summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-12-19 17:07:22 -0200
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-12-19 17:07:22 -0200
commit087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23 (patch)
treed586407d13c3e5b88d726361370f697e87085451
parent59138ce207999815af131dc8ef22c1b641387701 (diff)
downloadclientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.gz
clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.bz2
clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.xz
clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.zip
[skip ci] Translation Updates
-rw-r--r--translations/pt_BR.po352
1 files changed, 182 insertions, 170 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 665dc606..bfcc7966 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
# Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018
# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. (itstool) path: clans/clan@name
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne."
#: items.xml:701 items.xml:709 items.xml:717 items.xml:725 items.xml:749
#: items.xml:757 items.xml:765
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
-msgstr "Não funciona. Curar a HP, por favor informe."
+msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:595
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Gota doce."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:645
msgid "Mouboo Milk"
-msgstr ""
+msgstr "Leite Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:645
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Cura 15% SP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:990
msgid "Cactus Cocktail"
-msgstr "Coquetel de cactus"
+msgstr "Coquetel de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:990
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
-msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, os saltos 3x mais"
+msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:990
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Coquetel de maçã"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:998
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
-msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, os saltos 3x mais"
+msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:998
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Coquetel de cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1006
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
-msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, os saltos 3x mais."
+msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1006
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1015
msgid "Friend Gift"
-msgstr "Amigo presente"
+msgstr "Presente de Amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1015
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Ovo de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1023
msgid "An edible black mamba egg."
-msgstr "Um ovo de mamba preto comestível."
+msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1023
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Cura 100-250 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1031
msgid "Time Flask"
-msgstr "Balão de tempo"
+msgstr "Frasco de Tempo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1031
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1031
msgid "Teleport"
-msgstr "teleporte"
+msgstr "Teleporte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1039
@@ -2504,17 +2504,17 @@ msgstr "Chá de ervas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1039
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
-msgstr "Coisas perigosas, não bebem. Você foi avisado."
+msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1039
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison."
-msgstr "Velocidade de ataque + 60%, MP Heal, Veneno."
+msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1047
msgid "Bottle Of Woodland Water"
-msgstr "Garrafa de água da floresta"
+msgstr "Garrafa de Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1047
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Cura 185-380 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1070
msgid "Lock Picks"
-msgstr "Picks de bloqueio"
+msgstr "Lock Picks"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1070
@@ -2564,57 +2564,57 @@ msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1078
msgid "Lawncandy"
-msgstr ""
+msgstr "Lawncandy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1078
msgid "A delisious candy."
-msgstr ""
+msgstr "Um delicioso doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1078 items.xml:1086 items.xml:1094
msgid "Heal 33-99 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1086
msgid "Saulcandy"
-msgstr ""
+msgstr "Saulcandy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1086
msgid "Probably the most buggy Candy."
-msgstr ""
+msgstr "Provavelmente o mais buggy de Candy."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1094
msgid "Poocandy"
-msgstr ""
+msgstr "Poocandia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1094
msgid "Kid candy yummy."
-msgstr ""
+msgstr "Docinho de criança gostoso."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1102
msgid "Pumpkandy Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Semente Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1102
msgid "Use them are right moment, if you want to collect some sweety candy."
-msgstr ""
+msgstr "Usá-los é momento certo, se você quiser coletar alguns doces sweety."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1102
msgid "Plant Pumpkandy"
-msgstr ""
+msgstr "Planta Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1110
msgid "Small Chocolate Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pequena barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1110
@@ -2622,56 +2622,58 @@ msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
msgstr ""
+"Uma barra de chocolate, você pode facilmente colocá-lo no seu bolso! Não "
+"esqueça quando quiser lavar as calças"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1110
msgid "Heal 70-150 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Cure 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1118
msgid "Pumpkin Lollipop"
-msgstr ""
+msgstr "Pirulito de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1118
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
-msgstr ""
+msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1118
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de ataque + 10%, Cura 40-70 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1126
msgid "Love Lollipop"
-msgstr ""
+msgstr "Pirulito do amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1126
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
-msgstr ""
+msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1126
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1134
msgid "Manapop"
-msgstr ""
+msgstr "Manapop"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1134
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
-msgstr ""
+msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1134
msgid "Heal 1-500 SP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 1-500 SP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1142
@@ -2681,12 +2683,12 @@ msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1142
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
-msgstr ""
+msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1142
msgid "Ride"
-msgstr ""
+msgstr "Passeio"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1142
@@ -2694,6 +2696,8 @@ msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
+"Dano causado -50% / sem regeneração / sem repulsão / crítica + 25% / acertar"
+" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1150
@@ -4445,7 +4449,7 @@ msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2362
msgid "Squirrel Pelt"
-msgstr "Esquilo Pelt"
+msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2362
@@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2376
msgid "Shadow Herb"
-msgstr "Erva Sombra"
+msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2376
@@ -4470,7 +4474,7 @@ msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2382
msgid "Warped Log"
-msgstr "Registro Warped"
+msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2382
@@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2388
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
-msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para convocar."
+msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2395
@@ -4502,12 +4506,12 @@ msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2401
msgid "Dusty In A Bottle"
-msgstr ""
+msgstr "Empoeirado em uma garrafa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2401
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
-msgstr ""
+msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2411
@@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2411
msgid "VIT Defence +10%, Luck +1"
-msgstr "Defesa VIT + 10%, Sorte +1"
+msgstr "Defesa VIT +10%, Sorte +1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2420
@@ -4763,7 +4767,7 @@ msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2581
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
-msgstr "Você agora faz parte do culto Pink Mouboo."
+msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2581
@@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2589
msgid "Saulc added something he didn't knew how to."
-msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia."
+msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2600
@@ -5069,17 +5073,17 @@ msgstr "Peso Máximo + 600g, HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2824
msgid "Michel Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Michel Soul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2824
msgid "A tortured soul."
-msgstr ""
+msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2824
msgid "Mdefence 25"
-msgstr ""
+msgstr "Mdefence 25"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2835
@@ -5211,7 +5215,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2956
msgid "Move Speed -1%"
-msgstr "Mover velocidade -1%"
+msgstr "Velocidade de Movimento -1%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2967
@@ -5366,7 +5370,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3113
msgid "Fire Elemental"
-msgstr ""
+msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3125
@@ -5418,7 +5422,7 @@ msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3170
msgid "%Color% Savior Armor"
-msgstr "% Cor% Savior Armor"
+msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3170
@@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3217
msgid "Alchemist Robe"
-msgstr "Alquimista Robe"
+msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3217
@@ -5473,12 +5477,12 @@ msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3230
msgid "Graduation Robe"
-msgstr "Robe de formatura"
+msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3230
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
-msgstr "Parabéns você faz parte do mestre do TMW2."
+msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3230
@@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3591
msgid "Candor Gloves"
-msgstr "Luvas de sinceridade"
+msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3591
@@ -5874,7 +5878,7 @@ msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3803
msgid "Candor Shorts"
-msgstr "Calor Shorts"
+msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3803
@@ -5889,7 +5893,7 @@ msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3816
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
-msgstr ""
+msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3816
@@ -6157,7 +6161,7 @@ msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4058
msgid "Candor Bola"
-msgstr "Candor Bola"
+msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4058
@@ -6167,7 +6171,7 @@ msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4068
msgid "Purple Bola"
-msgstr "Bola Roxa"
+msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4068
@@ -6177,17 +6181,17 @@ msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4078
msgid "Tulimshar Bola"
-msgstr "Tulimshar Bola"
+msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4078
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
-msgstr "Não se incomode Eugene, se você pode nadar perto de pontos de pesca!"
+msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4088
msgid "Snake Bola"
-msgstr "Bola de cobra"
+msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4088
@@ -6197,7 +6201,7 @@ msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4098
msgid "Piou Bola"
-msgstr "Piu Bola"
+msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4098
@@ -6207,7 +6211,7 @@ msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4108
msgid "Master Bola"
-msgstr "Master Bola"
+msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4108
@@ -6886,7 +6890,7 @@ msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4935
msgid "%Color% Farmer Hat"
-msgstr "Chapéu de fazendeiro% Color%"
+msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4935
@@ -6921,12 +6925,12 @@ msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4984
msgid "Hated by pinkies"
-msgstr "Odiado por pinkies"
+msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4995
msgid "Shroom Hat"
-msgstr "Shroom Hat"
+msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4995
@@ -6936,7 +6940,7 @@ msgstr "item raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5006
msgid "Forest Shroom Hat"
-msgstr "Chapéu floresta shroom"
+msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5006 items.xml:5047
@@ -6991,7 +6995,7 @@ msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5071
msgid "Fafi Mask"
-msgstr "Fafi Mask"
+msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5071
@@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5095
msgid "Knit Hat"
-msgstr "Chapéu de malha"
+msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5095
@@ -7021,7 +7025,7 @@ msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5105
msgid "Leprechaun Hat"
-msgstr "Chapéu do duende"
+msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5105
@@ -7107,7 +7111,7 @@ msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5240
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
-msgstr ""
+msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5267
@@ -7182,7 +7186,7 @@ msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5364
msgid "Dagger"
-msgstr "Punhal"
+msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5364
@@ -7260,7 +7264,7 @@ msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5463
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
-msgstr "Um punhal com uma lâmina azul cintilante."
+msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5463
@@ -7370,7 +7374,7 @@ msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5591
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
-msgstr "Uma maça pesada e pesada das terras de fogo."
+msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5608
@@ -7390,7 +7394,9 @@ msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5625
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
-msgstr "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo para contusão."
+msgstr ""
+"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
+"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5640
@@ -7406,7 +7412,7 @@ msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5657
msgid "Centaur Spear"
-msgstr "Centauro lança"
+msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5657
@@ -7416,12 +7422,12 @@ msgstr "lança pesada feita para centauro."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5671
msgid "Short Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5671
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
-msgstr ""
+msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5689
@@ -7431,12 +7437,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5689
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
-msgstr ""
+msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5689
msgid "HIT +50% / Holy Damage / Drain HP and MP of unworthy users"
-msgstr ""
+msgstr "HIT + 50% / Dano Sagrado / Drenar HP e MP de usuários indignos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5703
@@ -7505,7 +7511,7 @@ msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5748
msgid "Unluck to your foes"
-msgstr "Liberte para seus inimigos"
+msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5757
@@ -7918,17 +7924,17 @@ msgstr "Acc. -40%, crítico -60%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6296
msgid "Dustynator 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6296
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
-msgstr ""
+msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6296
msgid "Acc. +20%, No Criticals"
-msgstr ""
+msgstr "Acc. + 20%, sem críticas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6307
@@ -8033,62 +8039,62 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6381
msgid "Training Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6381
msgid "A short wand for wanna be mages."
-msgstr ""
+msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6381
msgid "Magic Attack +50"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Mágico +50"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6392
msgid "Novice Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Novice Wand"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6392
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
-msgstr ""
+msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6392
msgid "Magic Attack +100"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Mágico +100"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6403
msgid "Apprentice Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Aprendiz Varinha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6403
msgid "A wand for mages."
-msgstr ""
+msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6403
msgid "Magic Attack +150"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Mágico +150"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6414
msgid "Leader Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6414
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
-msgstr ""
+msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6414
msgid "Magic Attack +200"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque Mágico +200"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6424
@@ -8124,7 +8130,7 @@ msgstr "Armadilha de Jesusalva"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9
msgid "Call Of Dusty"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada de poeira"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
@@ -8420,7 +8426,7 @@ msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9
msgid "Woody House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa arborizada"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
@@ -8460,17 +8466,17 @@ msgstr "Cavernas Borboleta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8
msgid "Abandoned Mines"
-msgstr ""
+msgstr "Minas Abandonadas"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8
msgid "Terranite Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna Terranita"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9
msgid "Small Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna Pequena"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
@@ -8580,67 +8586,67 @@ msgstr "Ilha Lilit"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9
msgid "Miller's House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa de Miller"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1.tmx:8
msgid "Snow Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de neve"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Nivalis"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Floresta da neve"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
-msgstr ""
+msgstr "Nivalis"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
-msgstr ""
+msgstr "Labirinto de Gelo"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9
msgid "Snow Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna da Neve"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9
msgid "Deeper Snow Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Gruta de Neve Mais Profunda"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9
msgid "Cindy Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna de Cindy"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9
msgid "North Icelands"
-msgstr ""
+msgstr "North Icelands"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9
msgid "Frozen Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna Congelada"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9
msgid "Magic Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna Mágica"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
-msgstr ""
+msgstr "Frostia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
@@ -9589,17 +9595,17 @@ msgstr "Cobra Velha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:911
msgid "The Monster King"
-msgstr ""
+msgstr "O rei monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:925
msgid "Mouboo Slime"
-msgstr ""
+msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:929
msgid "Candor Ghost"
-msgstr ""
+msgstr "Candor Ghost"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:932
@@ -9609,7 +9615,7 @@ msgstr "Michel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:935
msgid "Pumpkandy"
-msgstr ""
+msgstr "Pumpkandy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:938
@@ -9619,22 +9625,22 @@ msgstr "Andrei Sakar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:952
msgid "Gatling Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Gatling Shooter"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:961
msgid "Rifle Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Atirador de rifle"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:970
msgid "Revolver Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Atirador revólver"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:979
msgid "Boss Of The Dusty People"
-msgstr ""
+msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20
@@ -11163,7 +11169,7 @@ msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:781
msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:783
@@ -11730,22 +11736,22 @@ msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1128 quests.xml:1139 quests.xml:1150
msgid "Life Delight"
-msgstr ""
+msgstr "Prazer da vida"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1129 quests.xml:1140
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
-msgstr ""
+msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1131
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
-msgstr ""
+msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1132
msgid "There's a special reward after a few..."
-msgstr ""
+msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1134 quests.xml:1145 quests.xml:1154
@@ -11755,42 +11761,44 @@ msgstr "Ryan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1135 quests.xml:1146 quests.xml:1155
msgid "Halinarzo, Library."
-msgstr ""
+msgstr "Halinarzo, Biblioteca."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1142
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
-msgstr ""
+msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1143
msgid "But he can always eat more..."
-msgstr ""
+msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1151
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
+"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1152
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
+"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1161 quests.xml:1169
msgid "Church Party"
-msgstr ""
+msgstr "Festa da igreja"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1162
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
-msgstr ""
+msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1163
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1165 quests.xml:1173
@@ -11800,12 +11808,14 @@ msgstr "Alvasus"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1170
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
-msgstr ""
+msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1171
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
+"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
+"conferi-los."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1182
@@ -12032,7 +12042,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1296 quests.xml:1314
msgid "Current Kills: {@@var2}"
-msgstr ""
+msgstr "Abates atuais: {@@ var2}"
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1298 quests.xml:1306
@@ -12042,7 +12052,7 @@ msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1299 quests.xml:1307
msgid "Hurnscald Fields."
-msgstr "Hurnscald Fields."
+msgstr "Plantações de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1303
@@ -12220,34 +12230,34 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1405 quests.xml:1413
msgid "Someone On The Well"
-msgstr ""
+msgstr "Alguém no poço"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1406
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
-msgstr ""
+msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1407
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
-msgstr ""
+msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1410 quests.xml:1418
msgid "Winterlands."
-msgstr ""
+msgstr "Winterlands."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1414
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
-msgstr ""
+msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1415
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1425 quests.xml:1432
@@ -12262,7 +12272,7 @@ msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1428 quests.xml:1435 quests.xml:1442
msgid "The Doctor"
-msgstr "O médico"
+msgstr "O Doutor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1429 quests.xml:1436 quests.xml:1443
@@ -12287,12 +12297,12 @@ msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1447
msgid "Mission complete, tea delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Missão completa, chá entregue."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1448
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
-msgstr ""
+msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1450 quests.xml:1459 quests.xml:1470
@@ -12302,38 +12312,40 @@ msgstr "Miler"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1451 quests.xml:1460 quests.xml:1471
msgid "Winterlands, Steampunk House."
-msgstr ""
+msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1455
msgid "Miler lost a precious ring."
-msgstr ""
+msgstr "Miler perdeu um anel precioso."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1456
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
+"Preciso levar as caixas de presentes para Miler e abri-las com sua chave de "
+"fenda."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1457
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
-msgstr ""
+msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1464
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
-msgstr ""
+msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1465
msgid "I guess for him, Christmas just came."
-msgstr ""
+msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1466
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
-msgstr ""
+msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1476 quests.xml:1480 quests.xml:1487
@@ -12419,7 +12431,7 @@ msgstr "Te dá uma identidade."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:22
msgid "Resync"
-msgstr "Ressincronizar"
+msgstr "Resincronizar"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:22
@@ -12429,12 +12441,12 @@ msgstr "Corrige o desync do ManaPlus."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:30
msgid "Event Warp"
-msgstr "Urdidura do evento"
+msgstr "Warp de Evento"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:30
msgid "Warps you to event island (during events)."
-msgstr "Warps você para ilha do evento (durante eventos)."
+msgstr "Teleporta você para ilha de evento (durante eventos)."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:37
@@ -12484,7 +12496,7 @@ msgstr "Fingir de Morto"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:70
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
-msgstr "Nossa, eu pensei que você fosse um caso de verdade!"
+msgstr "Nossa, eu pensei que você tivesse morrido de verdade!"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:77
@@ -12499,7 +12511,7 @@ msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:84
msgid "Marriage Life force"
-msgstr "Força de casamento"
+msgstr "Força de Vida do Casamento"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:84
@@ -12509,7 +12521,7 @@ msgstr "Transfira 10% de HP para parceiro."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:91
msgid "Marriage Mana flow"
-msgstr "Fluxo de Mana Casamento"
+msgstr "Fluxo de Mana do Casamento"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:91
@@ -12519,7 +12531,7 @@ msgstr "Transferir 10% de MP para parceiro."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:97
msgid "Backpack Float"
-msgstr "Flutuador mochila"
+msgstr "Mochila Flutuante"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:97
@@ -12783,7 +12795,7 @@ msgstr "Revestimento de energia"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:263
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
-msgstr "Aumenta a redução de dano, mas come MP."
+msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:269
@@ -12793,12 +12805,12 @@ msgstr "Napalm Beat"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:269
msgid "AoE attack useful against ghosts."
-msgstr "AoE ataque útil contra fantasmas."
+msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:275
msgid "Cold Bolt"
-msgstr "Parafuso frio"
+msgstr "Dardo de Gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:275
@@ -12808,7 +12820,7 @@ msgstr "Ataque Gelo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:281
msgid "Fire Bolt"
-msgstr "Parafuso de fogo"
+msgstr "Dardo de Fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:281
@@ -12828,12 +12840,12 @@ msgstr "Ataque de vento padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:293
msgid "Earth Spike"
-msgstr "Pico da Terra"
+msgstr "Espinho da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:293
msgid "Standard Earth Attack."
-msgstr "Ataque Terrestre Padrão."
+msgstr "Ataque de Terra Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:303
@@ -12871,12 +12883,12 @@ msgstr "Transforme a madeira em material."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:326
msgid "Summon Maggots"
-msgstr "Evocar larvas"
+msgstr "Invocar Vermes"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:326
msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail."
-msgstr "200 MP. 2x Maggot Slime. Pode falhar."
+msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:336 skills.xml:345 skills.xml:354