diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-12-19 17:07:22 -0200 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-12-19 17:07:22 -0200 |
commit | 087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23 (patch) | |
tree | d586407d13c3e5b88d726361370f697e87085451 | |
parent | 59138ce207999815af131dc8ef22c1b641387701 (diff) | |
download | clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.gz clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.bz2 clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.tar.xz clientdata-087808b843149e1b64969c8ae73b9139c82fff23.zip |
[skip ci] Translation Updates
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 352 |
1 files changed, 182 insertions, 170 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 665dc606..bfcc7966 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018 # Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018 # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018 -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne." #: items.xml:701 items.xml:709 items.xml:717 items.xml:725 items.xml:749 #: items.xml:757 items.xml:765 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." -msgstr "Não funciona. Curar a HP, por favor informe." +msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:595 @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Gota doce." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:645 msgid "Mouboo Milk" -msgstr "" +msgstr "Leite Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:645 @@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Cura 15% SP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:990 msgid "Cactus Cocktail" -msgstr "Coquetel de cactus" +msgstr "Coquetel de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:990 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" -msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, os saltos 3x mais" +msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:990 @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Coquetel de maçã" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:998 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" -msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, os saltos 3x mais" +msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:998 @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Coquetel de cereja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1006 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." -msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, os saltos 3x mais." +msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1006 @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1015 msgid "Friend Gift" -msgstr "Amigo presente" +msgstr "Presente de Amigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1015 @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Ovo de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1023 msgid "An edible black mamba egg." -msgstr "Um ovo de mamba preto comestível." +msgstr "Um ovo de mamba negra comestível." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1023 @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Cura 100-250 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1031 msgid "Time Flask" -msgstr "Balão de tempo" +msgstr "Frasco de Tempo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1031 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1031 msgid "Teleport" -msgstr "teleporte" +msgstr "Teleporte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1039 @@ -2504,17 +2504,17 @@ msgstr "Chá de ervas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1039 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." -msgstr "Coisas perigosas, não bebem. Você foi avisado." +msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1039 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison." -msgstr "Velocidade de ataque + 60%, MP Heal, Veneno." +msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1047 msgid "Bottle Of Woodland Water" -msgstr "Garrafa de água da floresta" +msgstr "Garrafa de Água da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1047 @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Cura 185-380 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1070 msgid "Lock Picks" -msgstr "Picks de bloqueio" +msgstr "Lock Picks" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1070 @@ -2564,57 +2564,57 @@ msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1078 msgid "Lawncandy" -msgstr "" +msgstr "Lawncandy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1078 msgid "A delisious candy." -msgstr "" +msgstr "Um delicioso doce." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1078 items.xml:1086 items.xml:1094 msgid "Heal 33-99 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1086 msgid "Saulcandy" -msgstr "" +msgstr "Saulcandy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1086 msgid "Probably the most buggy Candy." -msgstr "" +msgstr "Provavelmente o mais buggy de Candy." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1094 msgid "Poocandy" -msgstr "" +msgstr "Poocandia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1094 msgid "Kid candy yummy." -msgstr "" +msgstr "Docinho de criança gostoso." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1102 msgid "Pumpkandy Seed" -msgstr "" +msgstr "Semente Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1102 msgid "Use them are right moment, if you want to collect some sweety candy." -msgstr "" +msgstr "Usá-los é momento certo, se você quiser coletar alguns doces sweety." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1102 msgid "Plant Pumpkandy" -msgstr "" +msgstr "Planta Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1110 msgid "Small Chocolate Bar" -msgstr "" +msgstr "Pequena barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1110 @@ -2622,56 +2622,58 @@ msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" msgstr "" +"Uma barra de chocolate, você pode facilmente colocá-lo no seu bolso! Não " +"esqueça quando quiser lavar as calças" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1110 msgid "Heal 70-150 HP" -msgstr "" +msgstr "Cure 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1118 msgid "Pumpkin Lollipop" -msgstr "" +msgstr "Pirulito de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1118 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" -msgstr "" +msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1118 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de ataque + 10%, Cura 40-70 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1126 msgid "Love Lollipop" -msgstr "" +msgstr "Pirulito do amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1126 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" -msgstr "" +msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1126 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" -msgstr "" +msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1134 msgid "Manapop" -msgstr "" +msgstr "Manapop" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1134 msgid "You can now taste Mana in your mouth" -msgstr "" +msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1134 msgid "Heal 1-500 SP" -msgstr "" +msgstr "Curar 1-500 SP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1142 @@ -2681,12 +2683,12 @@ msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1142 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." -msgstr "" +msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1142 msgid "Ride" -msgstr "" +msgstr "Passeio" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1142 @@ -2694,6 +2696,8 @@ msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed+" msgstr "" +"Dano causado -50% / sem regeneração / sem repulsão / crítica + 25% / acertar" +" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1150 @@ -4445,7 +4449,7 @@ msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2362 msgid "Squirrel Pelt" -msgstr "Esquilo Pelt" +msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2362 @@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2376 msgid "Shadow Herb" -msgstr "Erva Sombra" +msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2376 @@ -4470,7 +4474,7 @@ msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2382 msgid "Warped Log" -msgstr "Registro Warped" +msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2382 @@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2388 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." -msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para convocar." +msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2395 @@ -4502,12 +4506,12 @@ msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2401 msgid "Dusty In A Bottle" -msgstr "" +msgstr "Empoeirado em uma garrafa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2401 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." -msgstr "" +msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2411 @@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2411 msgid "VIT Defence +10%, Luck +1" -msgstr "Defesa VIT + 10%, Sorte +1" +msgstr "Defesa VIT +10%, Sorte +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2420 @@ -4763,7 +4767,7 @@ msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2581 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." -msgstr "Você agora faz parte do culto Pink Mouboo." +msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2581 @@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2589 msgid "Saulc added something he didn't knew how to." -msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia." +msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2600 @@ -5069,17 +5073,17 @@ msgstr "Peso Máximo + 600g, HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2824 msgid "Michel Soul" -msgstr "" +msgstr "Michel Soul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2824 msgid "A tortured soul." -msgstr "" +msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2824 msgid "Mdefence 25" -msgstr "" +msgstr "Mdefence 25" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2835 @@ -5211,7 +5215,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2956 msgid "Move Speed -1%" -msgstr "Mover velocidade -1%" +msgstr "Velocidade de Movimento -1%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2967 @@ -5366,7 +5370,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3113 msgid "Fire Elemental" -msgstr "" +msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3125 @@ -5418,7 +5422,7 @@ msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3170 msgid "%Color% Savior Armor" -msgstr "% Cor% Savior Armor" +msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3170 @@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3217 msgid "Alchemist Robe" -msgstr "Alquimista Robe" +msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3217 @@ -5473,12 +5477,12 @@ msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3230 msgid "Graduation Robe" -msgstr "Robe de formatura" +msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3230 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." -msgstr "Parabéns você faz parte do mestre do TMW2." +msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3230 @@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3591 msgid "Candor Gloves" -msgstr "Luvas de sinceridade" +msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3591 @@ -5874,7 +5878,7 @@ msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3803 msgid "Candor Shorts" -msgstr "Calor Shorts" +msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3803 @@ -5889,7 +5893,7 @@ msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3816 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." -msgstr "" +msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3816 @@ -6157,7 +6161,7 @@ msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4058 msgid "Candor Bola" -msgstr "Candor Bola" +msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4058 @@ -6167,7 +6171,7 @@ msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4068 msgid "Purple Bola" -msgstr "Bola Roxa" +msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4068 @@ -6177,17 +6181,17 @@ msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4078 msgid "Tulimshar Bola" -msgstr "Tulimshar Bola" +msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4078 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" -msgstr "Não se incomode Eugene, se você pode nadar perto de pontos de pesca!" +msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4088 msgid "Snake Bola" -msgstr "Bola de cobra" +msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4088 @@ -6197,7 +6201,7 @@ msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4098 msgid "Piou Bola" -msgstr "Piu Bola" +msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4098 @@ -6207,7 +6211,7 @@ msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4108 msgid "Master Bola" -msgstr "Master Bola" +msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4108 @@ -6886,7 +6890,7 @@ msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4935 msgid "%Color% Farmer Hat" -msgstr "Chapéu de fazendeiro% Color%" +msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4935 @@ -6921,12 +6925,12 @@ msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4984 msgid "Hated by pinkies" -msgstr "Odiado por pinkies" +msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4995 msgid "Shroom Hat" -msgstr "Shroom Hat" +msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4995 @@ -6936,7 +6940,7 @@ msgstr "item raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5006 msgid "Forest Shroom Hat" -msgstr "Chapéu floresta shroom" +msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5006 items.xml:5047 @@ -6991,7 +6995,7 @@ msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5071 msgid "Fafi Mask" -msgstr "Fafi Mask" +msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5071 @@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5095 msgid "Knit Hat" -msgstr "Chapéu de malha" +msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5095 @@ -7021,7 +7025,7 @@ msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5105 msgid "Leprechaun Hat" -msgstr "Chapéu do duende" +msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5105 @@ -7107,7 +7111,7 @@ msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5240 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" -msgstr "" +msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5267 @@ -7182,7 +7186,7 @@ msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5364 msgid "Dagger" -msgstr "Punhal" +msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5364 @@ -7260,7 +7264,7 @@ msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5463 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." -msgstr "Um punhal com uma lâmina azul cintilante." +msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5463 @@ -7370,7 +7374,7 @@ msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5591 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." -msgstr "Uma maça pesada e pesada das terras de fogo." +msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5608 @@ -7390,7 +7394,9 @@ msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5625 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." -msgstr "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo para contusão." +msgstr "" +"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " +"incorretamente." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5640 @@ -7406,7 +7412,7 @@ msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5657 msgid "Centaur Spear" -msgstr "Centauro lança" +msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5657 @@ -7416,12 +7422,12 @@ msgstr "lança pesada feita para centauro." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5671 msgid "Short Sword" -msgstr "" +msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5671 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" -msgstr "" +msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5689 @@ -7431,12 +7437,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5689 msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own." -msgstr "" +msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5689 msgid "HIT +50% / Holy Damage / Drain HP and MP of unworthy users" -msgstr "" +msgstr "HIT + 50% / Dano Sagrado / Drenar HP e MP de usuários indignos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5703 @@ -7505,7 +7511,7 @@ msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5748 msgid "Unluck to your foes" -msgstr "Liberte para seus inimigos" +msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5757 @@ -7918,17 +7924,17 @@ msgstr "Acc. -40%, crítico -60%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6296 msgid "Dustynator 2000" -msgstr "" +msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6296 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" -msgstr "" +msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6296 msgid "Acc. +20%, No Criticals" -msgstr "" +msgstr "Acc. + 20%, sem críticas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6307 @@ -8033,62 +8039,62 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6381 msgid "Training Wand" -msgstr "" +msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6381 msgid "A short wand for wanna be mages." -msgstr "" +msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6381 msgid "Magic Attack +50" -msgstr "" +msgstr "Ataque Mágico +50" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6392 msgid "Novice Wand" -msgstr "" +msgstr "Novice Wand" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6392 msgid "A short wand for those whom just learn magic." -msgstr "" +msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6392 msgid "Magic Attack +100" -msgstr "" +msgstr "Ataque Mágico +100" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6403 msgid "Apprentice Wand" -msgstr "" +msgstr "Aprendiz Varinha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6403 msgid "A wand for mages." -msgstr "" +msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6403 msgid "Magic Attack +150" -msgstr "" +msgstr "Ataque Mágico +150" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6414 msgid "Leader Wand" -msgstr "" +msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6414 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." -msgstr "" +msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6414 msgid "Magic Attack +200" -msgstr "" +msgstr "Ataque Mágico +200" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6424 @@ -8124,7 +8130,7 @@ msgstr "Armadilha de Jesusalva" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 msgid "Call Of Dusty" -msgstr "" +msgstr "Chamada de poeira" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 @@ -8420,7 +8426,7 @@ msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9 msgid "Woody House" -msgstr "" +msgstr "Casa arborizada" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9 @@ -8460,17 +8466,17 @@ msgstr "Cavernas Borboleta" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8 msgid "Abandoned Mines" -msgstr "" +msgstr "Minas Abandonadas" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8 msgid "Terranite Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna Terranita" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9 msgid "Small Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna Pequena" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 @@ -8580,67 +8586,67 @@ msgstr "Ilha Lilit" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9 msgid "Miller's House" -msgstr "" +msgstr "Casa de Miller" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1.tmx:8 msgid "Snow Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de neve" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9 msgid "Nivalis Port" -msgstr "" +msgstr "Porto Nivalis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5 msgid "Snow Forest" -msgstr "" +msgstr "Floresta da neve" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9 msgid "Nivalis" -msgstr "" +msgstr "Nivalis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8 msgid "Ice Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Labirinto de Gelo" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9 msgid "Snow Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna da Neve" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9 msgid "Deeper Snow Cave" -msgstr "" +msgstr "Gruta de Neve Mais Profunda" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9 msgid "Cindy Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna de Cindy" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9 msgid "North Icelands" -msgstr "" +msgstr "North Icelands" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9 msgid "Frozen Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna Congelada" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9 msgid "Magic Cave" -msgstr "" +msgstr "Caverna Mágica" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9 msgid "Frostia" -msgstr "" +msgstr "Frostia" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 @@ -9589,17 +9595,17 @@ msgstr "Cobra Velha" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:911 msgid "The Monster King" -msgstr "" +msgstr "O rei monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:925 msgid "Mouboo Slime" -msgstr "" +msgstr "Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:929 msgid "Candor Ghost" -msgstr "" +msgstr "Candor Ghost" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:932 @@ -9609,7 +9615,7 @@ msgstr "Michel" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:935 msgid "Pumpkandy" -msgstr "" +msgstr "Pumpkandy" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:938 @@ -9619,22 +9625,22 @@ msgstr "Andrei Sakar" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:952 msgid "Gatling Shooter" -msgstr "" +msgstr "Gatling Shooter" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:961 msgid "Rifle Shooter" -msgstr "" +msgstr "Atirador de rifle" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:970 msgid "Revolver Shooter" -msgstr "" +msgstr "Atirador revólver" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:979 msgid "Boss Of The Dusty People" -msgstr "" +msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:20 @@ -11163,7 +11169,7 @@ msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:781 msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination." -msgstr "" +msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:783 @@ -11730,22 +11736,22 @@ msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1128 quests.xml:1139 quests.xml:1150 msgid "Life Delight" -msgstr "" +msgstr "Prazer da vida" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1129 quests.xml:1140 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." -msgstr "" +msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1131 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." -msgstr "" +msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1132 msgid "There's a special reward after a few..." -msgstr "" +msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1134 quests.xml:1145 quests.xml:1154 @@ -11755,42 +11761,44 @@ msgstr "Ryan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1135 quests.xml:1146 quests.xml:1155 msgid "Halinarzo, Library." -msgstr "" +msgstr "Halinarzo, Biblioteca." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1142 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." -msgstr "" +msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1143 msgid "But he can always eat more..." -msgstr "" +msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1151 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" +"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1152 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" +"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1161 quests.xml:1169 msgid "Church Party" -msgstr "" +msgstr "Festa da igreja" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1162 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." -msgstr "" +msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1163 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." -msgstr "" +msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1165 quests.xml:1173 @@ -11800,12 +11808,14 @@ msgstr "Alvasus" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1170 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." -msgstr "" +msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1171 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" +"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena " +"conferi-los." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1182 @@ -12032,7 +12042,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1296 quests.xml:1314 msgid "Current Kills: {@@var2}" -msgstr "" +msgstr "Abates atuais: {@@ var2}" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1298 quests.xml:1306 @@ -12042,7 +12052,7 @@ msgstr "Hinnak" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1299 quests.xml:1307 msgid "Hurnscald Fields." -msgstr "Hurnscald Fields." +msgstr "Plantações de Hurnscald." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1303 @@ -12220,34 +12230,34 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1405 quests.xml:1413 msgid "Someone On The Well" -msgstr "" +msgstr "Alguém no poço" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1406 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." -msgstr "" +msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1407 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" -msgstr "" +msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1410 quests.xml:1418 msgid "Winterlands." -msgstr "" +msgstr "Winterlands." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1414 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." -msgstr "" +msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1415 msgid "I wonder who was that person, anyway?" -msgstr "" +msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1425 quests.xml:1432 @@ -12262,7 +12272,7 @@ msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1428 quests.xml:1435 quests.xml:1442 msgid "The Doctor" -msgstr "O médico" +msgstr "O Doutor" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1429 quests.xml:1436 quests.xml:1443 @@ -12287,12 +12297,12 @@ msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1447 msgid "Mission complete, tea delivered." -msgstr "" +msgstr "Missão completa, chá entregue." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1448 msgid "Seems like Miler lost something, though..." -msgstr "" +msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1450 quests.xml:1459 quests.xml:1470 @@ -12302,38 +12312,40 @@ msgstr "Miler" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1451 quests.xml:1460 quests.xml:1471 msgid "Winterlands, Steampunk House." -msgstr "" +msgstr "Winterlands, Casa Steampunk." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1455 msgid "Miler lost a precious ring." -msgstr "" +msgstr "Miler perdeu um anel precioso." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1456 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" +"Preciso levar as caixas de presentes para Miler e abri-las com sua chave de " +"fenda." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1457 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" -msgstr "" +msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1464 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." -msgstr "" +msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1465 msgid "I guess for him, Christmas just came." -msgstr "" +msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1466 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" -msgstr "" +msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1476 quests.xml:1480 quests.xml:1487 @@ -12419,7 +12431,7 @@ msgstr "Te dá uma identidade." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:22 msgid "Resync" -msgstr "Ressincronizar" +msgstr "Resincronizar" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:22 @@ -12429,12 +12441,12 @@ msgstr "Corrige o desync do ManaPlus." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:30 msgid "Event Warp" -msgstr "Urdidura do evento" +msgstr "Warp de Evento" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:30 msgid "Warps you to event island (during events)." -msgstr "Warps você para ilha do evento (durante eventos)." +msgstr "Teleporta você para ilha de evento (durante eventos)." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:37 @@ -12484,7 +12496,7 @@ msgstr "Fingir de Morto" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:70 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" -msgstr "Nossa, eu pensei que você fosse um caso de verdade!" +msgstr "Nossa, eu pensei que você tivesse morrido de verdade!" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:77 @@ -12499,7 +12511,7 @@ msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:84 msgid "Marriage Life force" -msgstr "Força de casamento" +msgstr "Força de Vida do Casamento" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:84 @@ -12509,7 +12521,7 @@ msgstr "Transfira 10% de HP para parceiro." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:91 msgid "Marriage Mana flow" -msgstr "Fluxo de Mana Casamento" +msgstr "Fluxo de Mana do Casamento" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:91 @@ -12519,7 +12531,7 @@ msgstr "Transferir 10% de MP para parceiro." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:97 msgid "Backpack Float" -msgstr "Flutuador mochila" +msgstr "Mochila Flutuante" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:97 @@ -12783,7 +12795,7 @@ msgstr "Revestimento de energia" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:263 msgid "Raises damage reduction but eats MP." -msgstr "Aumenta a redução de dano, mas come MP." +msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:269 @@ -12793,12 +12805,12 @@ msgstr "Napalm Beat" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:269 msgid "AoE attack useful against ghosts." -msgstr "AoE ataque útil contra fantasmas." +msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:275 msgid "Cold Bolt" -msgstr "Parafuso frio" +msgstr "Dardo de Gelo" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:275 @@ -12808,7 +12820,7 @@ msgstr "Ataque Gelo Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:281 msgid "Fire Bolt" -msgstr "Parafuso de fogo" +msgstr "Dardo de Fogo" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:281 @@ -12828,12 +12840,12 @@ msgstr "Ataque de vento padrão." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:293 msgid "Earth Spike" -msgstr "Pico da Terra" +msgstr "Espinho da Terra" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:293 msgid "Standard Earth Attack." -msgstr "Ataque Terrestre Padrão." +msgstr "Ataque de Terra Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:303 @@ -12871,12 +12883,12 @@ msgstr "Transforme a madeira em material." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:326 msgid "Summon Maggots" -msgstr "Evocar larvas" +msgstr "Invocar Vermes" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:326 msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail." -msgstr "200 MP. 2x Maggot Slime. Pode falhar." +msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:336 skills.xml:345 skills.xml:354 |