summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-04-26 02:23:51 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-04-26 02:23:51 -0300
commit343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf (patch)
treea1dbe72ff53c9189a789f40bd72dfe87db8f10df /translations/pt_BR.po
parentc5287d5c9e1350d0bdc935499883c9a88267277b (diff)
downloadclientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.gz
clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.bz2
clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.xz
clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.zip
Translation Update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po2669
1 files changed, 1446 insertions, 1223 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 353efe81..3eb4bae3 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-31 23:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-15 23:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -445,6 +445,11 @@ msgstr "Parabéns, você conheceu Jesusalva! Agora de volta ao Menir, noob!"
msgid "Why you bully me!"
msgstr "Por que você me intimida!"
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:89
+msgid "The cake is a lie"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
@@ -809,7 +814,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1506
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1652
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1512
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1658
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1536
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1682
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1524
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1670
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1530
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1676
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1518
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1664
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026
#: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105
#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1240
-#: items.xml:6804 items.xml:6810
+#: items.xml:6950 items.xml:6956
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6815
+#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6961
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1298,7 +1303,10 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 items.xml:879 items.xml:887
#: items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 items.xml:986 items.xml:994
#: items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 items.xml:1050 items.xml:1278
-#: items.xml:1286
+#: items.xml:1286 items.xml:1294 items.xml:1302 items.xml:1310 items.xml:1318
+#: items.xml:1326 items.xml:1334 items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358
+#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382 items.xml:1390 items.xml:1398
+#: items.xml:1406 items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1386,7 +1394,7 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186
#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
-#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842 npcs.xml:677 npcs.xml:682
+#: items.xml:6972 items.xml:6980 items.xml:6988 npcs.xml:677 npcs.xml:682
#: npcs.xml:1134 npcs.xml:1139 npcs.xml:1144
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -2828,7 +2836,7 @@ msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1153 items.xml:1968
+#: items.xml:1153 items.xml:2114
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
@@ -3007,22 +3015,237 @@ msgid "Hit +40"
msgstr "Atingir +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1294
+msgid "Luck Potion"
+msgstr "Poção da Sorte"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1294 items.xml:1302 items.xml:1310
+msgid "I am so lucky today!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1294
+msgid "Minor Luck Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1302
+msgid "Luck+ Potion"
+msgstr "Sorte + Poção"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1302
+msgid "Medium Luck Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1310
+msgid "Luck++ Potion"
+msgstr "Luck ++ Potion"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1310
+msgid "Huge Luck Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1318
+msgid "Dexterity Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1318 items.xml:1326 items.xml:1334
+msgid "I am so accurate today!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1318
+msgid "Minor Dexterity Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1326
+msgid "Dexterity+ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1326
+msgid "Medium Dexterity Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1334
+msgid "Dexterity++ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1334
+msgid "Huge Dexterity Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1342
+msgid "Intelligence Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358
+msgid "I am so intelligent today!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1342
+msgid "Minor Intelligence Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1350
+msgid "Intelligence+ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1350
+msgid "Medium Intelligence Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1358
+msgid "Intelligence++ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1358
+msgid "Huge Intelligence Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1366
+msgid "Vitality Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382
+msgid "I am so sturdy today!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1366
+msgid "Minor Vitality Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1374
+msgid "Vitality+ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1374
+msgid "Medium Vitality Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1382
+msgid "Vitality++ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1382
+msgid "Huge Vitality Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1390
+msgid "Agility Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406
+msgid "I am so agile today!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1390
+msgid "Minor Agility Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1398
+msgid "Agility+ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1398
+msgid "Medium Agility Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1406
+msgid "Agility++ Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1406
+msgid "Huge Agility Boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1415
+msgid "Sacred Life Potion"
+msgstr "Poção de Vida Sagrada"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1415 items.xml:1423
+msgid "Worth a million GP according to item database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1415
+msgid "MAX HP +10%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1423
+msgid "Sacred Mana Potion"
+msgstr "Poção de Mana Sagrada"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1423
+msgid "MAX MP +10%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1431
+msgid "Dodge Potion"
+msgstr "Poção de Esquiva"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1431
+msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1431
+msgid "Flee +40"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1441
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1441
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1441
msgid "Ride"
msgstr "Passeio"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1441
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed+"
@@ -3031,220 +3254,220 @@ msgstr ""
" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1449
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1303
+#: items.xml:1449
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1309
+#: items.xml:1455
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1309
+#: items.xml:1455
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1315
+#: items.xml:1461
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1315
+#: items.xml:1461
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1467
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1467
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1473
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1473
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1333
+#: items.xml:1479
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1333
+#: items.xml:1479
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1339
+#: items.xml:1485
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1339 items.xml:2353
+#: items.xml:1485 items.xml:2499
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1491
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1491
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1497
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1497
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1358
+#: items.xml:1504
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1358
+#: items.xml:1504
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1511
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1511
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1372
+#: items.xml:1518
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1372
+#: items.xml:1518
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1379
+#: items.xml:1525
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1379
+#: items.xml:1525
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1531
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1531
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1392
+#: items.xml:1538
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1392
+#: items.xml:1538
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1398
+#: items.xml:1544
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1398
+#: items.xml:1544
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1404
+#: items.xml:1550
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1404
+#: items.xml:1550
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1411
+#: items.xml:1557
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1411
+#: items.xml:1557
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1418
+#: items.xml:1564
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1418
+#: items.xml:1564
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1571
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1425 items.xml:1438
+#: items.xml:1571 items.xml:1584
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1577
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1577
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1438
+#: items.xml:1584
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3252,233 +3475,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1445 monsters.xml:148
+#: items.xml:1591 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1445
+#: items.xml:1591
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1452
+#: items.xml:1598
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1452
+#: items.xml:1598
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1459
+#: items.xml:1605
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1459
+#: items.xml:1605
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1612
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1612
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1619
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1619
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1626
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1626
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1634
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1634
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1494
+#: items.xml:1640
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1494
+#: items.xml:1640
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1500
+#: items.xml:1646
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1500
+#: items.xml:1646
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1652
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1658
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1518
+#: items.xml:1664
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1524
+#: items.xml:1670
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1676
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1536
+#: items.xml:1682
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1543
+#: items.xml:1689
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1543
+#: items.xml:1689
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1550
+#: items.xml:1696
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1550
+#: items.xml:1696
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1556
+#: items.xml:1702
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1556
+#: items.xml:1702
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1708
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1708
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1568
+#: items.xml:1714
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1568
+#: items.xml:1714
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1574
+#: items.xml:1720
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1574
+#: items.xml:1720
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1726
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1726
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1586
+#: items.xml:1732
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1586
+#: items.xml:1732
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1592
+#: items.xml:1738
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1592
+#: items.xml:1738
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1598
+#: items.xml:1744
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1598
+#: items.xml:1744
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1604
+#: items.xml:1750
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1604
+#: items.xml:1750
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3486,74 +3709,74 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1756
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1756
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1616
+#: items.xml:1762
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1616
+#: items.xml:1762
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1768
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1768
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1628
+#: items.xml:1774
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1628
+#: items.xml:1774
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1634
+#: items.xml:1780
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1634
+#: items.xml:1780
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1640
+#: items.xml:1786
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1640
+#: items.xml:1786
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1646
+#: items.xml:1792
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1646
+#: items.xml:1792
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -3561,32 +3784,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1798
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1798
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1658
+#: items.xml:1804
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1658
+#: items.xml:1804
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1664
+#: items.xml:1810
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1664
+#: items.xml:1810
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -3597,262 +3820,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1670
+#: items.xml:1816
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1670
+#: items.xml:1816
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1676
+#: items.xml:1822
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1676
+#: items.xml:1822
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1828
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1828
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1688
+#: items.xml:1834
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1688 items.xml:1730 items.xml:1736 items.xml:2421
+#: items.xml:1834 items.xml:1876 items.xml:1882 items.xml:2567
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1694
+#: items.xml:1840
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1694
+#: items.xml:1840
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1700
+#: items.xml:1846
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1700
+#: items.xml:1846
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1852
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1852
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1858
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1712
+#: items.xml:1858
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1718
+#: items.xml:1864
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1718
+#: items.xml:1864
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1724
+#: items.xml:1870
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1724
+#: items.xml:1870
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1730
+#: items.xml:1876
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1736
+#: items.xml:1882
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1889
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1889
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1895
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1895
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1755
+#: items.xml:1901
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1755
+#: items.xml:1901
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1761
+#: items.xml:1907
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1761
+#: items.xml:1907
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1767
+#: items.xml:1913
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1767
+#: items.xml:1913
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1919
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1919
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1925
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1925
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1931
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1931
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1937
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1791
+#: items.xml:1937
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1943
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1797
+#: items.xml:1943
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1803
+#: items.xml:1949
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1803
+#: items.xml:1949
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1809
+#: items.xml:1955
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1809
+#: items.xml:1955
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1961
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1961
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1821
+#: items.xml:1967
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1821
+#: items.xml:1967
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1827
+#: items.xml:1973
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1827
+#: items.xml:1973
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -3861,517 +4084,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1980
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1980
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1840
+#: items.xml:1986
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1840
+#: items.xml:1986
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1992
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1992
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1853
+#: items.xml:1999
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1853
+#: items.xml:1999
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1859
+#: items.xml:2005
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1859
+#: items.xml:2005
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:2011
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1865 items.xml:2080
+#: items.xml:2011 items.xml:2226
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1871
+#: items.xml:2017
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1871
+#: items.xml:2017
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1877
+#: items.xml:2023
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1877
+#: items.xml:2023
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1883
+#: items.xml:2029
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1883
+#: items.xml:2029
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:2035
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1889
+#: items.xml:2035
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:2041
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:2041
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:2047
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:2047
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1907
+#: items.xml:2053
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1907
+#: items.xml:2053
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1913
+#: items.xml:2059
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1913
+#: items.xml:2059
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1919
+#: items.xml:2065
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1919
+#: items.xml:2065
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1925
+#: items.xml:2071
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1925
+#: items.xml:2071
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1932
+#: items.xml:2078
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1932
+#: items.xml:2078
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:2084
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:2084
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:2090
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:2090
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:2096
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:2096
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:2102
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:2102
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:2108
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:2108
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1968
+#: items.xml:2114
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:2120
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:2120
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:2126
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:2126
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1986
+#: items.xml:2132
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1986
+#: items.xml:2132
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1992
+#: items.xml:2138
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1992
+#: items.xml:2138
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1998
+#: items.xml:2144
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1998
+#: items.xml:2144
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2150
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2150
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2156
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2156
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2017
+#: items.xml:2163
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2017
+#: items.xml:2163
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2024
+#: items.xml:2170
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2024
+#: items.xml:2170
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2177
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2177
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2037
+#: items.xml:2183
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2037
+#: items.xml:2183
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2043
+#: items.xml:2189
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2043
+#: items.xml:2189
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2049
+#: items.xml:2195
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2049
+#: items.xml:2195
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2201
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2201
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2208
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2208
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2068
+#: items.xml:2214
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2068
+#: items.xml:2214
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2074
+#: items.xml:2220
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2074
+#: items.xml:2220
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2080
+#: items.xml:2226
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2233
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2233
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2094
+#: items.xml:2240
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2094
+#: items.xml:2240
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2100
+#: items.xml:2246
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2100
+#: items.xml:2246
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2106
+#: items.xml:2252
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2106
+#: items.xml:2252
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2258
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2258
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2264
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2264
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2124
+#: items.xml:2270
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2124
+#: items.xml:2270
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2130
+#: items.xml:2276
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2130
+#: items.xml:2276
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2136
+#: items.xml:2282
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2136
+#: items.xml:2282
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2142
+#: items.xml:2288
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2142
+#: items.xml:2288
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2149
+#: items.xml:2295
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2149
+#: items.xml:2295
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4380,367 +4603,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2155
+#: items.xml:2301
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2155
+#: items.xml:2301
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2161
+#: items.xml:2307
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2161
+#: items.xml:2307
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2167
+#: items.xml:2313
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2167
+#: items.xml:2313
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2319
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2319
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2179
+#: items.xml:2325
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2179
+#: items.xml:2325
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2186
+#: items.xml:2332
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2186
+#: items.xml:2332
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2192
+#: items.xml:2338
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2192
+#: items.xml:2338
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2198
+#: items.xml:2344
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2198
+#: items.xml:2344
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2204
+#: items.xml:2350
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2204
+#: items.xml:2350
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2210
+#: items.xml:2356
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2210
+#: items.xml:2356
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2362
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2362
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2224
+#: items.xml:2370
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2224
+#: items.xml:2370
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2231
+#: items.xml:2377
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2231
+#: items.xml:2377
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2384
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2384
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2391
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2391
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2398
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2398
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2260
+#: items.xml:2406
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2260
+#: items.xml:2406
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2267
+#: items.xml:2413
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2267
+#: items.xml:2413
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2274
+#: items.xml:2420
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2274
+#: items.xml:2420
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2280
+#: items.xml:2426
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2280
+#: items.xml:2426
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2286
+#: items.xml:2432
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2286
+#: items.xml:2432
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2292
+#: items.xml:2438
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2292
+#: items.xml:2438
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2298
+#: items.xml:2444
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2298
+#: items.xml:2444
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2304
+#: items.xml:2450
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2304
+#: items.xml:2450
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2310
+#: items.xml:2456
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2310
+#: items.xml:2456
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2462
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2462
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2322
+#: items.xml:2468
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2322
+#: items.xml:2468
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2475
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2475
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2335
+#: items.xml:2481
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2335
+#: items.xml:2481
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2341
+#: items.xml:2487
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2341
+#: items.xml:2487
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2347
+#: items.xml:2493
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2347
+#: items.xml:2493
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2353
+#: items.xml:2499
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2359
+#: items.xml:2505
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2359
+#: items.xml:2505
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2365
+#: items.xml:2511
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2365
+#: items.xml:2511
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2371
+#: items.xml:2517
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2371
+#: items.xml:2517
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2378
+#: items.xml:2524
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2378
+#: items.xml:2524
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2385
+#: items.xml:2531
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2385
+#: items.xml:2531
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -4749,12 +4972,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2537
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2537
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -4763,295 +4986,295 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2543
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2543
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2403
+#: items.xml:2549
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2403
+#: items.xml:2549
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2409
+#: items.xml:2555
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2409
+#: items.xml:2555
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2561
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2561
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2421
+#: items.xml:2567
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2573
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2573
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2579
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2579
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2439
+#: items.xml:2585
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2439
+#: items.xml:2585
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2446
+#: items.xml:2592
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2446
+#: items.xml:2592
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2598
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Empoeirado em uma garrafa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2452
+#: items.xml:2598
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2459
+#: items.xml:2605
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2459
+#: items.xml:2605
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2466
+#: items.xml:2612
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2466
+#: items.xml:2612
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2472
+#: items.xml:2618
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2472
+#: items.xml:2618
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2478
+#: items.xml:2624
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2478
+#: items.xml:2624
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2484
+#: items.xml:2630
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2484
+#: items.xml:2630
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2490
+#: items.xml:2636
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2490
+#: items.xml:2636
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2496
+#: items.xml:2642
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2496
+#: items.xml:2642
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2502
+#: items.xml:2648
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2502
+#: items.xml:2648
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2508
+#: items.xml:2654
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2508
+#: items.xml:2654
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2514
+#: items.xml:2660
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2514
+#: items.xml:2660
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2520
+#: items.xml:2666
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2520
+#: items.xml:2666
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2676
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2676
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2676
msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 10%, Sorte +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2539
+#: items.xml:2685
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2539
+#: items.xml:2685
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2539
+#: items.xml:2685
msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 5%, Sorte +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2694
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2694
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2694
msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 7%, sorte +2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2557
+#: items.xml:2703
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2557
+#: items.xml:2703
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2557
+#: items.xml:2703
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Dmg. Vermelho. + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2713
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2713
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2713
msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2"
msgstr "Defesa Crítica + 12%, Dmg. Vermelho. + 10%, sorte +5, crítica +2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2575
+#: items.xml:2721
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2575
+#: items.xml:2721
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5060,57 +5283,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2585 quests.xml:831 quests.xml:840
+#: items.xml:2731 quests.xml:831 quests.xml:840
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2585
+#: items.xml:2731
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2585
+#: items.xml:2731
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2740
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2740
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2740
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2603
+#: items.xml:2749
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2603
+#: items.xml:2749
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2603 items.xml:2612 items.xml:2621
+#: items.xml:2749 items.xml:2758 items.xml:2767
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2758
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2758
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -5119,164 +5342,164 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2621
+#: items.xml:2767
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2621
+#: items.xml:2767
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2630
+#: items.xml:2776
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2630
+#: items.xml:2776
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2630
+#: items.xml:2776
msgid "STR +2, HP -200"
msgstr "STR +2, HP -200"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2640
+#: items.xml:2786
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2640
+#: items.xml:2786
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2640
+#: items.xml:2786
msgid "STR +3, HP -250"
msgstr "STR +3, HP -250"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2648
+#: items.xml:2794
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2648
+#: items.xml:2794
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2656
+#: items.xml:2802
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2656
+#: items.xml:2802
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2664
+#: items.xml:2810
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2664 items.xml:2672 items.xml:2680
+#: items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2672
+#: items.xml:2818
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2826
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2835
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2835
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2835
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2701
+#: items.xml:2847
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2701
+#: items.xml:2847
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2701
+#: items.xml:2847
msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2709
+#: items.xml:2855
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2709
+#: items.xml:2855
msgid "Saulc added something he didn't knew how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2717
+#: items.xml:2863
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2717
+#: items.xml:2863
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2717
+#: items.xml:2863
msgid "NYI"
msgstr "ANI"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2875
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2875
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2875
msgid "Receive 12% less Critical hits"
msgstr "Receba 12% menos hits críticos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2738
+#: items.xml:2884
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2738
+#: items.xml:2884
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5284,22 +5507,22 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2893
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2893
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2755
+#: items.xml:2901
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2755
+#: items.xml:2901
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5308,74 +5531,74 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2910
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2910
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2910
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2772
+#: items.xml:2918
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2772
+#: items.xml:2918
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2780
+#: items.xml:2926
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2780
+#: items.xml:2926
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2788
+#: items.xml:2934
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2788
+#: items.xml:2934
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2943
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2943
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2943
msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2952
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2952
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5384,22 +5607,22 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2952
msgid "Magic Cast Time -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2961
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2961
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da lenda do Moubootaur."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2961
msgid ""
"Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% "
"critical."
@@ -5408,113 +5631,113 @@ msgstr ""
"+ 20% de crítico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2825
+#: items.xml:2971
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2825
+#: items.xml:2971
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2825
+#: items.xml:2971
msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água + 11%, DMG vs Água + 11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2981
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2981
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2981
msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água + 15%, DMG vs Água + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2991
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2991
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2991
msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água + 10%, DMG vs Água + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2855
+#: items.xml:3001
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2855
+#: items.xml:3001
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2855
+#: items.xml:3001
msgid "DMG vs Ghost +50%, Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Ghost + 50%, Holy Def -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2863
+#: items.xml:3009
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2863 items.xml:2871 items.xml:2879 items.xml:2887 items.xml:2895
-#: items.xml:2903 items.xml:2911
+#: items.xml:3009 items.xml:3017 items.xml:3025 items.xml:3033 items.xml:3041
+#: items.xml:3049 items.xml:3057
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2871
+#: items.xml:3017
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2879
+#: items.xml:3025
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2887
+#: items.xml:3033
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2895
+#: items.xml:3041
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2903
+#: items.xml:3049
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2911
+#: items.xml:3057
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2922
+#: items.xml:3068
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2922
+#: items.xml:3068
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5523,17 +5746,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2922
+#: items.xml:3068
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 10% / MaxWeight + 100g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2933
+#: items.xml:3079
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2933
+#: items.xml:3079
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5542,17 +5765,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2933
+#: items.xml:3079
msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 35 / AtkSpeed ​​+ 16% / MaxWeight + 200g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2944
+#: items.xml:3090
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2944
+#: items.xml:3090
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5561,17 +5784,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2944
+#: items.xml:3090
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 23% / MaxWeight + 300g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:3101
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:3101
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5580,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:3101
msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 63 / AtkSpeed ​​+ 30% / MaxWeight + 400g"
@@ -5588,146 +5811,146 @@ msgstr "Req. Agi 63 / AtkSpeed ​​+ 30% / MaxWeight + 400g"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:2964 mercenaries.xml:84
+#: items.xml:3110 mercenaries.xml:84
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2964
+#: items.xml:3110
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2964
+#: items.xml:3110
msgid "MaxWeight +700g, HP -12%"
msgstr "MaxWeight + 700g, HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3120
msgid "Michel Soul"
msgstr "Michel Soul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3120
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3120
msgid "MDEF 25"
msgstr "MDEF 25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3131
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3131
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2998
+#: items.xml:3144
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2998
+#: items.xml:3144
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3011
+#: items.xml:3157
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3011
+#: items.xml:3157
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3023
+#: items.xml:3169
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3023
+#: items.xml:3169
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3180
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Tenente Armadura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3180
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam aqueles para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3191
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Tenente Armadura De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3191
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3057
+#: items.xml:3203
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3057
+#: items.xml:3203
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3057 items.xml:4645
+#: items.xml:3203 items.xml:4791
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3068
+#: items.xml:3214
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3068
+#: items.xml:3214
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3081
+#: items.xml:3227
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3081
+#: items.xml:3227
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3081
+#: items.xml:3227
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3094
+#: items.xml:3240
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3094
+#: items.xml:3240
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -5736,12 +5959,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3252
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3252
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5750,32 +5973,32 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3106 items.xml:4439 items.xml:4462
+#: items.xml:3252 items.xml:4585 items.xml:4608
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3264
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3264
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3264
msgid "MDEF +100"
msgstr "MDEF +100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3130
+#: items.xml:3276
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3130
+#: items.xml:3276
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -5784,134 +6007,134 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3130 items.xml:4398
+#: items.xml:3276 items.xml:4544
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3142
+#: items.xml:3288
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3142
+#: items.xml:3288
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3299
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3299
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3165
+#: items.xml:3311
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3165
+#: items.xml:3311
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3324
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3324
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3324
msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
msgstr "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3191
+#: items.xml:3337
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3191
+#: items.xml:3337
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3191
+#: items.xml:3337
msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
msgstr "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3350
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3350
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3350
msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
msgstr "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3216
+#: items.xml:3362
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3216
+#: items.xml:3362
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3228
+#: items.xml:3374
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3228
+#: items.xml:3374
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3385
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3239
+#: items.xml:3385
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3250
+#: items.xml:3396
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3250
+#: items.xml:3396
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3409
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3409
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -5920,17 +6143,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3409
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3274
+#: items.xml:3420
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3274
+#: items.xml:3420
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -5938,12 +6161,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3431
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3431
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5952,193 +6175,193 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3442
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3296
+#: items.xml:3442
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3453
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3453
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3465
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3465
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3332
+#: items.xml:3478
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3332
+#: items.xml:3478
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3490
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3490
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3490
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3357
+#: items.xml:3503
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3357
+#: items.xml:3503
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3368
+#: items.xml:3514
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3368
+#: items.xml:3514
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3379
+#: items.xml:3525
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3379
+#: items.xml:3525
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3537
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3537
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3391
+#: items.xml:3537
msgid "SP +100, Matk +20"
msgstr "SP +100, Matk +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3403
+#: items.xml:3549
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3403
+#: items.xml:3549
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3416
+#: items.xml:3562
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3416 items.xml:3427
+#: items.xml:3562 items.xml:3573
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3427
+#: items.xml:3573
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3438
+#: items.xml:3584
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3438
+#: items.xml:3584
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3449
+#: items.xml:3595
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3449
+#: items.xml:3595
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3606
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3606
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3473
+#: items.xml:3619
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3473
+#: items.xml:3619
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3473 items.xml:3637
+#: items.xml:3619 items.xml:3783
msgid "SP +10, Matk +10"
msgstr "SP +10, Matk +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3484
+#: items.xml:3630
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3484
+#: items.xml:3630
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3495
+#: items.xml:3641
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3495
+#: items.xml:3641
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -6147,449 +6370,449 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3506
+#: items.xml:3652
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3506
+#: items.xml:3652
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3517
+#: items.xml:3663
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3517
+#: items.xml:3663
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3528
+#: items.xml:3674
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas de Warlord"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3528
+#: items.xml:3674
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3685
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3539
+#: items.xml:3685
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3550
+#: items.xml:3696
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3550
+#: items.xml:3696
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3562
+#: items.xml:3708
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas do esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3562
+#: items.xml:3708
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3562
+#: items.xml:3708
msgid "Move Speed +2%"
msgstr "Mover Velocidade + 2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3576
+#: items.xml:3722
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3576
+#: items.xml:3722
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3576
+#: items.xml:3722
msgid "SP +10, MAtk +10"
msgstr "SP +10, MAtk +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3588
+#: items.xml:3734
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3588
+#: items.xml:3734
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3588
+#: items.xml:3734
msgid "SP +20, MAtk +15"
msgstr "SP +20, MAtk +15"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3600
+#: items.xml:3746
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3600
+#: items.xml:3746
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3600
+#: items.xml:3746
msgid "SP +30, MAtk +20"
msgstr "SP +30, MAtk +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3612
+#: items.xml:3758
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3612
+#: items.xml:3758
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3612
+#: items.xml:3758
msgid "SP +40, MAtk +40"
msgstr "SP +40, MAtk +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3623
+#: items.xml:3769
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3623
+#: items.xml:3769
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3637
+#: items.xml:3783
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3637
+#: items.xml:3783
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3648
+#: items.xml:3794
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3648
+#: items.xml:3794
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3659
+#: items.xml:3805
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3659
+#: items.xml:3805
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3670
+#: items.xml:3816
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3670
+#: items.xml:3816
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3840
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3840
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3754
+#: items.xml:3900
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3754
+#: items.xml:3900
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3765
+#: items.xml:3911
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3765
+#: items.xml:3911
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3923
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3923
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3788
+#: items.xml:3934
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3788
+#: items.xml:3934
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3799
+#: items.xml:3945
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3799
+#: items.xml:3945
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3955
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3955
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3819
+#: items.xml:3965
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3819
+#: items.xml:3965
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3831
+#: items.xml:3977
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3831
+#: items.xml:3977
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3842
+#: items.xml:3988
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3842
+#: items.xml:3988
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3999
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3853
+#: items.xml:3999
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3866
+#: items.xml:4012
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3866
+#: items.xml:4012
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3866
+#: items.xml:4012
msgid "MP +30"
msgstr "MP + 30"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:4023
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:4023
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3888
+#: items.xml:4034
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3888
+#: items.xml:4034
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3888
+#: items.xml:4034
msgid "MDEF +30"
msgstr "MDEF +30"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3898
+#: items.xml:4044
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3898
+#: items.xml:4044
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3908
+#: items.xml:4054
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3908
+#: items.xml:4054
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3918
+#: items.xml:4064
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3918
+#: items.xml:4064
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3930
+#: items.xml:4076
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3930
+#: items.xml:4076
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Bandits."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3930
+#: items.xml:4076
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:4119
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:4119
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4131
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4131
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4131
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:4142
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:4142
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4009
+#: items.xml:4155
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4009
+#: items.xml:4155
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4009
+#: items.xml:4155
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4020
+#: items.xml:4166
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4020
+#: items.xml:4166
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4020
+#: items.xml:4166
msgid "HP +5 / Marriage Skills"
msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4031
+#: items.xml:4177
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4031
+#: items.xml:4177
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -6597,507 +6820,507 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4042
+#: items.xml:4188
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4042
+#: items.xml:4188
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4199
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4053
+#: items.xml:4199
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4061
+#: items.xml:4207
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4061
+#: items.xml:4207
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4069
+#: items.xml:4215
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4069
+#: items.xml:4215
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4226
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4080
+#: items.xml:4226
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4092
+#: items.xml:4238
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4092
+#: items.xml:4238
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4092
+#: items.xml:4238
msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%"
msgstr "Crit DEF + 50%; Evade -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4103
+#: items.xml:4249
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4103
+#: items.xml:4249
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4103
+#: items.xml:4249
msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%"
msgstr "Crit DEF + 6%; Evade -6%; Bloco + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4114
+#: items.xml:4260
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4114
+#: items.xml:4260
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4114
+#: items.xml:4260
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%"
msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -12%; Bloco + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4125
+#: items.xml:4271
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4125
+#: items.xml:4271
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4125
+#: items.xml:4271
msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%"
msgstr "Crit DEF + 23%; Evade -23%; Bloqueio + 7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4135
+#: items.xml:4281
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4135
+#: items.xml:4281
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo do nada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4135
+#: items.xml:4281
msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%"
msgstr "Crit DEF + 17%; Evade -17%; Bloqueio + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4145
+#: items.xml:4291
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4145
+#: items.xml:4291
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4145
+#: items.xml:4291
msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%"
msgstr "Crit DEF + 34%; Evade -34%; Bloqueio + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4155
+#: items.xml:4301
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4155
+#: items.xml:4301
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4155
+#: items.xml:4301
msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%"
msgstr "Crit DEF + 20%; Evade -20%; Bloco + 6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4165
+#: items.xml:4311
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4165
+#: items.xml:4311
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4165
+#: items.xml:4311
msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%"
msgstr "Crit DEF + 3%; Evade de -3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4176
+#: items.xml:4322
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4176
+#: items.xml:4322
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4176
+#: items.xml:4322
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%"
msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -15%; Bloco + 6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4186
+#: items.xml:4332
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4186
+#: items.xml:4332
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4186
+#: items.xml:4332
msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%"
msgstr "Crit DEF + 15%; Evade -15%; Bloqueio + 4%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4343
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4343
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4197
+#: items.xml:4343
msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%"
msgstr "Crit DEF + 9%; Fuga -9%; Bloqueio + 2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4208
+#: items.xml:4354
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4208
+#: items.xml:4354
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4208
+#: items.xml:4354
msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%"
msgstr "Crit DEF + 27%; Evade -27%; Bloco + 8%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4218
+#: items.xml:4364
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4218
+#: items.xml:4364
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4218
+#: items.xml:4364
msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%"
msgstr "Crit DEF + 31%; Evade -31%; Bloqueio + 9%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4227
+#: items.xml:4373
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4227
+#: items.xml:4373
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4383
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4383
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4247
+#: items.xml:4393
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4247
+#: items.xml:4393
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4257
+#: items.xml:4403
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4257
+#: items.xml:4403
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4267
+#: items.xml:4413
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4267
+#: items.xml:4413
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4277
+#: items.xml:4423
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4277
+#: items.xml:4423
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4433
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4433
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4300
+#: items.xml:4446
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4300
+#: items.xml:4446
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4325
+#: items.xml:4471
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4325
+#: items.xml:4471
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4337
+#: items.xml:4483
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4337
+#: items.xml:4483
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4337
+#: items.xml:4483
msgid "MP +5"
msgstr "MP + 5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4352
+#: items.xml:4498
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4352
+#: items.xml:4498
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4513
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4513
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4382
+#: items.xml:4528
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4382
+#: items.xml:4528
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4398
+#: items.xml:4544
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4398
+#: items.xml:4544
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4409
+#: items.xml:4555
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4409
+#: items.xml:4555
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4422
+#: items.xml:4568
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4422
+#: items.xml:4568
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4439
+#: items.xml:4585
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4439
+#: items.xml:4585
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4450
+#: items.xml:4596
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4450
+#: items.xml:4596
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4462
+#: items.xml:4608
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4462
+#: items.xml:4608
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4478
+#: items.xml:4624
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4478
+#: items.xml:4624
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4489
+#: items.xml:4635
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4489
+#: items.xml:4635
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4489
+#: items.xml:4635
msgid "HP +150"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4500
+#: items.xml:4646
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4500
+#: items.xml:4646
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4511
+#: items.xml:4657
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4511
+#: items.xml:4657
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4522
+#: items.xml:4668
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4522
+#: items.xml:4668
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4534
+#: items.xml:4680
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4534
+#: items.xml:4680
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -7106,218 +7329,218 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4545
+#: items.xml:4691
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4545 items.xml:4948 items.xml:4959
+#: items.xml:4691 items.xml:5094 items.xml:5105
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4704
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4704
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4704
msgid "Move Speed +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4570
+#: items.xml:4716
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4570
+#: items.xml:4716
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4570 items.xml:4847
+#: items.xml:4716 items.xml:4993
msgid "Move Speed -4%"
msgstr "Mover velocidade -4%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4581
+#: items.xml:4727
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4581
+#: items.xml:4727
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4592
+#: items.xml:4738
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4592
+#: items.xml:4738
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4604
+#: items.xml:4750
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4604
+#: items.xml:4750
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4614
+#: items.xml:4760
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4614
+#: items.xml:4760
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4770
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4770
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4634
+#: items.xml:4780
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4634
+#: items.xml:4780
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4645
+#: items.xml:4791
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4645
+#: items.xml:4791
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4655
+#: items.xml:4801
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4655
+#: items.xml:4801
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4665
+#: items.xml:4811
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4665
+#: items.xml:4811
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4821
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4821
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4685
+#: items.xml:4831
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4685
+#: items.xml:4831
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4696
+#: items.xml:4842
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4696
+#: items.xml:4842
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4706
+#: items.xml:4852
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4706
+#: items.xml:4852
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4721
+#: items.xml:4867
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4721
+#: items.xml:4867
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4737
+#: items.xml:4883
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4737
+#: items.xml:4883
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4754
+#: items.xml:4900
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4754
+#: items.xml:4900
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4770
+#: items.xml:4916
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4770
+#: items.xml:4916
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7326,134 +7549,134 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4770
+#: items.xml:4916
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
"Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque "
"-60%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4785
+#: items.xml:4931
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4785
+#: items.xml:4931
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4800
+#: items.xml:4946
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4800
+#: items.xml:4946
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4816
+#: items.xml:4962
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4816
+#: items.xml:4962
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4816 items.xml:5260
+#: items.xml:4962 items.xml:5406
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4831
+#: items.xml:4977
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4831
+#: items.xml:4977
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4993
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4993
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4865
+#: items.xml:5011
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4865
+#: items.xml:5011
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4865
+#: items.xml:5011
msgid "HP +300"
msgstr "HP +300"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:5027
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:5027
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:5027
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:5043
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:5043
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4912
+#: items.xml:5058
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4912
+#: items.xml:5058
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4922
+#: items.xml:5068
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4922
+#: items.xml:5068
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4937
+#: items.xml:5083
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4937
+#: items.xml:5083
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -7462,37 +7685,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4948
+#: items.xml:5094
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4959
+#: items.xml:5105
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4971
+#: items.xml:5117
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4971
+#: items.xml:5117
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4971
+#: items.xml:5117
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4980
+#: items.xml:5126
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4980
+#: items.xml:5126
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -7500,54 +7723,54 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4994
+#: items.xml:5140
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4994
+#: items.xml:5140
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5010
+#: items.xml:5156
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5010
+#: items.xml:5156
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5010
+#: items.xml:5156
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5171
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5025
+#: items.xml:5171
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5042
+#: items.xml:5188
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5042
+#: items.xml:5188
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5042
+#: items.xml:5188
msgid ""
"Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after "
"Kill Saulc events."
@@ -7556,461 +7779,461 @@ msgstr ""
"perdido após os eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5057
+#: items.xml:5203
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5057
+#: items.xml:5203
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5072
+#: items.xml:5218
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5072
+#: items.xml:5218
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5097
+#: items.xml:5243
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5097
+#: items.xml:5243
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5111
+#: items.xml:5257
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5111
+#: items.xml:5257
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5123
+#: items.xml:5269
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5123
+#: items.xml:5269
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5296
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5296
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5307
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5161
+#: items.xml:5307
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5173
+#: items.xml:5319
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5173
+#: items.xml:5319
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5184
+#: items.xml:5330
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5184
+#: items.xml:5330
msgid "rare item"
msgstr "item raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5195
+#: items.xml:5341
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5195
+#: items.xml:5341
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5205
+#: items.xml:5351
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5205
+#: items.xml:5351
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5215
+#: items.xml:5361
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5215
+#: items.xml:5361
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5371
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5371
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para o bom! Carvão para a safada!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5236
+#: items.xml:5382
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5236
+#: items.xml:5382
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5247
+#: items.xml:5393
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5247
+#: items.xml:5393
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5260
+#: items.xml:5406
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5260
+#: items.xml:5406
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5270
+#: items.xml:5416
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5270
+#: items.xml:5416
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5286
+#: items.xml:5432
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5286
+#: items.xml:5432
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5286
+#: items.xml:5432
msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no inverno"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5297
+#: items.xml:5443
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5297
+#: items.xml:5443
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5308
+#: items.xml:5454
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5308
+#: items.xml:5454
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5318
+#: items.xml:5464
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5318
+#: items.xml:5464
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5476
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5476
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5476
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na mola"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5341
+#: items.xml:5487
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5341
+#: items.xml:5487
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5353
+#: items.xml:5499
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5353
+#: items.xml:5499
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5367
+#: items.xml:5513
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5367
+#: items.xml:5513
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5367
+#: items.xml:5513
msgid "Fixing+"
msgstr "Fixação +"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5403
+#: items.xml:5549
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5403
+#: items.xml:5549
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5562
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5562
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5428
+#: items.xml:5574
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5428
+#: items.xml:5574
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5455
+#: items.xml:5601
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5455
+#: items.xml:5601
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5455
+#: items.xml:5601
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubando +"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5467
+#: items.xml:5613
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5467
+#: items.xml:5613
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5494
+#: items.xml:5640
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5494
+#: items.xml:5640
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5655
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5655
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5509 items.xml:5524 items.xml:5553 items.xml:5929
+#: items.xml:5655 items.xml:5670 items.xml:5699 items.xml:6075
msgid "+30% crit dmg"
msgstr "+ 30% dmg crit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5524
+#: items.xml:5670
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5524
+#: items.xml:5670
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5538
+#: items.xml:5684
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5538
+#: items.xml:5684
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5553
+#: items.xml:5699
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5553
+#: items.xml:5699
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5567
+#: items.xml:5713
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5567
+#: items.xml:5713
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5580
+#: items.xml:5726
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5580
+#: items.xml:5726
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5594
+#: items.xml:5740
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5594
+#: items.xml:5740
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5612
+#: items.xml:5758
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5612
+#: items.xml:5758
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5626
+#: items.xml:5772
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5626
+#: items.xml:5772
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5640
+#: items.xml:5786
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5640
+#: items.xml:5786
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5655
+#: items.xml:5801
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5655
+#: items.xml:5801
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5669
+#: items.xml:5815
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5669
+#: items.xml:5815
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8018,72 +8241,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5685
+#: items.xml:5831
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5685
+#: items.xml:5831
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5700
+#: items.xml:5846
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5700
+#: items.xml:5846
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5700
+#: items.xml:5846
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5714
+#: items.xml:5860
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5714
+#: items.xml:5860
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5728
+#: items.xml:5874
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5728
+#: items.xml:5874
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5747
+#: items.xml:5893
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5747
+#: items.xml:5893
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5747
+#: items.xml:5893
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5765
+#: items.xml:5911
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5765
+#: items.xml:5911
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8091,17 +8314,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5765
+#: items.xml:5911
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5780
+#: items.xml:5926
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5780
+#: items.xml:5926
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8110,29 +8333,29 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5780
+#: items.xml:5926
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5794
+#: items.xml:5940
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5794
+#: items.xml:5940
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood."
msgstr ""
"Uma espada curta para o sortudo aventureiro. Na verdade, é feito com "
"madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5812
+#: items.xml:5958
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5812
+#: items.xml:5958
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8140,145 +8363,145 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5812
+#: items.xml:5958
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5831
+#: items.xml:5977
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5831
+#: items.xml:5977
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5831
+#: items.xml:5977
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5849
+#: items.xml:5995
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5849
+#: items.xml:5995
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5849
+#: items.xml:5995
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5867
+#: items.xml:6013
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5867
+#: items.xml:6013
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5867
+#: items.xml:6013
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5882
+#: items.xml:6028
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5882
+#: items.xml:6028
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5882
+#: items.xml:6028
msgid "Crit +12, May blind targets"
msgstr "Crit +12, alvos cegos de maio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:6046
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:6046
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5900
+#: items.xml:6046
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5914
+#: items.xml:6060
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5914
+#: items.xml:6060
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5929
+#: items.xml:6075
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5929
+#: items.xml:6075
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5943
+#: items.xml:6089
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5943
+#: items.xml:6089
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5961
+#: items.xml:6107
msgid "Demonic Scythe"
msgstr "Foice Maligna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5961
+#: items.xml:6107
msgid "It's time to curse!."
msgstr "É hora de amaldiçoar !."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5961
+#: items.xml:6107
msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt"
msgstr "Crit +20, desaparece HP em 1% dos danos causados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5979
+#: items.xml:6125
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5979
+#: items.xml:6125
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5979
+#: items.xml:6125
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -8287,12 +8510,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6140
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6140
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -8301,33 +8524,33 @@ msgstr ""
"uma briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6140
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6008
+#: items.xml:6154
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6008
+#: items.xml:6154
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6008 items.xml:6017 items.xml:6026
+#: items.xml:6154 items.xml:6163 items.xml:6172
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6017
+#: items.xml:6163
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6017
+#: items.xml:6163
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -8336,257 +8559,257 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6026
+#: items.xml:6172
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6026
+#: items.xml:6172
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6035
+#: items.xml:6181
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Doggy Dog"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6062
+#: items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6208
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6053 items.xml:6062
+#: items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6044
+#: items.xml:6190
msgid "Catty Cat"
msgstr "Catty Cat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6053
+#: items.xml:6199
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6053
+#: items.xml:6199
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6062
+#: items.xml:6208
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6071
+#: items.xml:6217
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6071
+#: items.xml:6217
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6071
+#: items.xml:6217
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6081
+#: items.xml:6227
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117
-#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162
-#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207
-#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252
-#: items.xml:6261 items.xml:6270
+#: items.xml:6227 items.xml:6236 items.xml:6245 items.xml:6254 items.xml:6263
+#: items.xml:6272 items.xml:6281 items.xml:6290 items.xml:6299 items.xml:6308
+#: items.xml:6317 items.xml:6326 items.xml:6335 items.xml:6344 items.xml:6353
+#: items.xml:6362 items.xml:6371 items.xml:6380 items.xml:6389 items.xml:6398
+#: items.xml:6407 items.xml:6416
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117
-#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162
-#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207
-#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252
-#: items.xml:6261 items.xml:6270
+#: items.xml:6227 items.xml:6236 items.xml:6245 items.xml:6254 items.xml:6263
+#: items.xml:6272 items.xml:6281 items.xml:6290 items.xml:6299 items.xml:6308
+#: items.xml:6317 items.xml:6326 items.xml:6335 items.xml:6344 items.xml:6353
+#: items.xml:6362 items.xml:6371 items.xml:6380 items.xml:6389 items.xml:6398
+#: items.xml:6407 items.xml:6416
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6090
+#: items.xml:6236
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6099
+#: items.xml:6245
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6108
+#: items.xml:6254
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6117
+#: items.xml:6263
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6126
+#: items.xml:6272
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6135
+#: items.xml:6281
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6144
+#: items.xml:6290
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6153
+#: items.xml:6299
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6162
+#: items.xml:6308
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6171
+#: items.xml:6317
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6180
+#: items.xml:6326
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6189
+#: items.xml:6335
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6198
+#: items.xml:6344
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6207
+#: items.xml:6353
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6216
+#: items.xml:6362
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6225
+#: items.xml:6371
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6234
+#: items.xml:6380
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6243
+#: items.xml:6389
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6252
+#: items.xml:6398
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6261
+#: items.xml:6407
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6270
+#: items.xml:6416
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6277
+#: items.xml:6423
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6305 items.xml:6312
-#: items.xml:6319 items.xml:6326
+#: items.xml:6423 items.xml:6430 items.xml:6437 items.xml:6451 items.xml:6458
+#: items.xml:6465 items.xml:6472
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6298 items.xml:6305
-#: items.xml:6312 items.xml:6319 items.xml:6326
+#: items.xml:6423 items.xml:6430 items.xml:6437 items.xml:6444 items.xml:6451
+#: items.xml:6458 items.xml:6465 items.xml:6472
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6284
+#: items.xml:6430
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6291
+#: items.xml:6437
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6298
+#: items.xml:6444
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6298
+#: items.xml:6444
msgid "A powerful card.E"
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6305
+#: items.xml:6451
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6312
+#: items.xml:6458
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6319
+#: items.xml:6465
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6472
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6333
+#: items.xml:6479
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6333
+#: items.xml:6479
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -8595,85 +8818,85 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6333
+#: items.xml:6479
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6343
+#: items.xml:6489
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379
-#: items.xml:6388
+#: items.xml:6489 items.xml:6498 items.xml:6507 items.xml:6516 items.xml:6525
+#: items.xml:6534
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379
-#: items.xml:6388
+#: items.xml:6489 items.xml:6498 items.xml:6507 items.xml:6516 items.xml:6525
+#: items.xml:6534
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6352
+#: items.xml:6498
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6361
+#: items.xml:6507
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6370
+#: items.xml:6516
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6379
+#: items.xml:6525
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6388
+#: items.xml:6534
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6406
+#: items.xml:6552
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6406 items.xml:6619
+#: items.xml:6552 items.xml:6765
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6406 items.xml:6424 items.xml:6442 items.xml:6460 items.xml:6478
-#: items.xml:6497
+#: items.xml:6552 items.xml:6570 items.xml:6588 items.xml:6606 items.xml:6624
+#: items.xml:6643
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6424
+#: items.xml:6570
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6424
+#: items.xml:6570
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6442
+#: items.xml:6588
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6442
+#: items.xml:6588
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -8685,324 +8908,324 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:6460 quests.xml:1399 quests.xml:1415
+#: items.xml:6606 quests.xml:1399 quests.xml:1415
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6460
+#: items.xml:6606
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6478
+#: items.xml:6624
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6478
+#: items.xml:6624
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6497
+#: items.xml:6643
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6497
+#: items.xml:6643
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6515
+#: items.xml:6661
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6515
+#: items.xml:6661
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6515
+#: items.xml:6661
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr "-15 PV / Disparo, Evasão Desativado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6681
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6535
+#: items.xml:6681
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6535 items.xml:6607
+#: items.xml:6681 items.xml:6753
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6553
+#: items.xml:6699
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6553
+#: items.xml:6699
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6553
+#: items.xml:6699
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6571
+#: items.xml:6717
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6571
+#: items.xml:6717
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano de salpico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6571
+#: items.xml:6717
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6589
+#: items.xml:6735
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6589
+#: items.xml:6735
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6589
+#: items.xml:6735
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6753
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6753
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6619
+#: items.xml:6765
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6626
+#: items.xml:6772
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6626
+#: items.xml:6772
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6634
+#: items.xml:6780
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6634
+#: items.xml:6780
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6642
+#: items.xml:6788
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6642
+#: items.xml:6788
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6650
+#: items.xml:6796
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6650
+#: items.xml:6796
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6659
+#: items.xml:6805
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6659
+#: items.xml:6805
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6659
+#: items.xml:6805
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6667
+#: items.xml:6813
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6667
+#: items.xml:6813
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6675
+#: items.xml:6821
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6675
+#: items.xml:6821
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6682
+#: items.xml:6828
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6682
+#: items.xml:6828
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6689
+#: items.xml:6835
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6689
+#: items.xml:6835
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6701
+#: items.xml:6847
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6701
+#: items.xml:6847
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6701
+#: items.xml:6847
msgid "Magic Attack +140"
msgstr "Ataque Mágico +140"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6858
msgid "Novice Wand"
msgstr "Novice Wand"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6858
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6712
+#: items.xml:6858
msgid "Magic Attack +280"
msgstr "Ataque Mágico +280"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6723
+#: items.xml:6869
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Aprendiz Varinha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6723
+#: items.xml:6869
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6723
+#: items.xml:6869
msgid "Magic Attack +420"
msgstr "Ataque Mágico +420"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6734
+#: items.xml:6880
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6734
+#: items.xml:6880
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6734
+#: items.xml:6880
msgid "Magic Attack +576"
msgstr "Ataque Mágico +576"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6891
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6891
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6891
msgid "Magic Attack +740"
msgstr "Ataque Mágico +740"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6756
+#: items.xml:6902
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6756
+#: items.xml:6902
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas rédeas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6756
+#: items.xml:6902
msgid "Magic Attack +370"
msgstr "Ataque Mágico +370"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6773
+#: items.xml:6919
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6773
+#: items.xml:6919
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9011,17 +9234,17 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6773 items.xml:6791
+#: items.xml:6919 items.xml:6937
msgid "Unobtanium"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6791
+#: items.xml:6937
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6791
+#: items.xml:6937
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9030,184 +9253,184 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6804
+#: items.xml:6950
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6804
+#: items.xml:6950
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6804
+#: items.xml:6950
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6826
+#: items.xml:6972
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842
+#: items.xml:6972 items.xml:6980 items.xml:6988
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6834
+#: items.xml:6980
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6842
+#: items.xml:6988
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6857
+#: items.xml:7003
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6857
+#: items.xml:7003
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6857 items.xml:6864 items.xml:6872 items.xml:6879 items.xml:6886
-#: items.xml:6894 items.xml:6901 items.xml:6908 items.xml:6916 items.xml:6923
-#: items.xml:6930 items.xml:6938 items.xml:6945 items.xml:6952
+#: items.xml:7003 items.xml:7010 items.xml:7018 items.xml:7025 items.xml:7032
+#: items.xml:7040 items.xml:7047 items.xml:7054 items.xml:7062 items.xml:7069
+#: items.xml:7076 items.xml:7084 items.xml:7091 items.xml:7098
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6864
+#: items.xml:7010
msgid "DragonStar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6864
+#: items.xml:7010
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:7018
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:7018
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6879
+#: items.xml:7025
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6879
+#: items.xml:7025
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6886
+#: items.xml:7032
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6886
+#: items.xml:7032
msgid "Summons Swezanne to your aid."
msgstr "Convoca Swezanne para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6894
+#: items.xml:7040
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6894
+#: items.xml:7040
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6901
+#: items.xml:7047
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6901
+#: items.xml:7047
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6908
+#: items.xml:7054
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6908
+#: items.xml:7054
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6916
+#: items.xml:7062
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6916
+#: items.xml:7062
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6923
+#: items.xml:7069
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6923
+#: items.xml:7069
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6930
+#: items.xml:7076
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6930
+#: items.xml:7076
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6938
+#: items.xml:7084
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6938
+#: items.xml:7084
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6945
+#: items.xml:7091
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6945
+#: items.xml:7091
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6952
+#: items.xml:7098
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6952
+#: items.xml:7098
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
@@ -10916,12 +11139,12 @@ msgstr "Yetifly"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1025
msgid "Terranite Protector"
-msgstr ""
+msgstr "Protetor Terranito"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1033
msgid "Terranite King"
-msgstr ""
+msgstr "Rei dos Terranitas"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20