
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2178
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2185
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2185
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2179
+#: items.xml:2191
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2179
+#: items.xml:2191
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2185
+#: items.xml:2197
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2185 items.xml:2400
+#: items.xml:2197 items.xml:2412
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2191
+#: items.xml:2203
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Misturado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2191
+#: items.xml:2203
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2197
+#: items.xml:2209
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Peças de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2197
+#: items.xml:2209
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2203
+#: items.xml:2215
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2203
+#: items.xml:2215
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2209
+#: items.xml:2221
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2209
+#: items.xml:2221
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2215
+#: items.xml:2227
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2215
+#: items.xml:2227
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2221
+#: items.xml:2233
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2221
+#: items.xml:2233
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2227
+#: items.xml:2239
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2227
+#: items.xml:2239
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2233
+#: items.xml:2245
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2233
+#: items.xml:2245
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2251
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2251
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2257
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2257
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2263
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2263
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2257
+#: items.xml:2269
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2257
+#: items.xml:2269
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2263
+#: items.xml:2275
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2263
+#: items.xml:2275
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2269
+#: items.xml:2281
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2269
+#: items.xml:2281
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2275
+#: items.xml:2287
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2275
+#: items.xml:2287
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2281
+#: items.xml:2293
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2281
+#: items.xml:2293
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2287
+#: items.xml:2299
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2287
+#: items.xml:2299
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2293
+#: items.xml:2305
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2299
+#: items.xml:2311
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2299
+#: items.xml:2311
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2305
+#: items.xml:2317
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2305
+#: items.xml:2317
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2311
+#: items.xml:2323
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2311
+#: items.xml:2323
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2317
+#: items.xml:2329
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2317
+#: items.xml:2329
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2323
+#: items.xml:2335
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2323
+#: items.xml:2335
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2341
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2341
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2337
+#: items.xml:2349
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2337
+#: items.xml:2349
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2344
+#: items.xml:2356
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2344
+#: items.xml:2356
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2363
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2363
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2357
+#: items.xml:2369
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2357
+#: items.xml:2369
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2363
+#: items.xml:2375
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2363
+#: items.xml:2375
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2381
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2381
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2387
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2387
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2382
+#: items.xml:2394
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2382
+#: items.xml:2394
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2400
msgid "Earth Powder"
msgstr "Pó de Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2400
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2406
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2406
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2400
+#: items.xml:2412
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2407
+#: items.xml:2419
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2407
+#: items.xml:2419
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2426
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2426
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2420
+#: items.xml:2432
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2420
+#: items.xml:2432
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2426
+#: items.xml:2438
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2426
+#: items.xml:2438
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2432
+#: items.xml:2444
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2432
+#: items.xml:2444
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2438
+#: items.xml:2450
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2438
+#: items.xml:2450
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2444
+#: items.xml:2456
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2444
+#: items.xml:2456
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2450
+#: items.xml:2462
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2450
+#: items.xml:2462
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2456
+#: items.xml:2468
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2456
+#: items.xml:2468
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2462
+#: items.xml:2474
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2462
+#: items.xml:2474
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2481
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2481
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4900,367 +4916,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2475
+#: items.xml:2487
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2475
+#: items.xml:2487
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2481
+#: items.xml:2493
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2481
+#: items.xml:2493
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2487
+#: items.xml:2499
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2487
+#: items.xml:2499
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2493
+#: items.xml:2505
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2493
+#: items.xml:2505
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2511
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2511
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2518
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2518
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2524
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2524
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2518
+#: items.xml:2530
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2518
+#: items.xml:2530
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2524
+#: items.xml:2536
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2524
+#: items.xml:2536
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2542
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2542
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2548
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2548
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2544
+#: items.xml:2556
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2544
+#: items.xml:2556
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2551
+#: items.xml:2563
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2551
+#: items.xml:2563
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2558
+#: items.xml:2570
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2558
+#: items.xml:2570
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2565
+#: items.xml:2577
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2565
+#: items.xml:2577
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2584
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2584
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2580
+#: items.xml:2592
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2580
+#: items.xml:2592
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2587
+#: items.xml:2599
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2587
+#: items.xml:2599
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2606
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2606
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2600
+#: items.xml:2612
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2600
+#: items.xml:2612
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2606
+#: items.xml:2618
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2606
+#: items.xml:2618
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2624
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2624
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2618
+#: items.xml:2630
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2618
+#: items.xml:2630
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2624
+#: items.xml:2636
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2624
+#: items.xml:2636
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2630
+#: items.xml:2642
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2630
+#: items.xml:2642
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2636
+#: items.xml:2648
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2636
+#: items.xml:2648
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2642
+#: items.xml:2654
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2642
+#: items.xml:2654
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2649
+#: items.xml:2661
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2649
+#: items.xml:2661
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2655
+#: items.xml:2667
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2655
+#: items.xml:2667
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2661
+#: items.xml:2673
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2661
+#: items.xml:2673
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2667
+#: items.xml:2679
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2667
+#: items.xml:2679
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2673
+#: items.xml:2685
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2679
+#: items.xml:2691
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2679
+#: items.xml:2691
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2685
+#: items.xml:2697
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2685
+#: items.xml:2697
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2691
+#: items.xml:2703
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2691
+#: items.xml:2703
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2710
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2710
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2705
+#: items.xml:2717
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2705
+#: items.xml:2717
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5269,12 +5285,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2711
+#: items.xml:2723
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2711
+#: items.xml:2723
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -5283,249 +5299,249 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2717
+#: items.xml:2729
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2717
+#: items.xml:2729
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2723
+#: items.xml:2735
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2723
+#: items.xml:2735
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2741
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2741
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2735
+#: items.xml:2747
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2735
+#: items.xml:2747
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2753
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2759
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2759
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2753
+#: items.xml:2765
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2753
+#: items.xml:2765
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2771
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2771
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2778
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2778
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2772
+#: items.xml:2784
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Poeira Engarrafada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2772
+#: items.xml:2784
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2779
+#: items.xml:2791
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2779
+#: items.xml:2791
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2797
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2797
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2791
+#: items.xml:2803
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp Quebrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2791
+#: items.xml:2803
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2799
+#: items.xml:2811
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Rede de Pesca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2799
+#: items.xml:2811
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2807
+#: items.xml:2819
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2807
+#: items.xml:2819
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2813
+#: items.xml:2825
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2813
+#: items.xml:2825
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2819
+#: items.xml:2831
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2819
+#: items.xml:2831
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2825
+#: items.xml:2837
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2825
+#: items.xml:2837
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2831
+#: items.xml:2843
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2831
+#: items.xml:2843
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2837
+#: items.xml:2849
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2837
+#: items.xml:2849
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2843
+#: items.xml:2855
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2843
+#: items.xml:2855
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2849
+#: items.xml:2861
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2849
+#: items.xml:2861
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2855
+#: items.xml:2867
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2855
+#: items.xml:2867
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2861
+#: items.xml:2873
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2861
+#: items.xml:2873
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2880
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Emblema Escolar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2880
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5534,179 +5550,179 @@ msgstr ""
"Este item é usado por último."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2874
+#: items.xml:2886
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Minério de Wurtizite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2874
+#: items.xml:2886
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2880
+#: items.xml:2892
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Pedra de Grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2880
+#: items.xml:2892
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2886
+#: items.xml:2898
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Pedra Arcanum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2886
+#: items.xml:2898
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr ""
"Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:2905
msgid "Guild Coin"
msgstr "aliança Coin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:2905
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2899
+#: items.xml:2911
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Terra da Moeda de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2899
+#: items.xml:2911
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2906
+#: items.xml:2918
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Treasure (baixa qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934
+#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934
+#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Expira assim que o evento terminar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2913
+#: items.xml:2925
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Treasure (Med qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2920
+#: items.xml:2932
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Treasure (Alta Qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2927
+#: items.xml:2939
msgid "Gold Fish"
msgstr "gold Fish"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2934
+#: items.xml:2946
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Pó Misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:2952
msgid "Insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2940 items.xml:8991
+#: items.xml:2952 items.xml:9004
msgid "No EXP penalty on death."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:2963
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:2963
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2951 items.xml:2993
+#: items.xml:2963 items.xml:3005
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Redução de Dano +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2961
+#: items.xml:2973
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2961
+#: items.xml:2973
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2961
+#: items.xml:2973
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Redução de Dano +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2971
+#: items.xml:2983
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2971
+#: items.xml:2983
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2971
+#: items.xml:2983
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Redução de Dano +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2980
+#: items.xml:2992
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2980
+#: items.xml:2992
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2980
+#: items.xml:2992
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Redução de Dano + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2993
+#: items.xml:3005
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2993
+#: items.xml:3005
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3002
+#: items.xml:3014
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3002
+#: items.xml:3014
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5715,42 +5731,42 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:3013 quests.xml:1002 quests.xml:1011
+#: items.xml:3025 quests.xml:1002 quests.xml:1011
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3025
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3024
+#: items.xml:3036
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3024
+#: items.xml:3036
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3033
+#: items.xml:3045
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3033
+#: items.xml:3045
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3042
+#: items.xml:3054
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3042
+#: items.xml:3054
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -5759,159 +5775,159 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3051
+#: items.xml:3063
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3051
+#: items.xml:3063
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3062
+#: items.xml:3074
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3062
+#: items.xml:3074
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3074
+#: items.xml:3086
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3074
+#: items.xml:3086
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3086
+#: items.xml:3098
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3086
+#: items.xml:3098
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Um pingente feito para eremitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3098
+#: items.xml:3110
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3098
+#: items.xml:3110
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3110
+#: items.xml:3122
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3110 items.xml:3119 items.xml:3128
+#: items.xml:3122 items.xml:3131 items.xml:3140
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3119
+#: items.xml:3131
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3128
+#: items.xml:3140
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3137
+#: items.xml:3149
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3137
+#: items.xml:3149
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3137
+#: items.xml:3149
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3151
+#: items.xml:3163
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3151
+#: items.xml:3163
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3171
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3171
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3167
+#: items.xml:3179
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3167
+#: items.xml:3179
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3167
+#: items.xml:3179
msgid "Looks cool."
msgstr "Parece legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3189
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Colar da Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3189
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Esse pingente causa muita discórdia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3189
msgid "Discord Booster"
msgstr "Impulsionador de Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3202
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3202
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3200
+#: items.xml:3212
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3200
+#: items.xml:3212
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5919,27 +5935,27 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3200
-msgid "DEF +20%"
-msgstr "Defesa +20%"
+#: items.xml:3212
+msgid "DEF +15%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3208
+#: items.xml:3220
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3208
+#: items.xml:3220
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3216
+#: items.xml:3228
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3216
+#: items.xml:3228
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5948,69 +5964,76 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3236
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3236
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3232
+#: items.xml:3245
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3232
-msgid "This scroll should burn!"
-msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
+#: items.xml:3245
+msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3245
+msgid ""
+"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic "
+"+25% / Magic vs Fire +25%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3252
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3252
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3247
+#: items.xml:3260
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3247
+#: items.xml:3260
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3270
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3270
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3270
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3265
+#: items.xml:3278
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3265
+#: items.xml:3278
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -6019,93 +6042,93 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3265
+#: items.xml:3278
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3276
+#: items.xml:3289
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3276
+#: items.xml:3289
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3276
+#: items.xml:3289
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3298
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3298
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3298
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3294
+#: items.xml:3307
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3294
+#: items.xml:3307
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3294
+#: items.xml:3307
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3316
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3316
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3316
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3312
+#: items.xml:3325
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3312
+#: items.xml:3325
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3312
+#: items.xml:3325
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3322
+#: items.xml:3335
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3322
+#: items.xml:3335
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6114,64 +6137,69 @@ msgstr ""
" Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3344
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3344
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3339
+#: items.xml:3353
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3339 items.xml:3355 items.xml:3363 items.xml:3371
+#: items.xml:3353 items.xml:3369 items.xml:3377 items.xml:3385
msgid "Test."
msgstr "Teste."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3353
+msgid "MDEF +15%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3347
+#: items.xml:3361
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Crânio Amaldiçoado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3347
+#: items.xml:3361
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3347
+#: items.xml:3361
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3355
+#: items.xml:3369
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3363
+#: items.xml:3377
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3385
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3381
+#: items.xml:3395
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3381
+#: items.xml:3395
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6180,17 +6208,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3381
+#: items.xml:3395
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3405
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3405
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6199,17 +6227,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3405
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3401
+#: items.xml:3415
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3401
+#: items.xml:3415
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6218,17 +6246,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3401
+#: items.xml:3415
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3411
+#: items.xml:3425
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3411
+#: items.xml:3425
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6237,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3411
+#: items.xml:3425
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
@@ -6245,166 +6273,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3420 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3434 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3420
+#: items.xml:3434
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3420
+#: items.xml:3434
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defesa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3429
+#: items.xml:3443
msgid "Michel Soul"
msgstr "Alma de Michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3429
+#: items.xml:3443
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3439
+#: items.xml:3453
msgid "Graduation Album"
msgstr "Album graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3439
+#: items.xml:3453
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3453
+#: items.xml:3467
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patinho de borracha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3453
+#: items.xml:3467
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3453
+#: items.xml:3467
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3462
+#: items.xml:3477
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3462
+#: items.xml:3477
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3475
+#: items.xml:3490
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3475
+#: items.xml:3490
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3504
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3504
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3502
+#: items.xml:3517
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3502
+#: items.xml:3517
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3514
+#: items.xml:3529
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura Tenente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3514
+#: items.xml:3529
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3526
+#: items.xml:3541
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Armadura Tenente De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3526
+#: items.xml:3541
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3554
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3554
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3554
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3551
+#: items.xml:3566
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3551
+#: items.xml:3566
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3580
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3580
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3580
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3579
+#: items.xml:3594
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3579
+#: items.xml:3594
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -6413,12 +6441,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3607
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3607
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6427,27 +6455,27 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3592
+#: items.xml:3607
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3605
+#: items.xml:3620
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3605
+#: items.xml:3620
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3618
+#: items.xml:3633
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3618
+#: items.xml:3633
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6456,124 +6484,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3618
+#: items.xml:3633
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3631
+#: items.xml:3646
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3631
+#: items.xml:3646
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3643
+#: items.xml:3658
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3643
+#: items.xml:3658
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3656
+#: items.xml:3671
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3656
+#: items.xml:3671
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3672
+#: items.xml:3687
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3672
+#: items.xml:3687
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3703
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3703
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3716
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3716
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3716
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3714
+#: items.xml:3729
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3714
+#: items.xml:3729
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3727
+#: items.xml:3742
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3727
+#: items.xml:3742
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3739
+#: items.xml:3754
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3739
+#: items.xml:3754
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3765
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3765
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3779
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3779
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -6582,17 +6610,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3779
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3776
+#: items.xml:3791
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3776
+#: items.xml:3791
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -6600,12 +6628,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3802
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3787
+#: items.xml:3802
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6614,118 +6642,118 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3800
+#: items.xml:3815
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3800
+#: items.xml:3815
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3813
+#: items.xml:3828
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3813
+#: items.xml:3828
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3826
+#: items.xml:3841
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3826
+#: items.xml:3841
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3840
+#: items.xml:3855
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3840
+#: items.xml:3855
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3868
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3868
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3868
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3865
+#: items.xml:3880
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3865
+#: items.xml:3880
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3876
+#: items.xml:3891
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3876
+#: items.xml:3891
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3888
+#: items.xml:3903
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3888
+#: items.xml:3903
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3916
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3916
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3914
+#: items.xml:3929
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3914
+#: items.xml:3929
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3925
+#: items.xml:3940
msgid "Bathrobe"
msgstr "Roupão de banho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3925
+#: items.xml:3940
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
@@ -6734,82 +6762,82 @@ msgstr ""
" como se tivesse nu."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:3955
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3940 items.xml:3952
+#: items.xml:3955 items.xml:3967
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3952
+#: items.xml:3967
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3964
+#: items.xml:3979
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3964
+#: items.xml:3979
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3976
+#: items.xml:3991
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3976
+#: items.xml:3991
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3990
+#: items.xml:4005
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3990
+#: items.xml:4005
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3990
+#: items.xml:4005
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4019
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4019
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4031
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4031
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4028
+#: items.xml:4043
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4028
+#: items.xml:4043
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -6818,446 +6846,446 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4056
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4056
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4068
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4068
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4065
+#: items.xml:4080
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4065
+#: items.xml:4080
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4076
+#: items.xml:4091
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4076
+#: items.xml:4091
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4088
+#: items.xml:4103
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4088
+#: items.xml:4103
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4101
+#: items.xml:4116
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4101
+#: items.xml:4116
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4112
+#: items.xml:4127
msgid "Slippers"
msgstr "Chinelos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4112
+#: items.xml:4127
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4128
+#: items.xml:4143
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4128
+#: items.xml:4143
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4157
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4157
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4156
+#: items.xml:4171
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4156
+#: items.xml:4171
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4170
+#: items.xml:4185
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4170
+#: items.xml:4185
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4181
+#: items.xml:4196
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4181
+#: items.xml:4196
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4212
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4212
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4209
+#: items.xml:4224
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4209
+#: items.xml:4224
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4238
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4238
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4235
+#: items.xml:4250
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4235
+#: items.xml:4250
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4261
+#: items.xml:4276
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4261
+#: items.xml:4276
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4274
+#: items.xml:4289
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Luvas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4274
+#: items.xml:4289
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4286
+#: items.xml:4301
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Luvas de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4286
+#: items.xml:4301
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4328
+#: items.xml:4343
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4328
+#: items.xml:4343
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4340
+#: items.xml:4355
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4340
+#: items.xml:4355
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4370
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4370
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4383
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4383
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4383
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4380
+#: items.xml:4395
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4380
+#: items.xml:4395
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4392
+#: items.xml:4407
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4392
+#: items.xml:4407
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4406
+#: items.xml:4421
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4406
+#: items.xml:4421
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4419
+#: items.xml:4434
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4419
+#: items.xml:4434
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4432
+#: items.xml:4447
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4432
+#: items.xml:4447
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4445
+#: items.xml:4460
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4445
+#: items.xml:4460
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4458
+#: items.xml:4473
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4458
+#: items.xml:4473
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4486
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4486
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4499
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4499
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4496
+#: items.xml:4511
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4496
+#: items.xml:4511
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4508
+#: items.xml:4523
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4508
+#: items.xml:4523
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4522
+#: items.xml:4537
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4522
+#: items.xml:4537
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4535
+#: items.xml:4550
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4535
+#: items.xml:4550
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Banditos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4535
+#: items.xml:4550
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4572
+#: items.xml:4587
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4572
+#: items.xml:4587
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4585
+#: items.xml:4600
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4585
+#: items.xml:4600
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4600
+#: items.xml:4615
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4600
+#: items.xml:4615
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4614
+#: items.xml:4629
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4614
+#: items.xml:4629
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4614
+#: items.xml:4629
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4629
+#: items.xml:4644
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4629
+#: items.xml:4644
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4629
+#: items.xml:4644
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4640
+#: items.xml:4655
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4640
+#: items.xml:4655
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7265,452 +7293,452 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4651
+#: items.xml:4666
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4651
+#: items.xml:4666
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4662
+#: items.xml:4677
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4662
+#: items.xml:4677
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4671
+#: items.xml:4686
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4671
+#: items.xml:4686
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4680
+#: items.xml:4695
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4680
+#: items.xml:4695
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4691
+#: items.xml:4706
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4691
+#: items.xml:4706
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4707
+#: items.xml:4722
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4707
+#: items.xml:4722
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4723
+#: items.xml:4738
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4723
+#: items.xml:4738
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4739
+#: items.xml:4754
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4739
+#: items.xml:4754
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4756
+#: items.xml:4771
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4756
+#: items.xml:4771
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4772
+#: items.xml:4787
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4772
+#: items.xml:4787
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de lugar nenhum."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4789
+#: items.xml:4804
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4789
+#: items.xml:4804
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4807
+#: items.xml:4822
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4807
+#: items.xml:4822
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4823
+#: items.xml:4838
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4823
+#: items.xml:4838
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4839
+#: items.xml:4854
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4839
+#: items.xml:4854
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4855
+#: items.xml:4870
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4855
+#: items.xml:4870
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4871
+#: items.xml:4886
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4871
+#: items.xml:4886
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4888
+#: items.xml:4903
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4888
+#: items.xml:4903
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4905
+#: items.xml:4920
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4905
+#: items.xml:4920
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4915
+#: items.xml:4930
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4915
+#: items.xml:4930
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4925
+#: items.xml:4940
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4925
+#: items.xml:4940
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4935
+#: items.xml:4950
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4935
+#: items.xml:4950
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4945
+#: items.xml:4960
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4945
+#: items.xml:4960
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4955
+#: items.xml:4970
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4955
+#: items.xml:4970
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4965
+#: items.xml:4980
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4965
+#: items.xml:4980
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:4990
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:4990
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4986
+#: items.xml:5001
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Sacola de Ervas Encantada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4986
+#: items.xml:5001
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4986
+#: items.xml:5001
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4999
+#: items.xml:5014
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4999
+#: items.xml:5014
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5040
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5040
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5037
+#: items.xml:5052
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5037
+#: items.xml:5052
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5054
+#: items.xml:5069
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5054
+#: items.xml:5069
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5054 items.xml:5071 items.xml:5088
+#: items.xml:5069 items.xml:5086 items.xml:5103
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5071
+#: items.xml:5086
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5071
+#: items.xml:5086
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5088
+#: items.xml:5103
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5088
+#: items.xml:5103
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5105
+#: items.xml:5120
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Capacete de Touro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5105
+#: items.xml:5120
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5117
+#: items.xml:5132
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5117
+#: items.xml:5132
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5131
+#: items.xml:5146
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5131
+#: items.xml:5146
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5149
+#: items.xml:5164
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5149
+#: items.xml:5164
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5176
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5176
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5174
+#: items.xml:5189
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5174
+#: items.xml:5189
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5189
+#: items.xml:5204
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5189
+#: items.xml:5204
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5215
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5215
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5227
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5227
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5239
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5239
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5236
+#: items.xml:5251
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5236
+#: items.xml:5251
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5249
+#: items.xml:5264
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5249
+#: items.xml:5264
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -7719,223 +7747,223 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5262
+#: items.xml:5277
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139
+#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139
+#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 de Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5277
-msgid "Prsm Helmet"
-msgstr "Capacete Prsm"
+#: items.xml:5292
+msgid "%Color% Prsm Helmet"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5277
+#: items.xml:5292
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5277
+#: items.xml:5292
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% EXP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5305
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5305
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5302
+#: items.xml:5317
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5302
+#: items.xml:5317
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5329
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5329
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5327
+#: items.xml:5342
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5327
+#: items.xml:5342
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5338
+#: items.xml:5353
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5338
+#: items.xml:5353
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5349
+#: items.xml:5364
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5349
+#: items.xml:5364
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5360
+#: items.xml:5375
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5360
+#: items.xml:5375
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5372
+#: items.xml:5387
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5372
+#: items.xml:5387
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5383
+#: items.xml:5398
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5383
+#: items.xml:5398
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5394
+#: items.xml:5409
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5394
+#: items.xml:5409
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5405
+#: items.xml:5420
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5405
+#: items.xml:5420
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5431
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5431
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5428
+#: items.xml:5443
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5428
+#: items.xml:5443
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5438
+#: items.xml:5453
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5438
+#: items.xml:5453
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5454
+#: items.xml:5469
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5454
+#: items.xml:5469
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5471
+#: items.xml:5486
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5471
+#: items.xml:5486
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5471
+#: items.xml:5486
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5489
+#: items.xml:5504
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5489
+#: items.xml:5504
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5508
+#: items.xml:5523
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5508
+#: items.xml:5523
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7944,122 +7972,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5508
+#: items.xml:5523
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5524
+#: items.xml:5539
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5524
+#: items.xml:5539
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5540
+#: items.xml:5555
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5540
+#: items.xml:5555
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5557
+#: items.xml:5572
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5557
+#: items.xml:5572
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5573
+#: items.xml:5588
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5573
+#: items.xml:5588
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5590
+#: items.xml:5605
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5590
+#: items.xml:5605
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5608
+#: items.xml:5623
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5608
+#: items.xml:5623
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5640
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5640
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5640
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5642
+#: items.xml:5657
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5642
+#: items.xml:5657
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5658
+#: items.xml:5673
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5658
+#: items.xml:5673
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5669
+#: items.xml:5684
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5669
+#: items.xml:5684
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5684
+#: items.xml:5699
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5684
+#: items.xml:5699
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8068,37 +8096,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5697
+#: items.xml:5712
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5710
+#: items.xml:5725
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5723
+#: items.xml:5738
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5723
+#: items.xml:5738
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5723
+#: items.xml:5738
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5732
+#: items.xml:5747
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5732
+#: items.xml:5747
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -8106,49 +8134,49 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5746
+#: items.xml:5761
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5746
+#: items.xml:5761
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5763
+#: items.xml:5778
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5763
+#: items.xml:5778
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5779
+#: items.xml:5794
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5779
+#: items.xml:5794
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5797
+#: items.xml:5812
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5797
+#: items.xml:5812
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5797
+#: items.xml:5812
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
@@ -8157,564 +8185,585 @@ msgstr ""
"eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5813
+#: items.xml:5828
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5813
+#: items.xml:5828
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5829
+#: items.xml:5844
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5829
+#: items.xml:5844
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5855
+#: items.xml:5870
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5855
+#: items.xml:5870
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5871
+#: items.xml:5886
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5871
+#: items.xml:5886
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5899
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5899
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5912
+#: items.xml:5927
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5912
+#: items.xml:5927
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5924
+#: items.xml:5939
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5924
+#: items.xml:5939
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5940
+#: items.xml:5955
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5940
+#: items.xml:5955
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5940
+#: items.xml:5955
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5952
+#: items.xml:5967
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5952
+#: items.xml:5967
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Um chapéu de cogumelo raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5965
+#: items.xml:5980
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5965
+#: items.xml:5980
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5976
+#: items.xml:5991
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5976
+#: items.xml:5991
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5987
+#: items.xml:6002
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5987
+#: items.xml:6002
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5998
+#: items.xml:6013
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5998
+#: items.xml:6013
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6011
+#: items.xml:6026
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6011
+#: items.xml:6026
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6022
+#: items.xml:6037
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6022
+#: items.xml:6037
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6036
+#: items.xml:6051
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6036
+#: items.xml:6051
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6047
+#: items.xml:6062
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6047
+#: items.xml:6062
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6064
+#: items.xml:6079
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6064
+#: items.xml:6079
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6064
+#: items.xml:6079
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6076
+#: items.xml:6091
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6076
+#: items.xml:6091
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6089
+#: items.xml:6104
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6089
+#: items.xml:6104
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6089
+#: items.xml:6104
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6101
+#: items.xml:6116
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6101
+#: items.xml:6116
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6114
+#: items.xml:6129
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6114
+#: items.xml:6129
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6114
+#: items.xml:6129
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6127
+#: items.xml:6142
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6127
+#: items.xml:6142
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6139
+#: items.xml:6154
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6152
+#: items.xml:6167
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6152
+#: items.xml:6167
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os "
"mercenários."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6180
msgid "Mush Hat"
msgstr "mush Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6180
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6178
+#: items.xml:6193
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Capacete Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6178
+#: items.xml:6193
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, a máscara é melhor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6190
+#: items.xml:6205
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Cap smiley"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6190
+#: items.xml:6205
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6190
+#: items.xml:6205
msgid "ATK Range +1"
msgstr "ATK Range +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6216
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Chefe Hunter Boina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6216
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6216
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6212
+#: items.xml:6227
msgid "Moubi Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6212
+#: items.xml:6227
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6224
+#: items.xml:6239
msgid "Bloody Mouboo Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6224
+#: items.xml:6239
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6238
+#: items.xml:6253
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6238
+#: items.xml:6253
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6252
+#: items.xml:6267
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6252
+#: items.xml:6267
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6252
+#: items.xml:6267
msgid "Crafting+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6291
+#: items.xml:6278
+msgid "Mustache"
+msgstr "Bigode"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6278
+msgid ""
+"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6290
+msgid "Beard"
+msgstr "Barba"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6290
+msgid "Only real men have one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6304
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6291
+#: items.xml:6304
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6291
+#: items.xml:6304
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6304
+#: items.xml:6317
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6304
+#: items.xml:6317
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6317
+#: items.xml:6330
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6317
+#: items.xml:6330
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6317
+#: items.xml:6330
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6357
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6357
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6344
+#: items.xml:6357
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6357
+#: items.xml:6370
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6357
+#: items.xml:6370
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6385
+#: items.xml:6398
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6385
+#: items.xml:6398
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6400
+#: items.xml:6413
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6400
+#: items.xml:6413
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6415
+#: items.xml:6428
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6415
+#: items.xml:6428
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6431
+#: items.xml:6444
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6431
+#: items.xml:6444
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6446
+#: items.xml:6459
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6446
+#: items.xml:6459
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6461
+#: items.xml:6474
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6461
+#: items.xml:6474
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6475
+#: items.xml:6488
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6475
+#: items.xml:6488
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6490
+#: items.xml:6503
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6490
+#: items.xml:6503
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6509
+#: items.xml:6522
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6509
+#: items.xml:6522
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6525
+#: items.xml:6538
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6525
+#: items.xml:6538
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6540
+#: items.xml:6553
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6540
+#: items.xml:6553
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6570
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6557
+#: items.xml:6570
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6585
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6572
+#: items.xml:6585
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8722,72 +8771,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6590
+#: items.xml:6603
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6590
+#: items.xml:6603
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6606
+#: items.xml:6619
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6606
+#: items.xml:6619
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6606
+#: items.xml:6619
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6621
+#: items.xml:6634
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6621
+#: items.xml:6634
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6636
+#: items.xml:6649
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6636
+#: items.xml:6649
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6669
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6669
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6669
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6677
+#: items.xml:6690
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6677
+#: items.xml:6690
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8795,17 +8844,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6677
+#: items.xml:6690
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6695
+#: items.xml:6708
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6695
+#: items.xml:6708
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8814,27 +8863,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6695
+#: items.xml:6708
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Dano Sombrio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6711
+#: items.xml:6724
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6711
+#: items.xml:6724
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6730
+#: items.xml:6743
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6730
+#: items.xml:6743
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8842,150 +8891,150 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6730
+#: items.xml:6743
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6749
+#: items.xml:6762
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6749
+#: items.xml:6762
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6749
+#: items.xml:6762
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6768
+#: items.xml:6781
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6768
+#: items.xml:6781
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6768
+#: items.xml:6781
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6788
+#: items.xml:6801
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6788
+#: items.xml:6801
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6788
+#: items.xml:6801
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6806
+#: items.xml:6819
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6806
+#: items.xml:6819
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6806
+#: items.xml:6819
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6827
+#: items.xml:6840
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6827
+#: items.xml:6840
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6827 items.xml:6952
+#: items.xml:6840 items.xml:6965
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6843
+#: items.xml:6856
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6843
+#: items.xml:6856
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6859
+#: items.xml:6872
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6859
+#: items.xml:6872
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6875
+#: items.xml:6888
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6875
+#: items.xml:6888
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6895
+#: items.xml:6908
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Cursed Scythe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6895
+#: items.xml:6908
msgid "It's time to curse!"
msgstr "É hora de maldição!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6895
+#: items.xml:6908
msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6909
+#: items.xml:6922
msgid "Kitana"
msgstr "Kitana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6909
+#: items.xml:6922
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6931
+#: items.xml:6944
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Imortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6931
+#: items.xml:6944
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -8994,88 +9043,88 @@ msgstr ""
"imortal?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6931
+#: items.xml:6944
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6952
+#: items.xml:6965
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6952
+#: items.xml:6965
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6973
+#: items.xml:6986
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6973
+#: items.xml:6986
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6973
+#: items.xml:6986
msgid "Crit +16"
msgstr "Crit +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6991
+#: items.xml:7004
msgid "Pickaxe"
msgstr "Picareta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6991
+#: items.xml:7004
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Só é útil para a farmar BIFs."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6991
+#: items.xml:7004
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7007
+#: items.xml:7020
msgid "Lightsaber"
msgstr "lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7007 items.xml:7025
+#: items.xml:7020 items.xml:7038
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7007
+#: items.xml:7020
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7025
+#: items.xml:7038
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr "poderoso Lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7025
+#: items.xml:7038
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7045
+#: items.xml:7058
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7045
+#: items.xml:7058
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7045
+#: items.xml:7058
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -9084,12 +9133,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7063
+#: items.xml:7076
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Machado Demure ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7063
+#: items.xml:7076
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9098,53 +9147,53 @@ msgstr ""
" briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7063
+#: items.xml:7076
msgid ""
"HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7081
+#: items.xml:7094
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "Tirania ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7081
+#: items.xml:7094
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "O arco que matou Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7081
+#: items.xml:7094
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7098
+#: items.xml:7111
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Cajado das Runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7098
+#: items.xml:7111
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7098
+#: items.xml:7111
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7110
+#: items.xml:7123
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7110
+#: items.xml:7123
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7110
+#: items.xml:7123
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No "
@@ -9152,28 +9201,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7123
+#: items.xml:7136
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7123
+#: items.xml:7136
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7123 items.xml:7132 items.xml:7141 items.xml:7195 items.xml:7204
-#: items.xml:7213 items.xml:7222 items.xml:7249
+#: items.xml:7136 items.xml:7145 items.xml:7154 items.xml:7208 items.xml:7217
+#: items.xml:7226 items.xml:7235 items.xml:7262
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7132
+#: items.xml:7145
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7132
+#: items.xml:7145
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9182,112 +9231,112 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7141
+#: items.xml:7154
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7141
+#: items.xml:7154
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7150
+#: items.xml:7163
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Cãozinho Fiel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7177
+#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7190
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7168 items.xml:7177
+#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7181 items.xml:7190
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7159
+#: items.xml:7172
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatinho Fofinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7168
+#: items.xml:7181
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7168
+#: items.xml:7181
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7177
+#: items.xml:7190
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7186
+#: items.xml:7199
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7186
+#: items.xml:7199
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7186
+#: items.xml:7199
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7195
+#: items.xml:7208
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Ovo de Tufo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7195
+#: items.xml:7208
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7204
+#: items.xml:7217
msgid "Duck egg"
msgstr "Ovo de Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7204
+#: items.xml:7217
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7213
+#: items.xml:7226
msgid "Bat egg"
msgstr "Ovo de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7213
+#: items.xml:7226
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7222
+#: items.xml:7235
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Moggun Egg"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7222
+#: items.xml:7235
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7231
+#: items.xml:7244
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7231
+#: items.xml:7244
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
@@ -9295,280 +9344,280 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:7231 items.xml:7240 npcs.xml:1146
+#: items.xml:7244 items.xml:7253 npcs.xml:1146
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7240
+#: items.xml:7253
msgid "Dragon Horn"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7240
+#: items.xml:7253
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7249
+#: items.xml:7262
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7259
+#: items.xml:7272
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295
-#: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340
-#: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385
-#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430
-#: items.xml:7439 items.xml:7448
+#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
+#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
+#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
+#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
+#: items.xml:7452 items.xml:7461
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295
-#: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340
-#: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385
-#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430
-#: items.xml:7439 items.xml:7448
+#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
+#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
+#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
+#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
+#: items.xml:7452 items.xml:7461
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7268
+#: items.xml:7281
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7277
+#: items.xml:7290
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7286
+#: items.xml:7299
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7295
+#: items.xml:7308
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7304
+#: items.xml:7317
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7313
+#: items.xml:7326
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7322
+#: items.xml:7335
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7331
+#: items.xml:7344
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7340
+#: items.xml:7353
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7349
+#: items.xml:7362
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7358
+#: items.xml:7371
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7367
+#: items.xml:7380
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7376
+#: items.xml:7389
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7385
+#: items.xml:7398
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7394
+#: items.xml:7407
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7403
+#: items.xml:7416
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7412
+#: items.xml:7425
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7421
+#: items.xml:7434
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7430
+#: items.xml:7443
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7439
+#: items.xml:7452
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7448
+#: items.xml:7461
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7468
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7468
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7468
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Luk +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7462
+#: items.xml:7475
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7462
+#: items.xml:7475
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7462
+#: items.xml:7475
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7469
+#: items.xml:7482
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Cartão cavaleiros Crusader"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7469
+#: items.xml:7482
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7469
+#: items.xml:7482
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7476
+#: items.xml:7489
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Cartão Clérigos Paladin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7476
+#: items.xml:7489
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7476
+#: items.xml:7489
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Sorte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7483
+#: items.xml:7496
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Cartão Druids Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7483
+#: items.xml:7496
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7483
+#: items.xml:7496
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7490
+#: items.xml:7503
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Cartão Mages Oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7490
+#: items.xml:7503
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7490
+#: items.xml:7503
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7497
+#: items.xml:7510
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Deslize Ninjas Cartão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7497
+#: items.xml:7510
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7497
+#: items.xml:7510
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7504
+#: items.xml:7517
msgid "Nature World Card"
msgstr "Cartão do mundo Nature"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7504
+#: items.xml:7517
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7504
+#: items.xml:7517
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP +100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7511
+#: items.xml:7524
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7511
+#: items.xml:7524
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -9577,120 +9626,120 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7511
+#: items.xml:7524
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7521
+#: items.xml:7534
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570
+#: items.xml:7579
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570
+#: items.xml:7579
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7530
+#: items.xml:7543
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7539
+#: items.xml:7552
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7548
+#: items.xml:7561
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7557
+#: items.xml:7570
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7579
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7574
+#: items.xml:7587
msgid "Speed Card"
msgstr "Cartão de Velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7574 items.xml:7581 items.xml:7589 items.xml:7596
+#: items.xml:7587 items.xml:7594 items.xml:7602 items.xml:7609
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7581
+#: items.xml:7594
msgid "Reflect Card"
msgstr "Cartão de Refletir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7581
+#: items.xml:7594
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7589
+#: items.xml:7602
msgid "Power Card"
msgstr "Cartão do Poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7596
+#: items.xml:7609
msgid "Wall Card"
msgstr "Cartão de Parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7596
+#: items.xml:7609
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "DEF / MDEF +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7614
+#: items.xml:7627
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7614 items.xml:7857
+#: items.xml:7627 items.xml:7870
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7614 items.xml:7634 items.xml:7654 items.xml:7674 items.xml:7694
-#: items.xml:7715 items.xml:8202
+#: items.xml:7627 items.xml:7647 items.xml:7667 items.xml:7687 items.xml:7707
+#: items.xml:7728 items.xml:8215
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7634
+#: items.xml:7647
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7634
+#: items.xml:7647
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7654
+#: items.xml:7667
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7654
+#: items.xml:7667
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -9702,339 +9751,339 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:7674 quests.xml:1725 quests.xml:1743
+#: items.xml:7687 quests.xml:1725 quests.xml:1743
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7674
+#: items.xml:7687
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7694
+#: items.xml:7707
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco Élfico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7694
+#: items.xml:7707
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7715
+#: items.xml:7728
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7715
+#: items.xml:7728
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7736
+#: items.xml:7749
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7736
+#: items.xml:7749
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7736
+#: items.xml:7749
msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7759
+#: items.xml:7772
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7759
+#: items.xml:7772
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7759 items.xml:7843
+#: items.xml:7772 items.xml:7856
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7780
+#: items.xml:7793
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7780
+#: items.xml:7793
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7780
+#: items.xml:7793
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7801
+#: items.xml:7814
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7801
+#: items.xml:7814
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7801
+#: items.xml:7814
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7822
+#: items.xml:7835
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7822
+#: items.xml:7835
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7822
+#: items.xml:7835
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7843
+#: items.xml:7856
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7843
+#: items.xml:7856
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7857
+#: items.xml:7870
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7864
+#: items.xml:7877
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7864
+#: items.xml:7877
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7885
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7885
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7880
+#: items.xml:7893
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7880
+#: items.xml:7893
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7888
+#: items.xml:7901
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7888
+#: items.xml:7901
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7897
+#: items.xml:7910
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7897
+#: items.xml:7910
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7897
+#: items.xml:7910
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7905
+#: items.xml:7918
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7905
+#: items.xml:7918
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7913
+#: items.xml:7926
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7913
+#: items.xml:7926
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7921
+#: items.xml:7934
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7921
+#: items.xml:7934
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7921
+#: items.xml:7934
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explode na área 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7928
+#: items.xml:7941
msgid "Bullet"
msgstr "Bala Normal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7928
+#: items.xml:7941
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7935
+#: items.xml:7948
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7935
+#: items.xml:7948
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7942
+#: items.xml:7955
msgid "Evil Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7942
+#: items.xml:7955
msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7954
+#: items.xml:7967
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7954
+#: items.xml:7967
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7967
+#: items.xml:7980
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varinha Novata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7967
+#: items.xml:7980
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7967 items.xml:7980
+#: items.xml:7980 items.xml:7993
msgid "HP -12%"
msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7980
+#: items.xml:7993
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varinha Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7980
+#: items.xml:7993
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7993
+#: items.xml:8006
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7993
+#: items.xml:8006
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7993
+#: items.xml:8006
msgid "HP -16%"
msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8006
+#: items.xml:8019
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8006
+#: items.xml:8019
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8006
+#: items.xml:8019
msgid "HP -20%"
msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8018
+#: items.xml:8031
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8018
+#: items.xml:8031
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8018
+#: items.xml:8031
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8036
+#: items.xml:8049
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8036
+#: items.xml:8049
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -10043,17 +10092,17 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8036 items.xml:8054
+#: items.xml:8049 items.xml:8067
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanium"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8054
+#: items.xml:8067
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8054
+#: items.xml:8067
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -10062,426 +10111,426 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8065
+#: items.xml:8078
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrinho Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8065
+#: items.xml:8078
msgid "It's time to shop."
msgstr "É hora de fazer compras."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8065
+#: items.xml:8078
msgid "Enables Cart"
msgstr "Permitir Carrinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8073
+#: items.xml:8086
msgid "Falkon Card"
msgstr "Cartão Falkon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8073 items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8094 items.xml:8101
-#: items.xml:8108 items.xml:8115 items.xml:8122 items.xml:8129 items.xml:8136
-#: items.xml:8143 items.xml:8150 items.xml:8226
+#: items.xml:8086 items.xml:8093 items.xml:8100 items.xml:8107 items.xml:8114
+#: items.xml:8121 items.xml:8128 items.xml:8135 items.xml:8142 items.xml:8149
+#: items.xml:8156 items.xml:8163 items.xml:8239
msgid "Event Only."
msgstr "Exclusivo de Eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8073
+#: items.xml:8086
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr "Habilidade: Soco de Falcão "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8080
+#: items.xml:8093
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Cartão do chuveiro seta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8080
+#: items.xml:8093
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8087
+#: items.xml:8100
msgid "Fireball Card"
msgstr "Cartão Fireball"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8087
+#: items.xml:8100
msgid "Skill: Fireball"
msgstr "Habilidade: Bola de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8094
+#: items.xml:8107
msgid "Heal Card"
msgstr "curar Cartão"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8094
+#: items.xml:8107
msgid "Skill: Healing"
msgstr "Habilidade: Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8101
+#: items.xml:8114
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Cartão da natureza da parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8101
+#: items.xml:8114
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr "Habilidade: Parede Natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8108
+#: items.xml:8121
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Cartão Last Stand"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8108
+#: items.xml:8121
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8115
+#: items.xml:8128
msgid "Full Power Card"
msgstr "Cartão Full Power"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8115
+#: items.xml:8128
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8122
+#: items.xml:8135
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Cartão MVP mágico"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8122
+#: items.xml:8135
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8129
+#: items.xml:8142
msgid "High Priest Card"
msgstr "Cartão Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8129
+#: items.xml:8142
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8136
+#: items.xml:8149
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Cartão Supremo Guerreiro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8136
+#: items.xml:8149
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8143
+#: items.xml:8156
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Cartão Supremo Rangers"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8143
+#: items.xml:8156
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8150
+#: items.xml:8163
msgid "Coward Card"
msgstr "Cartão Coward"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8150
+#: items.xml:8163
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8161
+#: items.xml:8174
msgid "Event Sword"
msgstr "Espada do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8161
+#: items.xml:8174
msgid "A short sword made for an event."
msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8181
+#: items.xml:8194
msgid "Event Greatsword"
msgstr "Espada Larga do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8181
+#: items.xml:8194
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8181
+#: items.xml:8194
msgid "Crit Scales"
msgstr "Critico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8202
+#: items.xml:8215
msgid "Event Bow"
msgstr "Arco de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8202
+#: items.xml:8215
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8217
+#: items.xml:8230
msgid "Event Wand"
msgstr "Varinha de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8217
+#: items.xml:8230
msgid "A wand for event mages."
msgstr "Uma varinha para eventos magicos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8217
+#: items.xml:8230
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr "Ataque Mágico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8226
+#: items.xml:8239
msgid "Versatile Card"
msgstr "Cartão versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8226
+#: items.xml:8239
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8248
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8248
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8248
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8261
+#: items.xml:8274
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr "Sky Piercer ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8261
+#: items.xml:8274
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8261
+#: items.xml:8274
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8275
+#: items.xml:8288
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8275
+#: items.xml:8288
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8275
+#: items.xml:8288
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Nível 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8283
+#: items.xml:8296
msgid "Attack Skills"
msgstr "habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8283
+#: items.xml:8296
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8283 items.xml:8290 items.xml:8297 items.xml:8304
+#: items.xml:8296 items.xml:8303 items.xml:8310 items.xml:8317
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8290
+#: items.xml:8303
msgid "Defense Skills"
msgstr "Skills de defesa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8290
+#: items.xml:8303
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8297
+#: items.xml:8310
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8297
+#: items.xml:8310
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8304
+#: items.xml:8317
msgid "Evade Skills"
msgstr "Skills Iludir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8304
+#: items.xml:8317
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8312
+#: items.xml:8325
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8312
+#: items.xml:8325
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8312
+#: items.xml:8325
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8319
+#: items.xml:8332
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8319
+#: items.xml:8332
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8319
+#: items.xml:8332
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8326
+#: items.xml:8339
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Duplo Habilidades de energia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8326
+#: items.xml:8339
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8326
+#: items.xml:8339
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8333
+#: items.xml:8346
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Max Skills Estatísticas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8333
+#: items.xml:8346
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8333
+#: items.xml:8346
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8341
+#: items.xml:8354
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "SC Resist Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8341 items.xml:8348
+#: items.xml:8354 items.xml:8361
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8341
+#: items.xml:8354
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8348
+#: items.xml:8361
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "SC Skills provocado"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8348
+#: items.xml:8361
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8355
+#: items.xml:8368
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Mana Skills Economia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8355
+#: items.xml:8368
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8355
+#: items.xml:8368
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8362
+#: items.xml:8375
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Chefe Técnicas Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8362
+#: items.xml:8375
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8362
+#: items.xml:8375
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8370
+#: items.xml:8383
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Skills Bônus finais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8370
+#: items.xml:8383
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8370
+#: items.xml:8383
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -10490,743 +10539,743 @@ msgstr ""
"1, SC Res. Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8380
+#: items.xml:8393
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Alquimia básica Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8380 items.xml:8388 items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412
+#: items.xml:8393 items.xml:8401 items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8388
+#: items.xml:8401
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8396
+#: items.xml:8409
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Avançado Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8404
+#: items.xml:8417
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Especialista Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8412
+#: items.xml:8425
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Mestre Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8422
+#: items.xml:8435
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8422 items.xml:8430 items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454
+#: items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8430
+#: items.xml:8443
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint intermediário Equipment"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8438
+#: items.xml:8451
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint equipamentos avançados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8446
+#: items.xml:8459
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento especialista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8454
+#: items.xml:8467
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Mestre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8464
+#: items.xml:8477
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Blueprint Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8464
+#: items.xml:8477
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
"planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8487
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Modelo antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8487
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "A Blueprint escrito em manganês."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8487
msgid "Decrypt"
msgstr "Decriptografar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8482
+#: items.xml:8495
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Boxset Arcmage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8482
+#: items.xml:8495
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8491
+#: items.xml:8504
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 items.xml:8523
+#: items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528 items.xml:8536
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8499
+#: items.xml:8512
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8507
+#: items.xml:8520
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8515
+#: items.xml:8528
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Mercenary Boxset +++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8523
+#: items.xml:8536
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Supreme Mercenary Boxset"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8531
+#: items.xml:8544
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555 items.xml:8563
+#: items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568 items.xml:8576
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contém um mercenário."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8539
+#: items.xml:8552
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8547
+#: items.xml:8560
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8555
+#: items.xml:8568
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8563
+#: items.xml:8576
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8578
+#: items.xml:8591
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8578
+#: items.xml:8591
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8578
+#: items.xml:8591
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8585
+#: items.xml:8598
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8585
+#: items.xml:8598
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599 items.xml:8607 items.xml:8614
-#: items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8636 items.xml:8643 items.xml:8650
-#: items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672 items.xml:8679 items.xml:8686
-#: items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708 items.xml:8715
+#: items.xml:8598 items.xml:8605 items.xml:8612 items.xml:8620 items.xml:8627
+#: items.xml:8634 items.xml:8641 items.xml:8649 items.xml:8656 items.xml:8663
+#: items.xml:8670 items.xml:8678 items.xml:8685 items.xml:8692 items.xml:8699
+#: items.xml:8707 items.xml:8714 items.xml:8721 items.xml:8728
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8592
+#: items.xml:8605
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8592
+#: items.xml:8605
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca Woody em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8599
+#: items.xml:8612
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8599
+#: items.xml:8612
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8607
+#: items.xml:8620
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Cartão Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8607
+#: items.xml:8620
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8614
+#: items.xml:8627
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Cartão Msawis ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8614
+#: items.xml:8627
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8621
+#: items.xml:8634
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Cartão DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8621
+#: items.xml:8634
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8628
+#: items.xml:8641
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Cartão Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8628
+#: items.xml:8641
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8636
+#: items.xml:8649
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Cartão Saulc ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8636
+#: items.xml:8649
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8643
+#: items.xml:8656
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8643
+#: items.xml:8656
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8650
+#: items.xml:8663
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Cartão LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8650
+#: items.xml:8663
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8657
+#: items.xml:8670
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Cartão Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8657
+#: items.xml:8670
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8665
+#: items.xml:8678
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Cartão Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8665
+#: items.xml:8678
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8672
+#: items.xml:8685
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Cartão Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8672
+#: items.xml:8685
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8679
+#: items.xml:8692
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Cartão Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8679
+#: items.xml:8692
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8686
+#: items.xml:8699
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Cartão Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8686
+#: items.xml:8699
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8707
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Cartão Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8707
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8701
+#: items.xml:8714
msgid "Soren Card ★"
msgstr "Cartão Soren ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8701
+#: items.xml:8714
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8708
+#: items.xml:8721
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Cartão GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8708
+#: items.xml:8721
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8728
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Cartão Rosa ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8728
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8722
+#: items.xml:8735
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8722
+#: items.xml:8735
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenário de Evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8722
+#: items.xml:8735
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8744
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta da Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763
-#: items.xml:8771 items.xml:8779
+#: items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776
+#: items.xml:8784 items.xml:8792
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "Sinta o poder crescendo em você!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8744
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente STR +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8752
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta da Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8752
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente AGI +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8760
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta da Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8760
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente VIT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8768
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta da Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8768
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente INT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8763
+#: items.xml:8776
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "Fruta da Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8763
+#: items.xml:8776
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente DEX +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8771
+#: items.xml:8784
msgid "Luck Fruit"
msgstr "Fruta da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8771
+#: items.xml:8784
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente LUK +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8779
+#: items.xml:8792
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "Fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8779
+#: items.xml:8792
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8787
+#: items.xml:8800
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8787
+#: items.xml:8800
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8795
+#: items.xml:8808
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8795
+#: items.xml:8808
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8803
+#: items.xml:8816
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8803
+#: items.xml:8816
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8810
+#: items.xml:8823
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8810
+#: items.xml:8823
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8817
+#: items.xml:8830
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8817
+#: items.xml:8830
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8837
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8837
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8845
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8845
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8853
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Chá de Camomila"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864
+#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8853
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr "Curar 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8848
+#: items.xml:8861
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Chá de Hortelã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8848
+#: items.xml:8861
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr "Curar 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8869
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Chá Oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8869
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr "Curar 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8864
+#: items.xml:8877
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Chá de Jasmim"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8864
+#: items.xml:8877
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr "Curar 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8885
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Chá de Erva Mate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8885
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8885
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr "Curar 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8880
+#: items.xml:8893
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Perfumado Grenade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8880
+#: items.xml:8893
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8880
+#: items.xml:8893
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Mass Provoke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8888
+#: items.xml:8901
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr "Poção sagrada na imortalidade."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8888
+#: items.xml:8901
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
"Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8888
+#: items.xml:8901
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr "Auto-Reviver (40s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8896
+#: items.xml:8909
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Bronze presente chefe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912
+#: items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8904
+#: items.xml:8917
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Presente chefe de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8912
+#: items.xml:8925
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Presente dourado chefe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8920
+#: items.xml:8933
msgid "Iced Water"
msgstr "Iced água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8920
+#: items.xml:8933
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8920
+#: items.xml:8933
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8929
+#: items.xml:8942
msgid "Linarian Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8929
+#: items.xml:8942
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8952
+#: items.xml:8965
msgid "Tux Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8952
+#: items.xml:8965
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8974
+#: items.xml:8987
msgid "Purification Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8974
+#: items.xml:8987
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8974
+#: items.xml:8987
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8983
+#: items.xml:8996
msgid "Homunculus Stat Reset Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8983
+#: items.xml:8996
msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8983
+#: items.xml:8996
msgid "H. Status Reset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8991
+#: items.xml:9004
msgid "Insurance Contact"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8991
+#: items.xml:9004
msgid "Time limit: 15 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8998
+#: items.xml:9011
msgid "Nymph Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8998
+#: items.xml:9011
msgid "Extremely deadly poison; Handle with care."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8998
+#: items.xml:9011
msgid "Deadly Poison"
msgstr "Veneno mortal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9005
+#: items.xml:9018
msgid "this"
msgstr "esta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9005
+#: items.xml:9018
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug."
@@ -11236,6 +11285,11 @@ msgid "Training Island"
msgstr "Ilha de Treinamento"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
#: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9
msgid "Ocean"
@@ -11872,7 +11926,7 @@ msgid "Secret Island House"
msgstr "Casa da Ilha Secreta"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148
+#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:160
msgid "Secret_Island_Indoor"
msgstr "Secret_Island_Indoor"
@@ -12131,6 +12185,56 @@ msgid "Scholarship Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-1.tmx:6
+msgid "Dark Forest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-2.tmx:5
+msgid "Graveyard Indoor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-3.tmx:5
+msgid "Crypt Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-4.tmx:5
+msgid "Crypt Sub-Basement One"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-5.tmx:5
+msgid "Crypt Sub-Basement Two"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-6.tmx:9
+msgid "Somewhere Strange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-7.tmx:5
+msgid "Ruined Swamps"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-8.tmx:8
+msgid "Asphodel Moors"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/029-9.tmx:5
+msgid "Woodland mining camp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
msgstr "Camelot - Sala do Trono"
@@ -12217,7 +12321,7 @@ msgid "Soren House"
msgstr "Casa de Soren"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/soren.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/soren.tmx:9
msgid "Soren's Village"
msgstr "Vila de Soren"
@@ -13648,62 +13752,67 @@ msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1431
+#: monsters.xml:1429
+msgid "Armored Skeleton"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1436
msgid "Gladiator"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1453
+#: monsters.xml:1458
msgid "Monster Sergeant"
msgstr "Sargento dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1469
+#: monsters.xml:1474
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr "Tenente dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1485
+#: monsters.xml:1490
msgid "Monster Captain"
msgstr "Capitão dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1501
+#: monsters.xml:1506
msgid "Monster Colonel"
msgstr "Coronel Monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1517
+#: monsters.xml:1522
msgid "Monster General"
msgstr "General dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1533
+#: monsters.xml:1538
msgid "Moubootaur"
msgstr "Moubootauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1538
+#: monsters.xml:1543
msgid "Cursed Soldier"
msgstr "Soldado Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1552
+#: monsters.xml:1557
msgid "Cursed Archer"
msgstr "Arqueiro Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1566
+#: monsters.xml:1571
msgid "General Krukan"
msgstr "geral Krukan"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1576
+#: monsters.xml:1581
msgid "General Razha"
msgstr "geral Razha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1589
+#: monsters.xml:1594
msgid "General Terogan"
msgstr "geral Terogan"
@@ -19590,130 +19699,140 @@ msgstr "Proteção Divina"
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:283
+msgid "OVH Fire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:283
+msgid "Become a living torch."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:280
+#: skills.xml:286
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:286
+#: skills.xml:292
msgid "Weapon Overload"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:286
+#: skills.xml:292
msgid "Overload the weapon! Damage x2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:294
+#: skills.xml:300
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:294
+#: skills.xml:300
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:301
+#: skills.xml:307
msgid "Supreme Attack"
msgstr "Ataque Supremo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:301
+#: skills.xml:307
msgid "Delivers a powerful, charged attack."
msgstr "Proporciona um poderoso ataque, carregada."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:308
+#: skills.xml:314
msgid "Charged Shot"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:308
+#: skills.xml:314
msgid "Powerful bowshot."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:315
+#: skills.xml:321
msgid "Arrow Shower"
msgstr "Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:315
+#: skills.xml:321
msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor."
msgstr "Atira 5 setas ou balas para a área em seu cursor."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:322
+#: skills.xml:328
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:322
+#: skills.xml:328
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:329
+#: skills.xml:335
msgid "Ground Strike"
msgstr "Ataque Terrestre"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:329
+#: skills.xml:335
msgid "Hit the ground for area damage and status effects."
msgstr "Bateu no chão por danos área e efeitos de status."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:336
+#: skills.xml:342
msgid "Last Standing Man"
msgstr "Último homem em pé"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:336
+#: skills.xml:342
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:344
+#: skills.xml:350
msgid "Party Area Defense"
msgstr "Defesa em Área da Party"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:344
+#: skills.xml:350
msgid "Increase party defense."
msgstr "Aumentar a defesa do grupo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:350
+#: skills.xml:356
msgid "Increase Agility"
msgstr "Aumentar a Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:350
+#: skills.xml:356
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:356
+#: skills.xml:362
msgid "Redemption"
msgstr "Redenção"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:356
+#: skills.xml:362
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
"FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um "
"intervalo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:364
+#: skills.xml:370
msgid "Guard"
msgstr "Guarda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:364
+#: skills.xml:370
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
@@ -19722,12 +19841,12 @@ msgstr ""
"bem sucedido."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:371
+#: skills.xml:377
msgid "Arrow Shield"
msgstr "Escudo de seta"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:371
+#: skills.xml:377
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
@@ -19735,147 +19854,147 @@ msgstr ""
" ataque."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:377
+#: skills.xml:383
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr "Recuperação HP menor"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:377
+#: skills.xml:383
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr "Aumente a recuperação HP em pé."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:385
+#: skills.xml:391
msgid "Counter Attack"
msgstr "Contra ataque"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:385
+#: skills.xml:391
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:392
+#: skills.xml:398
msgid "Endure"
msgstr "Suportar"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:392
+#: skills.xml:398
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:404
msgid "Final Berserk"
msgstr "Berserk final"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:404
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:410
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr "Maestria de duas mãos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:410
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr "É hora de enfurecer esta arma!"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:412
+#: skills.xml:418
msgid "Divine Rage"
msgstr "Raiva Divina"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:412
+#: skills.xml:418
msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:419
+#: skills.xml:425
msgid "Tactical Retreat"
msgstr "recuo tático"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:419
+#: skills.xml:425
msgid "Jumps five tiles back to gain some space."
msgstr "Saltos cinco telhas voltar a ganhar algum espaço."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:426
+#: skills.xml:432
msgid "Last Resort"
msgstr "Último recurso"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:426
+#: skills.xml:432
msgid "blame Saulc"
msgstr "culpar Saulc"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:433
+#: skills.xml:439
msgid "Jump Attack!"
msgstr "Ataque Em Pulo!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:433
+#: skills.xml:439
msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!"
msgstr "Saltar sobre um inimigo e ataques. Não deixe que eles fugir!"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:440
+#: skills.xml:446
msgid "Brawling"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:440
+#: skills.xml:446
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:446
+#: skills.xml:452
msgid "Bear Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:446
+#: skills.xml:452
msgid "Five powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:452
+#: skills.xml:458
msgid "All In One"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:452
+#: skills.xml:458
msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:455
+#: skills.xml:461
msgid "Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:471
+#: skills.xml:477
msgid "Accumulate Power"
msgstr "Acumular Poder"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:471
+#: skills.xml:477
msgid "Sightly increase next magical attack power."
msgstr "Sightly aumentar próxima poder de ataque mágico."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:478
+#: skills.xml:484
msgid "Nature Wall"
msgstr "Parede Natural"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:478
+#: skills.xml:484
msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies."
msgstr ""
"Cria vários pikpiks viveu-curtas para empurrar para trás e atacar inimigos."
@@ -19884,673 +20003,683 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:485 skillunits.xml:33
+#: skills.xml:491 skillunits.xml:33
msgid "Fire Walk"
msgstr "Caminhada de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:485
+#: skills.xml:491
msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one."
msgstr "Perseguidores vai queimar seus pés, ó admirável."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:493
+#: skills.xml:499
msgid "Wind Walk"
msgstr "Caminhada no vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:493
+#: skills.xml:499
msgid "Makes you walk faster"
msgstr "Faz você andar mais rápido"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:506
+#: skills.xml:508
+msgid "Mana Bomb"
+msgstr "mana bomba"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:508
+msgid "Uses all mana to attack."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:521
msgid "Healing"
msgstr "Cura"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:506
+#: skills.xml:521
msgid "Minor healing for the wounded."
msgstr "Pequena cura para os feridos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:517
+#: skills.xml:532
msgid "Magnum Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:517
+#: skills.xml:532
msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:525
+#: skills.xml:540
msgid "Action Casting"
msgstr "Invocação em Ação"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:525
+#: skills.xml:540
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:532
+#: skills.xml:547
msgid "Energy Coating"
msgstr "Revestimento de energia"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:532
+#: skills.xml:547
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:541
+#: skills.xml:556
msgid "Fire Weapon"
msgstr "Arma de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:541
+#: skills.xml:556
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:548
+#: skills.xml:563
msgid "Ice Weapon"
msgstr "Arma de gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:548
+#: skills.xml:563
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:555
+#: skills.xml:570
msgid "Wind Weapon"
msgstr "Arma do Vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:555
+#: skills.xml:570
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:562
+#: skills.xml:577
msgid "Earth Weapon"
msgstr "Arma da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:562
+#: skills.xml:577
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:574
+#: skills.xml:589
msgid "Frost Diver"
msgstr "Mergulho Congelado"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:574
+#: skills.xml:589
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr "Ataque Gelo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:582
+#: skills.xml:597
msgid "Napalm Beat"
msgstr "Napalm Beat"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:582
+#: skills.xml:597
msgid "Weak basic AoE attack with holy damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:590
+#: skills.xml:605
msgid "Magic Strike"
msgstr "Ataque Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:590
+#: skills.xml:605
msgid "Standard Wind Magic Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:599
+#: skills.xml:614
msgid "Meteor Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:599
+#: skills.xml:614
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr "Ataque de Terra Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:608
+#: skills.xml:623
msgid "Fire Bolt"
msgstr "Dardo de Fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:608
+#: skills.xml:623
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr "Ataque de Fogo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:617
+#: skills.xml:632
msgid "Frost Nova"
msgstr "Frost Nova"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:617
+#: skills.xml:632
msgid "Freeze the area around target and inflict damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:625
+#: skills.xml:640
msgid "Holy Light"
msgstr "Luz Sagrada"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:625
+#: skills.xml:640
msgid "Standard Holy Attack"
msgstr "Padrão Ataque Santo"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:634
+#: skills.xml:649
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Relâmpago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:634
+#: skills.xml:649
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr "Ataque de vento padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:643
+#: skills.xml:658
msgid "Meteor Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:643
+#: skills.xml:658
msgid "AoE Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:654
+#: skills.xml:669
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:654
+#: skills.xml:669
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:663
+#: skills.xml:678
msgid "Nilfheim"
msgstr "Niflheim"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:663
+#: skills.xml:678
msgid "Causes a frozen hell at target area."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:671
+#: skills.xml:686
msgid "Judgement"
msgstr "Julgamento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:671
+#: skills.xml:686
msgid "AoE Centered Holy Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:680
+#: skills.xml:695
msgid "Tempest Storm"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:680
+#: skills.xml:695
msgid "AoE Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:689
+#: skills.xml:704
msgid "Gaia Break"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:689
+#: skills.xml:704
msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:697
+#: skills.xml:712
msgid "Armageddon"
msgstr "Armageddon"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:697
+#: skills.xml:712
msgid "Area fire obliteration."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:700
+#: skills.xml:715
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:708
+#: skills.xml:723
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:708
+#: skills.xml:723
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:715
+#: skills.xml:730
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:715
+#: skills.xml:730
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:721
+#: skills.xml:736
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:721
+#: skills.xml:736
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:728
+#: skills.xml:743
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:728
+#: skills.xml:743
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:734
+#: skills.xml:749
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:734
+#: skills.xml:749
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:740
+#: skills.xml:755
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:740
+#: skills.xml:755
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:746
+#: skills.xml:761
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:746
+#: skills.xml:761
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:754
+#: skills.xml:769
msgid "H"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:761
+#: skills.xml:776
msgid "Heaven Fury"
msgstr "Furia dos Céus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:761
+#: skills.xml:776
msgid "Rand-cast bolts."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:768
+#: skills.xml:783
msgid "Healing Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:768
+#: skills.xml:783
msgid "Weak healing on homunculus and player."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:774
+#: skills.xml:789
msgid "Magnum Explosion"
msgstr "Explosão Magnum"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:774
+#: skills.xml:789
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
msgstr "Dano, atordoamento e empurrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:781
+#: skills.xml:796
msgid "Time to Flee!"
msgstr "Hora de Fugir!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:781
+#: skills.xml:796
msgid "Raises walk speed."
msgstr "Aumenta a velocidade de caminhar"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:789
+#: skills.xml:804
msgid "Bloodlust"
msgstr "Sede de sangue"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:789
+#: skills.xml:804
msgid "Raise ATK and leech HP."
msgstr "Aumenta o Ataque e suga HP"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:795
+#: skills.xml:810
msgid "Survival Order!"
msgstr "Ordem da Sobrevivência!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:795
+#: skills.xml:810
msgid "Raises vit for both."
msgstr "Aumentar vit para ambos"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:803
+#: skills.xml:818
msgid "Falkon Kick!"
msgstr "Chute de Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:803
+#: skills.xml:818
msgid "Like Bash, can also multihit."
msgstr "Como Bash, pode também multi-atacar"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:809
+#: skills.xml:824
msgid "Little Wonders"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:809
+#: skills.xml:824
msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:817
+#: skills.xml:832
msgid "Skill X"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:817
+#: skills.xml:832
msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:825
+#: skills.xml:840
msgid "Immortality"
msgstr "Imortalidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:825
+#: skills.xml:840
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
msgstr "Passivo, aumenta HC HP/Regeneração/Defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:831
+#: skills.xml:846
msgid "Avoidance"
msgstr "Evasão"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:831
+#: skills.xml:846
msgid "Raise HC Flee/Evasion."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:838
+#: skills.xml:853
msgid "Time to Kill!"
msgstr "Hora de Matar!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:838
+#: skills.xml:853
msgid "Raise HC ATK and ASPD."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:844
+#: skills.xml:859
msgid "I am Superior!"
msgstr "Eu sou Superior!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:844
+#: skills.xml:859
msgid "Passive small HC STR/INT+."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:851
+#: skills.xml:866
msgid "Blinding Mist"
msgstr "Névoa Cegante"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:851
+#: skills.xml:866
msgid "AOE blind, nature dmg."
msgstr "AOE cego, dano natural"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:857
+#: skills.xml:872
msgid "Magic King"
msgstr "Rei Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:857
+#: skills.xml:872
msgid "Raises Max SP and SP Regen."
msgstr "Raise Max SP e regeneraçao de SP"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:863
+#: skills.xml:878
msgid "Sacred Duck Lord"
msgstr "Senhor Pato Sagrado"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:863
+#: skills.xml:878
msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:870
+#: skills.xml:885
msgid "Summon Homunculus"
msgstr "Invocar Homunculus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:870
+#: skills.xml:885
msgid "Makes a Homunculus come to existence."
msgstr "Faz um homúnculo vir à existência."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:876
+#: skills.xml:891
msgid "Homunculus Sleep"
msgstr "Guardar Homunculus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:876
+#: skills.xml:891
msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack."
msgstr "Diz ao Homunculus para dormir em sua mochila."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:882
+#: skills.xml:897
msgid "Resurrect Homunculus"
msgstr "Reviver Homúnculo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:882
+#: skills.xml:897
msgid "Brings a killed Homunculus back to life."
msgstr "Traz Homunculus mortos à vida."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:886
+#: skills.xml:901
msgid "G"
msgstr "G"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:892
+#: skills.xml:907
msgid "Guild Size"
msgstr "Tamanho da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:892
+#: skills.xml:907
msgid "Increases max member on guild."
msgstr "Aumenta o máximo de membros na guilda."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:898
+#: skills.xml:913
msgid "Guild Courage"
msgstr "Coragem da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:898
+#: skills.xml:913
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
msgstr "5x5 Aumento Permanente de Força"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:904
+#: skills.xml:919
msgid "Guild Alertness"
msgstr "Alerta da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:904
+#: skills.xml:919
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
msgstr "5x5 Aumento permanente de Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:911
+#: skills.xml:926
msgid "Guild's Plan Of Attack"
msgstr "Planos de Ataque da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:911
+#: skills.xml:926
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
msgstr "18x18 Temp. Bonus de STR/DEX/INT "
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:917
+#: skills.xml:932
msgid "Guild Regeneration"
msgstr "Regeneraçao da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:917
+#: skills.xml:932
msgid "12x12 HP and MP recovery"
msgstr "12x12 Recuperação de HP e MP"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:923
+#: skills.xml:938
msgid "Guild Angelical Grace"
msgstr "Graça Angelical da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:923
+#: skills.xml:938
msgid "12x12 Near full HP recovery"
msgstr "12x12 Recuperação de HP quase completa."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:929
+#: skills.xml:944
msgid "Guild Emergency Convocation"
msgstr "Convocação de Emergência da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:929
+#: skills.xml:944
msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:937
+#: skills.xml:952
msgid "Guild's Power"
msgstr "Poder da guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:937
+#: skills.xml:952
msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:943
+#: skills.xml:958
msgid "Angel Light"
msgstr "Luz do anjo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:943
+#: skills.xml:958
msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:949
+#: skills.xml:964
msgid "Blessing of Defense"
msgstr "Bênção da Defesa"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:949
+#: skills.xml:964
msgid ""
"Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:955
+#: skills.xml:970
msgid "Battle Plans"
msgstr "Planos de batalha"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:955
+#: skills.xml:970
msgid ""
"Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power"
" +1/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:961
+#: skills.xml:976
msgid "Damage Improvement"
msgstr "Melhoria danos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:961
+#: skills.xml:976
msgid ""
"Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:967
+#: skills.xml:982
msgid "Critical Fortune"
msgstr "Critical Fortune"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:967
+#: skills.xml:982
msgid ""
"Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power "
"+8%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:973
+#: skills.xml:988
msgid "Blessing of Immortality"
msgstr "Bênção da Imortalidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:973
+#: skills.xml:988
msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
@@ -20559,24 +20688,24 @@ msgstr ""
"Alcance: 2+Lv. Duração: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:979
+#: skills.xml:994
msgid "Maximize Damage"
msgstr "maximizar os danos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:979
+#: skills.xml:994
msgid ""
"Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. "
"Duration: +60s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:985
+#: skills.xml:1000
msgid "Improved MP Regen"
msgstr "Improved MP Regen"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:985
+#: skills.xml:1000
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""