summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po4092
1 files changed, 2060 insertions, 2032 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 28a26fa9..7c3e922f 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -2,11 +2,10 @@
# Translators:
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-19 00:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n"
@@ -455,6 +454,11 @@ msgstr "O bolo é uma mentira"
msgid "Medic!"
msgstr "Médico!"
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:91
+msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
@@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: groups.xml:187 monsters.xml:1410 monsters.xml:1416
+#: groups.xml:187 monsters.xml:1426 monsters.xml:1432
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Marrom"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:14 items.xml:696
+#: itemcolors.xml:14 items.xml:708
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
@@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1823
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1835
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1829
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1841
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1853
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1865
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1841
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1853
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1847
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1859
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1835
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1847
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1287,223 +1291,233 @@ msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:200
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:206
+msgid "Senior Translator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:222
msgid "Acorn"
msgstr "Bolota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
+#: items.xml:222
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:210 items.xml:216 items.xml:231 items.xml:240 items.xml:248
-#: items.xml:256 items.xml:264 items.xml:272 items.xml:288 items.xml:296
-#: items.xml:304 items.xml:313 items.xml:330 items.xml:338 items.xml:364
-#: items.xml:383 items.xml:391 items.xml:440 items.xml:488 items.xml:497
-#: items.xml:534 items.xml:542 items.xml:566 items.xml:583 items.xml:615
-#: items.xml:623 items.xml:631 items.xml:639 items.xml:649 items.xml:665
-#: items.xml:680 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:720 items.xml:736
-#: items.xml:744 items.xml:768 items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792
-#: items.xml:800 items.xml:808 items.xml:824 items.xml:832 items.xml:849
-#: items.xml:929 items.xml:938 items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962
-#: items.xml:970 items.xml:1060 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1124
-#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1156 items.xml:1164 items.xml:1172
-#: items.xml:1180 items.xml:1275 items.xml:1563 items.xml:8182 items.xml:8667
-#: items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707
-#: items.xml:8715 items.xml:8768
+#: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260
+#: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308
+#: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376
+#: items.xml:395 items.xml:403 items.xml:452 items.xml:500 items.xml:509
+#: items.xml:546 items.xml:554 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:627
+#: items.xml:635 items.xml:643 items.xml:651 items.xml:661 items.xml:677
+#: items.xml:692 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:748
+#: items.xml:756 items.xml:780 items.xml:788 items.xml:796 items.xml:804
+#: items.xml:812 items.xml:820 items.xml:836 items.xml:844 items.xml:861
+#: items.xml:941 items.xml:950 items.xml:958 items.xml:966 items.xml:974
+#: items.xml:982 items.xml:1072 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1136
+#: items.xml:1144 items.xml:1152 items.xml:1168 items.xml:1176 items.xml:1184
+#: items.xml:1192 items.xml:1287 items.xml:1575 items.xml:8195 items.xml:8680
+#: items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 items.xml:8720
+#: items.xml:8728 items.xml:8781
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210 items.xml:330
+#: items.xml:222 items.xml:342
msgid "Heal 1% HP"
msgstr "Curar 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:221 items.xml:1092 items.xml:1148 items.xml:8171 items.xml:8177
+#: items.xml:233 items.xml:1104 items.xml:1160 items.xml:8184 items.xml:8190
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:231
+#: items.xml:243
msgid "Bread"
msgstr "Pão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:231
+#: items.xml:243
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:231 items.xml:479 items.xml:736
+#: items.xml:243 items.xml:491 items.xml:748
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Curar a 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:240
+#: items.xml:252
msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:240
+#: items.xml:252
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:240
+#: items.xml:252
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP"
msgstr "Danificar -5%; Defesa + 5%; Curar 6% -9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:248
+#: items.xml:260
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:248
+#: items.xml:260
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:248 items.xml:272 items.xml:497 items.xml:558 items.xml:744
+#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:509 items.xml:570 items.xml:756
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Curar 6% -9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:256
+#: items.xml:268
msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:256 items.xml:970
+#: items.xml:268 items.xml:982
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Uma comida macia ou ingrediente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:256 items.xml:808
+#: items.xml:268 items.xml:820
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Curar a 3% -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:264
+#: items.xml:276
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Folha de Alface"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:264
+#: items.xml:276
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:264 items.xml:760
+#: items.xml:276 items.xml:772
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Curar 2% -3% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:272
+#: items.xml:284
msgid "Piberries"
msgstr "Piberries"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:272
+#: items.xml:284
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "A famosa fruta que mancha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:280
+#: items.xml:292
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas do mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:280
+#: items.xml:292
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:280 items.xml:399 items.xml:407 items.xml:415 items.xml:423
-#: items.xml:431 items.xml:550 items.xml:558 items.xml:575 items.xml:591
-#: items.xml:599 items.xml:607 items.xml:657 items.xml:688 items.xml:696
-#: items.xml:728 items.xml:752 items.xml:760 items.xml:913 items.xml:921
-#: items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1020 items.xml:1028
-#: items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1313
-#: items.xml:1321 items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353
-#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393
-#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433
-#: items.xml:1441 items.xml:1450 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1547
-#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808
-#: items.xml:8824 items.xml:8856
+#: items.xml:292 items.xml:411 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435
+#: items.xml:443 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:587 items.xml:603
+#: items.xml:611 items.xml:619 items.xml:669 items.xml:700 items.xml:708
+#: items.xml:740 items.xml:764 items.xml:772 items.xml:925 items.xml:933
+#: items.xml:990 items.xml:998 items.xml:1006 items.xml:1032 items.xml:1040
+#: items.xml:1048 items.xml:1056 items.xml:1088 items.xml:1096 items.xml:1325
+#: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365
+#: items.xml:1373 items.xml:1381 items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405
+#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 items.xml:1437 items.xml:1445
+#: items.xml:1453 items.xml:1462 items.xml:1470 items.xml:1478 items.xml:1559
+#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821
+#: items.xml:8837 items.xml:8869
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:280
+#: items.xml:292
msgid "Headache; Heal 4%-6% HP"
msgstr "Dor de cabeça; Curar a 4% -6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:288
+#: items.xml:300
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:288
+#: items.xml:300
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:288 items.xml:631 items.xml:768
+#: items.xml:300 items.xml:643 items.xml:780
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Curar a 10% -15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:296
+#: items.xml:308
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:296
+#: items.xml:308
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Muco rosa nojento de blubinho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:296
+#: items.xml:308
msgid "Headache; Heal 2% HP"
msgstr "Dor de cabeça; Curar 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:304
+#: items.xml:316
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Roxo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:304
+#: items.xml:316
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Muco roxo grudento de blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:304
+#: items.xml:316
msgid "Stomach ache; Heal 3% HP"
msgstr "Dor de estômago; Curar 3% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:313
+#: items.xml:325
msgid "Half Croconut"
msgstr "Croconozes partido."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:313
+#: items.xml:325
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Seu interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:313 items.xml:542 items.xml:550 items.xml:591 items.xml:607
-#: items.xml:657 items.xml:688 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:728
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:325 items.xml:554 items.xml:562 items.xml:603 items.xml:619
+#: items.xml:669 items.xml:700 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:740
+#: items.xml:1113
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Curar a 8% -12% HP"
@@ -1511,12 +1525,12 @@ msgstr "Curar a 8% -12% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:321 monsters.xml:111
+#: items.xml:333 monsters.xml:111
msgid "Croconut"
msgstr "Croconozes."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:321
+#: items.xml:333
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
@@ -1524,28 +1538,28 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:321 items.xml:1188 items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221
-#: items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261
-#: items.xml:8418 items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451
-#: items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491
-#: items.xml:8499 items.xml:8723 items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8746
-#: items.xml:8753 items.xml:8760 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
+#: items.xml:333 items.xml:1200 items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233
+#: items.xml:1241 items.xml:1249 items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273
+#: items.xml:8431 items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464
+#: items.xml:8472 items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504
+#: items.xml:8512 items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8759
+#: items.xml:8766 items.xml:8773 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
#: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:321 items.xml:1196
+#: items.xml:333 items.xml:1208
msgid "Inedible"
msgstr "Incomestível"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:330
+#: items.xml:342
msgid "Caramel Candy"
msgstr "Bala de Caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:330
+#: items.xml:342
msgid ""
"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals "
"10x more."
@@ -1554,47 +1568,47 @@ msgstr ""
"mais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:338
+#: items.xml:350
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:338 items.xml:962
+#: items.xml:350 items.xml:974
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:338
+#: items.xml:350
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:346 items.xml:728
+#: items.xml:358 items.xml:740
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Suco de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:346 items.xml:471 items.xml:479
+#: items.xml:358 items.xml:483 items.xml:491
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:346
+#: items.xml:358
msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Suco de cor de sangue da abóbora fervilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:346
+#: items.xml:358
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:376
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Biscoito Delicioso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:376
msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
@@ -1603,195 +1617,195 @@ msgstr ""
"novamente por um bom tempo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:376
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:383
+#: items.xml:395
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de Ouriço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:383
+#: items.xml:395
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:383
+#: items.xml:395
msgid "Heal 24%-40% HP"
msgstr "Curar a 24% -40% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:391
+#: items.xml:403
msgid "Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:391
+#: items.xml:403
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma fina camada de metal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:391
+#: items.xml:403
msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision"
msgstr "Curar 8% -14% HP, Durante a Páscoa: 24% -42%, Aumenta precisão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:399
+#: items.xml:411
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusão de Piberries"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:399
+#: items.xml:411
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:399 items.xml:8768
+#: items.xml:411 items.xml:8781
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Curar a 10% -18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:407
+#: items.xml:419
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poção de Fate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:407
+#: items.xml:419
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:407
+#: items.xml:419
msgid "Heal 20%-36% HP"
msgstr "Curar a 20% -36% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
+#: items.xml:427
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
+#: items.xml:427
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415 items.xml:1110
+#: items.xml:427 items.xml:1122
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Curar a 30% -54% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:423
+#: items.xml:435
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusão Lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:423
+#: items.xml:435
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:423
+#: items.xml:435
msgid "Heal 40%-72% HP"
msgstr "Curar a 40% -72% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:431
+#: items.xml:443
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mistura Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:431
+#: items.xml:443
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "A mais avançada poção já sintetizada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:431
+#: items.xml:443
msgid "Heal 50%-90% HP"
msgstr "Curar a 50% -90% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:440
+#: items.xml:452
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir Da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:440
+#: items.xml:452
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:440
+#: items.xml:452
msgid "Complete Healing"
msgstr "Cura Completa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:449
+#: items.xml:461
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pá de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:449 items.xml:455
+#: items.xml:461 items.xml:467
msgid "Dig"
msgstr "Cavar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:449 items.xml:471
+#: items.xml:461 items.xml:483
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubra tesouros, masmorras e matérias-primas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:449 items.xml:471
+#: items.xml:461 items.xml:483
msgid "Dig holes"
msgstr "Cava buracos"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:460
+#: items.xml:472
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:471
+#: items.xml:483
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Pá de aço"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:479
+#: items.xml:491
msgid "Manana"
msgstr "Manana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:479
+#: items.xml:491
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:488
+#: items.xml:500
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:488
+#: items.xml:500
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura o veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:488
+#: items.xml:500
msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP"
msgstr "Aumenta dano por segundo; Curar a 18% -27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:497
+#: items.xml:509
msgid "Carrot"
msgstr "Cenoura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:497
+#: items.xml:509
msgid ""
"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
"Valentine, heals 3x more."
@@ -1800,12 +1814,12 @@ msgstr ""
" Namorados, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:505
+#: items.xml:517
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimório de Jesus Saves"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:505
+#: items.xml:517
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
@@ -1817,30 +1831,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:505 items.xml:512 items.xml:519 items.xml:526 items.xml:672
-#: items.xml:904 items.xml:1539 items.xml:1570 items.xml:8316 items.xml:8324
-#: items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 items.xml:8358 items.xml:8366
-#: items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 items.xml:8400 npcs.xml:101
+#: items.xml:517 items.xml:524 items.xml:531 items.xml:538 items.xml:684
+#: items.xml:916 items.xml:1551 items.xml:1582 items.xml:8329 items.xml:8337
+#: items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8371 items.xml:8379
+#: items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 items.xml:8413 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:512
+#: items.xml:524
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:512
+#: items.xml:524
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:531
msgid "The Book of Laws"
msgstr "O Livro das Regras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:531
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
@@ -1849,987 +1863,987 @@ msgstr ""
"Aliança."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:538
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guia de Pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:538
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:534
+#: items.xml:546
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Verme Torrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:534
+#: items.xml:546
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "Saboroso lanche crocante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:534
+#: items.xml:546
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Curar 9% -15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:542
+#: items.xml:554
msgid "Red Apple"
msgstr "Maçã Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:542
+#: items.xml:554
msgid "A healthy apple"
msgstr "Uma maçã saudável"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:550
+#: items.xml:562
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poção de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:550
+#: items.xml:562
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:558
+#: items.xml:570
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:558
+#: items.xml:570
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:566
+#: items.xml:578
msgid "Apana Cake"
msgstr "Bolo De Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:566
+#: items.xml:578
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "Um bolo muito pequeno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:566
+#: items.xml:578
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Curar a 36% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:575
+#: items.xml:587
msgid "Blue Berries"
msgstr "Amoras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:575
+#: items.xml:587
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Perto de explodir com suco doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:575
+#: items.xml:587
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Curar 1% HP. Durante primavera, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:583
+#: items.xml:595
msgid "Candy"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:583
+#: items.xml:595
msgid "A sweet for you."
msgstr "Um docinho para você"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:583
+#: items.xml:595
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Curar 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:591
+#: items.xml:603
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Garrafa de água do mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:591
+#: items.xml:603
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muito salgado. Beba com cautela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:611
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastão de Doces"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:611
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastão de doces saborosos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:599 items.xml:665
+#: items.xml:611 items.xml:677
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Curar 4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:607
+#: items.xml:619
msgid "Cherry"
msgstr "Cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:607
+#: items.xml:619
msgid "Natural treat."
msgstr "Doce natural."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:615
+#: items.xml:627
msgid "Cherry Cake"
msgstr "Bolo de Cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:615
+#: items.xml:627
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Um bom bolo de cereja."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:615 items.xml:832
+#: items.xml:627 items.xml:844
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Curar a 12% -20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:623
+#: items.xml:635
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Coxa de Frango"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:623
+#: items.xml:635
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Um grande pedaço de carne."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:623 items.xml:776 items.xml:946
+#: items.xml:635 items.xml:788 items.xml:958
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Curar a 15% -25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:631
+#: items.xml:643
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:631
+#: items.xml:643
msgid "Chocolate!"
msgstr "Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:639
+#: items.xml:651
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Homem de pão de gengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:639
+#: items.xml:651
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Um saboroso pão de gengibre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:639
+#: items.xml:651
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Curar 4% HP. Durante o inverno, cura de 10%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:649
+#: items.xml:661
msgid "Golden Apple"
msgstr "Maçã Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:649
+#: items.xml:661
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo "
"distante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:649
+#: items.xml:661
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efeito de Regeneração Temporária"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:657
+#: items.xml:669
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:657
+#: items.xml:669
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr ""
"Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:665
+#: items.xml:677
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Jujubas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:665
+#: items.xml:677
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Pouco saudável, mas em primeiro lugar, gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:672
+#: items.xml:684
msgid "Recipe Book"
msgstr "Livro de receitas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:672
+#: items.xml:684
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "Uau! Tantas receitas que você coletou durante sua vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:680
+#: items.xml:692
msgid "Marshmallow"
msgstr "Marshmallow"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:680
+#: items.xml:692
msgid "Sweet drop."
msgstr "Gota doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:680
+#: items.xml:692
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Curar 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:688
+#: items.xml:700
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leite Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:688
+#: items.xml:700
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:696
+#: items.xml:708
msgid "A juicy orange."
msgstr "Uma laranja suculenta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:696
+#: items.xml:708
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:704
+#: items.xml:716
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Cupcake Laranja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:704
+#: items.xml:716
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:712
+#: items.xml:724
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:712
+#: items.xml:724
msgid "A healthy pear."
msgstr "Uma pêra saudável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:720
+#: items.xml:732
msgid "Plum"
msgstr "Ameixa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:720
+#: items.xml:732
msgid "A Fresh healthy plum."
msgstr "Uma ameixa fresca e saudável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:720
+#: items.xml:732
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:728
+#: items.xml:740
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Suco de abóbora fresca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:736
+#: items.xml:748
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Sementes de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:736
+#: items.xml:748
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Sementes de abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:744
+#: items.xml:756
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semente de Abóbora Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:744
+#: items.xml:756
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Sementes de grandes abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:752
+#: items.xml:764
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Caneca sangrenta do crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:752
+#: items.xml:764
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "Eu não beberia isso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:752
+#: items.xml:764
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Curar 4 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:760
+#: items.xml:772
msgid "Skull Potion"
msgstr "Poção Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:760
+#: items.xml:772
msgid "A bottle in the shape of a skull."
msgstr "Uma garrafa em forma de caveira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:768
+#: items.xml:780
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Cogumelo Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:768
+#: items.xml:780
msgid "A mushroom."
msgstr "Um cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:788
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Bife de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:788
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Um pedaço saboroso de bife."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:784
+#: items.xml:796
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Prazer Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:784
+#: items.xml:796
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:784
+#: items.xml:796
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:792
+#: items.xml:804
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Bolo de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:792
+#: items.xml:804
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Um doce bolo de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:792
+#: items.xml:804
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:812
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastão de doces de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
+#: items.xml:812
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Um bastão de doces especial de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:800
+#: items.xml:812
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:808
+#: items.xml:820
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zumbis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:808
+#: items.xml:820
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "Os zumbis amam este prato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:816
+#: items.xml:828
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "Biscoito De Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:816
+#: items.xml:828
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Um biscoito de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:816
+#: items.xml:828
msgid "Yummy!"
msgstr "Gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:816
+#: items.xml:828
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Curar a 18% -27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:824
+#: items.xml:836
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:824
+#: items.xml:836
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Uma barra de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:824
+#: items.xml:836
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Curar 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:832
+#: items.xml:844
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:832
+#: items.xml:844
msgid "For omelettes."
msgstr "Para omeletes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:841
+#: items.xml:853
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de Fumaça"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:841
+#: items.xml:853
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:841 items.xml:1555 items.xml:8816
+#: items.xml:853 items.xml:1567 items.xml:8829
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:841
+#: items.xml:853
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Sono em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:849
+#: items.xml:861
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de Inseto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:849
+#: items.xml:861
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:849
+#: items.xml:861
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:856
+#: items.xml:868
msgid "Toothbrush"
msgstr "Escova Dental"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:856
+#: items.xml:868
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para manter esse lindo sorriso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:856
+#: items.xml:868
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:864
+#: items.xml:876
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Presente de Bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896
+#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896
-#: items.xml:1052 items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848
+#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908
+#: items.xml:1064 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:884
msgid "Silver Gift"
msgstr "Presente de Prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:880
+#: items.xml:892
msgid "Golden Gift"
msgstr "Presente de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:888
+#: items.xml:900
msgid "Prism Gift"
msgstr "Presente Prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:896
+#: items.xml:908
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Presente Supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:904
+#: items.xml:916
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tablete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:904
+#: items.xml:916
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:913
+#: items.xml:925
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Garrafa de Água Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:913
+#: items.xml:925
msgid "Very tasty water."
msgstr "Água muito saborosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:913
+#: items.xml:925
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:921
+#: items.xml:933
msgid "Tonori Water"
msgstr "Água de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:921
+#: items.xml:933
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Uma garrafa de água tonori."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:921
+#: items.xml:933
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Curar 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:929
+#: items.xml:941
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Coelhinho de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:929
+#: items.xml:941
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Um delicioso coelho de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:929
+#: items.xml:941
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Curar a 12% -18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:950
msgid "Divine Apple"
msgstr "Maçã Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
+#: items.xml:950
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Uma maçã divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:938
+#: items.xml:950
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Curar a 35% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:946
+#: items.xml:958
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:946
+#: items.xml:958
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Um ovo de cobra comestível"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:954
+#: items.xml:966
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:954
+#: items.xml:966
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:954
+#: items.xml:966
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Curar a 18% -30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:962
+#: items.xml:974
msgid "Chagashroom"
msgstr "Chagashroom"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:962
+#: items.xml:974
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:970
+#: items.xml:982
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "Perna De Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:970
+#: items.xml:982
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Curar 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:978
+#: items.xml:990
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poção de Aceleração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:978
+#: items.xml:990
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
"plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:978
+#: items.xml:990
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidade de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:998
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poção de Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:998
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos "
"chaga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:986
+#: items.xml:998
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:994
+#: items.xml:1006
msgid "Sewer Water"
msgstr "Água dos Esgotos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:994
+#: items.xml:1006
msgid "Want to be sick?"
msgstr "Quer ficar doente?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:994
+#: items.xml:1006
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cure 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1003
+#: items.xml:1015
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa do Tesouro Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1003
+#: items.xml:1015
msgid "It's time to become rich!"
msgstr "Está na hora de ficar rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1003 items.xml:1011
+#: items.xml:1015 items.xml:1023
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa do Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1011
+#: items.xml:1023
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Garrafa Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1011
+#: items.xml:1023
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1020
+#: items.xml:1032
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Chá da Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1020
+#: items.xml:1032
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1020
+#: items.xml:1032
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1040
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Coquetel de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1040
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1040
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Curar 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1048
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Coquetel de maçã"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1048
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1048
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1056
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Coquetel de cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1056
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1056
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1052
+#: items.xml:1064
msgid "Friend Gift"
msgstr "Presente de Amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1052
+#: items.xml:1064
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1060
+#: items.xml:1072
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Ovo de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1060
+#: items.xml:1072
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1060
+#: items.xml:1072
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Curar a 21% -35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1068
+#: items.xml:1080
msgid "Time Flask"
msgstr "Frasco de Tempo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1068
+#: items.xml:1080
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1068
+#: items.xml:1080
msgid "Teleport"
msgstr "Teleporte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1076
+#: items.xml:1088
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Chá Sombra da Noite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1076
+#: items.xml:1088
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1076
+#: items.xml:1088
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1096
msgid "Woodland Water"
msgstr "Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1096
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Uma garrafa de água da floresta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1096
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Curar 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1092
+#: items.xml:1104
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporos Fertilizados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1092
+#: items.xml:1104
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1113
msgid "Potatoz"
msgstr "Potatoz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1113
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Uma batata saborosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1110
+#: items.xml:1122
msgid "Manapple"
msgstr "Manapple"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1110
+#: items.xml:1122
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1128
msgid "Lock Picks"
msgstr "Lock Picks"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1128
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1124
+#: items.xml:1136
msgid "Lawncandy"
msgstr "Lawncandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1124
+#: items.xml:1136
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1124 items.xml:1132 items.xml:1140
+#: items.xml:1136 items.xml:1144 items.xml:1152
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Curar 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1132
+#: items.xml:1144
msgid "Saulcandy"
msgstr "Saulcandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1132
+#: items.xml:1144
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr ""
"Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1140
+#: items.xml:1152
msgid "Poocandy"
msgstr "Poocandia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1140
+#: items.xml:1152
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1148
+#: items.xml:1160
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semente Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1148
+#: items.xml:1160
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1148
+#: items.xml:1160
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Planta Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1168
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequena barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1168
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
@@ -2838,684 +2852,684 @@ msgstr ""
"esqueça quando quiser lavar as calças"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1168
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cure 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1164
+#: items.xml:1176
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Pirulito de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1164
+#: items.xml:1176
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1164
+#: items.xml:1176
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1172
+#: items.xml:1184
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Pirulito do amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1172
+#: items.xml:1184
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1172
+#: items.xml:1184
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1180
+#: items.xml:1192
msgid "Manapop"
msgstr "Manapop"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1180
+#: items.xml:1192
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1180
+#: items.xml:1192
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Curar 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1188
+#: items.xml:1200
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1188 items.xml:2285
+#: items.xml:1200 items.xml:2297
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1196
+#: items.xml:1208
msgid "Empty Box"
msgstr "Caixa vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1196
+#: items.xml:1208
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1196
+#: items.xml:1208
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1205
+#: items.xml:1217
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237
-#: items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261
+#: items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 items.xml:1241 items.xml:1249
+#: items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1213
+#: items.xml:1225
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1221
+#: items.xml:1233
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Padrão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1229
+#: items.xml:1241
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1249
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1245
+#: items.xml:1257
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1253
+#: items.xml:1265
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1261
+#: items.xml:1273
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Osso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1280
msgid "Return Potion"
msgstr "Poção de Retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1280
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1268 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498
-#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530
+#: items.xml:1280 items.xml:1486 items.xml:1494 items.xml:1502 items.xml:1510
+#: items.xml:1518 items.xml:1526 items.xml:1534 items.xml:1542
msgid "Warp"
msgstr "Teleportar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1275
+#: items.xml:1287
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caixa de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1275
+#: items.xml:1287
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1282
+#: items.xml:1294
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de Habitação I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1282
+#: items.xml:1294
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1289
+#: items.xml:1301
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de Habitação II"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1289
+#: items.xml:1301
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1296
+#: items.xml:1308
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de Habitação III"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1296
+#: items.xml:1308
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1317
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poção de Redefinição de Status"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1317
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1317
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1317
msgid "Status Reset"
msgstr "Reinício de Status"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1313
+#: items.xml:1325
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poção de Movimento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1313
+#: items.xml:1325
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1313
+#: items.xml:1325
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1333
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poção de Precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1333
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá "
"ajudá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1333
msgid "Hit +40"
msgstr "Precisão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1329
+#: items.xml:1341
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poção da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345
+#: items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1329
+#: items.xml:1341
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Bônus pequeno de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1337
+#: items.xml:1349
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poção da Sorte+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1337
+#: items.xml:1349
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Bônus médio de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1357
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poção da Sorte++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1357
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Bônus grande de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1353
+#: items.xml:1365
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poção de Destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1353 items.xml:1361 items.xml:1369
+#: items.xml:1365 items.xml:1373 items.xml:1381
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "Estou tão preciso hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1353
+#: items.xml:1365
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Bônus pequeno de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1373
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poção de Destreza+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1373
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Bônus médio de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1381
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poção de Destreza++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1381
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Bônus grande de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1377
+#: items.xml:1389
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poção de Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393
+#: items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "Estou tão inteligente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1377
+#: items.xml:1389
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Bônus pequeno de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1397
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1397
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento médio de Intelligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1393
+#: items.xml:1405
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1393
+#: items.xml:1405
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Bônus grande de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1401
+#: items.xml:1413
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417
+#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "Estou tão resistente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1401
+#: items.xml:1413
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Bônus pequeno de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1409
+#: items.xml:1421
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1409
+#: items.xml:1421
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Bônus médio de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1429
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1429
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Bônus grande de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1437
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poção de Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441
+#: items.xml:1437 items.xml:1445 items.xml:1453
msgid "I am so agile today!"
msgstr "Estou tão ágil hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1437
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Bônus pequeno de agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1433
+#: items.xml:1445
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1433
+#: items.xml:1445
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento médio da agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1453
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1453
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Aumento da agilidade enorme"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1450
+#: items.xml:1462
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poção de Vida Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1450
+#: items.xml:1462
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1450
-msgid "TEMPMAX HP +10%"
-msgstr "TEMPMAX HP +10%"
+#: items.xml:1462
+msgid "TEMPMAX HP +15%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1458
+#: items.xml:1470
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poção de Mana Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1458
+#: items.xml:1470
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1458
+#: items.xml:1470
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "MAX MP + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1478
msgid "Dodge Potion"
msgstr "Poção de Esquiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1478
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1478
msgid "Flee +40"
msgstr "Evasão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1486
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp De Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1486
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "As terras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1486
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Teleporte para Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1482
+#: items.xml:1494
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1482 items.xml:1490
+#: items.xml:1494 items.xml:1502
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "As terras do deserto de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1482
+#: items.xml:1494
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Teleporte para Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1490
+#: items.xml:1502
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1490
+#: items.xml:1502
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Teleporte para Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1510
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1510
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "As terras florestadas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1510
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Teleporte para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1518
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de LoF"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1518
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "A terra steampunk de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1518
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Teleporte para Vila do Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1514
+#: items.xml:1526
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1514 items.xml:1522
+#: items.xml:1526 items.xml:1534
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "As terras congeladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1514
+#: items.xml:1526
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Teleporte para Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1534
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1534
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Teleporte para Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1542
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1542
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "As terras mágicas de fadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1542
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Teleporte para Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1539
+#: items.xml:1551
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1539
+#: items.xml:1551
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1539
+#: items.xml:1551
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "Adquira tesouros! Talvez."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1559
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1559
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "O favorito de Jhon H."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1547
+#: items.xml:1559
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1567
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1567
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1555
+#: items.xml:1567
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1575
msgid "Magic Apple"
msgstr "Maçã mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1575
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1563
+#: items.xml:1575
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1582
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1582
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1583
+#: items.xml:1595
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1583 items.xml:1605
+#: items.xml:1595 items.xml:1617
msgid "It's time to travel."
msgstr "É hora de viajar."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1583 items.xml:1595 items.xml:1605 items.xml:1614
+#: items.xml:1595 items.xml:1607 items.xml:1617 items.xml:1626
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1583 items.xml:1595
+#: items.xml:1595 items.xml:1607
msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
"nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de "
"movimento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1595
+#: items.xml:1607
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga Alugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1595 items.xml:1614
+#: items.xml:1607 items.xml:1626
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1605
+#: items.xml:1617
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo lendário"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1605 items.xml:1614
+#: items.xml:1617 items.xml:1626
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed++"
@@ -3524,225 +3538,225 @@ msgstr ""
"-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1614
+#: items.xml:1626
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1634
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1634
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1628
+#: items.xml:1640
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1628
+#: items.xml:1640
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1634
+#: items.xml:1646
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1634
+#: items.xml:1646
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1640
+#: items.xml:1652
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1640
+#: items.xml:1652
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1646
+#: items.xml:1658
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1646
+#: items.xml:1658
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1664
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1664
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1658
+#: items.xml:1670
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1658 items.xml:2665
+#: items.xml:1670 items.xml:2677
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1664
+#: items.xml:1676
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1664
+#: items.xml:1676
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1670
+#: items.xml:1682
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1670
+#: items.xml:1682
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1677
+#: items.xml:1689
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1677
+#: items.xml:1689
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1684
+#: items.xml:1696
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1684
+#: items.xml:1696
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1691
+#: items.xml:1703
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1691
+#: items.xml:1703
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1698
+#: items.xml:1710
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1698
+#: items.xml:1710
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1704
+#: items.xml:1716
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1704
+#: items.xml:1716
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1711
+#: items.xml:1723
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1711
+#: items.xml:1723
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1717
+#: items.xml:1729
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1717
+#: items.xml:1729
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contém 8 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1723
+#: items.xml:1735
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1723
+#: items.xml:1735
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1730
+#: items.xml:1742
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1730
+#: items.xml:1742
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1737
+#: items.xml:1749
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1737
+#: items.xml:1749
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1744
+#: items.xml:1756
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1744 items.xml:1757
+#: items.xml:1756 items.xml:1769
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1750
+#: items.xml:1762
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1750
+#: items.xml:1762
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1757
+#: items.xml:1769
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3750,233 +3764,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1764 monsters.xml:151
+#: items.xml:1776 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1764
+#: items.xml:1776
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1771
+#: items.xml:1783
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1771
+#: items.xml:1783
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1790
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1790
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1797
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1797
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1803
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1803
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1809
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1809
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1817
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1817
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1811
+#: items.xml:1823
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1811
+#: items.xml:1823
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1817
+#: items.xml:1829
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1817
+#: items.xml:1829
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Uma erva verde, extremamente comum."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1823
+#: items.xml:1835
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1829
+#: items.xml:1841
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1835
+#: items.xml:1847
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1841
+#: items.xml:1853
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1847
+#: items.xml:1859
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1853
+#: items.xml:1865
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1860
+#: items.xml:1872
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1860
+#: items.xml:1872
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1867
+#: items.xml:1879
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1867
+#: items.xml:1879
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1885
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1885
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1891
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1891
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1885
+#: items.xml:1897
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1885
+#: items.xml:1897
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1891
+#: items.xml:1903
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1891
+#: items.xml:1903
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1897
+#: items.xml:1909
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1897
+#: items.xml:1909
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1903
+#: items.xml:1915
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1903
+#: items.xml:1915
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1921
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1921
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1927
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1927
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1921
+#: items.xml:1933
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1921
+#: items.xml:1933
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3984,62 +3998,62 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1928
+#: items.xml:1940
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1928
+#: items.xml:1940
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:1946
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:1946
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1952
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1952
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1958
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1958
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1964
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1964
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1958
+#: items.xml:1970
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1958
+#: items.xml:1970
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4047,32 +4061,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1964
+#: items.xml:1976
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1964
+#: items.xml:1976
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1970
+#: items.xml:1982
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Kamelot Key"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1970
+#: items.xml:1982
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1976
+#: items.xml:1988
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1976
+#: items.xml:1988
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4083,262 +4097,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1982
+#: items.xml:1994
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1982
+#: items.xml:1994
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1988
+#: items.xml:2000
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1988
+#: items.xml:2000
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1994
+#: items.xml:2006
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1994
+#: items.xml:2006
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2000
+#: items.xml:2012
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2000 items.xml:2042 items.xml:2048 items.xml:2733
+#: items.xml:2012 items.xml:2054 items.xml:2060 items.xml:2745
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2006
+#: items.xml:2018
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2006
+#: items.xml:2018
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2012
+#: items.xml:2024
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2012
+#: items.xml:2024
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2018
+#: items.xml:2030
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2018
+#: items.xml:2030
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2024
+#: items.xml:2036
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2024
+#: items.xml:2036
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2030
+#: items.xml:2042
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2030
+#: items.xml:2042
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2036
+#: items.xml:2048
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2036
+#: items.xml:2048
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2042
+#: items.xml:2054
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2048
+#: items.xml:2060
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2067
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2067
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2061
+#: items.xml:2073
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2061
+#: items.xml:2073
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2067
+#: items.xml:2079
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2067
+#: items.xml:2079
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2073
+#: items.xml:2085
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2073
+#: items.xml:2085
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2079
+#: items.xml:2091
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2079
+#: items.xml:2091
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2085
+#: items.xml:2097
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2085
+#: items.xml:2097
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2091
+#: items.xml:2103
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2091
+#: items.xml:2103
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2109
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2109
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2103
+#: items.xml:2115
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2103
+#: items.xml:2115
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2109
+#: items.xml:2121
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2109
+#: items.xml:2121
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2115
+#: items.xml:2127
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2115
+#: items.xml:2127
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2121
+#: items.xml:2133
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2121
+#: items.xml:2133
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2127
+#: items.xml:2139
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2127
+#: items.xml:2139
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2133
+#: items.xml:2145
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2133
+#: items.xml:2145
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2139
+#: items.xml:2151
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2139
+#: items.xml:2151
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4347,517 +4361,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2146
+#: items.xml:2158
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2146
+#: items.xml:2158
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2164
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2164
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2158
+#: items.xml:2170
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2158
+#: items.xml:2170
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2165
+#: items.xml:2177
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2165
+#: items.xml:2177
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2171
+#: items.xml:2183
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2171
+#: items.xml:2183
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2177
+#: items.xml:2189
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2177 items.xml:2392
+#: items.xml:2189 items.xml:2404
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2183
+#: items.xml:2195
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Misturado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2183
+#: items.xml:2195
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2201
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Peças de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2201
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2207
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2207
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2213
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2213
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2207
+#: items.xml:2219
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2207
+#: items.xml:2219
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2225
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2225
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2219
+#: items.xml:2231
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2219
+#: items.xml:2231
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2225
+#: items.xml:2237
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2225
+#: items.xml:2237
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2231
+#: items.xml:2243
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2231
+#: items.xml:2243
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2237
+#: items.xml:2249
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2237
+#: items.xml:2249
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2243
+#: items.xml:2255
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2243
+#: items.xml:2255
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2249
+#: items.xml:2261
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2249
+#: items.xml:2261
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2255
+#: items.xml:2267
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2255
+#: items.xml:2267
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2261
+#: items.xml:2273
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2261
+#: items.xml:2273
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2267
+#: items.xml:2279
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2267
+#: items.xml:2279
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2273
+#: items.xml:2285
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2273
+#: items.xml:2285
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2279
+#: items.xml:2291
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2279
+#: items.xml:2291
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2285
+#: items.xml:2297
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2291
+#: items.xml:2303
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2291
+#: items.xml:2303
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2297
+#: items.xml:2309
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2297
+#: items.xml:2309
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2303
+#: items.xml:2315
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2303
+#: items.xml:2315
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2309
+#: items.xml:2321
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2309
+#: items.xml:2321
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2315
+#: items.xml:2327
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2315
+#: items.xml:2327
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2321
+#: items.xml:2333
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2321
+#: items.xml:2333
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2341
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2341
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2348
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2348
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2343
+#: items.xml:2355
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2343
+#: items.xml:2355
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2349
+#: items.xml:2361
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2349
+#: items.xml:2361
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2355
+#: items.xml:2367
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2355
+#: items.xml:2367
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2373
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2373
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2367
+#: items.xml:2379
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2367
+#: items.xml:2379
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2374
+#: items.xml:2386
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2374
+#: items.xml:2386
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2380
+#: items.xml:2392
msgid "Earth Powder"
msgstr "Pó de Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2380
+#: items.xml:2392
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2386
+#: items.xml:2398
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2386
+#: items.xml:2398
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2392
+#: items.xml:2404
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2399
+#: items.xml:2411
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2399
+#: items.xml:2411
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2418
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2418
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2412
+#: items.xml:2424
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2412
+#: items.xml:2424
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2418
+#: items.xml:2430
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2418
+#: items.xml:2430
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2424
+#: items.xml:2436
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2424
+#: items.xml:2436
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2430
+#: items.xml:2442
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2430
+#: items.xml:2442
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2436
+#: items.xml:2448
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2436
+#: items.xml:2448
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2454
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2454
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2448
+#: items.xml:2460
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2448
+#: items.xml:2460
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2454
+#: items.xml:2466
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2454
+#: items.xml:2466
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2473
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2473
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4866,367 +4880,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2479
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2479
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2473
+#: items.xml:2485
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2473
+#: items.xml:2485
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2479
+#: items.xml:2491
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2479
+#: items.xml:2491
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2497
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2497
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2491
+#: items.xml:2503
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2491
+#: items.xml:2503
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2498
+#: items.xml:2510
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2498
+#: items.xml:2510
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2504
+#: items.xml:2516
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2504
+#: items.xml:2516
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2510
+#: items.xml:2522
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2510
+#: items.xml:2522
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2516
+#: items.xml:2528
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2516
+#: items.xml:2528
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2522
+#: items.xml:2534
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2522
+#: items.xml:2534
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2528
+#: items.xml:2540
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2528
+#: items.xml:2540
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2548
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2548
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2543
+#: items.xml:2555
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2543
+#: items.xml:2555
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2550
+#: items.xml:2562
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2550
+#: items.xml:2562
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2557
+#: items.xml:2569
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2557
+#: items.xml:2569
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2564
+#: items.xml:2576
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2564
+#: items.xml:2576
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2584
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2584
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2591
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2591
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2586
+#: items.xml:2598
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2586
+#: items.xml:2598
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2592
+#: items.xml:2604
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2592
+#: items.xml:2604
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2610
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2610
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2604
+#: items.xml:2616
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2604
+#: items.xml:2616
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2610
+#: items.xml:2622
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2610
+#: items.xml:2622
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2616
+#: items.xml:2628
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2616
+#: items.xml:2628
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2622
+#: items.xml:2634
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2622
+#: items.xml:2634
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2628
+#: items.xml:2640
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2628
+#: items.xml:2640
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2634
+#: items.xml:2646
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2634
+#: items.xml:2646
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2641
+#: items.xml:2653
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2641
+#: items.xml:2653
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2647
+#: items.xml:2659
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2647
+#: items.xml:2659
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2653
+#: items.xml:2665
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2653
+#: items.xml:2665
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2671
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2671
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2665
+#: items.xml:2677
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2683
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2683
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2677
+#: items.xml:2689
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2677
+#: items.xml:2689
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2683
+#: items.xml:2695
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2683
+#: items.xml:2695
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2690
+#: items.xml:2702
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2690
+#: items.xml:2702
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2697
+#: items.xml:2709
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2697
+#: items.xml:2709
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5235,12 +5249,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2715
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2715
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -5249,249 +5263,249 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2709
+#: items.xml:2721
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2709
+#: items.xml:2721
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2715
+#: items.xml:2727
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2715
+#: items.xml:2727
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2721
+#: items.xml:2733
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2721
+#: items.xml:2733
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2727
+#: items.xml:2739
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2727
+#: items.xml:2739
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2733
+#: items.xml:2745
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2739
+#: items.xml:2751
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2739
+#: items.xml:2751
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2745
+#: items.xml:2757
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2745
+#: items.xml:2757
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2751
+#: items.xml:2763
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2751
+#: items.xml:2763
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2758
+#: items.xml:2770
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2758
+#: items.xml:2770
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2776
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Poeira Engarrafada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2776
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2783
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2783
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2789
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2789
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2783
+#: items.xml:2795
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp Quebrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2783
+#: items.xml:2795
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2791
+#: items.xml:2803
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Rede de Pesca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2791
+#: items.xml:2803
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2799
+#: items.xml:2811
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2799
+#: items.xml:2811
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2805
+#: items.xml:2817
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2805
+#: items.xml:2817
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2811
+#: items.xml:2823
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2811
+#: items.xml:2823
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2817
+#: items.xml:2829
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2817
+#: items.xml:2829
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2835
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2835
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2829
+#: items.xml:2841
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2829
+#: items.xml:2841
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2847
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2847
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2841
+#: items.xml:2853
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2841
+#: items.xml:2853
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2847
+#: items.xml:2859
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2847
+#: items.xml:2859
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2853
+#: items.xml:2865
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2853
+#: items.xml:2865
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2860
+#: items.xml:2872
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Emblema Escolar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2860
+#: items.xml:2872
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5500,169 +5514,169 @@ msgstr ""
"Este item é usado por último."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2866
+#: items.xml:2878
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Minério de Wurtizite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2866
+#: items.xml:2878
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2884
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Pedra de Grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2884
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2878
+#: items.xml:2890
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Pedra Arcanum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2878
+#: items.xml:2890
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr ""
"Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2885
+#: items.xml:2897
msgid "Guild Coin"
msgstr "aliança Coin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2885
+#: items.xml:2897
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:2903
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Terra da Moeda de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:2903
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2898
+#: items.xml:2910
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Treasure (baixa qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926
+#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926
+#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Expira assim que o evento terminar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2905
+#: items.xml:2917
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Treasure (Med qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2912
+#: items.xml:2924
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Treasure (Alta Qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2919
+#: items.xml:2931
msgid "Gold Fish"
msgstr "gold Fish"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2926
+#: items.xml:2938
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Pó Misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:2949
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2937
+#: items.xml:2949
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2937 items.xml:2979
+#: items.xml:2949 items.xml:2991
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Redução de Dano +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2947
+#: items.xml:2959
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2947
+#: items.xml:2959
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2947
+#: items.xml:2959
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Redução de Dano +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2957
+#: items.xml:2969
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2957
+#: items.xml:2969
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2957
+#: items.xml:2969
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Redução de Dano +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:2978
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:2978
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:2978
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Redução de Dano + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2979
+#: items.xml:2991
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2979
+#: items.xml:2991
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2988
+#: items.xml:3000
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2988
+#: items.xml:3000
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5671,42 +5685,42 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2999 quests.xml:985 quests.xml:994
+#: items.xml:3011 quests.xml:985 quests.xml:994
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2999
+#: items.xml:3011
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3010
+#: items.xml:3022
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3010
+#: items.xml:3022
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3019
+#: items.xml:3031
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3019
+#: items.xml:3031
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3028
+#: items.xml:3040
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3028
+#: items.xml:3040
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -5715,159 +5729,159 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3037
+#: items.xml:3049
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3037
+#: items.xml:3049
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3048
+#: items.xml:3060
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3048
+#: items.xml:3060
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3072
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3072
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3072
+#: items.xml:3084
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3072
+#: items.xml:3084
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Um pingente feito para eremitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3084
+#: items.xml:3096
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3084
+#: items.xml:3096
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3096
+#: items.xml:3108
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3096 items.xml:3105 items.xml:3114
+#: items.xml:3108 items.xml:3117 items.xml:3126
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3105
+#: items.xml:3117
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3114
+#: items.xml:3126
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3123
+#: items.xml:3135
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3123
+#: items.xml:3135
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3123
+#: items.xml:3135
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3137
+#: items.xml:3149
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3137
+#: items.xml:3149
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3145
+#: items.xml:3157
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3145
+#: items.xml:3157
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3165
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3165
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3165
msgid "Looks cool."
msgstr "Parece legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3163
+#: items.xml:3175
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Colar da Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3163
+#: items.xml:3175
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Esse pingente causa muita discórdia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3163
+#: items.xml:3175
msgid "Discord Booster"
msgstr "Impulsionador de Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3176
+#: items.xml:3188
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3176
+#: items.xml:3188
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3198
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3198
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5875,27 +5889,27 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3198
msgid "DEF +20%"
msgstr "Defesa +20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3194
+#: items.xml:3206
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3194
+#: items.xml:3206
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3202
+#: items.xml:3214
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3202
+#: items.xml:3214
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5904,69 +5918,69 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3210
+#: items.xml:3222
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3210
+#: items.xml:3222
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3218
+#: items.xml:3230
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3218
+#: items.xml:3230
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3237
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3237
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3245
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3245
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3243
+#: items.xml:3255
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3243
+#: items.xml:3255
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3243
+#: items.xml:3255
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3251
+#: items.xml:3263
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3251
+#: items.xml:3263
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5975,92 +5989,93 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3251
+#: items.xml:3263
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3262
+#: items.xml:3274
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3262
+#: items.xml:3274
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3262
-msgid "10% chance to drain MP / PVP: +20% damage and +20% critical."
-msgstr "10% chance de drenar MP / PVP: +20% de dano e 20% de crítico."
+#: items.xml:3274
+msgid ""
+"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3271
+#: items.xml:3283
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3271
+#: items.xml:3283
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3271
+#: items.xml:3283
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3280
+#: items.xml:3292
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3280
+#: items.xml:3292
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3280
+#: items.xml:3292
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3289
+#: items.xml:3301
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3289
+#: items.xml:3301
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3289
+#: items.xml:3301
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3298
+#: items.xml:3310
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3298
+#: items.xml:3310
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3298
+#: items.xml:3310
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3308
+#: items.xml:3320
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3308
+#: items.xml:3320
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6069,64 +6084,64 @@ msgstr ""
" Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3317
+#: items.xml:3329
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3317
+#: items.xml:3329
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3325
+#: items.xml:3337
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3325 items.xml:3341 items.xml:3349 items.xml:3357
+#: items.xml:3337 items.xml:3353 items.xml:3361 items.xml:3369
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3345
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Crânio Amaldiçoado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3345
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3345
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3341
+#: items.xml:3353
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3349
+#: items.xml:3361
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3357
+#: items.xml:3369
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3367
+#: items.xml:3379
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3367
+#: items.xml:3379
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6135,17 +6150,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3367
+#: items.xml:3379
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3377
+#: items.xml:3389
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3377
+#: items.xml:3389
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6154,17 +6169,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3377
+#: items.xml:3389
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3387
+#: items.xml:3399
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3387
+#: items.xml:3399
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6173,17 +6188,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3387
+#: items.xml:3399
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3397
+#: items.xml:3409
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3397
+#: items.xml:3409
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6192,7 +6207,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3397
+#: items.xml:3409
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
@@ -6200,166 +6215,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3406 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3418 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3406
+#: items.xml:3418
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3406
+#: items.xml:3418
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defesa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3415
+#: items.xml:3427
msgid "Michel Soul"
msgstr "Alma de Michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3415
+#: items.xml:3427
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3425
+#: items.xml:3437
msgid "Graduation Album"
msgstr "Album graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3425
+#: items.xml:3437
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3439
+#: items.xml:3451
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patinho de borracha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3439
+#: items.xml:3451
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3439
+#: items.xml:3451
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3448
+#: items.xml:3460
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3448
+#: items.xml:3460
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3461
+#: items.xml:3473
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3461
+#: items.xml:3473
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3475
+#: items.xml:3487
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3475
+#: items.xml:3487
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3488
+#: items.xml:3500
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3488
+#: items.xml:3500
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3500
+#: items.xml:3512
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura Tenente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3500
+#: items.xml:3512
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3512
+#: items.xml:3524
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Armadura Tenente De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3512
+#: items.xml:3524
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3525
+#: items.xml:3537
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3525
+#: items.xml:3537
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3525
+#: items.xml:3537
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3537
+#: items.xml:3549
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3537
+#: items.xml:3549
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3551
+#: items.xml:3563
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3551
+#: items.xml:3563
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3551
+#: items.xml:3563
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3577
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3577
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -6368,12 +6383,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3578
+#: items.xml:3590
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3578
+#: items.xml:3590
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6382,27 +6397,27 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3578
+#: items.xml:3590
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3591
+#: items.xml:3603
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3591
+#: items.xml:3603
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3604
+#: items.xml:3616
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3604
+#: items.xml:3616
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6411,124 +6426,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3604
+#: items.xml:3616
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3617
+#: items.xml:3629
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3617
+#: items.xml:3629
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3629
+#: items.xml:3641
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3629
+#: items.xml:3641
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3642
+#: items.xml:3654
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3642
+#: items.xml:3654
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3658
+#: items.xml:3670
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3658
+#: items.xml:3670
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3674
+#: items.xml:3686
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3674
+#: items.xml:3686
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3687
+#: items.xml:3699
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3687
+#: items.xml:3699
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3687
+#: items.xml:3699
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3700
+#: items.xml:3712
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3700
+#: items.xml:3712
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3725
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3725
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3725
+#: items.xml:3737
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3725
+#: items.xml:3737
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3736
+#: items.xml:3748
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3736
+#: items.xml:3748
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3762
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3762
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -6537,17 +6552,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3750
+#: items.xml:3762
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3762
+#: items.xml:3774
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3762
+#: items.xml:3774
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -6555,12 +6570,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3773
+#: items.xml:3785
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3773
+#: items.xml:3785
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6569,118 +6584,118 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3786
+#: items.xml:3798
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3786
+#: items.xml:3798
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3799
+#: items.xml:3811
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3799
+#: items.xml:3811
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3812
+#: items.xml:3824
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3812
+#: items.xml:3824
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3826
+#: items.xml:3838
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3826
+#: items.xml:3838
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3851
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3851
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3851
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3863
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3863
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3864
+#: items.xml:3874
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3864
+#: items.xml:3874
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3876
+#: items.xml:3886
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3876
+#: items.xml:3886
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3899
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3899
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3902
+#: items.xml:3912
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3902
+#: items.xml:3912
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:3923
msgid "Bathrobe"
msgstr "Roupão de banho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3913
+#: items.xml:3923
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
@@ -6689,82 +6704,82 @@ msgstr ""
" como se tivesse nu."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3928
+#: items.xml:3938
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3928 items.xml:3940
+#: items.xml:3938 items.xml:3950
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3940
+#: items.xml:3950
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3952
+#: items.xml:3962
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3952
+#: items.xml:3962
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3964
+#: items.xml:3974
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3964
+#: items.xml:3974
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3978
+#: items.xml:3988
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3978
+#: items.xml:3988
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3978
+#: items.xml:3988
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3992
+#: items.xml:4002
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3992
+#: items.xml:4002
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4014
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4004
+#: items.xml:4014
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4026
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4026
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -6773,446 +6788,446 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4039
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4039
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4051
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4051
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4063
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4063
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4074
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4074
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4076
+#: items.xml:4086
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4076
+#: items.xml:4086
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4089
+#: items.xml:4099
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4089
+#: items.xml:4099
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4100
+#: items.xml:4110
msgid "Slippers"
msgstr "Chinelos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4100
+#: items.xml:4110
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4116
+#: items.xml:4126
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4116
+#: items.xml:4126
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4130
+#: items.xml:4140
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4130
+#: items.xml:4140
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4144
+#: items.xml:4154
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4144
+#: items.xml:4154
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4158
+#: items.xml:4168
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4158
+#: items.xml:4168
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4169
+#: items.xml:4179
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4169
+#: items.xml:4179
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4185
+#: items.xml:4195
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4185
+#: items.xml:4195
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4207
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4207
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4211
+#: items.xml:4221
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4211
+#: items.xml:4221
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4233
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4233
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4249
+#: items.xml:4259
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4249
+#: items.xml:4259
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4272
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Luvas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4272
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4274
+#: items.xml:4284
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Luvas de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4274
+#: items.xml:4284
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4326
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4326
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4328
+#: items.xml:4338
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4328
+#: items.xml:4338
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4343
+#: items.xml:4353
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4343
+#: items.xml:4353
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4366
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4366
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4366
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4378
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4368
+#: items.xml:4378
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4380
+#: items.xml:4390
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4380
+#: items.xml:4390
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4394
+#: items.xml:4404
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4394
+#: items.xml:4404
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4407
+#: items.xml:4417
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4407
+#: items.xml:4417
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4420
+#: items.xml:4430
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4420
+#: items.xml:4430
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4433
+#: items.xml:4443
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4433
+#: items.xml:4443
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4446
+#: items.xml:4456
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4446
+#: items.xml:4456
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4469
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4469
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4482
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4482
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4494
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4494
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4496
+#: items.xml:4506
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4496
+#: items.xml:4506
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4510
+#: items.xml:4520
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4510
+#: items.xml:4520
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4523
+#: items.xml:4533
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4523
+#: items.xml:4533
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Banditos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4523
+#: items.xml:4533
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4560
+#: items.xml:4570
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4560
+#: items.xml:4570
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4583
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4583
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4588
+#: items.xml:4598
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4588
+#: items.xml:4598
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4602
+#: items.xml:4612
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4602
+#: items.xml:4612
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4602
+#: items.xml:4612
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4617
+#: items.xml:4627
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4617
+#: items.xml:4627
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4617
+#: items.xml:4627
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4628
+#: items.xml:4638
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4628
+#: items.xml:4638
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7220,452 +7235,452 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4639
+#: items.xml:4649
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4639
+#: items.xml:4649
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4650
+#: items.xml:4660
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4650
+#: items.xml:4660
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4659
+#: items.xml:4669
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4659
+#: items.xml:4669
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4668
+#: items.xml:4678
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4668
+#: items.xml:4678
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4679
+#: items.xml:4689
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4679
+#: items.xml:4689
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4695
+#: items.xml:4705
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4695
+#: items.xml:4705
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4711
+#: items.xml:4721
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4711
+#: items.xml:4721
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4737
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4737
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4744
+#: items.xml:4754
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4744
+#: items.xml:4754
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4760
+#: items.xml:4770
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4760
+#: items.xml:4770
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de lugar nenhum."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4777
+#: items.xml:4787
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4777
+#: items.xml:4787
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4795
+#: items.xml:4805
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4795
+#: items.xml:4805
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4811
+#: items.xml:4821
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4811
+#: items.xml:4821
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4827
+#: items.xml:4837
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4827
+#: items.xml:4837
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4843
+#: items.xml:4853
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4843
+#: items.xml:4853
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4859
+#: items.xml:4869
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4859
+#: items.xml:4869
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4876
+#: items.xml:4886
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4876
+#: items.xml:4886
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4893
+#: items.xml:4903
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4893
+#: items.xml:4903
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4903
+#: items.xml:4913
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4903
+#: items.xml:4913
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4923
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4923
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4923
+#: items.xml:4933
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4923
+#: items.xml:4933
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4943
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4943
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:4953
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4943
+#: items.xml:4953
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4953
+#: items.xml:4963
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4953
+#: items.xml:4963
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4963
+#: items.xml:4973
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4963
+#: items.xml:4973
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4974
+#: items.xml:4984
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Sacola de Ervas Encantada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4974
+#: items.xml:4984
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4974
+#: items.xml:4984
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4987
+#: items.xml:4997
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4987
+#: items.xml:4997
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5013
+#: items.xml:5023
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5013
+#: items.xml:5023
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5035
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5035
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5042
+#: items.xml:5052
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5042
+#: items.xml:5052
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5042 items.xml:5059 items.xml:5076
+#: items.xml:5052 items.xml:5069 items.xml:5086
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5059
+#: items.xml:5069
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5059
+#: items.xml:5069
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5086
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5086
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5103
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Capacete de Touro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5103
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5105
+#: items.xml:5115
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5105
+#: items.xml:5115
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5119
+#: items.xml:5129
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5119
+#: items.xml:5129
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5147
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5137
+#: items.xml:5147
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5149
+#: items.xml:5159
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5149
+#: items.xml:5159
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5162
+#: items.xml:5172
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5162
+#: items.xml:5172
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5177
+#: items.xml:5187
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5177
+#: items.xml:5187
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5198
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5198
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5210
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5210
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5222
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5222
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5234
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5234
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5247
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5247
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -7674,223 +7689,223 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5250
+#: items.xml:5260
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124
+#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124
+#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 de Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5265
+#: items.xml:5275
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5265
+#: items.xml:5275
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5265
+#: items.xml:5275
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% EXP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5288
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5288
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5300
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5290
+#: items.xml:5300
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5302
+#: items.xml:5312
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5302
+#: items.xml:5312
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5315
+#: items.xml:5325
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5315
+#: items.xml:5325
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5326
+#: items.xml:5336
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5326
+#: items.xml:5336
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5337
+#: items.xml:5347
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5337
+#: items.xml:5347
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5348
+#: items.xml:5358
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5348
+#: items.xml:5358
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5360
+#: items.xml:5370
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5360
+#: items.xml:5370
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5371
+#: items.xml:5381
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5371
+#: items.xml:5381
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5382
+#: items.xml:5392
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5382
+#: items.xml:5392
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5393
+#: items.xml:5403
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5393
+#: items.xml:5403
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5404
+#: items.xml:5414
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5404
+#: items.xml:5414
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5426
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5426
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5426
+#: items.xml:5436
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5426
+#: items.xml:5436
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5442
+#: items.xml:5452
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5442
+#: items.xml:5452
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5459
+#: items.xml:5469
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5459
+#: items.xml:5469
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5459
+#: items.xml:5469
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5477
+#: items.xml:5487
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5477
+#: items.xml:5487
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5496
+#: items.xml:5506
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5496
+#: items.xml:5506
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7899,122 +7914,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5496
+#: items.xml:5506
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5512
+#: items.xml:5522
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5512
+#: items.xml:5522
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5528
+#: items.xml:5538
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5528
+#: items.xml:5538
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5545
+#: items.xml:5555
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5545
+#: items.xml:5555
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5561
+#: items.xml:5571
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5561
+#: items.xml:5571
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5578
+#: items.xml:5588
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5578
+#: items.xml:5588
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5596
+#: items.xml:5606
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5596
+#: items.xml:5606
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5613
+#: items.xml:5623
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5613
+#: items.xml:5623
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5613
+#: items.xml:5623
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5630
+#: items.xml:5640
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5630
+#: items.xml:5640
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5646
+#: items.xml:5656
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5646
+#: items.xml:5656
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5657
+#: items.xml:5667
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5657
+#: items.xml:5667
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5672
+#: items.xml:5682
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5672
+#: items.xml:5682
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8023,37 +8038,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5685
+#: items.xml:5695
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5698
+#: items.xml:5708
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5711
+#: items.xml:5721
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5711
+#: items.xml:5721
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5711
+#: items.xml:5721
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5720
+#: items.xml:5730
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5720
+#: items.xml:5730
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -8061,49 +8076,49 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5734
+#: items.xml:5744
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5734
+#: items.xml:5744
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5751
+#: items.xml:5761
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5751
+#: items.xml:5761
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5767
+#: items.xml:5777
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5767
+#: items.xml:5777
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5795
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5795
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5795
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
@@ -8112,544 +8127,544 @@ msgstr ""
"eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5801
+#: items.xml:5811
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5801
+#: items.xml:5811
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5817
+#: items.xml:5827
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5817
+#: items.xml:5827
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5843
+#: items.xml:5853
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5843
+#: items.xml:5853
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5859
+#: items.xml:5869
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5859
+#: items.xml:5869
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5872
+#: items.xml:5882
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5872
+#: items.xml:5882
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5910
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:5910
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5912
+#: items.xml:5922
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5912
+#: items.xml:5922
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5938
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5938
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5938
+msgid "Earth DMG +15%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5937
+#: items.xml:5950
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5937
+#: items.xml:5950
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Um chapéu de cogumelo raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5950
+#: items.xml:5963
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5950
+#: items.xml:5963
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5961
+#: items.xml:5974
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5961
+#: items.xml:5974
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5972
+#: items.xml:5985
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5972
+#: items.xml:5985
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5983
+#: items.xml:5996
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5983
+#: items.xml:5996
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5996
+#: items.xml:6009
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5996
+#: items.xml:6009
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6007
+#: items.xml:6020
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6007
+#: items.xml:6020
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6021
+#: items.xml:6034
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6021
+#: items.xml:6034
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6032
+#: items.xml:6045
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6032
+#: items.xml:6045
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6049
+#: items.xml:6062
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6049
+#: items.xml:6062
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6049
+#: items.xml:6062
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6061
+#: items.xml:6074
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6061
+#: items.xml:6074
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6087
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6087
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6087
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6086
+#: items.xml:6099
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6086
+#: items.xml:6099
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6099
+#: items.xml:6112
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6099
+#: items.xml:6112
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6099
+#: items.xml:6112
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6112
+#: items.xml:6125
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6112
+#: items.xml:6125
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6124
+#: items.xml:6137
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6137
+#: items.xml:6150
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6137
+#: items.xml:6150
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os "
"mercenários."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6151
+#: items.xml:6163
msgid "Mush Hat"
msgstr "mush Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6151
+#: items.xml:6163
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6151
-msgid "SAULC WIP/FIXME TODO - No sprite"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6176
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Capacete Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6165
+#: items.xml:6176
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, a máscara é melhor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6177
+#: items.xml:6188
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Cap smiley"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6177
+#: items.xml:6188
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6177
+#: items.xml:6188
msgid "ATK Range +1"
msgstr "ATK Range +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6188
+#: items.xml:6199
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Chefe Hunter Boina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6188
+#: items.xml:6199
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6188
+#: items.xml:6199
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6212
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6212
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6226
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6226
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6226
msgid "Crafting+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6254
+#: items.xml:6265
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6254
+#: items.xml:6265
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6254
+#: items.xml:6265
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6267
+#: items.xml:6278
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6267
+#: items.xml:6278
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6280
+#: items.xml:6291
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6280
+#: items.xml:6291
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6280
+#: items.xml:6291
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6307
+#: items.xml:6318
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6307
+#: items.xml:6318
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6307
+#: items.xml:6318
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6320
+#: items.xml:6331
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6320
+#: items.xml:6331
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6348
+#: items.xml:6359
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6348
+#: items.xml:6359
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6363
+#: items.xml:6374
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6363
+#: items.xml:6374
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6378
+#: items.xml:6389
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6378
+#: items.xml:6389
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6405
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6405
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6409
+#: items.xml:6420
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6409
+#: items.xml:6420
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6424
+#: items.xml:6435
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6424
+#: items.xml:6435
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6449
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6449
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6453
+#: items.xml:6464
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6453
+#: items.xml:6464
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6472
+#: items.xml:6483
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6472
+#: items.xml:6483
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6488
+#: items.xml:6499
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6488
+#: items.xml:6499
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6503
+#: items.xml:6514
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6503
+#: items.xml:6514
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6520
+#: items.xml:6531
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6520
+#: items.xml:6531
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6546
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6546
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8657,72 +8672,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6553
+#: items.xml:6564
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6553
+#: items.xml:6564
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6569
+#: items.xml:6580
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6569
+#: items.xml:6580
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6569
+#: items.xml:6580
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6584
+#: items.xml:6595
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6584
+#: items.xml:6595
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6599
+#: items.xml:6610
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6599
+#: items.xml:6610
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6619
+#: items.xml:6630
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6619
+#: items.xml:6630
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6619
+#: items.xml:6630
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6640
+#: items.xml:6651
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6640
+#: items.xml:6651
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8730,17 +8745,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6640
+#: items.xml:6651
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6658
+#: items.xml:6669
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6658
+#: items.xml:6669
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8749,27 +8764,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6658
+#: items.xml:6669
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Dano Sombrio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6674
+#: items.xml:6685
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6674
+#: items.xml:6685
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6693
+#: items.xml:6704
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6693
+#: items.xml:6704
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8777,150 +8792,150 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6693
+#: items.xml:6704
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6723
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6723
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6723
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6731
+#: items.xml:6742
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6731
+#: items.xml:6742
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6731
+#: items.xml:6742
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6751
+#: items.xml:6762
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6751
+#: items.xml:6762
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6751
+#: items.xml:6762
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6769
+#: items.xml:6780
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6769
+#: items.xml:6780
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6769
+#: items.xml:6780
msgid "Crit +12, May blind targets"
msgstr "Crit +12, pode cegar alvos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6790
+#: items.xml:6801
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6790
+#: items.xml:6801
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6790 items.xml:6915
+#: items.xml:6801 items.xml:6926
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6806
+#: items.xml:6817
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6806
+#: items.xml:6817
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6822
+#: items.xml:6833
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6822
+#: items.xml:6833
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6838
+#: items.xml:6849
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6838
+#: items.xml:6849
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6858
+#: items.xml:6869
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Cursed Scythe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6858
+#: items.xml:6869
msgid "It's time to curse!"
msgstr "É hora de maldição!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6858
+#: items.xml:6869
msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse"
msgstr "Crit 20, Vanishes HP por 1% de dano causado, pode causar maldição"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:6883
msgid "Kitana"
msgstr "Kitana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:6883
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6894
+#: items.xml:6905
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Imortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6894
+#: items.xml:6905
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -8929,88 +8944,88 @@ msgstr ""
"imortal?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6894
+#: items.xml:6905
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6915
+#: items.xml:6926
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6915
+#: items.xml:6926
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6936
+#: items.xml:6947
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6936
+#: items.xml:6947
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6936
+#: items.xml:6947
msgid "Crit +16"
msgstr "Crit +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6954
+#: items.xml:6965
msgid "Pickaxe"
msgstr "Picareta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6954
+#: items.xml:6965
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Só é útil para a farmar BIFs."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6954
+#: items.xml:6965
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6970
+#: items.xml:6981
msgid "Lightsaber"
msgstr "lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6970 items.xml:6988
+#: items.xml:6981 items.xml:6999
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6970
+#: items.xml:6981
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6988
+#: items.xml:6999
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr "poderoso Lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6988
+#: items.xml:6999
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7008
+#: items.xml:7019
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7008
+#: items.xml:7019
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7008
+#: items.xml:7019
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -9019,12 +9034,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7026
+#: items.xml:7037
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Machado Demure ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7026
+#: items.xml:7037
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9033,54 +9048,54 @@ msgstr ""
" briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7026
+#: items.xml:7037
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
"HIT -10% / natureza Danos / Crit e Crit Def -50% / No bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7044
+#: items.xml:7055
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "Tirania ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7044
+#: items.xml:7055
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "O arco que matou Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7044
+#: items.xml:7055
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7061
+#: items.xml:7072
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Cajado das Runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7061
+#: items.xml:7072
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7061
+#: items.xml:7072
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7084
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7084
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7084
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / "
@@ -9091,28 +9106,28 @@ msgstr ""
"ataque / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7085
+#: items.xml:7097
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7085
+#: items.xml:7097
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7085 items.xml:7094 items.xml:7103 items.xml:7157 items.xml:7166
-#: items.xml:7175 items.xml:7184
+#: items.xml:7097 items.xml:7106 items.xml:7115 items.xml:7169 items.xml:7178
+#: items.xml:7187 items.xml:7196
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7094
+#: items.xml:7106
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7094
+#: items.xml:7106
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9121,112 +9136,112 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7103
+#: items.xml:7115
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7103
+#: items.xml:7115
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7112
+#: items.xml:7124
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Cãozinho Fiel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7139
+#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7151
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7130 items.xml:7139
+#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7142 items.xml:7151
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7121
+#: items.xml:7133
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatinho Fofinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7130
+#: items.xml:7142
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7130
+#: items.xml:7142
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7139
+#: items.xml:7151
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7148
+#: items.xml:7160
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7148
+#: items.xml:7160
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7148
+#: items.xml:7160
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7157
+#: items.xml:7169
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Ovo de Tufo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7157
+#: items.xml:7169
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7166
+#: items.xml:7178
msgid "Duck egg"
msgstr "Ovo de Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7166
+#: items.xml:7178
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7175
+#: items.xml:7187
msgid "Bat egg"
msgstr "Ovo de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7175
+#: items.xml:7187
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7184
+#: items.xml:7196
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Moggun Egg"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7184
+#: items.xml:7196
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7193
+#: items.xml:7205
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7193
+#: items.xml:7205
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
@@ -9234,265 +9249,265 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:7193 npcs.xml:1136
+#: items.xml:7205 npcs.xml:1136
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7203
+#: items.xml:7215
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239
-#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284
-#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329
-#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374
-#: items.xml:7383 items.xml:7392
+#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251
+#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296
+#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341
+#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386
+#: items.xml:7395 items.xml:7404
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239
-#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284
-#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329
-#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374
-#: items.xml:7383 items.xml:7392
+#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251
+#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296
+#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341
+#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386
+#: items.xml:7395 items.xml:7404
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7212
+#: items.xml:7224
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7221
+#: items.xml:7233
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7230
+#: items.xml:7242
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7239
+#: items.xml:7251
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7248
+#: items.xml:7260
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7257
+#: items.xml:7269
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7266
+#: items.xml:7278
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7275
+#: items.xml:7287
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7284
+#: items.xml:7296
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7293
+#: items.xml:7305
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7302
+#: items.xml:7314
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7311
+#: items.xml:7323
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7320
+#: items.xml:7332
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7329
+#: items.xml:7341
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7338
+#: items.xml:7350
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7347
+#: items.xml:7359
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7356
+#: items.xml:7368
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7365
+#: items.xml:7377
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7374
+#: items.xml:7386
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7383
+#: items.xml:7395
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7392
+#: items.xml:7404
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7411
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7411
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7399
+#: items.xml:7411
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Luk +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7418
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7418
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7406
+#: items.xml:7418
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7425
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Cartão cavaleiros Crusader"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7425
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7413
+#: items.xml:7425
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7432
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Cartão Clérigos Paladin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7432
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7420
+#: items.xml:7432
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Sorte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7439
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Cartão Druids Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7439
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7427
+#: items.xml:7439
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7446
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Cartão Mages Oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7446
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7434
+#: items.xml:7446
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7441
+#: items.xml:7453
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Deslize Ninjas Cartão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7441
+#: items.xml:7453
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7441
+#: items.xml:7453
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7448
+#: items.xml:7460
msgid "Nature World Card"
msgstr "Cartão do mundo Nature"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7448
+#: items.xml:7460
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7448
+#: items.xml:7460
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP +100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7467
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7467
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -9501,120 +9516,120 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7455
+#: items.xml:7467
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7465
+#: items.xml:7477
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501
-#: items.xml:7510
+#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513
+#: items.xml:7522
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501
-#: items.xml:7510
+#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513
+#: items.xml:7522
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7474
+#: items.xml:7486
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7483
+#: items.xml:7495
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7492
+#: items.xml:7504
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7501
+#: items.xml:7513
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7510
+#: items.xml:7522
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7518
+#: items.xml:7530
msgid "Speed Card"
msgstr "Cartão de Velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7518 items.xml:7525 items.xml:7533 items.xml:7540
+#: items.xml:7530 items.xml:7537 items.xml:7545 items.xml:7552
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7525
+#: items.xml:7537
msgid "Reflect Card"
msgstr "Cartão de Refletir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7525
+#: items.xml:7537
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7533
+#: items.xml:7545
msgid "Power Card"
msgstr "Cartão do Poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7540
+#: items.xml:7552
msgid "Wall Card"
msgstr "Cartão de Parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7540
+#: items.xml:7552
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "DEF / MDEF +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7558
+#: items.xml:7570
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7558 items.xml:7801
+#: items.xml:7570 items.xml:7813
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7558 items.xml:7578 items.xml:7598 items.xml:7618 items.xml:7638
-#: items.xml:7659 items.xml:8139
+#: items.xml:7570 items.xml:7590 items.xml:7610 items.xml:7630 items.xml:7650
+#: items.xml:7671 items.xml:8151
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7578
+#: items.xml:7590
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7578
+#: items.xml:7590
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7598
+#: items.xml:7610
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7598
+#: items.xml:7610
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -9626,329 +9641,329 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:7618 quests.xml:1687 quests.xml:1705
+#: items.xml:7630 quests.xml:1687 quests.xml:1705
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7618
+#: items.xml:7630
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7638
+#: items.xml:7650
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco Élfico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7638
+#: items.xml:7650
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7659
+#: items.xml:7671
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7659
+#: items.xml:7671
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7680
+#: items.xml:7692
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7680
+#: items.xml:7692
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7680
+#: items.xml:7692
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr "-15 HP / Disparo, Evasão Desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7703
+#: items.xml:7715
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7703
+#: items.xml:7715
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7703 items.xml:7787
+#: items.xml:7715 items.xml:7799
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7736
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7736
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7736
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7757
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7757
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7745
+#: items.xml:7757
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7766
+#: items.xml:7778
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7766
+#: items.xml:7778
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7766
+#: items.xml:7778
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7787
+#: items.xml:7799
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7787
+#: items.xml:7799
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7801
+#: items.xml:7813
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7808
+#: items.xml:7820
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7808
+#: items.xml:7820
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7816
+#: items.xml:7828
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7816
+#: items.xml:7828
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7824
+#: items.xml:7836
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7824
+#: items.xml:7836
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7832
+#: items.xml:7844
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7832
+#: items.xml:7844
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7841
+#: items.xml:7853
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7841
+#: items.xml:7853
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7841
+#: items.xml:7853
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7849
+#: items.xml:7861
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7849
+#: items.xml:7861
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7857
+#: items.xml:7869
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7857
+#: items.xml:7869
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7865
+#: items.xml:7877
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7865
+#: items.xml:7877
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7865
+#: items.xml:7877
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explode na área 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7884
msgid "Bullet"
msgstr "Bala Normal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7884
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7879
+#: items.xml:7891
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7879
+#: items.xml:7891
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7891
+#: items.xml:7903
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7891
+#: items.xml:7903
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7904
+#: items.xml:7916
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varinha Novata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7904
+#: items.xml:7916
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7904 items.xml:7917
+#: items.xml:7916 items.xml:7929
msgid "HP -12%"
msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7917
+#: items.xml:7929
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varinha Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7917
+#: items.xml:7929
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7930
+#: items.xml:7942
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7930
+#: items.xml:7942
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7930
+#: items.xml:7942
msgid "HP -16%"
msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7943
+#: items.xml:7955
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7943
+#: items.xml:7955
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7943
+#: items.xml:7955
msgid "HP -20%"
msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7955
+#: items.xml:7967
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7955
+#: items.xml:7967
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7955
+#: items.xml:7967
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7973
+#: items.xml:7985
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7973
+#: items.xml:7985
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9957,17 +9972,17 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7973 items.xml:7991
+#: items.xml:7985 items.xml:8003
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanium"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7991
+#: items.xml:8003
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7991
+#: items.xml:8003
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9976,426 +9991,426 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8002
+#: items.xml:8014
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrinho Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8002
+#: items.xml:8014
msgid "It's time to shop."
msgstr "É hora de fazer compras."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8002
+#: items.xml:8014
msgid "Enables Cart"
msgstr "Permitir Carrinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8010
+#: items.xml:8022
msgid "Falkon Card"
msgstr "Cartão Falkon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8010 items.xml:8017 items.xml:8024 items.xml:8031 items.xml:8038
-#: items.xml:8045 items.xml:8052 items.xml:8059 items.xml:8066 items.xml:8073
-#: items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8162
+#: items.xml:8022 items.xml:8029 items.xml:8036 items.xml:8043 items.xml:8050
+#: items.xml:8057 items.xml:8064 items.xml:8071 items.xml:8078 items.xml:8085
+#: items.xml:8092 items.xml:8099 items.xml:8175
msgid "Event Only."
msgstr "Exclusivo de Eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8010
+#: items.xml:8022
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr "Habilidade: Soco de Falcão "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8029
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Cartão do chuveiro seta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8029
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8024
+#: items.xml:8036
msgid "Fireball Card"
msgstr "Cartão Fireball"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8024
+#: items.xml:8036
msgid "Skill: Fireball"
msgstr "Habilidade: Bola de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8031
+#: items.xml:8043
msgid "Heal Card"
msgstr "curar Cartão"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8031
+#: items.xml:8043
msgid "Skill: Healing"
msgstr "Habilidade: Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8038
+#: items.xml:8050
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Cartão da natureza da parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8038
+#: items.xml:8050
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr "Habilidade: Parede Natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8045
+#: items.xml:8057
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Cartão Last Stand"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8045
+#: items.xml:8057
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8052
+#: items.xml:8064
msgid "Full Power Card"
msgstr "Cartão Full Power"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8052
+#: items.xml:8064
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8059
+#: items.xml:8071
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Cartão MVP mágico"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8059
+#: items.xml:8071
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8066
+#: items.xml:8078
msgid "High Priest Card"
msgstr "Cartão Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8066
+#: items.xml:8078
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8073
+#: items.xml:8085
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Cartão Supremo Guerreiro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8073
+#: items.xml:8085
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8080
+#: items.xml:8092
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Cartão Supremo Rangers"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8080
+#: items.xml:8092
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8087
+#: items.xml:8099
msgid "Coward Card"
msgstr "Cartão Coward"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8087
+#: items.xml:8099
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8098
+#: items.xml:8110
msgid "Event Sword"
msgstr "Espada do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8098
+#: items.xml:8110
msgid "A short sword made for an event."
msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8118
+#: items.xml:8130
msgid "Event Greatsword"
msgstr "Espada Larga do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8118
+#: items.xml:8130
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8118
+#: items.xml:8130
msgid "Crit Scales"
msgstr "Critico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8139
+#: items.xml:8151
msgid "Event Bow"
msgstr "Arco de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8139
+#: items.xml:8151
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8154
+#: items.xml:8166
msgid "Event Wand"
msgstr "Varinha de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8154
+#: items.xml:8166
msgid "A wand for event mages."
msgstr "Uma varinha para eventos magicos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8154
+#: items.xml:8166
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr "Ataque Mágico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8162
+#: items.xml:8175
msgid "Versatile Card"
msgstr "Cartão versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8162
+#: items.xml:8175
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8171
+#: items.xml:8184
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8171
+#: items.xml:8184
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8171
+#: items.xml:8184
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8197
+#: items.xml:8210
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr "Sky Piercer ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8197
+#: items.xml:8210
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8197
+#: items.xml:8210
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8211
+#: items.xml:8224
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8211
+#: items.xml:8224
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8211
+#: items.xml:8224
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Nível 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8232
msgid "Attack Skills"
msgstr "habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8232
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8219 items.xml:8226 items.xml:8233 items.xml:8240
+#: items.xml:8232 items.xml:8239 items.xml:8246 items.xml:8253
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8226
+#: items.xml:8239
msgid "Defense Skills"
msgstr "Skills de defesa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8226
+#: items.xml:8239
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8233
+#: items.xml:8246
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8233
+#: items.xml:8246
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8240
+#: items.xml:8253
msgid "Evade Skills"
msgstr "Skills Iludir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8240
+#: items.xml:8253
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8261
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8261
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8248
+#: items.xml:8261
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8255
+#: items.xml:8268
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8255
+#: items.xml:8268
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8255
+#: items.xml:8268
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8262
+#: items.xml:8275
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Duplo Habilidades de energia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8262
+#: items.xml:8275
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8262
+#: items.xml:8275
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8269
+#: items.xml:8282
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Max Skills Estatísticas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8269
+#: items.xml:8282
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8269
+#: items.xml:8282
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8290
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "SC Resist Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8277 items.xml:8284
+#: items.xml:8290 items.xml:8297
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8290
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8284
+#: items.xml:8297
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "SC Skills provocado"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8284
+#: items.xml:8297
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8291
+#: items.xml:8304
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Mana Skills Economia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8291
+#: items.xml:8304
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8291
+#: items.xml:8304
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8298
+#: items.xml:8311
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Chefe Técnicas Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8298
+#: items.xml:8311
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8298
+#: items.xml:8311
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8306
+#: items.xml:8319
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Skills Bônus finais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8306
+#: items.xml:8319
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8306
+#: items.xml:8319
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -10404,668 +10419,668 @@ msgstr ""
"1, SC Res. Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8316
+#: items.xml:8329
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Alquimia básica Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8316 items.xml:8324 items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348
+#: items.xml:8329 items.xml:8337 items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8324
+#: items.xml:8337
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8332
+#: items.xml:8345
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Avançado Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8340
+#: items.xml:8353
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Especialista Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8348
+#: items.xml:8361
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Mestre Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8358
+#: items.xml:8371
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8358 items.xml:8366 items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390
+#: items.xml:8371 items.xml:8379 items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8366
+#: items.xml:8379
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint intermediário Equipment"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8374
+#: items.xml:8387
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint equipamentos avançados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8382
+#: items.xml:8395
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento especialista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8390
+#: items.xml:8403
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Mestre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8400
+#: items.xml:8413
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Blueprint Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8400
+#: items.xml:8413
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
"planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8410
+#: items.xml:8423
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Modelo antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8410
+#: items.xml:8423
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "A Blueprint escrito em manganês."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8410
+#: items.xml:8423
msgid "Decrypt"
msgstr "Decriptografar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8418
+#: items.xml:8431
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Boxset Arcmage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8418
+#: items.xml:8431
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8427
+#: items.xml:8440
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459
+#: items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 items.xml:8472
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8435
+#: items.xml:8448
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8443
+#: items.xml:8456
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8451
+#: items.xml:8464
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Mercenary Boxset +++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8459
+#: items.xml:8472
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Supreme Mercenary Boxset"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8467
+#: items.xml:8480
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499
+#: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contém um mercenário."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8475
+#: items.xml:8488
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8483
+#: items.xml:8496
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8491
+#: items.xml:8504
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8499
+#: items.xml:8512
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8514
+#: items.xml:8527
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8514
+#: items.xml:8527
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8514
+#: items.xml:8527
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8521
+#: items.xml:8534
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8521
+#: items.xml:8534
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8521 items.xml:8528 items.xml:8535 items.xml:8543 items.xml:8550
-#: items.xml:8557 items.xml:8564 items.xml:8572 items.xml:8579 items.xml:8586
-#: items.xml:8593 items.xml:8601 items.xml:8608 items.xml:8615 items.xml:8622
-#: items.xml:8630 items.xml:8637 items.xml:8644 items.xml:8651
+#: items.xml:8534 items.xml:8541 items.xml:8548 items.xml:8556 items.xml:8563
+#: items.xml:8570 items.xml:8577 items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599
+#: items.xml:8606 items.xml:8614 items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8635
+#: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8664
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8528
+#: items.xml:8541
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8528
+#: items.xml:8541
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca Woody em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8535
+#: items.xml:8548
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8535
+#: items.xml:8548
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8543
+#: items.xml:8556
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Cartão Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8543
+#: items.xml:8556
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8550
+#: items.xml:8563
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Cartão Msawis ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8550
+#: items.xml:8563
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8557
+#: items.xml:8570
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Cartão DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8557
+#: items.xml:8570
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8564
+#: items.xml:8577
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Cartão Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8564
+#: items.xml:8577
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8572
+#: items.xml:8585
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Cartão Saulc ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8572
+#: items.xml:8585
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8579
+#: items.xml:8592
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8579
+#: items.xml:8592
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8586
+#: items.xml:8599
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Cartão LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8586
+#: items.xml:8599
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8593
+#: items.xml:8606
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Cartão Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8593
+#: items.xml:8606
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8601
+#: items.xml:8614
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Cartão Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8601
+#: items.xml:8614
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8608
+#: items.xml:8621
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Cartão Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8608
+#: items.xml:8621
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8615
+#: items.xml:8628
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Cartão Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8615
+#: items.xml:8628
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8622
+#: items.xml:8635
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Cartão Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8622
+#: items.xml:8635
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8643
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Cartão Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8643
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8637
+#: items.xml:8650
msgid "Soren Card ★"
msgstr "Cartão Soren ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8637
+#: items.xml:8650
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8644
+#: items.xml:8657
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Cartão GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8644
+#: items.xml:8657
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8651
+#: items.xml:8664
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Cartão Rosa ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8651
+#: items.xml:8664
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8658
+#: items.xml:8671
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8658
+#: items.xml:8671
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenário de Evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8658
+#: items.xml:8671
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8667
+#: items.xml:8680
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta da Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8667 items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699
-#: items.xml:8707 items.xml:8715
+#: items.xml:8680 items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712
+#: items.xml:8720 items.xml:8728
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "Sinta o poder crescendo em você!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8667
+#: items.xml:8680
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente STR +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8675
+#: items.xml:8688
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta da Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8675
+#: items.xml:8688
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente AGI +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8683
+#: items.xml:8696
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta da Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8683
+#: items.xml:8696
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente VIT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8691
+#: items.xml:8704
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta da Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8691
+#: items.xml:8704
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente INT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8699
+#: items.xml:8712
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "Fruta da Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8699
+#: items.xml:8712
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente DEX +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8707
+#: items.xml:8720
msgid "Luck Fruit"
msgstr "Fruta da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8707
+#: items.xml:8720
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente LUK +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8728
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "Fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8728
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8723
+#: items.xml:8736
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8723
+#: items.xml:8736
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8744
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8744
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8752
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8752
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8746
+#: items.xml:8759
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8746
+#: items.xml:8759
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8753
+#: items.xml:8766
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8753
+#: items.xml:8766
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8760
+#: items.xml:8773
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8760
+#: items.xml:8773
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8768
+#: items.xml:8781
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8768
+#: items.xml:8781
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:8789
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Chá de Camomila"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800
+#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:8789
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr "Curar 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:8797
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Chá de Hortelã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:8797
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr "Curar 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8792
+#: items.xml:8805
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Chá Oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8792
+#: items.xml:8805
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr "Curar 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8800
+#: items.xml:8813
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Chá de Jasmim"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8800
+#: items.xml:8813
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr "Curar 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8808
+#: items.xml:8821
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Chá de Erva Mate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8808
+#: items.xml:8821
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8808
+#: items.xml:8821
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr "Curar 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8816
+#: items.xml:8829
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Perfumado Grenade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8816
+#: items.xml:8829
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8816
+#: items.xml:8829
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Mass Provoke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8837
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr "Poção sagrada na imortalidade."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8837
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
"Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8837
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr "Auto-Reviver (40s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8845
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Bronze presente chefe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848
+#: items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8853
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Presente chefe de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8848
+#: items.xml:8861
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Presente dourado chefe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8869
msgid "Iced Water"
msgstr "Iced água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8869
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8869
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8863
+#: items.xml:8876
msgid "this"
msgstr "esta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8863
+#: items.xml:8876
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug."
@@ -11466,12 +11481,10 @@ msgstr "Pântanos Eternos - Landbridge"
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
-#. #-#-#-#-# mapmarine.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 ../../client-data/maps/marine.tmx:8
-#: quests.xml:204 quests.xml:2032 quests.xml:2045
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2032
+#: quests.xml:2045
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"
@@ -11597,6 +11610,11 @@ msgid "Pirate Attack"
msgstr "Ataque Pirata"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7
+msgid "Mystic Forest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9
msgid "LoF Townhall"
msgstr "Prefeitura da Terra do Fogo"
@@ -11922,6 +11940,11 @@ msgid "The Impregnable Fortress (B0F)"
msgstr "A Fortaleza Impregnável (B0F)"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7
+msgid "The Impregnable Fortress (B1F)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
msgid "Administration Building"
msgstr ""
@@ -12350,8 +12373,8 @@ msgstr "Mutação de Morcego Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:284
-msgid "Warlord Skull"
-msgstr "Caveira do Senhor da Guerra"
+msgid "Scar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:287
@@ -12860,8 +12883,8 @@ msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:820
-msgid "Demonic Chest"
-msgstr "Baú Demoníaco"
+msgid "Malign Chest"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:823
@@ -13156,22 +13179,22 @@ msgid "Pollet"
msgstr "Pollet"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1144
+#: monsters.xml:1150
msgid "Energy Ball"
msgstr "Bola de energia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1148
+#: monsters.xml:1154
msgid "Psi Conscience"
msgstr "Consciência Psi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1152
+#: monsters.xml:1158
msgid "Hooded Assassin"
msgstr "Assassino com capuz"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1168
+#: monsters.xml:1174
msgid "Hooded Ninja"
msgstr "Ninja encapuçado"
@@ -13179,327 +13202,332 @@ msgstr "Ninja encapuçado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1183 quests.xml:533 quests.xml:539
+#: monsters.xml:1189 quests.xml:533 quests.xml:539
msgid "Sagratha"
msgstr "Sagratha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1189
+#: monsters.xml:1195
msgid "Isbamuth"
msgstr "Isbamute"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1205
+#: monsters.xml:1211
msgid "Small Elenium Bif"
msgstr "Pequeno Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1208
+#: monsters.xml:1214
msgid "Elenium Bif"
msgstr "Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1211
+#: monsters.xml:1217
msgid "Big Elenium Bif"
msgstr "Big Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1214 monsters.xml:1219
+#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1224
+#: monsters.xml:1230
msgid "Death Cat"
msgstr "Gato da Morte"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1227
+#: monsters.xml:1233
msgid "Whirly Bird"
msgstr "Pássaro Whirly"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1230
+#: monsters.xml:1236
msgid "Little Yellow Slime"
msgstr "Pouco Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1234
+#: monsters.xml:1240
msgid "Little Red Slime"
msgstr "Little Red Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1238
+#: monsters.xml:1244
msgid "Siege Tower"
msgstr "Torre de cerco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1243
+#: monsters.xml:1249
msgid "Green Slime Mother"
msgstr "Limo verde Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1247
+#: monsters.xml:1253
msgid "Blue Slime Mother"
msgstr "Azul Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1251
+#: monsters.xml:1257
msgid "Copper Slime Mother"
msgstr "Cobre Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1255
+#: monsters.xml:1261
msgid "Yellow Slime Mother"
msgstr "Amarelo Mãe Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1259
+#: monsters.xml:1265
msgid "Red Slime Mother"
msgstr "Mãe Red Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1263
+#: monsters.xml:1269
msgid "Chocolate Slime Mother"
msgstr "Chocolate Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1267
+#: monsters.xml:1273
msgid "White Slime Mother"
msgstr "Branco Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1271
+#: monsters.xml:1277
msgid "Azul Slime Mother"
msgstr "Azul Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1275
+#: monsters.xml:1281
msgid "Sea Slime Mother"
msgstr "Sea Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1279
+#: monsters.xml:1285
msgid "Lava Slime Mother"
msgstr "Lava Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1283
+#: monsters.xml:1289
msgid "Black Slime Mother"
msgstr "Preto Mãe Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1287
+#: monsters.xml:1293
msgid "Great Mouboo Slime"
msgstr "Grande Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1291
+#: monsters.xml:1297
msgid "Elite Duck"
msgstr "Duck Elite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1299
+#: monsters.xml:1305
msgid "Pinkie Maximus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1309
+#: monsters.xml:1315
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr "Azul Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1313
+#: monsters.xml:1319
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr "Slime Crânio amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1317
+#: monsters.xml:1323
msgid "Red Skull Slime"
msgstr "Slime Caveira Vermelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1321
+#: monsters.xml:1327
msgid "Green Skull Slime"
msgstr "Slime verde do crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1325
+#: monsters.xml:1331
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr "Cobre Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1329
+#: monsters.xml:1335
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr "Lava Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1333
+#: monsters.xml:1339
msgid "Black Skull Slime"
msgstr "Preto Slime Crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1337
+#: monsters.xml:1343
msgid "Tengu"
msgstr "Tengu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1340
+#: monsters.xml:1346
msgid "Golem"
msgstr "Golem"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1343
+#: monsters.xml:1349
msgid "Fire Element"
msgstr "Elemento de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1346
+#: monsters.xml:1352
msgid "Water Element"
msgstr "Elemento de Água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1349
+#: monsters.xml:1355
msgid "Earth Element"
msgstr "Elemento da Terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1352
+#: monsters.xml:1358
msgid "Wind Element"
msgstr "Elemento do Vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1355
+#: monsters.xml:1361
msgid "Sacred Wisp"
msgstr "Wisp Sagrado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1358
+#: monsters.xml:1364
msgid "Evil Wisp"
msgstr "Wisp Maligno "
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1361
+#: monsters.xml:1367
msgid "Panthom Wisp"
msgstr "Wisp Fantasmagórico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1364
+#: monsters.xml:1370
msgid "Epiphany Wisp"
msgstr "Wisp Epifânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1367
+#: monsters.xml:1373
msgid "Pinkie Suseran"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1372
+#: monsters.xml:1378
msgid "Pinkie Emperor"
msgstr "Imperador Pinkie"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1377
+#: monsters.xml:1383
msgid "Jhon Longnose"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1380
+#: monsters.xml:1386
msgid "Junglefowl"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1383
+#: monsters.xml:1389
msgid "Mandragora"
msgstr "Mandragora"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1386
+#: monsters.xml:1392
msgid "Superior Shroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1389
+#: monsters.xml:1395
msgid "Nutcracker"
msgstr "quebra-nozes"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1392
+#: monsters.xml:1398
msgid "Snail"
msgstr "Caracol"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1396
+#: monsters.xml:1402
msgid "Snow Flower"
msgstr "Flor da Neve"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1399
+#: monsters.xml:1405
msgid "Greenhorn Abomination"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1402
+#: monsters.xml:1408
msgid "Shadow Tortuga"
msgstr "Tortuga das Sombras"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1405
+#: monsters.xml:1411
msgid "Panthom Lord"
msgstr "Lorde Fantasma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1422
+#: monsters.xml:1416
+msgid "Gladiator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1438
msgid "Monster Sergeant"
msgstr "Sargento dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1438
+#: monsters.xml:1454
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr "Tenente dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1454
+#: monsters.xml:1470
msgid "Monster Captain"
msgstr "Capitão dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1470
+#: monsters.xml:1486
msgid "Monster Colonel"
msgstr "Coronel Monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1486
+#: monsters.xml:1502
msgid "Monster General"
msgstr "General dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1502
+#: monsters.xml:1518
msgid "Moubootaur"
msgstr "Moubootauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1513
+#: monsters.xml:1523
msgid "Cursed Soldier"
msgstr "Soldado Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1527
+#: monsters.xml:1537
msgid "Cursed Archer"
msgstr "Arqueiro Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1541
+#: monsters.xml:1551
msgid "General Krukan"
msgstr "geral Krukan"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1551
+#: monsters.xml:1561
msgid "General Razha"
msgstr "geral Razha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1564
+#: monsters.xml:1574
msgid "General Terogan"
msgstr "geral Terogan"