#
# Translators:
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
# Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 15:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:14
msgid "Tonori Raiders"
msgstr "Jinetes Tonori"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:22
msgid "Argaes Emeralds"
msgstr "Esmeraldas Argaes"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:30
msgid "Lords of Kaizei"
msgstr "Señores de Kaizei"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:38
msgid "Master of Flames"
msgstr "Maestro de las llamas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7
msgid "You are dead."
msgstr "Estas acabado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estas vivo del todo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "¡Fin del juego!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "inserte una moneda para continuar "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar "
"mejor"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Supongo que esto no salió tan bien"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste "
"otro."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "No estas muerto, solo estas descansando "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Ya no existes"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "has dejado de serlo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "has expirado y visitado a tu creador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Eres un duro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Despojado de vida, descansa en paz"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:27
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estás fuera de la ramita"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:28
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Has pateado el balde"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
msgstr ""
"Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al"
" coro invisible"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Eres un ex-jugador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estás suspirando por los fiordos."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espera, ¿acabo de morir?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37
msgid "What just happened?"
msgstr "¿Qué acaba de pasar?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Supongo que no eres el indicado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Te veo en el inframundo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40
msgid "Try again."
msgstr "Intenta de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa exterminado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44
msgid "Mission failed."
msgstr "Misión fallida"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Todos caemos en la primera vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Bienvenido... al mundo real "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48
msgid "There is no spoon."
msgstr "No hay cuchara"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Un disparo, Una muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Estás cumpliendo tu destino"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "regla#8 No mueras"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "No abra orden, solo caos"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Lástima, supéralo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "La muerte es el camino al asombro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Detente... ¡Detente!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Hoy es un buen día para morir"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61
msgid "Confusion will be my epitaph."
msgstr "La confusión será mi epitafio"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64
msgid "One Tap."
msgstr "Un toque"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65
msgid "Wasted"
msgstr "Wasted"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66
msgid "KO"
msgstr "KO"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:65
msgid "Critical Existance Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68
msgid "GG"
msgstr "GG"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69
msgid "Better luck next time."
msgstr "Mejor suerte la próxima vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70
msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button."
msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71
msgid "Everything is a dream."
msgstr "Todo es un sueño"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72
msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..."
msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73
msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..."
msgstr ""
"Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas "
"formas..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74
msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again."
msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75
msgid "Well... That happens, I guess."
msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76
msgid "That is just part of life-- err, death, I mean."
msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77
msgid "Are you enjoying lying on the ground?"
msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78
msgid "Hey hey, I wasn't done yet!"
msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79
msgid "Today is not your lucky day, it seems."
msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80
msgid "Dead already? But you were so young..."
msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81
msgid "Apana like..."
msgstr "Apana le gusta..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82
msgid "Get Rekt noob"
msgstr "Get Rekt noob"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83
msgid "Uh... Blame Saulc."
msgstr "Uh... culpa a Saulc"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84
msgid ""
"I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another "
"day."
msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:67
msgid "Critical Existence Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:85
msgid "Next time, say thanks when you get off the bus."
msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:86
msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again."
msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:87
msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!"
msgstr ""
"Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:88
msgid "Why you bully me!"
msgstr "¡Porque me molestas!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:89
msgid "The cake is a lie"
msgstr "El pastel es una mentira"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:90
msgid "Medic!"
msgstr "¡Medico!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:91
msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered."
msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:92
msgid "Don't be like manatauro."
msgstr "No seas como manatauro."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:93
msgid "The king of noobs salute you."
msgstr "El rey de los novatos te saluda."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:94
msgid "Walk towards the light."
msgstr "Camina hacia la luz."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:95
msgid "Uhm, is it too late to use that healing item I had saved up?"
msgstr ""
"Uhm, ¿es demasiado tarde para usar ese objeto curativo que había guardado?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:96
msgid "And thus, you return to dust; Fulfilling the prophecy."
msgstr "Y así, vuelve al polvo; Cumpliendo la profecía."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:97
msgid "Do you want your noob certificate now or later?"
msgstr "¿Quieres tu certificado de novato ahora o más tarde?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:98
msgid "It is good day to be not dead!"
msgstr "¡Es buen día para no estar muerto!"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
msgstr "disgusto"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Surprise"
msgstr "Sorpresa"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Evil"
msgstr "Malvado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Wink"
msgstr "giño"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Angel"
msgstr "Ángel"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Blush"
msgstr "avergonzado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Grin"
msgstr "mueca"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Upset"
msgstr "Enojado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Perturbed"
msgstr "Perturbado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Seriously"
msgstr "enserio"
#. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#: emotes.xml:20 skills.xml:250
msgid "Speech"
msgstr "habla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:21
msgid "Blah"
msgstr "bla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:22
msgid "Swords"
msgstr "espadas"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:23
msgid "Thumb Up"
msgstr "Me gusta"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:24
msgid "Doubt"
msgstr "duda"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:11
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:35
msgid "Super Player"
msgstr "Super jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:49
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:108
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:137
msgid "Officer"
msgstr "oficial"
#. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: groups.xml:187 monsters.xml:1452 monsters.xml:1458
msgid "Game Master"
msgstr "Maestro del juego"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:28
msgid "Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:55
msgid "Tanker"
msgstr "Tanque"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:83
msgid "Agile"
msgstr "Ágil"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:114
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:141
msgid "Lucky"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:168
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:193
msgid "All Rounder"
msgstr "todo más redondo"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:220
msgid "Superior Machine"
msgstr "Maquina superior"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
msgstr "Blanco "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Camel"
msgstr "Camello"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Brown"
msgstr "Marrón "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:14 items.xml:716
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Dark Red"
msgstr "Rojo oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Fuchsia"
msgstr "fucsia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
msgid "Purple"
msgstr "Morado "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul naval"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gris azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Teal"
msgstr "Verde azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Green"
msgstr "Verde "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesí"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100
msgid "Mint"
msgstr "Menta "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
msgid "Off Black"
msgstr "negro apagado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marrón ceniza"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrón oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Castaño rojizo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrón Miel"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Rubio Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Rubio dorado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Flor de cerezo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
msgid "Pinky Pink"
msgstr "rosa meñique"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
msgid "Fire Red"
msgstr "Rojo fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta Claro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ciruela morada"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Laguna Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde azulado retorcido"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde Primavera "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde bosque "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris Plateado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Azul Esperia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:105
msgid "Gemless"
msgstr "Sin gema "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:106 items.xml:1877
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:107 items.xml:1883
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:108 items.xml:1907
msgid "Amethyst"
msgstr "Amatista "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:109 items.xml:1895
msgid "Sapphire"
msgstr "Zafiro "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:110 items.xml:1901
msgid "Topaz"
msgstr "Topas"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:111 items.xml:1889
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:116
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:117
msgid "Water"
msgstr "Agua"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:118
msgid "Earth"
msgstr "Tierra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:119
msgid "Fire"
msgstr "Fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:120
msgid "Wind"
msgstr "Viento"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:121
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:122
msgid "Holy"
msgstr "Sagrado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:123
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:124
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:125
msgid "Undead"
msgstr "No muerto"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:130
msgid "Rock_brown"
msgstr "Marrón_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:131
msgid "Rock_grey"
msgstr "Gris_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:132
msgid "Rock_black"
msgstr "Negro_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:133
msgid "Copper"
msgstr "Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:135
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:136
msgid "Platinum"
msgstr "Platino"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:137
msgid "Lead"
msgstr "Plomo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:138
msgid "Tin"
msgstr "Estaño"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:139
msgid "Iridium"
msgstr "Iridio"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:140
msgid "Titanium"
msgstr "Titanio "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:145 stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:146 stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:147 stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:148 stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:149 stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:150 stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:151
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: page/stat@name
#: itemcolors.xml:152 stats.xml:133
msgid "Mana"
msgstr "Mana"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:153
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:154
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Requiere Nivel%s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:42
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:45
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte tazón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:48
msgid "Combed Back"
msgstr "Peinado hacia atrás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:51
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:54
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohicano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:57
msgid "Pompadour"
msgstr "Copete"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:60
msgid "Center Parting"
msgstr "Partida central"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:63
msgid "Long and Slick"
msgstr "Largo y resbaladizo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:66
msgid "Short and Curly"
msgstr "Corto y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:69
msgid "Pigtails"
msgstr "Coletas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:72
msgid "Long and Curly"
msgstr "Largo y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:75
msgid "Parted"
msgstr "Partidos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:78
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Alegre cola de caballo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:81
msgid "Wave"
msgstr "Ola"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:84
msgid "Mane"
msgstr "Melena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:87
msgid "Bun"
msgstr "Moño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:90
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:93
msgid "Bunches"
msgstr "Racimos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:96
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cola de caballo larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:99
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente largo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:102
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:105
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:108
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:111
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:114
msgid "Side Strand"
msgstr "Hebra lateral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:117
msgid "Messy"
msgstr "Despeinado "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:120
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cola de caballo plana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:123
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuca cónica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:128
msgid "Kaizei Human"
msgstr "Humano de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:134
msgid "Argaes Human"
msgstr "Humano de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:140
msgid "Tonori Human"
msgstr "Humano de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:146
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:152
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:158
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:164
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:170
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:176
msgid "Redy"
msgstr "Redy"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:182
msgid "Savior Human"
msgstr "Humano salvador"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:190 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:195 monsters.xml:126
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:200
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:206
msgid "Senior Translator"
msgstr "Señor traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:212
msgid "Piou Knight"
msgstr "Caballero Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:227
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:227
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla "
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:227 items.xml:233 items.xml:248 items.xml:257 items.xml:265
#: items.xml:273 items.xml:281 items.xml:289 items.xml:305 items.xml:313
#: items.xml:321 items.xml:330 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:381
#: items.xml:403 items.xml:411 items.xml:460 items.xml:508 items.xml:517
#: items.xml:554 items.xml:562 items.xml:586 items.xml:603 items.xml:635
#: items.xml:643 items.xml:651 items.xml:659 items.xml:669 items.xml:685
#: items.xml:700 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:749 items.xml:757
#: items.xml:781 items.xml:789 items.xml:797 items.xml:805 items.xml:813
#: items.xml:821 items.xml:837 items.xml:845 items.xml:862 items.xml:942
#: items.xml:951 items.xml:959 items.xml:967 items.xml:975 items.xml:983
#: items.xml:1073 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1137 items.xml:1145
#: items.xml:1153 items.xml:1169 items.xml:1177 items.xml:1185 items.xml:1193
#: items.xml:1288 items.xml:1584 items.xml:8304 items.xml:8789 items.xml:8797
#: items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 items.xml:8829 items.xml:8837
#: items.xml:8890 items.xml:8987 items.xml:9010
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:227 items.xml:347
msgid "Heal 1% HP"
msgstr "Cura 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8293 items.xml:8299
msgid "Plant"
msgstr "Plantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:248
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:248
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:749
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:257
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:257
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:257
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP"
msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:265
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:265
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:757
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:273
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:273 items.xml:983
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Un alimento o ingrediente tierno."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:273 items.xml:821
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Cura 3%-5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:281
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:281
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:281
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Cura 2%-3% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:289
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:289
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "The famous staining fruit."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:297
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:297
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas asquerosas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:297 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435 items.xml:443
#: items.xml:451 items.xml:570 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:611
#: items.xml:619 items.xml:627 items.xml:677 items.xml:708 items.xml:716
#: items.xml:741 items.xml:765 items.xml:773 items.xml:926 items.xml:934
#: items.xml:991 items.xml:999 items.xml:1007 items.xml:1033 items.xml:1041
#: items.xml:1049 items.xml:1057 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1326
#: items.xml:1334 items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 items.xml:1366
#: items.xml:1374 items.xml:1382 items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406
#: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430 items.xml:1438 items.xml:1446
#: items.xml:1454 items.xml:1463 items.xml:1471 items.xml:1479 items.xml:1568
#: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922 items.xml:8930
#: items.xml:8946 items.xml:8978 items.xml:9032
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:297
msgid "Headache; Heal 4%-6% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:305
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:305
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Un fruto nutritivo del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:305 items.xml:651 items.xml:781
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Cura 10%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:313
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:313
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:313
msgid "Headache; Heal 2% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:321
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Purple Blobime"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:321
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:321
msgid "Stomach ache; Heal 3% HP"
msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:330
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:330
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:330 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:611 items.xml:627
#: items.xml:677 items.xml:708 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:741
#: items.xml:1114
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Cura 8%-12% HP"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:338 monsters.xml:111
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:338
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:338 items.xml:1201 items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234
#: items.xml:1242 items.xml:1250 items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274
#: items.xml:8540 items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573
#: items.xml:8581 items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613
#: items.xml:8621 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8868
#: items.xml:8875 items.xml:8882 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189
#: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:338 items.xml:1209
msgid "Inedible"
msgstr "incomible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:347
msgid "Caramel Candy"
msgstr "Dulce acaramelado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:347
msgid ""
"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals "
"10x more."
msgstr ""
"Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno,"
" cura 10x veces más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:355
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:355 items.xml:975
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:355
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:363 items.xml:741
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Jugo de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:363 items.xml:491 items.xml:499
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:363
msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:363
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:381
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:381
msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
msgstr ""
"Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a "
"ver durante bastante tiempo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:381 items.xml:8987 items.xml:9010
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:403
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de niño pobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:403
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrediente de mariscos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:403
msgid "Heal 24%-40% HP"
msgstr "Cura 24%-40% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:411
msgid "Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:411
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:411
msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision"
msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:419
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:419
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha con bayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:419 items.xml:8890
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Cura 10%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:427
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del destino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:427
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:427
msgid "Heal 20%-36% HP"
msgstr "Cura 20%-36% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:435
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:435
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:435 items.xml:1123
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Cura 30%-54% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:443
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusión de lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:443
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:443
msgid "Heal 40%-72% HP"
msgstr "Cura 40%-72% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:451
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:451
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:451
msgid "Heal 50%-90% HP"
msgstr "Cura 50%-90% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir de Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:460
msgid "Complete Healing"
msgstr "Curación completa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:469
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:469 items.xml:475
msgid "Dig"
msgstr "Cavar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:469 items.xml:491
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:469 items.xml:491
msgid "Dig holes"
msgstr "Cavar hoyos"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:480
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:491
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Pala de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:499
msgid "Manana"
msgstr "Mañana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:499
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta de rápida curación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:508
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:508
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:508
msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP"
msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:517
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:517
msgid ""
"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
"Valentine, heals 3x more."
msgstr ""
"Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San "
"Valentín, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:525
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimorium de Jesusaves"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:525
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
msgstr ""
"Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro"
" se escribe solo"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:525 items.xml:532 items.xml:539 items.xml:546 items.xml:692
#: items.xml:917 items.xml:1560 items.xml:1591 items.xml:8438 items.xml:8446
#: items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 items.xml:8480 items.xml:8488
#: items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8522 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:532
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:532
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:539
msgid "The Book of Laws"
msgstr "El libro de las reglas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:539
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
msgstr ""
"Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la "
"Alianza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:546
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guía de pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:546
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:554
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Gusano asado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:554
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "¡Sabroso snack crujiente!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:554
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Cura 9%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:562
msgid "Red Apple"
msgstr "Manzana roja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:562
msgid "A healthy apple"
msgstr "Una manzana saludable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:570
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poción de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:570
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:578
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:578
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Un trago para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:586
msgid "Apana Cake"
msgstr "Pastel de Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:586
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "¡Un pastel muy pequeño!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:586
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Cura 36%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:595
msgid "Blue Berries"
msgstr "Bayas azules"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:595
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:595
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:603
msgid "Candy"
msgstr "Dulce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:603
msgid "A sweet for you."
msgstr "Un dulce para ti"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:603
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Cura 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:611
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Botella de agua de mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:611
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muy salado. Beber con precaución"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:619
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:619
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastón de caramelo sabroso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:619 items.xml:685
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Cura4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:627
msgid "Cherry"
msgstr "Cereza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:627
msgid "Natural treat."
msgstr "tratamiento natural"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:635
msgid "Cherry Cake"
msgstr "pastel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:635
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Un buen pastel de cerezas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:635 items.xml:845
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Cura 12%-20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:643
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Pata de pollo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:643
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Un gran trozo de carne"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:643 items.xml:789 items.xml:959
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Cura 15%-25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:651
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:651
msgid "Chocolate!"
msgstr "¡Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:659
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:659
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:659
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:669
msgid "Golden Apple"
msgstr "Manzana dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:669
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:669
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efecto de regeneración temporal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:677
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:677
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:685
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Frijolitos confitados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:685
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:692
msgid "Recipe Book"
msgstr "Libro de recetas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:692
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:700
msgid "Marshmallow"
msgstr "Malvavisco"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:700
msgid "Sweet drop."
msgstr "gota dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:700
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Cura 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:708
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leche de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:708
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:716
msgid "A juicy orange."
msgstr "Una naranja jugosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:716
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:724
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Magdalena de naranja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:724
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:732
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:732
msgid "A healthy pear."
msgstr "Una pera saludable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:741
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Jugo de calabaza fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:749
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:749
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:757
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza grande"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:757
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas grandes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:765
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Taza Calavera sangrienta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:765
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "No bebería de eso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:765
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Cura 4HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:773
msgid "Death Potion"
msgstr "Poción de muerte"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:773
msgid "A bottle containing a very strong poison."
msgstr "Una botella que contiene un veneno muy fuerte"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:773
msgid "Kills user"
msgstr "Mata al usuario"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:781
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Seta pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:781
msgid "A mushroom."
msgstr "Una seta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:789
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Filete Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:789
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Un sabroso trozo de bistec"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:797
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Deleitoso Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:797
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Un capricho exquisito"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:797
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:805
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Pastel de navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:805
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Un dulce pastel de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:805
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:813
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:813
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:813
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:821
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:821
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "A los zombis les encanta este plato"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:829
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "galletas de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:829
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Una galleta de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:829
msgid "Yummy!"
msgstr "¡delicioso! "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:829
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Cura 18%-27%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:837
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:837
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Una barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:837
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Cura 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:845
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:845
msgid "For omelettes."
msgstr "Para tortillas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:854
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de humo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:854
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr ""
"Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para "
"huir"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:854 items.xml:1576 items.xml:8938
msgid "Explode"
msgstr "Explota"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:854
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Splash de sueño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:862
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de insecto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:862
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:862
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:869
msgid "Toothbrush"
msgstr "Cepillo de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:869
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:869
msgid "Break"
msgstr "Romper"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:877
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Regalo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909
#: items.xml:1065 items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970
msgid "Unwrap"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:885
msgid "Silver Gift"
msgstr "Regalo de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:893
msgid "Golden Gift"
msgstr "Regalo de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:901
msgid "Prism Gift"
msgstr "regalo de prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:909
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Regalo supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:917
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tabla del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:917
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:926
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Botella de agua divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:926
msgid "Very tasty water."
msgstr "Agua muy sabrosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:926
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:934
msgid "Tonori Water"
msgstr "Agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:934
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Una botella de agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:934
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Cura 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:942
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Conejo de choclate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:942
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Un delicioso conejo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:942
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Cura 12%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:951
msgid "Divine Apple"
msgstr "Manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:951
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Una manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:951
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Cura 35%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:959 items.xml:7307
msgid "Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:959
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Un huevo de serpiente comestible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:967
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:967
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:967
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Cura 18%-30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:975
msgid "Chagashroom"
msgstr "Seta chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:975
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:983
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "pata rosada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:983
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Cura 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:991
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poción de prisa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:991
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas "
"plush"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:991
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidad de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:999
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poción de fuerza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:999
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:999
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1007
msgid "Sewer Water"
msgstr "Agua de alcantarilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1007
msgid "Want to be sick?"
msgstr "¿Quieres enfermarte?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1007
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cura 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1016
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1016
msgid "It's time to become rich!"
msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1016 items.xml:1024
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1024
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Botella misteriosa "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1024
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1033
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Té de Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1033
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1033
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1041
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Cóctel de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1041
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1041
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Cura 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1049
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Cóctel de manzana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1049
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1049
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1057
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Cóctel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1057
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1057
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1065
msgid "Friend Gift"
msgstr "Regalo de amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1065
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1073
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Huevo de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1073
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Un huevo de mamba negro comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1073
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Cura 21%-35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1081
msgid "Time Flask"
msgstr "Matraz de tiempo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1081
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1081
msgid "Teleport"
msgstr "Teletransportar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1089
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Té de sombra nocturna"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1089
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1089
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1097
msgid "Woodland Water"
msgstr "Agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1097
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Una botella de agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1097
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Cura 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1105
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporas fertilizadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1105
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1114
msgid "Potatoz"
msgstr "papata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1114
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Una deliciosa patata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1123
msgid "Manapple"
msgstr "Manzana de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1123
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1129
msgid "Lock Picks"
msgstr "Ganzúas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1129
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1137
msgid "Lawncandy"
msgstr "Dulce de lawn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1137
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1153
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Cura 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1145
msgid "Saulcandy"
msgstr "Dulce de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1145
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1153
msgid "Poocandy"
msgstr "Dulce de Poo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1153
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1161
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semilla de calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1161
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1161
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Plantar calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1169
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequeña barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1169
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
msgstr ""
"¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo "
"olvides cuando quieras lavar tus pantalones"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1169
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cura 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1177
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Paleta de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1177
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1177
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1185
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Paleta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1185
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1185
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1193
msgid "Manapop"
msgstr "Paleta de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1193
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1193
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Cura 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1201
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caja de regalo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1201 items.xml:2339
msgid "What does it contain."
msgstr "¿Qué contiene?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1209
msgid "Empty Box"
msgstr "Caja vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1209
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "esencial si quieres abrir una feria"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1209
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1218
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 items.xml:1242 items.xml:1250
#: items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1226
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1234
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha estándar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1242
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1250
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1258
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1266
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha espinosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1274
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1281
msgid "Return Potion"
msgstr "Poción de retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1281
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1281 items.xml:1487 items.xml:1495 items.xml:1503 items.xml:1511
#: items.xml:1519 items.xml:1527 items.xml:1535 items.xml:1543 items.xml:1551
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1288
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caja de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1288
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1295
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de vivienda I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1295
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1302
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de vivienda II"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1302
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1309
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de vivienda III"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1309
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1318
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poción de restablecimiento "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1318
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1318 items.xml:9041
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1318
msgid "Status Reset"
msgstr "Restablecido "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1326
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poción de movimiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1326
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1326
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1334
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poción de precisión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1334
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te "
"ayudará!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1334
msgid "Hit +40"
msgstr "acertar +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1342
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poción de suerte"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1342
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Aumento menor de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1350
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poción de suerte +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1350
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Aumento de suerte medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1358
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poción de suerte ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1358
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Gran aumento de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1366
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poción de destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "¡Soy tan preciso hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1366
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1374
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poción de destreza +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1374
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1382
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poción de destreza ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1382
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Gran aumento de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1390
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poción de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1390
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1398
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1398
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1406
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1406
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Gran aumento de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1414
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poción de vitalidad "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "¡Soy tan robusto hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1414
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1422
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1422
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1430
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1430
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Gran aumento de vitalidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1438
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poción de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1438 items.xml:1446 items.xml:1454
msgid "I am so agile today!"
msgstr "¡Soy tan ágil hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1438
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Aumento menor de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1446
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poción de agilidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1446
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento de agilidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1454
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poción de agilidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1454
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Gran impulso de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1463
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poción de vida sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1463
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1463
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr "Vida máxima temporal HP +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1471
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poción de maná sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1471
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1471
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1479
msgid "Dodge Potion"
msgstr "poción de evadir"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1479
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1479
msgid "Flee +40"
msgstr "Huir +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1487
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1487
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "Las tierras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1487
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Warp a Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1495
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1495 items.xml:1503
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "Las tierras desérticas de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1495
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Warp a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1503
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1503
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1511
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1511
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "Las tierras boscosas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1511
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Warp a Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1519
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Warp a LOF"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1519
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "La tierra steampunk del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1519
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Warp a la aldea de LoF"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1527
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1527 items.xml:1535
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "Las tierras heladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1527
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1535
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1535
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1543
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1543
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "Las tierras mágicas de las hadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1543
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1551
msgid "Artis Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1551
msgid "The survivors of the Great Fire"
msgstr "Los sobrevivientes del gran fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1551
msgid "Warp to Artis"
msgstr "Warp a Artis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1560
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1560
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1560
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1568
msgid "Coffee"
msgstr "café"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1568
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "El favorito de Jhon H"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1568
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1576
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1576
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el "
"Boss"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1576
msgid "Splash damage"
msgstr "Daño por salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1584
msgid "Magic Apple"
msgstr "Manzana mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1584
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivada en un jardín mágico..."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1584
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1591
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1591
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1605
msgid "Bronze Pin"
msgstr "Pin de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1605
msgid "A shiny bronze pin with strange side effects."
msgstr "Un alfiler de bronce brillante con extraños efectos secundarios."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1605 items.xml:1634 items.xml:1647 items.xml:1658 items.xml:1668
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1605
msgid ""
"Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /"
" HP -200 / move speed++"
msgstr ""
"Velocidad de ataque +5% / Huir +5% / Regeneración De vida -50%/ Regeneración"
" de SP -50% / Sin retroceso/ HP-200 / Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1634
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1634 items.xml:1658
msgid "It's time to travel."
msgstr "Es hora de viajar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1634 items.xml:1647
msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+"
msgstr ""
"Sin ataque/ Sin regeneración/ Sin retroceso/ Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1647
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1647 items.xml:1668
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1658
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo legendario"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1658 items.xml:1668
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move "
"speed++"
msgstr ""
"Daño ocasionado -50% / sin regeneración/ sin retroceso / golpe -30% / "
"Rango-1 / Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1668
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1676
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentáculos Pequeños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1676
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1682
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1682
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1688
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1688
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1694
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Media cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1694
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1700
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1700
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cola sin pelo de ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1706
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1706
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Afilados incisivos de un ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1712
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1712 items.xml:2719
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1718
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1718
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de un Squichy salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1724
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1724
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1731
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1731
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adecuado para digerir blubs"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1738
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1738
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1745
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1745
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1752
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1752
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral teñido de azul por un blub"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1758
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1758
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1765
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificado de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1765
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1771
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1771
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contiene 8 croconuts"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1777
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1777
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 setas plush"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1784
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plato envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1784
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1791
msgid "Silver Key"
msgstr "Llave de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1791
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No "
"preguntes. ¡Úsalo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1798
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala hábil izquierda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1798 items.xml:1811
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1804
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1804
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1811
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala derecha hábil"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:1818 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1818
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1825
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1825
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la "
"tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1832
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1832
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1839
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1839
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1845
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1845
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1851
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1851
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1859
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1859
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñado para pesca deportiva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1865
msgid "Snowflake"
msgstr "Copo de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1865
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1871
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "hierba de artichoke"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1871
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Hierba verde, extremadamente común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1877
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1883
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1889
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1895
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1901
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1907
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1914
msgid "Black Pearl"
msgstr "Perla Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1914
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1921
msgid "Bloodstone"
msgstr "Sanguinaria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1921
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1927
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de monedas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1927
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1933
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Diente de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1933
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Un diente de un lobo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1939
msgid "Iron Powder"
msgstr "Polvo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1939
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Un montón de hierro en polvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1945
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1945
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1951
msgid "Animal Bones"
msgstr "Huesos de animales"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1951
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Huesos de un animal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1957
msgid "Antlers"
msgstr "Astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1957
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Las astas de un Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1963
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capucha de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1963
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1969
msgid "Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1969
msgid "The wing from a bat."
msgstr "El ala de un murciélago"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1975
msgid "Bent Needle"
msgstr "Aguja doblada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1975
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
msgstr ""
"Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1982
msgid "Bone"
msgstr "Hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1982
msgid "A bone."
msgstr "Un hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1988
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Botella de arena"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1988
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Una botella con arena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1994
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco encefálico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1994
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "La corteza late con energía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2000
msgid "Casino Coins"
msgstr "Monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2000
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Solo algunas monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2006
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lámpara de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2006
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2012
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad cerrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2012
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
"Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de "
"Navidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2018
msgid "Coal"
msgstr "Carbón "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2018
msgid "A lump of coal."
msgstr "Un trozo de carbón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2024
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Llave Kamelot"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2024
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2030
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétalo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2030
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
"gleam, you can only see fire."
msgstr ""
"Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son "
"inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando "
"hacia el resplandor, solo puedes ver fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2036
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Oreja de zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2036
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Una oreja de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2042
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2042
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2048
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2048
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2054
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "hierba de cobalt"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2054 items.xml:2096 items.xml:2102 items.xml:2787
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2060
msgid "Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2060
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "La piel de una serpiente muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2066
msgid "Undead Eye"
msgstr "Ojo no muerto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2066
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Un ojo de zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2072
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2072
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Un trozo de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2078
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Semillas de césped"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2078
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algunas semillas de césped "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2084
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espiga dura"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2084
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2090
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Corazón enfermo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2090
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2096
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Hierba de Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2102
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Hierba de mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2109
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2109
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Un lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2115
msgid "Iron Ore"
msgstr "Mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2115
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Un trozo de mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2121
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Baba de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2121
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Baba de gusano baboso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2127
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Trapos podridos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2127
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2133
msgid "Raw Log"
msgstr "Tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2133
msgid "A raw log."
msgstr "Un tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2139
msgid "Brain"
msgstr "Cerebro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2139
msgid "One thing you lack."
msgstr "Una cosa que te falta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2145
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Paquete de cañas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2145
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Un manojo de cañas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2151
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2151
msgid "A root from a plant."
msgstr "Una raíz de una planta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2157
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2157
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2163
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Capullo de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2163
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "El capullo de un gusano de seda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2169
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2169
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2175
msgid "Treasure Key"
msgstr "Llave del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2175
msgid "A rusty key."
msgstr "Una llave oxidada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2181
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2181
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "El ala de un vampiro chupasangre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2187
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2187
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Una garra robada de un Yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2193
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Piel de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2193
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
msgstr ""
"La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, "
"mantas o tiendas de campaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2200
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná de lava"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2200
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2206
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2206
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Una flor recogida en el campo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2212
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página del libro de hechizos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2212
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Una página arrancada de un libro mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2219
msgid "Skull"
msgstr "Cráneo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2219
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "no espero encontrar un cerebro en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2225
msgid "Silver Bell"
msgstr "Campana de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2225
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Una campana de plata pura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2231
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2231 items.xml:2446
msgid "Unlucky."
msgstr "Desafortunado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2237
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Polvo de gemas mixtas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2237
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Triturado de valiosos cristales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2243
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Piezas de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2243
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Se usa para comprar cosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2249
msgid "Grass Liner"
msgstr "Revestimiento de hierba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2249
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfecto para alimentar a moobous"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2255
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2255
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "No lo lleves a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2261
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2261
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeño pero pesado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2267
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Linterna de Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2267
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Una calabaza con una cara en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2273
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Fragmento de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2273
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2279
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2279
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2285
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Corazón de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2285
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2291
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Maleta de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2291
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Una maleta tipica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2297
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2297
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2303
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2303
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2309
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Polvo de Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2309
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Una botella de partículas de mylarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2315
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad abierta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2315
msgid "What was inside?"
msgstr "¿Qué había dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2321
msgid "Leather Patch"
msgstr "Parche de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2321
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2327
msgid "Petal"
msgstr "Pétalo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2327
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2333
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Polvo de azufre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2333
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2339
msgid "Present Box"
msgstr "Caja actual"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2345
msgid "Quill"
msgstr "Pluma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2345
msgid "Used to write letters."
msgstr "Se usa para escribir cartas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2351
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2351
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "puede venir en una variedad de colores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2357
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma sellada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2357
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2363
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espejo de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2363
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2369
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2369
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2375
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2375
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Una semilla que se puede replantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2383
msgid "Saxso Key"
msgstr "Llave de saxo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2383
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Se usa para desbloquear algo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2390
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2390
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Una perla pura de Mana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2397
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Gusano cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2397
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2403
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2403
msgid "Dark as the night."
msgstr "Oscuro como la noche"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2409
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "cristal soleado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2409
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilla tan brillante como el sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2415
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Rama de árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2415
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Una rama de un árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2421
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2421
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de un dragón muerto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2428
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2428
msgid "A light green diamond."
msgstr "Un diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2434
msgid "Earth Powder"
msgstr "Polvo de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2434
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2440
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Polvo Fluo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2440
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Polvo fluorescente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2446
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalla rota"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2453
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moneda extraña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2453
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2460
msgid "Butterfly"
msgstr "Mariposa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2460
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2466
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2466
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2472
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2472
msgid "It stings!"
msgstr "¡Pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2478
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2478
msgid "It stings a lot!"
msgstr "¡Pica mucho!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2484
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Botella vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2484
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2490
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2490
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2496
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua plateado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2496
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2502
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pila de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2502
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2508
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Plumas de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2508
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2515
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2515
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
msgstr ""
"¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas "
"restringidas en Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2521
msgid "Roach"
msgstr "Escarcho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2521
msgid "A small fish."
msgstr "Un pez pequeño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2527
msgid "Tench"
msgstr "Tenca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2527
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Una tenca encontrada en un estanque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2533
msgid "Lifestone"
msgstr "piedra de la vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2533
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2539
msgid "Copper Ore"
msgstr "Mineral de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2539
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2545
msgid "Lead Ore"
msgstr "Mineral de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2545
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Plomo en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2552
msgid "Tin Ore"
msgstr "Mineral de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2552
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estaño en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2558
msgid "Silver Ore"
msgstr "Mineral de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2558
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Plata en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2564
msgid "Gold Ore"
msgstr "Mineral de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2564
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Oro en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2570
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Mineral de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2570
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platino en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2576
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Mineral de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2576
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Iridio en su forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2582
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Mineral de titanio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2582
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titanio en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2590
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingote de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2590
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2597
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2597
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2604
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingotes de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2604
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2611
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2611
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2618
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2618
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2626
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2626
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2633
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2633
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2640
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote de titanio "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2640
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2646
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Polvo de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2646
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2652
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Polvo de rubí"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2652
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2658
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Polvo de esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2658
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2664
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Polvo de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2664
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2670
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Polvo de topacio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2670
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2676
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Polvo de amatista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2676
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Polvo violeta hecho de amatista"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2682
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2682
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2688
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2688
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2695
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2695
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2701
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2701
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Una piel de serpiente cavernaria"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2707
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2707
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2713
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2713
msgid "Not appetizing."
msgstr "No apetecible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2719
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2725
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2725
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2731
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc oceánico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2731
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Una garra de una especie rara de Croc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2737
msgid "White Fur"
msgstr "Piel blanca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2737
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2744
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Polvo Everburn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2744
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2751
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Hongo del desierto oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2751
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
msgstr ""
"Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro "
"desierto. Útil para todas las pociones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2757
msgid "Wooden Log"
msgstr "Tronco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2757
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
"Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas "
"sus necesidades de artesanía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2763
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Mana Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2763
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2769
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Lengua de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2769
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "La lengua bífida de una mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2775
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Piel de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2775
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "La piel de una mamba negra muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2781
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Piel de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2781
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2787
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Hierba de alizarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2793
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Hierba de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2793
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2799
msgid "Warped Log"
msgstr "Tronco deformado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2799
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. "
"Inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2805
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Figurilla de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2805
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2812
msgid "Copper Key"
msgstr "Llave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2812
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2818
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Polvo en una botella"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2818
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2825
msgid "Hero Coin"
msgstr "moneda de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2825
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2831
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2831
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2837
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2837
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2845
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Red de pesca pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2845
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2853
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental neutral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2853
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2859
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de agua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2859
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contiene la esencia del agua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2865
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2865
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contiene la esencia de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2871
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2871
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contiene la esencia del fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2877
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de viento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2877
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contiene la esencia del viento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2883
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2883
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2889
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2889
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contiene la esencia de la santidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2895
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de las sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2895
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2901
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2901
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2907
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental no muerta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2907
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contiene la esencia de la inquietud"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2914
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Insignia de beca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2914
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
msgstr ""
"Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este "
"artículo se utiliza en último lugar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2920
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Mineral de wurtzita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2920
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2926
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Piedra de grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2926
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2932
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Piedra Arcana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2932
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2939
msgid "Guild Coin"
msgstr "Moneda de gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2939
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2945
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Moneda de tierra del fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2945
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2952
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Tesoro (baja calidad)"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2959
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Tesoro (Calidad media)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2966
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Tesoro (alta calidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2973
msgid "Gold Fish"
msgstr "Pez dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2980
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Polvo misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2986
msgid "Insurance"
msgstr "Seguro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2986 items.xml:9049
msgid "No EXP penalty on death."
msgstr "Sin penalidad de Experiencia al morir."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2997
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2997
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2997 items.xml:3039
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Reducción de daño +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3007
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3007
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3007
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Reducción de daño +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3017
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3017
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3017
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Reducción de daño +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3026
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3026
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3026
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Reducción de daño +3%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3039
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3039
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3048
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "hechizo de esqueleto de Jack"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3048
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial "
"del año"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:3059 quests.xml:1002 quests.xml:1011
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3059
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Un colgante místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3070
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3070
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3079
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talisman en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3079
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3088
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismán oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3088
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
msgstr ""
"Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de "
"ver"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3097
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismán de vuelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3097
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los "
"vuelos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3108
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Collar de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3108
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Un collar de dientes básico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3120
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Collar de dientes de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3120
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Un collar de cazador furtivo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3132
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Colgante de garra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3132
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Un colgante hecho para ermitaños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3144
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3144
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3156
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto de maestro bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3156 items.xml:3165 items.xml:3174
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Un amuleto único en una tribu"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3165
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Colgante de monje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3174
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de ángel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3183
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Collar de patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3183
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3183
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "¡Te hace lucir genial!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3197
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Colgante Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3197
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3205
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Colgante Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3205
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3213
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Collar de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3213
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3213
msgid "Looks cool."
msgstr "Se ve genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3223
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Collar de discord"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3223
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Este colgante causa mucho discord"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3223
msgid "Discord Booster"
msgstr "Booster de nitro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3236
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trébol de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3236
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3246
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3246
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
"Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3246
msgid "DEF +15%"
msgstr "Defensa +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3254
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo astral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3254
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr ""
"El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3262
msgid "Broken Doll"
msgstr "Muñeca rota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3262
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
msgstr ""
"Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo "
"para sus jóvenes víctimas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3270
msgid "Doll"
msgstr "Muñeca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3270
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a "
"menudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3279
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergamino de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3279
msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire."
msgstr ""
"¡Este pergamino debería arder! Prueba de sobrevivir a un gran incendio."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3279
msgid ""
"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic "
"+25% / Magic vs Fire +25%"
msgstr ""
"Inobtenible. Ataque de fuego y defensa/ daño+ contra enemigos de gran "
"defensa-fuego/ Magia de fuego +25% / Magia contra Fuego +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3286
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Corazón de isis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3286
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3294
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3294
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3304
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergamino de Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3304
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este es un pergamino extraño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3304
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3312
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalla vieja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3312
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
msgstr ""
"Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - "
"Douglas Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3312
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3323
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Peluche Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3323
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3323
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
"10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA"
" / Velocidad de ataque -15% "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3332
msgid "Red Stocking"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3332
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "¡Eww, huele mal!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3332
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3341
msgid "Santa Globe"
msgstr "Esfera de santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3341
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Una esfera de nieve con Santa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3341
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3350
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Esfera de muñeco de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3350
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3350
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3359
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3359
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3359
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3369
msgid "Theta Book"
msgstr "Libro Theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3369
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
msgstr ""
"Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia."
" ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3378
msgid "Blanket"
msgstr "Manta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3378
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un "
"reinboo, pero no muy abrigadadora"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3387
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergamino de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3387 items.xml:3403 items.xml:3411 items.xml:3419
msgid "Test."
msgstr "Prueba"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3387
msgid "MDEF +15%"
msgstr "Defensa magica +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3395
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Calavera maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3395
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3395
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3403
msgid "goldmedal"
msgstr "medalla de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3411
msgid "silvermedal"
msgstr "medalla de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3419
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalla de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3429
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Carcaj de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3429
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3429
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3439
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Carcaj de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3439
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3439
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3449
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Carcaj de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3449
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3449
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3459
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Carcaj de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3459
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo"
" contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3459
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: items.xml:3468 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrella de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3468
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3468
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defensa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3477
msgid "Michel Soul"
msgstr "alma de michel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3477
msgid "A tortured soul."
msgstr "Un alma torturada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3487
msgid "Graduation Album"
msgstr "Álbum de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3487
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3501
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patito de goma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3501
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3501
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3511
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3511
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3524
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "% Color% Jersey con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3524
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3538
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "% Color% top sin mangas artis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3538
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3551
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3551
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3563
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura de teniente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3563
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3575
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "armadura de teniente cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3575
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen "
"autoridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3588
msgid "Warlord Plate"
msgstr "placa del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3588
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura fuerte y decorativa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3588
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Velocidad de movimiento -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3600
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Pechera bromeral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3600
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Una armadura de pecho espectacular"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3614
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3614
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores "
"acosadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3614
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3628
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "% Color% suéter del contribuidor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3628
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
msgstr ""
"Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan "
"increíble como lo es ahora!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3641
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3641
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3641
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Velocidad de movimiento -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3654
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3654
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3667
msgid "Light Platemail"
msgstr "Malla de placas ligera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3667
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
msgstr ""
"Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de "
"infantería"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3667
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidad de movimiento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3680
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3680
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3692
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camisa de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3692
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Una camisa de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3705
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "% Color% Jersey de cuello alto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3705
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3721
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "% Color% Tunica de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3721
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3737
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "% Color% Tunica de hechicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3737
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3750
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter navideño feo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3750
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Un feo suéter navideño % Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3750
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3763
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "% Color% Vestido de San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3763
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser "
"rojo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3776
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "% Color% suéter con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3776
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter fino, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3788
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3788
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Una camisa clásica de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3799
msgid "GM Robe"
msgstr "Túnica de Maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3799
msgid "A GM robe."
msgstr "Una túnica de maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3813
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3813
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
msgstr ""
"Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al "
"final de la Primera Era"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3813
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3825
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3825
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
"Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado "
"en cuero y pieles de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3836
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de malla dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3836
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3849
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Cota de malla ligera dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3849
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3862
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Placa del señor de la guerra dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3862
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3875
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "% Color% Armadura del Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3875
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado por los mejores de los mejores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3889
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr " Camisa de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3889
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa de 100% algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3902
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Peto de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3902
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3902
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Mata instantáneamente al portador"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3914
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3914
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "¿Eres un cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3925
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr " camiseta de la comunidad %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3925
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3937
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Túnica de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3937
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3950
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Túnica de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3950
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3963
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camiseta sin mangas de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3963
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3974
msgid "Bathrobe"
msgstr "Bata de baño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3974
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
msgstr ""
"Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras "
"desnudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3986
msgid "??????????"
msgstr "??????????"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3986
msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????."
msgstr "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3986
msgid "Mirror Lake Item"
msgstr "Artículo de reflejo del lago"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4000
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocasines pésimos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4000 items.xml:4012
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4012
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4024
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas de gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4024
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4036
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4036
msgid "A Candor favorite"
msgstr "La favorita de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4050
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas de piel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4050
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Un par de cálidas botas de invierno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4050
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4064
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr " Botas de algodón de %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4064
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4076
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4076
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4088
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4088
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
msgstr ""
"Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, "
"eso es lo que estaba en el anuncio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4101
msgid "Red Stockings"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4101
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4113
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4113
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Un par de botas de bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4125
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4125
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr ""
"Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4136
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas arrugadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4136
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4148
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4148
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4161
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4161
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4172
msgid "Slippers"
msgstr "Pantuflas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4172
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
"Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4188
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4188
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4202
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4202
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes resistentes para el combate"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4216
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4216
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Brazaletes pesados que ralentizan a todos menos a los guerreros "
"experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4230
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Brazalete de Sarab"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4230
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Un brazalete de escarabajo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4241
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Guantes arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4241
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estos guantes se usaron antes..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4257
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Guantes de algodón %Color% "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4257
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4269
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Guantes de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4269
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4283
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr " Guantes de seda % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4283
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4295
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Guantes de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4295
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Guantes de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4321
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Guantes Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4321
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Un par de guantes bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4334
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Guantes del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4334
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4346
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Guantes de maná"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4346
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4388
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Guantes de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4388
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Guantes para un maestro asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4400
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Guantes de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4400
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4415
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4415
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4428
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Pantalones de incursión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4428
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4428
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4440
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Pantalones de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4440
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Pantalones para un maestro asesino..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4452
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Pantalones Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4452
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Una armadura de pierna bromeral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4466
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "pantalones vaqueros"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4466
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4479
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4479
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4492
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Minifalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4492
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4505
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Pantalón %Color% algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4505
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4518
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr " Pantalones de seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4518
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4531
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Falda de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4531
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4544
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Pantalones de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4544
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Polainas de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4556
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Falda de cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4556
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "El estilo medieval perfecto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4568
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Jeans cortos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4568
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfecto para la playa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4582
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Pantalones de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4582
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4595
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Pantalones de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4595
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4595
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa a Saulc, está roto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4632
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4632
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4645
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4645
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4660
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr " pantalones de agricultor % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4660
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4674
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4674
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4674
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4689
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4689
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Tu anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4689
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades matrimoniales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4700
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anillo dorado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4700
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
"Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra "
"preciosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4711
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anillo Perla Dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4711
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4722
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anillo de perla negra dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4722
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas negras dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4731
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anillo de theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4731
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4740
msgid "Light Ring"
msgstr "Anillo de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4740
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4751
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anillo de plata %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4751
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4767
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4767
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4783
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4783
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4799
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de cuchillas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4799
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4816
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo de Caballero Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4816
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4832
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo britanico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4832
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Un escudo de la nada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4849
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4849
msgid "The magic savior shield."
msgstr "El escudo salvador mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4867
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4867
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Un fuerte escudo bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4883
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de cuero redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4883
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4899
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo antiguo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4899
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Nadie conoce sus orígenes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4915
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4915
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Un robusto escudo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4931
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4931
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Un escudo hecho de madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4948
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de acero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4948
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Un escudo hecho de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4965
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4965
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Un poderoso escudo de los dragones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4975
msgid "Kid Bola"
msgstr "Flotador de niño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4975
msgid "The most basic buoy."
msgstr "El flotador más basico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4985
msgid "Candor Bola"
msgstr "Flotador de candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4985
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4995
msgid "Purple Bola"
msgstr "Flotador morado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4995
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "¡Eres tan sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5005
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Flotador de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5005
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5015
msgid "Snake Bola"
msgstr "Flotador de serpiente "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5015
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos ahora te tienen miedo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5025
msgid "Piou Bola"
msgstr "Flotador de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5025
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5035
msgid "Master Bola"
msgstr "Flotador maestro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5035
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5046
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Bolsa de hierbas encantadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5046
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5046
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5059
msgid "Bandana"
msgstr "Plátano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5059
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5085
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5085
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5097
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Sombrero adornado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5097
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5114
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de visera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5114
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5114 items.xml:5131 items.xml:5148
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defensa a melee +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5131
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero de visera con plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5131
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue a alguien que viaja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5148
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero de visera con flores"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5148
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5165
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Casco de toro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5165
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "¡Causa mucha matanza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5177
msgid "Darkhelm"
msgstr "Casco oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5177
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5191
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Sombrero funky %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5191
msgid "Yawn."
msgstr "Bostezo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5209
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Casco de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5209
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5221
msgid "Bucket"
msgstr "Cubeta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5221
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5234
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Casco de infantería"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5234
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Un casco para soldados y guardias"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5249
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr " Orejas de conejo %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5249
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5260
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5260
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Una cabeza mouboo ajustada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5272
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Casco Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5272
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Un casco bromenal duro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5284
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Casco de vela"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5284
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por espeleólogos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5296
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Casco del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5296
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5309
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr " Sombrero del desierto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5309
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
msgstr ""
"Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no"
" te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5322
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 Defensa en Pascua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5337
msgid "%Color% Prsm Helmet"
msgstr "%Color% Casco Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5337
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5337
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% Experiencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5350
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Casco de señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5350
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "¡Usado por grandes guerreros!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5362
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Sombrero de trampero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5362
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Un sombrero de piel de forain"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5374
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Mascara de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5374
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5387
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Sombrero de astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5387
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Listo para la pelea de astas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5398
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Cáscara de huevo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5398
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Una vez vivió un dragón allí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5409
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5409
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5420
msgid "Axe Hat"
msgstr "Sombrero de hacha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5420
msgid "A really cool joke."
msgstr "Una broma realmente genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5432
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Casco de caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5432
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5443
msgid "Earmuffs"
msgstr "Orejeras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5443
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso "
"en Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5454
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Casco samurái"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5454
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5465
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Sombrero de pinkie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5465
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5476
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de calavera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5476
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Una máscara hecha de huesos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5488
msgid "Imperial Crown"
msgstr " Corona imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5488
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Usualmente usado por un monarca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5498
msgid "GM Cap"
msgstr "Gorra de Game master "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5498
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5514
msgid "Cap"
msgstr "Gorra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5514
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5531
msgid "Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5531
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5531
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5549
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Bombín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5549
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5568
msgid "Chef Hat"
msgstr "Sombrero de cocinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5568
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
msgstr ""
"Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a "
"cebolla"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5568
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr ""
"Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al"
" veneno +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5584
msgid "Captain Cap"
msgstr "Gorra de capitán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5584
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5600
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda para la cabeza de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5600
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5617
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Gorro de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5617
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Una bonita gorra de graduación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5633
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Casco vikingo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5633
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo buen vikingo tiene uno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5650
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Casco de centurión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5650
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5668
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo alpha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5668
msgid "You murderer!"
msgstr "¡Asesino!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5685
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Sombrero de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5685
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Un uso muy común entre los marineros"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5685
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5702
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Sombrero de corsario"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5702
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5718
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo derecho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5718
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5729
msgid "Serf Hat"
msgstr "Sombrero de siervo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5729
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5744
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Ojos de NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5744
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
msgstr ""
"Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase "
"sin que nadie se dé cuenta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5757
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5770
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5783
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5783
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5783
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 De defensa en pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5792
msgid "Admin Cap"
msgstr "Gorra de admin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5792
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5806
msgid "DEV Cap"
msgstr "Gorra de Developer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5806
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5823
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa mágico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5823
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5839
msgid "Miner Hat"
msgstr "Sombrero de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5839
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Un sombrero usado por los mineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5857
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Corona de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5857
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5857
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
msgstr ""
"Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras "
"los eventos de matar a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5873
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Sombrero de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5873
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5889
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5889
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5915
msgid "Paper Bag"
msgstr "Bolsa de papel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5915
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Te ves totalmente loco!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5931
msgid "Rice Hat"
msgstr "Sombrero de arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5931
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5944
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr " Sombrero de granjero %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5944
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5972
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5972
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Maestro del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5984
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Sombrero de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5984
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6000
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Casco rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6000
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por los pinkies"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6000
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr "Daño de tierra +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6012
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6012
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Un sombrero de hongo raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6025
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6025
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Ahora eres invisible en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6036
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Casco de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6036
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Un casco steampunk resistente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6047
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Gorro de clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6047
msgid "Jesus"
msgstr "Jesús "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6058
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Sombrero de Santa Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6058
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6071
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo malvado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6071
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6082
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo lunar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6082
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "¿Sientes esta aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6096
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara de Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6096
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6107
msgid "AFK Cap"
msgstr "Gorra AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6107
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6124
msgid "Knit Hat"
msgstr "Gorro de lana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6124
msgid "Winter is coming!"
msgstr "¡Viene el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6124
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6136
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Sombrero de duende"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6136
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6149
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orejas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6149
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6149
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM ROTO, NO USAR"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6161
msgid "Santa Hat"
msgstr "Sombrero de Santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6161
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6174
msgid "Wreath"
msgstr "Guirnalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6174
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6174
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr ""
"Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6187
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6187
msgid "!blame Saulc"
msgstr "!culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6199
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6212
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Casco de cazarrecompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6212
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los "
"mercenarios"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6225
msgid "Mush Hat"
msgstr "Sombrero Mush"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6225
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6238
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Casco de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6238
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, la máscara es mejor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6250
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Gorra sonriente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6250
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6250
msgid "ATK Range +1"
msgstr "Rango de ataque +1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6261
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Boina de cazador de jefes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6261
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
"Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños"
" alevines para ellos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6261
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr "Experiencia de jefe +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6272
msgid "Moubi Hat"
msgstr "Sombrero Moubi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6272
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
msgstr "Todavía sería mágico, si el cuerno no estuviera roto."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6284
msgid "Bloody Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de Mouboo ensangrentado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6284
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
msgstr "Es malvado. Y eso es todo lo que tengo que decir."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6298
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6298
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6312
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6312
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6312
msgid "Crafting+"
msgstr "elaboración+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6323
msgid "Mustache"
msgstr "Mostacho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6323
msgid ""
"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
msgstr "¡Nadie te reconocerá con esto! Sin embargo, viene sin garantía."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6335
msgid "Beard"
msgstr "Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6335
msgid "Only real men have one."
msgstr "Solo los hombres de verdad tienen uno."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6349
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo izquierdo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6349
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6349
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6362
msgid "Googles"
msgstr "Gafas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6362
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6375
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Gafas de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6375
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr ""
"Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6375
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6402
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de ladrón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6402
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Viene muy bien con una palanca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6402
msgid "Stealing+"
msgstr "Robar+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6415
msgid "SunGlasses"
msgstr "Gafas de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6415
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6443
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6443
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6458
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Asesino de Bugs"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6458
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6473
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6473
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6489
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6489
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6504
msgid "Backsword"
msgstr "Sable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6504
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6519
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Cuchillo afilado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6519
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6533
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Cuchillo oxidado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6533
msgid "A lost knife."
msgstr "Un cuchillo perdido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6548
msgid "Dagger"
msgstr "Daga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6548
msgid "Use to stab."
msgstr "Utilice para apuñalar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6567
msgid "Bone Knife"
msgstr "Cuchillo de hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6567
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6583
msgid "Rock Knife"
msgstr "Cuchillo de roca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6583
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Un cuchillo sólido como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6598
msgid "Small Knife"
msgstr "Cuchillo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6598
msgid "A tiny knife."
msgstr "Un cuchillo diminuto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6615
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6615
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como sugiere su nombre, es divino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6630
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Cuchillo de carnicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6630
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
"Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede "
"encontrar en manos de un asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6648
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada antigua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6648
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6664
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6664
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Una daga con una hoja azul brillante"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6664
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de hielo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6679
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6679
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6694
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada larga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6694
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tiene una hoja muy larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6714
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastón de trueno ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6714
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr ""
"¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6714
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de viento, objeto raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6735
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Juicio ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6735
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6735
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6753
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar oscuro ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6753
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
msgstr ""
"Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un "
"cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6753
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Daño de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6769
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6769
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
"Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de "
"madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6788
msgid "Scythe"
msgstr "Guadaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6788
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
"Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser "
"un arma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6788
msgid "Crit +5"
msgstr "Critico +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6807
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6807
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6807
msgid "Crit +12"
msgstr "Critico +12"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6826
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Cuchilla Miere"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6826
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
"De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en "
"dos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6826
msgid "Crit +8"
msgstr "Critico +8"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6846
msgid "Broadsword"
msgstr "Mandoble"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6846
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6846
msgid "Crit +10"
msgstr "Critico +10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6864
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Hacha de herrero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6864
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6864
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6885
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lanza de centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6885
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lanza pesada hecha para el centauro"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6885 items.xml:7010
msgid "Crit +14"
msgstr "Critico +14"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6901
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6901
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr ""
"Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6917
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce real"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6917
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Una espada corta realmente hecha con bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6933
msgid "Miner Knife"
msgstr "Cuchillo minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6933
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Un cuchillo cubierto de sudor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6953
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Guadaña maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6953
msgid "It's time to curse!"
msgstr "¡Es hora de maldecir!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6953
msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)"
msgstr "Critico +14, drena HP por 1% de daños infligidos, puede maldecir (1%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6967
msgid "Kitana"
msgstr "Katana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6967
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6989
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada inmortal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6989
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
msgstr ""
"Brilla con poder mágico. Corta acero y piedra. ¿Pero hace inmortal al "
"luchador?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6989
msgid "Crit +19"
msgstr "Critico +19"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7010
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7010
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7031
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7031
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus "
"enemigos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7031
msgid "Crit +16"
msgstr "Critico +16"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7049
msgid "Pickaxe"
msgstr "Pico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7049
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Solo es útil para minar Bifs"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7049
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7065
msgid "Lightsaber"
msgstr "Sable de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7065 items.xml:7083
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7065
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7083
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr " Sable de luz poderoso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7083
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7103
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "portador de la luz ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7103
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7103
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
"Golpe +50% / Daño sagrado / Habilidades de curar +100% / Defensa critica "
"-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7121
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Hacha recatada ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7121
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
msgstr ""
"Un hacha que pertenece a la Reina de los Dragones. No sería prudente iniciar"
" una pelea con ella"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7121
msgid ""
"HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
"Golpe -10% / daño divino / Defensa critica y critico -50%/ Sin bloqueo / "
"artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7139
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "tiranía★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7139
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "El arco que mató a Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7139
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7156
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Bastón de las runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7156
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7156
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7168
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7168
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7168
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No "
"mounts / No attack / Lore Item"
msgstr ""
"Invocación suprema/ Inmunidad critica/ Inmunidad de retroceso/ Vida completa"
" al regenerar/ bloqueo +20%/ regeneración de mana +100% / velocidad de "
"movimiento -50% / Defensa escalable/ sin monturas / sin ataque/ artículo de "
"tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7181
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7181
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7181 items.xml:7190 items.xml:7199 items.xml:7253 items.xml:7262
#: items.xml:7271 items.xml:7280 items.xml:7307
msgid "Hatch"
msgstr "Eclosionar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7190
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Huevo de bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7190
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
msgstr ""
"queeeeee!, ¡es un Huevo Bhopper de la suerte! ¡Con el cuidado adecuado, esta"
" mascota aumentará tu suerte!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7199
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Capullo de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7199
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7208
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Perrito"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7235
msgid "Faithful companion"
msgstr "Compañero fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7226 items.xml:7235
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7217
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatito"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7226
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7226
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Desgracia a tus enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7235
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte el ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7244
msgid "Forest Spore"
msgstr "Espora del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7244
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "No todo el mundo tiene este raro tipo de espora"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7244
msgid "Throw"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7253
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Huevo de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7253
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr "Es un huevo peludo. Extraño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7262
msgid "Duck egg"
msgstr "Huevo de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7262
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7271
msgid "Bat egg"
msgstr "Huevo de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7271
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7280
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Huevo de Moggun"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7280
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7289
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr "Pinkie Crystal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7289
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:7289 items.xml:7298 npcs.xml:1146
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7298
msgid "Dragon Horn"
msgstr "Cuerno de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7298
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
msgstr ""
"Convoca a un dragón de mascota ... Uhm, no estoy tan seguro de si ésta es "
"una buena idea."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7307
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
msgstr "¿Has domesticado a una serpiente? Eww. ¡Ten cuidado con eso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7317
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tinte carmesí"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
#: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488
#: items.xml:7497 items.xml:7506
msgid "Dye"
msgstr "Teñir"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
#: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488
#: items.xml:7497 items.xml:7506
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7326
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tinte de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7335
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tinte de menta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7344
msgid "Black Dye"
msgstr "Tinte negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7353
msgid "Silver Dye"
msgstr "Tinte de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7362
msgid "Camel Dye"
msgstr "Tinte camel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7371
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tinte marrón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7380
msgid "Orange Dye"
msgstr "Tinte naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7389
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tinte rojo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7398
msgid "Red Dye"
msgstr "Tinte rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7407
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tinte fucsia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7416
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tinte rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7425
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tinte malva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7434
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tinte púrpura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7443
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tinte azul marino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7452
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tinte gris azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7461
msgid "Blue Dye"
msgstr "Tinte azul"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7470
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tinte verde azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7479
msgid "Green Dye"
msgstr "Tinte verde"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7488
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tinte de lima"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7497
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tinte de color caqui"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7506
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tinte amarillo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7513
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Tarjeta de nigromante"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7513
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7513
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Suerte +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7520
msgid "Hero Card"
msgstr "Tarjeta de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7520
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7520
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7527
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7527
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7527
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7534
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Tarjeta de clérigos paladín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7534
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7534
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Suerte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7541
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7541
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7541
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7548
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Tarjeta de magos oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7548
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7548
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7555
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Carta de ninjas agiles"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7555
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7555
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7562
msgid "Nature World Card"
msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7562
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7562
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP 100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7569
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7569
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
msgstr ""
"Esta carta mágica hecha de arena seca se puede colocar en cierto tipo de "
"guante para brindarte algunos poderes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7569
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidad de ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7579
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante pulido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615
#: items.xml:7624
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615
#: items.xml:7624
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7588
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubí pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7597
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7606
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Zafiro pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7615
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topacio pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7624
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Amatista pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7632
msgid "Speed Card"
msgstr "Tarjeta de velocidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7632 items.xml:7639 items.xml:7647 items.xml:7654
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7639
msgid "Reflect Card"
msgstr "Tarjeta de reflejo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7639
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7647
msgid "Power Card"
msgstr "Tarjeta de poder"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7654
msgid "Wall Card"
msgstr "Tarjeta de pared"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7654
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7672
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7672 items.xml:7915
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7672 items.xml:7692 items.xml:7712 items.xml:7732 items.xml:7752
#: items.xml:7773 items.xml:8260
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasión deshabilitada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7692
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7692
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para el arquero inexperto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7712
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco corto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7712
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
msgstr ""
"El más pequeño de todos, y casi un cuchillo, pero el único que golpea a "
"quemarropa"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:7732 quests.xml:1745 quests.xml:1763
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7732
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Un gran arco, para cazar monstruos en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7752
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco de elfo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7752
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7773
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco de campeonato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7773
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7794
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco de Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7794
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7794
msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled"
msgstr "-1 De vida por disparo/ Evasion desactivada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7817
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Poderosa arma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7817
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que "
"necesitas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7817 items.xml:7901
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico +40% / No evasión "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7838
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Arma rapida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7838
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
"¡esa cosa dispara tan rápido! ¡Es muy divertido disparar con él! Oh... ¿Ya "
"te quedaste sin munición? %%a"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7838
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7859
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Arma explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7859
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
"Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por "
"salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7859
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "No evasión / efecto de daño en area"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7880
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Arma corta "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7880
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7880
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "evasión OK / escudos permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7901
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7901
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7915
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7922
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha de Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7922
msgid "a basic arrow."
msgstr "Una flecha basica."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7930
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7930
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "una flecha utilizada en el tiro con arco."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7938
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7938
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Una flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7946
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7946
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Una flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7955
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7955
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Una flecha normal sumergida en veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7955
msgid "May poison foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7963
msgid "Thorn Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7963
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7971
msgid "Bone Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7971
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7979
msgid "Explosive Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7979
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7979
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7986
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7986
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7993
msgid "Sacred Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7993
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8000
msgid "Evil Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8000
msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8012
msgid "Training Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8012
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8025
msgid "Novice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8025
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8025 items.xml:8038
msgid "HP -12%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8038
msgid "Apprentice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8038
msgid "A wand for mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8051
msgid "Leader Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8051
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8051
msgid "HP -16%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8064
msgid "Legendary Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8064
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8064
msgid "HP -20%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8076
msgid "Reinboo Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8076
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8076
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8094
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8094
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8094 items.xml:8112
msgid "Unobtanium"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8112
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8112
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8123
msgid "Rented Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8123
msgid "It's time to shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8123
msgid "Enables Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8131
msgid "Falkon Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8131 items.xml:8138 items.xml:8145 items.xml:8152 items.xml:8159
#: items.xml:8166 items.xml:8173 items.xml:8180 items.xml:8187 items.xml:8194
#: items.xml:8201 items.xml:8208 items.xml:8284
msgid "Event Only."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8131
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8138
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8138
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8145
msgid "Fireball Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8145
msgid "Skill: Fireball"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8152
msgid "Heal Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8152
msgid "Skill: Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8159
msgid "Nature Wall Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8159
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8166
msgid "Last Stand Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8166
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8173
msgid "Full Power Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8173
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8180
msgid "Magical MVP Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8180
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8187
msgid "High Priest Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8187
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8194
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8194
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8201
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8201
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8208
msgid "Coward Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8208
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8219
msgid "Event Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8219
msgid "A short sword made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8239
msgid "Event Greatsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8239
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8239
msgid "Crit Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8260
msgid "Event Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8260
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8275
msgid "Event Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8275
msgid "A wand for event mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8275
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8284
msgid "Versatile Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8284
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8293
msgid "Acorn Of Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8293
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8293
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8319
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8319
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8319
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8333
msgid "Basic Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8333
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8333
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8341
msgid "Attack Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8341
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8341 items.xml:8348 items.xml:8355 items.xml:8362
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8348
msgid "Defense Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8348
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8355
msgid "Accuracy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8355
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8362
msgid "Evade Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8362
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8370
msgid "Regeneration Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8370
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8370
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8377
msgid "Speed Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8377
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8377
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8384
msgid "Double Power Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8384
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8384
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8391
msgid "Max Stats Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8391
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8391
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8399
msgid "SC Resist Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8399 items.xml:8406
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8399
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8406
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8406
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8413
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8413
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8413
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8420
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8420
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8420
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8428
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8428
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8428
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8438
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8446
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8454
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8462
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8470
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8480
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8488
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8496
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8504
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8512
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8522
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8522
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8532
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8532
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:8532
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8540
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8540
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8549
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573 items.xml:8581
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8557
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8565
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8573
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8581
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8589
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613 items.xml:8621
msgid "Contains a mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8597
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8605
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8613
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8621
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8636
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8636
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8636
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8643
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8643
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672
#: items.xml:8679 items.xml:8686 items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708
#: items.xml:8715 items.xml:8723 items.xml:8730 items.xml:8737 items.xml:8744
#: items.xml:8752 items.xml:8759 items.xml:8766 items.xml:8773
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8650
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8650
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8657
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8657
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8665
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8665
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8672
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8672
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8679
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8679
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8686
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8686
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8694
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8694
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8701
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8701
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8708
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8708
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8715
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8715
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8723
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8723
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8730
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8730
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8737
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8737
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8744
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8744
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8752
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8752
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8759
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8759
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8766
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8766
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8773
msgid "Rosa Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8773
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8780
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8780
msgid "Event Mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8780
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8789
msgid "Strength Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821
#: items.xml:8829 items.xml:8837
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8789
msgid "Permanently STR +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8797
msgid "Agility Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8797
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8805
msgid "Vitality Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8805
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8813
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8813
msgid "Permanently INT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8821
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8821
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8829
msgid "Luck Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8829
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8837
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8837
msgid "Random permanent status raise"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8845
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8845
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8853
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8853
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8861
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8861
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8868
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8868
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8875
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8875
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8882
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8882
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8890
msgid "Dragonfruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8890
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8898
msgid "Chamomile Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8898
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8906
msgid "Spearmint Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8906
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8914
msgid "Oolong Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8914
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8922
msgid "Jasmine Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8922
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8930
msgid "Yerba Mate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8930
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8930
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8938
msgid "Scented Grenade"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8938
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8938
msgid "Mass Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8946
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8946
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8946
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8954
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8962
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8970
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8978
msgid "Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8978
msgid "Frozen solid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8978
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8987
msgid "Linarian Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8987
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9010
msgid "Tux Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9010
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9032
msgid "Purification Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9032
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9032
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9041
msgid "Homunculus Stat Reset Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9041
msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9041
msgid "H. Status Reset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9049
msgid "Insurance Contact"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9049
msgid "Time limit: 15 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9056
msgid "Nymph Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9056
msgid "Extremely deadly poison; Handle with care."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9056
msgid "Deadly Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9063
msgid "this"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9063
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
msgid "Training Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
msgid "Sailor's Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
#: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9
msgid "Ocean"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8
msgid "Jesusalva's Trap"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9
msgid "Dust Boss Cave"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2687
msgid "Call Of Dusty"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8
msgid "Valentine Highlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6
msgid "Southeast Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6
msgid "Coliseum"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5
msgid "Saulc's Palace"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8
msgid "Saulc's Home"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6
msgid "Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18
msgid "Contributor's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9
msgid "Cave Of Trials"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9
msgid "Frostia Cliffs"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9
msgid "Hungry Quirin Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9
msgid "Eternity Maze"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9
msgid "Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8
msgid "First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8
msgid "Nard's Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8
msgid "The Magic Guild Council Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
msgid "Magic Academy"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8
msgid "Tulimshar Sewers"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8
msgid "Magic School's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8
msgid "duel map"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8
#: quests.xml:1350 quests.xml:1360 quests.xml:1371 quests.xml:1380
#: quests.xml:1389 quests.xml:1399 quests.xml:1410 quests.xml:1418
msgid "Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9
msgid "#Leave-Complaints"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8
msgid "Tulimshar Storage"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8
msgid "Forgotten Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8
msgid "Tulimshar Jeweler"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8
msgid "Laundry"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8
msgid "Terranite Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7
msgid "Tulimshar Theater"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7
msgid "Tulimshar Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
msgid "Canyon Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8
#: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9
msgid "Saxso's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8
msgid "Saxso's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
msgid "Storage House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8
msgid "Armor Shop"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:895
msgid "Candor Bank"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
msgid "Candor Magic House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8
msgid "Training House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
msgid "Crazyfefe's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9
msgid "Piou Houses"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9
msgid "Secret Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9
msgid "Mushroom Cavern"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-4.tmx:12
msgid "Training Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-5.tmx:9
msgid "Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-6.tmx:9
msgid "Upper Level"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9
msgid "The Piou Islands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9
msgid "Abandoned Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9
msgid "Abandoned Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9
msgid "Groata Grotto"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9
msgid "Tulimshar Volcano Underground"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
msgid "Party Dungeon Waiting Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9
msgid "1st Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9
msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
msgid "Halinarzo"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8
msgid "Halinarzo Library & Bar"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map009-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1728 quests.xml:1737
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8
msgid "Halinarzo Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8
msgid "Halinarzo Church"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9
msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
msgid "Canyon Great Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
msgid "Supreme Mana Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9
msgid "Eternal Swamps - Landbridge"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2090
#: quests.xml:2103
msgid "Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
msgid "Archery Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8
msgid "Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:9
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
msgid "Town Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9
msgid "Woodlands Central Plateau"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9
msgid "Woody House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
msgid "Woodlands Southeast"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9
msgid "Woodlands Central Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9
msgid "Thunderhill"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9
msgid "Forgotten Hut"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8
msgid "North Woodlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8
msgid "Bandit Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9
msgid "Butterfly Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8
msgid "Abandoned Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8
msgid "Terranite Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9
msgid "Small Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9
msgid "Abandoned Ruins"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9
msgid "Ancient Hideout"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
msgid "La Marine First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9
msgid "Pirate Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7
msgid "Mystic Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9
msgid "LoF Townhall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
msgid "Land Of Fire Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
msgid "Jack's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9
msgid "Skull Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9
msgid "Jack's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
msgid "Dimond's Cove"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
msgid "Tech-User Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8
msgid "LoF Weapon Smith & Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8
msgid "LoF Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9
msgid "Sincerity"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Castle"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9
msgid "Heroes Hold - Main Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B3F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Outside"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
msgid "Somber Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9
msgid "Secret Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679
msgid "sicave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9
msgid "Secret Island House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:160
msgid "Secret_Island_Indoor"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9
msgid "Secret Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9
msgid "Mountain Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9
msgid "Duck Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
msgid "Lilit Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9
msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9
msgid "Elenium Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9
msgid "Forgotten Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9
msgid "Forgotten Shrine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-7-1.tmx:11
msgid "Developers' Lair (Lilit Palace)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-7.tmx:11
msgid "Lilit - Developers' Sanctuary"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9
msgid "Miller's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9
msgid "Snow Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9
msgid "Christmas Workshop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9
msgid "Romantic Place"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map020-2.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map020-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map020-4.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map020-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map020-6.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2411 quests.xml:2420
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9
msgid "Blue Sages' Mansion"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6
msgid "Ice cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8
msgid "Mountain Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9
msgid "Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9
msgid "Deeper Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9
msgid "Cindy Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9
msgid "North Icelands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9
msgid "Frozen Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9
msgid "Magic Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9
msgid "The Master Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9
msgid "Study Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9
msgid "Ice Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9
msgid "Frostia Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9
msgid "Frostia's Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7
msgid "Fortress Town - Holy Land"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8
msgid "Fortress Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8
msgid "Ancient Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8
msgid "Pinkie Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8
msgid "Mana Tree Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8
msgid "Fortress Island - South"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (Outside)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B0F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B1F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-2.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B2F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
msgid "Administration Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7
msgid "The Academy Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9
msgid "Wizardry Institute Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9
msgid "Physical Sciences Classroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9
msgid "Scholarship Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8
msgid "Artis"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-1.tmx:6
msgid "Dark Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-2.tmx:5
msgid "Graveyard Indoor"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-3.tmx:5
msgid "Crypt Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-4.tmx:5
msgid "Crypt Sub-Basement One"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-5.tmx:5
msgid "Crypt Sub-Basement Two"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-6.tmx:9
msgid "Somewhere Strange"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-7.tmx:5
msgid "Ruined Swamps"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-8.tmx:8
msgid "Asphodel Moors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-9.tmx:5
msgid "Woodland mining camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8
msgid "Camelot Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21
#: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8
msgid "Camelot Sewer West Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8
msgid "Boss Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8
msgid "Camelot - Weapon Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8
msgid "Camelot - Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8
msgid "Camelot - Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer Paths"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8
msgid "Camelot Sewer East Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northeast Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northwest Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
msgid "Boss Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5
msgid "Botcheck Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8
msgid "Guild Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6
msgid "Jesusalva's Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8
msgid "Soren House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren.tmx:9
msgid "Soren's Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
msgid "test"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2070 quests.xml:2079
msgid "Woody"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041
msgid "Andrei Sakar"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:90
msgid "Lilanna"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:123
msgid "Aisen"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:155
msgid "Msawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:188
msgid "Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:221
msgid "Crazyfefe"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:253
msgid "Lawn Cable"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:286
msgid "Demure"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:320
msgid "Pookie"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:352
msgid "Jesus Salva"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:385
msgid "Gonzo Dark"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:417
msgid "Legendary Apane"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:447
msgid "Soren"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:509
msgid "Rosa"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:542
msgid "Earth Witch"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:575
msgid "Arthur"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:607
msgid "Sweezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:640
msgid "Xanthem"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:672
msgid "Event Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Blub Pequeño"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotree"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de Plushroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Ice Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:108
msgid "Pikpik"
msgstr "Pikpik"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:116
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:135
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árbol del Mañana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:142
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:156
msgid "Rolling Stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:161
msgid "Pillar Dummy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:168
msgid "Fluffy"
msgstr "Fluffy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:176
msgid "Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:179
msgid "Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:186
msgid "Red Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:192
msgid "Archant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:195
msgid "Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:202
msgid "Clover Patch"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:205
msgid "Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:208
msgid "Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:215
msgid "Giant Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:222
msgid "Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:229
msgid "Spring Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:236
msgid "Silk Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:239
msgid "Cave Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:243
msgid "Evil Scythe"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:246
msgid "Wolvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:255
msgid "Moubi"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:258
msgid "Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:263
msgid "Yeti King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:266
msgid "Iced Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:269
msgid "Red Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:273
msgid "Poison Spiky Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:278
msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:284
msgid "Scar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:287
msgid "Red Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:292
msgid "Golden Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:295
msgid "Smoke Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:300
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:303
msgid "Lovely Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:307
msgid "Dark Lizard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:310
msgid "Magic Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:314 monsters.xml:321
msgid "Frozen Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:328
msgid "Fairy's Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:335
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:340
msgid "Mineral Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:344
msgid "Forest Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:348
msgid "Forain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:353
msgid "Assassin"
msgstr "Asesino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:363
msgid "Vampire Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:368
msgid "Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:371
msgid "Bee"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:376
msgid "Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:386
msgid "Fire Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:392
msgid "Mana Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:395
msgid "Moonshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:401
msgid "Moggun"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:404
msgid "Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:412
msgid "Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:420
msgid "Candor Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:428
msgid "Black Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:436
msgid "Mana Bug"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:440
msgid "Saxso Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:443
msgid "Night Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:452
msgid "Golden Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:462
msgid "Frostia King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:477
msgid "Halinarzo King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:492
msgid "Frostia Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:506
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:520
msgid "Desert Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:527
msgid "House Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:534
msgid "Green Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:538
msgid "Rudolph Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:543
msgid "Blue Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:548
msgid "Copper Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:553
msgid "Candied Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:559
msgid "Slime Blast"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:563
msgid "Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:567
msgid "Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:571
msgid "Sea Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:576
msgid "White Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:580
msgid "Azul Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:584
msgid "Santa Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:589
msgid "Lava Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:593
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:596
msgid "Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:599
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:602
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:605
msgid "Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:608
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:611
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:614
msgid "Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:617
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:620
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:623
msgid "Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:626
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:629
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:632
msgid "Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:635
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:638
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:641
msgid "Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:644
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:647
msgid "Small Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:651
msgid "Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:655
msgid "Big Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:659
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:664
msgid "Jack'O"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:667
msgid "Easter Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:673
msgid "Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:677
msgid "Mountain Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:681
msgid "Desert Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:692
msgid "Sarracenus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:701
msgid "Magic Ratto"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:710
msgid "Desert Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:720
msgid "Chagashroom Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:727
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:735
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:743
msgid "Angry Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:751
msgid "Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:756
msgid "Ocean Croc"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:766
msgid "Gamboge Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:769
msgid "Mauve Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:772
msgid "Cobalt Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:775
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:778
msgid "Ocean Pirate"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:784
msgid "Centaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:789
msgid "Bronze Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:792
msgid "Silver Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:795
msgid "Golden Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:798
msgid "Prism Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:801
msgid "Supreme Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:805
msgid "Wildx Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:808
msgid "Mana Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:811
msgid "Thorn Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:814
msgid "Vicious Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:817
msgid "Evil Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:820
msgid "Malign Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:823
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:827
msgid "Robin Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:832
msgid "Bandit Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:837
msgid "Mana Piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:848
msgid "Terranite"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:853
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:866
msgid "Grass Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:870
msgid "Gift Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:874
msgid "Troll"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:878
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:884
msgid "Electro Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:887
msgid "Black Mamba"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:891
msgid "Larvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:894
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:898
msgid "Bluepar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:903
msgid "Black Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:907
msgid "Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:913
msgid "Chocolate Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:917
msgid "Living Potato"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:922
msgid "Earth Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:929
msgid "Fire Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:936
msgid "Water Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:943
msgid "Wind Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:950
msgid "Nature Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:957
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:964
msgid "Alizarin Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:967
msgid "Shadow Plant"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:970 pets.xml:46
msgid "Toto"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:973 pets.xml:49
msgid "Cat"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:976 pets.xml:52
msgid "Black Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:979
msgid "Fire Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:982
msgid "Angry Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:988
msgid "Green Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:993
msgid "Reaper"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:996
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1003
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1007
msgid "Old Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1011
msgid "The Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1027
msgid "Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1031
msgid "Forest Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1035
msgid "Michel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1038
msgid "Pumpkandy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1055
msgid "Gatling Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1065
msgid "Rifle Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1075
msgid "Revolver Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1085
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1096
msgid "St Patrick's Clover"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1100 quests.xml:2431
msgid "Yetifly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1104
msgid "Terranite Protector"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1112
msgid "Terranite King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1120
msgid "Gobo Bear"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1124
msgid "Vanity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1128
msgid "Holy Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1132
msgid "Shadow Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1136
msgid "Nulity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1140
msgid "Pollet"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1150
msgid "Energy Ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1154
msgid "Psi Conscience"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1158
msgid "Hooded Assassin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1174
msgid "Hooded Ninja"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1189 quests.xml:550 quests.xml:556
msgid "Sagratha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1195
msgid "Isbamuth"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1211
msgid "Small Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1214
msgid "Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1217
msgid "Big Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225
msgid "Night Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1230
msgid "Death Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1233
msgid "Whirly Bird"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1236
msgid "Little Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1240
msgid "Little Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1244
msgid "Siege Tower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1249
msgid "Green Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1253
msgid "Blue Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1257
msgid "Copper Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1261
msgid "Yellow Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1265
msgid "Red Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1269
msgid "Chocolate Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1273
msgid "White Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1277
msgid "Azul Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1281
msgid "Sea Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1285
msgid "Lava Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1289
msgid "Black Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1293
msgid "Great Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1297
msgid "Elite Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1305
msgid "Pinkie Maximus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1313
msgid "Fortress Gate"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1318
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1322
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1326
msgid "Red Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1330
msgid "Green Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1334
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1338
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1342
msgid "Black Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1346
msgid "Tengu"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1349
msgid "Golem"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1352
msgid "Fire Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1355
msgid "Water Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1358
msgid "Earth Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1361
msgid "Wind Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1364
msgid "Sacred Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1367
msgid "Evil Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1370
msgid "Panthom Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1373
msgid "Epiphany Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1376
msgid "Pinkie Suseran"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1381
msgid "Pinkie Emperor"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1386
msgid "Jhon Longnose"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1389
msgid "Junglefowl"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1392
msgid "Mandragora"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1395
msgid "Superior Shroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1398
msgid "Nutcracker"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1401
msgid "Snail"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1405
msgid "Snow Flower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1408
msgid "Greenhorn Abomination"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1411
msgid "Shadow Tortuga"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1414
msgid "Panthom Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1417
msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1426
msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1429
msgid "Armored Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1434
msgid "Piou knight"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1437
msgid "Shrewboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1442
msgid "Gladiator"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1464
msgid "Monster Sergeant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1480
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1496
msgid "Monster Captain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1512
msgid "Monster Colonel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1528
msgid "Monster General"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1544
msgid "Moubootaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1549
msgid "Cursed Soldier"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1563
msgid "Cursed Archer"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1577
msgid "General Krukan"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1587
msgid "General Razha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1600
msgid "General Terogan"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20
msgid "Take"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54
#: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88
#: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126
#: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151
#: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176
#: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201
#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429
#: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456
#: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494
#: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545
#: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667
#: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697
#: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727
#: npcs.xml:733 npcs.xml:739 npcs.xml:800 npcs.xml:805 npcs.xml:811
#: npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 npcs.xml:831 npcs.xml:836
#: npcs.xml:846 npcs.xml:852 npcs.xml:857 npcs.xml:862 npcs.xml:868
#: npcs.xml:873 npcs.xml:879 npcs.xml:894 npcs.xml:900 npcs.xml:924
#: npcs.xml:929 npcs.xml:934 npcs.xml:939 npcs.xml:949 npcs.xml:954
#: npcs.xml:959 npcs.xml:964 npcs.xml:975 npcs.xml:986 npcs.xml:997
#: npcs.xml:1008 npcs.xml:1019 npcs.xml:1025 npcs.xml:1071 npcs.xml:1080
#: npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1119 npcs.xml:1130
#: npcs.xml:1141 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 npcs.xml:1161 npcs.xml:1166
#: npcs.xml:1179 npcs.xml:1184 npcs.xml:1228 npcs.xml:1238 npcs.xml:1249
#: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323
#: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355
#: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380
#: npcs.xml:1404 npcs.xml:1409 npcs.xml:1438 npcs.xml:1442 npcs.xml:1446
#: npcs.xml:1461 npcs.xml:1465
msgid "Talk"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430
#: npcs.xml:1301 npcs.xml:1329 npcs.xml:1336 npcs.xml:1343 npcs.xml:1349
msgid "Buy"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431
#: npcs.xml:1302 npcs.xml:1330 npcs.xml:1337
msgid "Sell"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267
#: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287
#: npcs.xml:1293 npcs.xml:1429
msgid "Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:907 npcs.xml:914
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:919
msgid "Launch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1058
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1114
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1206
msgid "Board"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1303
msgid "Poke"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1391 npcs.xml:1434
msgid "Save"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1447
msgid "Trade"
msgstr "Comercio"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:7
msgid "piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:10
msgid "Ratte"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:13
msgid "Cute Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:16
msgid "Dangerous Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
msgid "Cute Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
msgid "Panfilo the Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:25
msgid "Nasty Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:28
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:31
msgid "Forest Shroomy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:34
msgid "Goblin in Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:37
msgid "Baby Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:40
msgid "Tamed Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:43
msgid "Elemental Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:55
msgid "Young Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:17
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Magic Arpan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588
#: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918
msgid "Unknown."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:25
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:27
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:31 quests.xml:43
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
"Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo "
"en el menú de arriba del cliente."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
"Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo "
"seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo "
"para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:39
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:47
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:49
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:53
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:59 quests.xml:80
msgid "Contrabandist Aboard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:60
msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:61
msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:63
msgid "Alige wants:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:64
msgid "* 30 Cactus Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:65
msgid "* 12 Bread"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:66
msgid "* 12 Cheese"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:67
msgid "* 12 Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:68
msgid "* 8 Tonori Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:69
msgid "* 6 Haste Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:70
msgid "* 6 Strength Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:71
msgid "* 2 Yellow Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:72
msgid "* 2 Blue Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:73
msgid "* 7,500 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:76 quests.xml:84
msgid "Alige"
msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:77
msgid "42"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
"thing?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:928 quests.xml:1008 quests.xml:1017
msgid "{@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:91 quests.xml:102
msgid "Ratto Extermination"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:92
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:96 quests.xml:107
msgid "Peter"
msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:97
msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:98 quests.xml:109
msgid "Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:99 quests.xml:723
msgid "8"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:105
msgid ""
"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
"pay you anymore..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:108
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:116
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:119
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:128
msgid "My Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:129
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:131
msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:132
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:136
msgid "35 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:137
msgid "4"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:143 quests.xml:152
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:145
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:147 quests.xml:155
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chef Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:148 quests.xml:156
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:149
msgid "A pair of gloves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:157
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Scary Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:166
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184
msgid "Dan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:174
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:182
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:186 quests.xml:1468 quests.xml:1571 quests.xml:1582
msgid "1x {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:191
msgid "Drunken Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:192
msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "They should stop drinking!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:200
msgid "World's Hero"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:203
msgid "Milly"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:212
msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:213
msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:214
msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:216 quests.xml:223
msgid "Who Am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:217
msgid "I better find out who I am."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:218
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:224
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:225
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:230
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:235
msgid "* Base Level 20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
msgid "* Job Level 6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:237
msgid "* 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:238
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:239
msgid "* Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:240
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:244
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:246
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:251
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:252
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:258
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:263 quests.xml:269
msgid "A Hand Washes The Other"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:264
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:265
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:271
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:278
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:279
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:284 quests.xml:291
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:285
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:290 quests.xml:298
msgid "It's Not About Me"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:292
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:293
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:295
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:299
msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328
msgid "The Sage Hunters"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:304
msgid ""
"Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:307
msgid "I also learned incredible information about the World... Death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:308
msgid "My next stop is Frostia's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:314
msgid "Well, the guard certainly was rude."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:316
msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:317
msgid "a small apartment in the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:321
msgid "I should get base level 52 and job level 24."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:322
msgid "Said next mission will be very dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:323
msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid "Just to be safe, I could try getting a better level."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:329
msgid "I was assigned a reconnaissance mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:330
msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:331
msgid "...Or something. The King will lead me the way."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
msgid "I do not have a good feeling about this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:334
msgid "I should not only be careful with the traps,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
msgid "But healing items and potions are a must."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:337
msgid "If possible, I know a good level makes the difference."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:340 quests.xml:354
msgid "Dark Clouds In Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:341
msgid ""
"I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:344
msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:345
msgid "but he wants to succeed as the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:347
msgid "I also found out about the history of the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:348
msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:349
msgid "I've even got one myself. Time to report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:355
msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:357
msgid "I should hurry."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:360
msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:363 quests.xml:372
msgid "The Stolen Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:364
msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:369
msgid "Are the mines really so dangerous?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:373
msgid "The thief has been dealt with."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:374
msgid "I should report back to Kenton."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:377 quests.xml:385
msgid "The World's Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:378
msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:379
msgid "I need to take it to visit the World's Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382
msgid "I should talk with the guard responsible for it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:386
msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:388
msgid "I could help if I feel like doing so, after all,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:389
msgid "I need to find clues inside the town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:391
msgid "And inside, means the town must be free of monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2620
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:404
msgid "Pride of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:405
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:406
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:408
msgid "Banker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:409
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:410
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:415
msgid "Friendly Players"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:416
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:417
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:419
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:420
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:422
msgid "Estard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:423
msgid "Create Social Groups"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:461
#: quests.xml:468 quests.xml:475 quests.xml:482 quests.xml:489
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:429
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 quests.xml:463
#: quests.xml:470 quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:432
msgid "Aidan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:433
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:437
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:440
msgid "Lieutenant Jacob"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:441
msgid "Halinarzo (71,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:445
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:448
msgid "Lufix"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:449
msgid "Hurnscald (68,74)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:453
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:456 quests.xml:1888 quests.xml:1897
msgid "Hinnak"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:457
msgid "Hurnscald (105,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:458 quests.xml:568 quests.xml:942 quests.xml:1330
#: quests.xml:1340 quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1509
#: quests.xml:1518 quests.xml:1550 quests.xml:1647 quests.xml:1659
#: quests.xml:1671 quests.xml:1729 quests.xml:1738 quests.xml:1758
#: quests.xml:1768 quests.xml:1919 quests.xml:1965 quests.xml:1976
#: quests.xml:1984 quests.xml:2412 quests.xml:2421 quests.xml:2489
#: quests.xml:2539 quests.xml:2552 quests.xml:2560 quests.xml:2644
#: quests.xml:2670 quests.xml:2697 quests.xml:2730 quests.xml:2741
msgid "{@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:462
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:465
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:476
msgid "I promised Leona to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:479
msgid "Leona, Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:483
msgid "I promised Sarah to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:486
msgid "Sarah, Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:490
msgid "I promised Arkim to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:493
msgid "Arkim, Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:498 quests.xml:505
msgid "Transmutation Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:499 quests.xml:506
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:501 quests.xml:508
msgid "Auldsbel"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:502 quests.xml:509
msgid "Magic Academy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:514 quests.xml:525
msgid "Grand Collector"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:515
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:516
msgid "This is an insane quest, don't do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:520 quests.xml:529
msgid "Royal Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:521 quests.xml:530
msgid "Land Of Fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:522 quests.xml:531
msgid "Bragging Rights"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:527
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:536
msgid "Easter Eggs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:537
msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:539
msgid "Good luck!"
msgstr "¡Buena suerte!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:542
msgid "Secrets found: {@@var3}/??"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:547 quests.xml:553
msgid "Summoning Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:548 quests.xml:554
msgid "Sagratha can teach summoning magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:563
msgid "Saxso Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:564
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:565
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:567
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:575 quests.xml:583 quests.xml:591
msgid "Hide And Seek"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:576
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594
msgid "Ayasha"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:579 quests.xml:587 quests.xml:595
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:592
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:596
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:602 quests.xml:610
msgid "Tolchi's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:603
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:605 quests.xml:613
msgid "Tolchi"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:606 quests.xml:614
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:1132
msgid "Gold and Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:611
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:621 quests.xml:630
msgid "Helping Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:622
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:623
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:625 quests.xml:634
msgid "Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:626 quests.xml:635
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:631
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:632
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:636
msgid "A {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:641 quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:642
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:659 quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Rosen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:645 quests.xml:652 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:677
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:649
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:656
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:657
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:665
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:672
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:673
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:674
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:683 quests.xml:693 quests.xml:702
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:684
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:685
msgid "I must check all barrels."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:687 quests.xml:697 quests.xml:706
msgid "Zegas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:688 quests.xml:698 quests.xml:707
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:689 quests.xml:699
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:690 quests.xml:709
msgid "5"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:694
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:695
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:703
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:704
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:708
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:716 quests.xml:726 quests.xml:735
msgid "Preparing a Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:717
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:718
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:720 quests.xml:730 quests.xml:738 quests.xml:883 quests.xml:1142
#: quests.xml:1151 quests.xml:1159
msgid "Sailors"
msgstr "Marineros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:721
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:722
msgid "Become one of the crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:727
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:728
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:731 quests.xml:884
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:736
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:739
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:745 quests.xml:753
msgid "Making a Figurine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:746
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:748 quests.xml:756
msgid "Vincent"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:749 quests.xml:757 quests.xml:768 quests.xml:777 quests.xml:785
#: quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 quests.xml:818 quests.xml:826
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:754
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:758
msgid "1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:764 quests.xml:773 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797
#: quests.xml:805 quests.xml:813 quests.xml:822
msgid "Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:765
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800
#: quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:825
msgid "Trainer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:769 quests.xml:778 quests.xml:786 quests.xml:794 quests.xml:802
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:770
msgid "3"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:774 quests.xml:1432
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:782
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:790
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:798
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:806
msgid "I was successfully trained."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:810
msgid "50 xp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:814
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:815
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2202 quests.xml:2210
msgid "???"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:823
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:827
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:833 quests.xml:842
msgid "Nurse Candies"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:834 quests.xml:843
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:835 quests.xml:844
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:837 quests.xml:848 quests.xml:2038 quests.xml:2051
msgid "Nurse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:838 quests.xml:849
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:839
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:846 quests.xml:1125
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:850 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:885
msgid "Experience and Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:856 quests.xml:865
msgid "Mud Balls"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:857 quests.xml:866
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:858
msgid "This quest is repeatable."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:860 quests.xml:869
msgid "Liana"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:861 quests.xml:870
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:867
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:877
msgid "Sailor Cure"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:878
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:879
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:881
msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:890
msgid "Marggo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:891
msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:892
msgid "It was fun."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:894
msgid "Nylo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:896
msgid "6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:905 quests.xml:921
msgid "Fisherman"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:906
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:907
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:908
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:910
msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:911
msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:912
msgid "Ched is near Magic Council."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:914
msgid "Be careful, because little blubs help each other!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:916 quests.xml:926
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:917 quests.xml:927
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:922
msgid "You helped Eugene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:923
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:924
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:934
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:935
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:937
msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:938
msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:940
msgid "Sarah"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:941
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:948 quests.xml:962 quests.xml:970
msgid "Water For Guards"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:949
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:950
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:952
msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:953
msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:954
msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:956
msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:974
msgid "Lt. Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:975 quests.xml:1083
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:963
msgid "All guards drank water."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:964
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:971
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:972
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:976
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:982 quests.xml:991
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:983
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:984
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:986 quests.xml:994
msgid "Swezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:987 quests.xml:995
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:988
msgid "EXP and Gold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:992
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:996
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1003
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1004
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1006 quests.xml:1015
msgid "Silvia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1007 quests.xml:1016
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1012
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1013
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1024
msgid "***Prologue:***"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1025
msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1027 quests.xml:2063
msgid "25"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1029 quests.xml:1032 quests.xml:1037 quests.xml:1040
#: quests.xml:1045 quests.xml:1048 quests.xml:1053 quests.xml:1056
#: quests.xml:1061 quests.xml:1064 quests.xml:1069 quests.xml:1072
msgid "Eistein"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1030
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1033
msgid "Graduation Cap."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1034 quests.xml:2490 quests.xml:2698
msgid "50"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1038
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 quests.xml:1065
msgid "Gift Box."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1042 quests.xml:2501 quests.xml:2513
msgid "75"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1046
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1050
msgid "100"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1054
msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1058
msgid "125"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1062
msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1066
msgid "150"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1070
msgid "I reached level 150 and am now a pro."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1078 quests.xml:1086 quests.xml:1094 quests.xml:1101
#: quests.xml:1109
msgid "Petty Thief"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1079
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1080
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1082 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1105
#: quests.xml:1113
msgid "Hasan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1087
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1088
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1091
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1095
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1098
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1102
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1103
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1106 quests.xml:1114
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1110
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1111
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1115
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1120
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1121
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1122
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1123
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1126
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1128
msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1130
msgid "Guard Devoir"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1131
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1138 quests.xml:1147 quests.xml:1156
msgid "Sailors Help"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1139 quests.xml:1148
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1140
msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1160
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1352 quests.xml:1730
msgid "12"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1149
msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1157
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1161
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1166 quests.xml:1176 quests.xml:1184 quests.xml:1193
#: quests.xml:1202 quests.xml:1211
msgid "Dark Invocator"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1167
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1168
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1169
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1171 quests.xml:1180 quests.xml:1189 quests.xml:1198
#: quests.xml:1207 quests.xml:1216
msgid "Zarkor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1172 quests.xml:1181 quests.xml:1190 quests.xml:1199
#: quests.xml:1208 quests.xml:1217 quests.xml:1428 quests.xml:1435
#: quests.xml:1443 quests.xml:1451 quests.xml:1459 quests.xml:1467
#: quests.xml:1476 quests.xml:1485 quests.xml:1508 quests.xml:1517
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1759
#: quests.xml:1938 quests.xml:2580
msgid "30"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1177
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1178
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1185
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1186
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1187
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1194
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1195
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1196
msgid ""
"For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1203
msgid "I need to lit every torch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1204
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1205
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1212
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1213
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1214
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1218
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1251
#: quests.xml:1261 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290
msgid "Anwar's Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 quests.xml:1252
#: quests.xml:1262 quests.xml:1272 quests.xml:1281
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 quests.xml:1253
#: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1227
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1257
#: quests.xml:1267 quests.xml:1276 quests.xml:1286 quests.xml:1293
msgid "Anwar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1229 quests.xml:1239 quests.xml:1248 quests.xml:1258
#: quests.xml:1268 quests.xml:1277 quests.xml:1287 quests.xml:1294
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1230 quests.xml:1331
msgid "18"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1237
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1246
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1255
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1256
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1265
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1266
msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1275
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1284
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1291
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1295
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1301 quests.xml:1313
msgid "Neked Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1302
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1303
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1305
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1306
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1308 quests.xml:1317
msgid "Neko"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1309 quests.xml:1318
msgid "Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1310
msgid "21"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1314
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1315
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1319
msgid "Experience"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1324 quests.xml:1334
msgid "Newbie's Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1325 quests.xml:1335
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1326
msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1328 quests.xml:1338
msgid "Veteran Officer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1329 quests.xml:1339
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1336
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1345 quests.xml:1355
msgid "An Empire For A Knife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1346 quests.xml:1356
msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1347 quests.xml:1357
msgid "He promised me a Sharp Knife for these items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1349 quests.xml:1359
msgid "Inac"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1366 quests.xml:1375 quests.xml:1384 quests.xml:1394
#: quests.xml:1404 quests.xml:1414
msgid "Dausen's Test of Strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1367
msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1368
msgid "Maybe I should talk to him later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1370 quests.xml:1379 quests.xml:1388 quests.xml:1398
#: quests.xml:1409 quests.xml:1417
msgid "Lieutenant Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1372 quests.xml:1381
msgid "54 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1376
msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1377
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1385
msgid ""
"Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly "
"easy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1386
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1390
msgid "84 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1391
msgid "14"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1395
msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1396
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1400
msgid "132 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1401
msgid "22"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1405
msgid ""
"The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even"
" stronger."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1406
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1407
msgid ""
"These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions "
"(10)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1411 quests.xml:1460
msgid "29"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1415
msgid ""
"Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my "
"strength!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1419
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1447
#: quests.xml:1455 quests.xml:1463 quests.xml:1471 quests.xml:1481
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1425
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450
#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1484
msgid "Tycoon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1436
msgid "15"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1440
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1444 quests.xml:1718
msgid "19"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1448
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1452
msgid "24"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1456
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1464
msgid "I helped the miners."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1472
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1473
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1478 quests.xml:1769 quests.xml:1956 quests.xml:2540
#: quests.xml:2595 quests.xml:2645 quests.xml:2710
msgid "40"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1482
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1486
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1492 quests.xml:1513
msgid "Miner Bandage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1493
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1494
msgid "For that, he needs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1496
msgid "* 20 Maggot Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1497
msgid "* 10 Bat Teeth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1498
msgid "* 10 Cactus Drinks"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1499
msgid "* 8 Bug Legs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1500
msgid "* 5 Scorpion Claws"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1501
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1502
msgid "* 1 cotton cloth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1503
msgid "* 1 lifestone"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1505
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1507 quests.xml:1516
msgid "Caelum"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1510
msgid "28"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1514
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1526 quests.xml:1545
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1527
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1528
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1530
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1531
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1532
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1533
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1534
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1535
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1536
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1538
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1540 quests.xml:1548
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1541 quests.xml:1549
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1546
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1551 quests.xml:1837 quests.xml:1868 quests.xml:2413
msgid "35"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1556 quests.xml:1575
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1557
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1558
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1559
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1561
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1563
msgid "* 30 Coin Bag"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1564
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1565
msgid "* 2 Dagger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1566
msgid "* 1 Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1567
msgid "* 6000 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1569 quests.xml:1580
msgid "Charles"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1570 quests.xml:1581
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1576
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1577
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1578
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604 quests.xml:1612
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1588
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1589
msgid "I probably should help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1591 quests.xml:1600 quests.xml:1608 quests.xml:1617
msgid "Joaquim"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1592 quests.xml:1601 quests.xml:1609 quests.xml:1618
#: quests.xml:1709 quests.xml:1717
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1593
msgid "55"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1597
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1598
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1605
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1606
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1613
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1614
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1615
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1623 quests.xml:1651 quests.xml:1662 quests.xml:1674
msgid "Life Delight"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1624 quests.xml:1652 quests.xml:1663
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1626
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1627
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1629
msgid ""
"In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some"
" Tonori Delight at a cost:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1630
msgid "* 12 Maggot Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1631
msgid "* 8 Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1632
msgid "* 4 Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1633
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1634
msgid "* 2 Cactus Drink"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1635
msgid "* 1 Roasted Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1636
msgid "* 150 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1638
msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1639
msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1640
msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1642
msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1643
msgid "This quest is profitable, but slow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1645 quests.xml:1657 quests.xml:1669 quests.xml:1678
msgid "Ryan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1646 quests.xml:1658 quests.xml:1670 quests.xml:1679
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1648
msgid "17"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1654 quests.xml:1665
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1655 quests.xml:1667
msgid "But he can always eat more..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1666
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1675
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1676
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1684 quests.xml:1694
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1685 quests.xml:1695
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1687
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1689 quests.xml:1698
msgid "Sawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1690 quests.xml:1699
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1691
msgid "37"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1696
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1704 quests.xml:1712
msgid "Church Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1705
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1706
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1708 quests.xml:1716
msgid "Alvasus"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1713
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1714
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1723 quests.xml:1733
msgid "Kevin's Pink Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1724
msgid ""
"Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to"
" collect some materials first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1725
msgid ""
"He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 "
"Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1727 quests.xml:1736
msgid "Kevin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1734
msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1746
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1747
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1748
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1750
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1751
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1752
msgid "* 10 Roots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1753
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1754
msgid "* 1000gp (just for the work)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1756 quests.xml:1766
msgid "Alan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1757 quests.xml:1767
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1760
msgid "You can start at level 25, but bow is level 40."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1764
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1774 quests.xml:1783 quests.xml:1791 quests.xml:1799
#: quests.xml:1808 quests.xml:1818
msgid "Archery Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1775
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1776
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1778 quests.xml:1787 quests.xml:1795 quests.xml:1803
#: quests.xml:1814 quests.xml:1822
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1779 quests.xml:1788 quests.xml:1796 quests.xml:1804
#: quests.xml:1815 quests.xml:1823
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1780 quests.xml:1890 quests.xml:2092
msgid "20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1784
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1785
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1792
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1793
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1800
msgid "I passed her class!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1801
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1805 quests.xml:1966
msgid "45"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1809
msgid "She gave me the last task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1810
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1811
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1812
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1819
msgid "I did it! I did it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1820
msgid "I mastered archery!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1824
msgid "New Skill"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1829 quests.xml:1841
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1830
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1831
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1833
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1835 quests.xml:1845 quests.xml:1866 quests.xml:1875
msgid "Celestia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1836 quests.xml:1846 quests.xml:1867 quests.xml:1876
#: quests.xml:1918
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1838
msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1842
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1843
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1851 quests.xml:1871
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1852
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1853
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1855
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1857
msgid "* 50 Acorn"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1858
msgid "* 40 Chocolate Bar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1859
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1860
msgid "* 15 Candy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1861
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1862
msgid "* 10 Cherry Cake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1863
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1864
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1872
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1873
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1881 quests.xml:1893 quests.xml:1901 quests.xml:1912
#: quests.xml:1922
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1882
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1883 quests.xml:1903
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1885 quests.xml:1905
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1886
msgid "You also need 20 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1889 quests.xml:1898
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1894
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1895
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1902
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1906
msgid "You also need 30 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1908
msgid "Oscar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1909
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1913
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1914
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1915
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1917 quests.xml:2264 quests.xml:2277
msgid "Airlia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1923
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1924
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1925
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1931 quests.xml:1941 quests.xml:1949 quests.xml:1959
#: quests.xml:1969 quests.xml:1979 quests.xml:1987
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1932
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1933
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1934
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1936 quests.xml:1945 quests.xml:1954 quests.xml:1963
#: quests.xml:1974 quests.xml:1982 quests.xml:1992
msgid "Helena"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1937 quests.xml:1946 quests.xml:1955 quests.xml:1964
#: quests.xml:1975 quests.xml:1983 quests.xml:1993
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1942
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1943
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1950
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1951
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1952
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1960 quests.xml:1970
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1961
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1971
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1972
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1980
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1988
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1989
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1990
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1998 quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1999 quests.xml:2006 quests.xml:2014 quests.xml:2024
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2000
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2002 quests.xml:2010 quests.xml:2020 quests.xml:2028
#: quests.xml:2062 quests.xml:2071 quests.xml:2080
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2007
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2008
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2015
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2016
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2018
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2025
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2026
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2033 quests.xml:2043
msgid "Blood Donor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2034
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2036 quests.xml:2049
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2039 quests.xml:2052
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:2040 quests.xml:2053
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2044
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2045
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2046
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2048
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2058 quests.xml:2066 quests.xml:2075
msgid "Woody's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2059
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2061
msgid "Woody's Wife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2067
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2068
msgid "Now woody needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2072
msgid "26"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2076
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2077
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2085 quests.xml:2096
msgid "Paul's Bounty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2086 quests.xml:2097
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2087 quests.xml:2098
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2089 quests.xml:2102
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:2091 quests.xml:2104
msgid "EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2093
msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2100
msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2111 quests.xml:2119 quests.xml:2130 quests.xml:2151
#: quests.xml:2169 quests.xml:2180 quests.xml:2186
msgid "Sagratha Campaign"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2112
msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2114
msgid ""
"Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2116 quests.xml:2126 quests.xml:2148 quests.xml:2166
#: quests.xml:2177 quests.xml:2183 quests.xml:2191
msgid "Wyara"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2120
msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2121
msgid "The level requeriment is implicit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2123 quests.xml:2131
msgid "Sagratha was not home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2124
msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2127 quests.xml:2265 quests.xml:2363 quests.xml:2381
#: quests.xml:2393
msgid "36"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2132
msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2133
msgid "I hope Sagratha is safe and sound."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2135
msgid "You'll have to break three seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2136
msgid "Just walk in them to open the dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2137
msgid "The breaking will drain your mana, so watch out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2138
msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2140
msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2141
msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2142
msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2143
msgid ""
"To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and "
"vitality."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2144
msgid ""
"Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne "
"Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2146
msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2147
msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2152
msgid "I managed to pass through the magic barrier."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2153
msgid "I wonder where she could have went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2155
msgid "You'll need to solve a riddle on the end."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2156
msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2158
msgid "The answer is a monster. It may be used as mount."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2159
msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2160
msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2161
msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2163
msgid "If you still don't know what is the answer, then"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2164
msgid "you have not paid attention to the lone hut which..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2165
msgid "...you just used to get here."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2170
msgid "Where am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2171
msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2173
msgid "Protip: You can interact with objects."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2174
msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2175
msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2176
msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2181
msgid "Mission accomplished, now to leave this place."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2187
msgid "Mission accomplished and reward collected."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2188
msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2190
msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2198 quests.xml:2206
msgid "Someone On The Well"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2199
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2200
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2203 quests.xml:2211
msgid "Winterlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2207
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2208
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2216 quests.xml:2233
msgid "Cindy's Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2217 quests.xml:2234
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2218 quests.xml:2235
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2220
msgid ""
"**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2222
msgid ""
"The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2223
msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2224
msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2225
msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2227
msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2229 quests.xml:2237
msgid "Angela"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2230
msgid "60"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2242 quests.xml:2249
msgid "Tulimshar Goods"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2243
msgid "Baktar wants items from Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2244
msgid "If I get accross some, I should give these to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2246
msgid "Baktar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2250
msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2251
msgid "Would it, perchance, be someone I know?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2253
msgid "Khafar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2260 quests.xml:2268 quests.xml:2280 quests.xml:2286
#: quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306 quests.xml:2312
#: quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336 quests.xml:2345
msgid "Blue Sage Investigation"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2261
msgid "**This quest is part of player quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2262
msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2269
msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2271
msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2272
msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2273
msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2275
msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2281
msgid "Peetu asked you to talk with Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2283 quests.xml:2289 quests.xml:2295 quests.xml:2303
#: quests.xml:2309 quests.xml:2317 quests.xml:2325 quests.xml:2333
#: quests.xml:2342 quests.xml:2352
msgid "Blue Sage Nikolai"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2287
msgid ""
"Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2293
msgid "We should report to Elias about the cause of the incident."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2299
msgid "Elias is concerned with a masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2301
msgid ""
"We should ask staff if they've seen something suspcious and report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2307
msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2313
msgid "We should deliver Elias's report to Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2315
msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2321
msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2323
msgid "Go talk to Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2329
msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2331
msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2337
msgid ""
"Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2339
msgid "He is writing letters. I should ask him soon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2340
msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2346
msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2347
msgid "But... who could be behind all this?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2349
msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2350
msgid "Continue Main Quest to learn crafting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2357 quests.xml:2366
msgid "Blue Sage - Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2358 quests.xml:2367
msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2360
msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2362 quests.xml:2372
msgid "Pyry"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2369 quests.xml:2399
msgid "That was hard work, but I completed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2371
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2377
msgid "Blue Sage - Pagemakers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2378
msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2380
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2386 quests.xml:2396
msgid "Blue Sage - Pagefinders"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2387
msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2389
msgid ""
"Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2390
msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2392 quests.xml:2401
msgid "Ensio"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2397
msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2406 quests.xml:2416
msgid "Mede's Teal Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2407
msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2408
msgid ""
"He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle"
" of Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2410 quests.xml:2419
msgid "Mede"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2417
msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2428
msgid "Lilit Kingdom Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2429
msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2432
msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2437 quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466
msgid "Fairy Nemesis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2438
msgid "Well, not exactly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2439
msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2440
msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2442
msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2444 quests.xml:2454 quests.xml:2462 quests.xml:2470
msgid "Shaabty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2445 quests.xml:2455 quests.xml:2463 quests.xml:2471
msgid "Lilit Island, Indoors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2449
msgid "After showing Shaabty how snakes are killed,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2450
msgid "She offered me some Leather Trousers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2452
msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2459
msgid "Shaabty is making trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2460
msgid "I need to wait her to finish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2467
msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2468
msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2476 quests.xml:2493 quests.xml:2504 quests.xml:2516
msgid "Pirates of S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2477
msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2478
msgid "Apparently the island was recently raided by pirates,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2479
msgid "suspected of working with S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2481
msgid "For this mission, I'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2482
msgid "* 300 Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2483
msgid "* 250 Roasted Maggots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2484
msgid "* 20 Fish Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2485
msgid "* 1 Crystallized Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2487 quests.xml:2499 quests.xml:2511 quests.xml:2523
msgid "Elder"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2488 quests.xml:2500 quests.xml:2512 quests.xml:2524
msgid "Duck Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2494
msgid "The supplies have been restocked,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2495
msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2497
msgid "Perhaps I should talk to the Elder..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2505
msgid "Here will be text for Pirate Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2507
msgid "This is not yet implemented ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2508
msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2509
msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2517
msgid ""
"The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2518
msgid ""
"The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training "
"grounds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2520
msgid "Yet something doesn't quite feel right..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2521
msgid "Who are the ducks, really?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2529
msgid "Raify's Proposal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2530
msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2531
msgid ""
"He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I "
"bring back proof of my deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2532
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2533
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2535
msgid "Should I accept this task?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2537 quests.xml:2550 quests.xml:2558
msgid "Raify"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2538 quests.xml:2551 quests.xml:2559
msgid "Lilit - Sanctuary"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2543
msgid "Piou Slayer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2544
msgid "I have accepted Raify's mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2545
msgid ""
"I am sure all adventurers have to do things like this from time to time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2547
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers, 50 Mana Piou Feathers as proof of my "
"deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2548
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Tonori Water and 2500 GP to finish my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2555
msgid "Mission accomplished."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2556
msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2567 quests.xml:2583
msgid "A Tea For Two"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2568
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2570
msgid "Items Required:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2571
msgid "* 150 Mauve Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2572
msgid "* 150 Cobalt Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2573
msgid "* 150 Gamboge Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2574
msgid "* 100 Alizarin Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2575
msgid "* 50 Shadow Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2576
msgid "* 10 Haste Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2578 quests.xml:2586 quests.xml:2593
msgid "The Doctor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2579 quests.xml:2587 quests.xml:2594
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2584
msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2590 quests.xml:2598 quests.xml:2606 quests.xml:2615
msgid "An Early Christmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2591
msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2599
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2600
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2602 quests.xml:2611 quests.xml:2622
msgid "Miler"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2603 quests.xml:2612 quests.xml:2623
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2607
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2608
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2609
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2616
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2617
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2618
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2628 quests.xml:2632 quests.xml:2639
msgid "True Buccaneer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2629
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2633
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2635 quests.xml:2642
msgid "George"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2636 quests.xml:2643
msgid "Sincerity Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2640
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2650 quests.xml:2658 quests.xml:2665
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2651
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2653 quests.xml:2661 quests.xml:2668
msgid "Susanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2654 quests.xml:2662 quests.xml:2669
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2655
msgid "53"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2659
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2666
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2676
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2677
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2679
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2681
msgid "Pet Detective"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2682
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2688
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2689
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2690
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2692
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2693
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2695 quests.xml:2708 quests.xml:2718
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2696 quests.xml:2709 quests.xml:2719
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2703 quests.xml:2713
msgid "Heroes Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2704 quests.xml:2714
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2705 quests.xml:2715
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2706 quests.xml:2716
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2724 quests.xml:2734
msgid "Culinary Contest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2725 quests.xml:2735
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2726
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2728 quests.xml:2739
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2729 quests.xml:2740
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2731
msgid "34"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2736
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2737
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2746
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2747
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2749
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2750
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2752
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2753
msgid "LoF Village."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2761
msgid "Summer Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2762
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2763
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2764
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2766
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2767
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2768
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2770
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2776
msgid "Autumn Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2777
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2778
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2780
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2781
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2783
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2789
msgid "Winter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2790
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2791
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2792
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2793
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2795
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2796
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2803
msgid "Spring Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2804
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2805
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2813
msgid "Sponsor Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2814
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2815
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2816
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2818
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2819
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2820
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2822
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2823
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2829
msgid "Christmas Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2830
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2831
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2832
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2833
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2834
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
msgid "Basic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:14
msgid "Gives you an identity."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
msgid "Resync"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:21
msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:29
msgid "Event Warp"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:29
msgid "Warps you to event island (during events)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:35
msgid "Crafting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:35
msgid "Craft equipment with special bonuses"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:42
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menú"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:42
msgid "Gives access to administrative options."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:53
msgid "First Aid"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:53
msgid "Minor healing for yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:61
msgid "Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:61
msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:70
msgid "Area provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:70
msgid "Allow provoke many monsters, centered on target."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:78
msgid "Fake Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:78
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:87
msgid "Marriage Life force"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:87
msgid "Transfer 10% HP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:96
msgid "Marriage Mana flow"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:96
msgid "Transfer 10% MP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:104
msgid "Stealing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:104
msgid "Attempt to steal drops from mobs."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:111
msgid "Mana Conversion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:111
msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:119
msgid "Parum"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:119
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:128 skills.xml:136 skills.xml:144 skills.xml:152 skills.xml:160
#: skills.xml:168 skills.xml:176 skills.xml:184 skills.xml:192 skills.xml:200
#: skills.xml:206
msgid "Transmutation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:128
msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:136
msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:144
msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:152
msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:160
msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:168
msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:176
msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:184
msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:192
msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:200
msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:206
msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:213
msgid "Discount"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:213
msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:219
msgid "Barter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:219
msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:225
msgid "Backpack Float"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:225
msgid "Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:231
msgid "Backpack Float 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:231
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:238
msgid "Archers Eye"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:238
msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:244
msgid "Read Ancient Languages"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:244
msgid "Read stuff in long forgotten languages."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:250
msgid "Learn more while listening to Professor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:256
msgid "Special Class Membership"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:256
msgid "Grants you additional Magic Skill Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:262
msgid "Dragon Slayer"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:262
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:268
msgid "Mana Wisdom"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:268
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:277
msgid "Divine Protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:277
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:283
msgid "OVH Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:283
msgid "Become a living torch."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:286
msgid "Physical"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:292
msgid "Weapon Overload"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:292
msgid "Overload the weapon! Damage x2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:300
msgid "Falkon Punch!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:300
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:307
msgid "Supreme Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:307
msgid "Delivers a powerful, charged attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:314
msgid "Charged Shot"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:314
msgid "Powerful bowshot."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:321
msgid "Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:321
msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:328
msgid "Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:328
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:335
msgid "Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:335
msgid "Hit the ground for area damage and status effects."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:342
msgid "Last Standing Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:342
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:350
msgid "Party Area Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:350
msgid "Increase party defense."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:356
msgid "Increase Agility"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:356
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:362
msgid "Redemption"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:362
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:370
msgid "Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:370
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:377
msgid "Arrow Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:377
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:383
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:383
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:391
msgid "Counter Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:391
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:398
msgid "Endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:398
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:404
msgid "Final Berserk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:404
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:410
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:410
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:418
msgid "Divine Rage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:418
msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:425
msgid "Tactical Retreat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:425
msgid "Jumps five tiles back to gain some space."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:432
msgid "Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:432
msgid "blame Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:439
msgid "Jump Attack!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:439
msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:446
msgid "Brawling"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:446
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:452
msgid "Bear Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:452
msgid "Five powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:458
msgid "All In One"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:458
msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:464
msgid "Stunning Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:464
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:467
msgid "Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:483
msgid "Accumulate Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:483
msgid "Sightly increase next magical attack power."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:490
msgid "Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:490
msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:497 skillunits.xml:33
msgid "Fire Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:497
msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:505
msgid "Wind Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:505
msgid "Makes you walk faster"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:514
msgid "Mana Bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:514
msgid "Uses all mana to attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:527
msgid "Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:527
msgid "Minor healing for the wounded."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:538
msgid "Magnum Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:538
msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:546
msgid "Action Casting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:546
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:553
msgid "Energy Coating"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:553
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:562
msgid "Fire Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:562
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:569
msgid "Ice Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:569
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:576
msgid "Wind Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:576
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:583
msgid "Earth Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:583
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:595
msgid "Frost Diver"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:595
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:603
msgid "Napalm Beat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:603
msgid "Weak basic AoE attack with holy damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:611
msgid "Magic Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:611
msgid "Standard Wind Magic Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:620
msgid "Meteor Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:620
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:629
msgid "Fire Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:629
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:638
msgid "Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:638
msgid "Freeze the area around target and inflict damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:646
msgid "Holy Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:646
msgid "Standard Holy Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:655
msgid "Lightning Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:655
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:664
msgid "Meteor Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:664
msgid "AoE Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:675
msgid "Fire ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:675
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:684
msgid "Nilfheim"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:684
msgid "Causes a frozen hell at target area."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:692
msgid "Judgement"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:692
msgid "AoE Centered Holy Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:701
msgid "Tempest Storm"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:701
msgid "AoE Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:710
msgid "Gaia Break"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:710
msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:718
msgid "Armageddon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:718
msgid "Area fire obliteration."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:721
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:729
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:729
msgid "Defense disregard attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:736
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:736
msgid "Suicide bombing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:742
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:742
msgid "Suicide"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:749
msgid "NPC_POISON"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:749
msgid "Poison Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:755
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:755
msgid "Follower Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:761
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:761
msgid "Emotion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:767
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:767
msgid "Monster Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:775
msgid "H"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:782
msgid "Heaven Fury"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:782
msgid "Rand-cast bolts."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:789
msgid "Healing Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:789
msgid "Weak healing on homunculus and player."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:795
msgid "Magnum Explosion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:795
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:802
msgid "Time to Flee!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:802
msgid "Raises walk speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:810
msgid "Bloodlust"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:810
msgid "Raise ATK and leech HP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:816
msgid "Survival Order!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:816
msgid "Raises vit for both."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:824
msgid "Falkon Kick!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:824
msgid "Like Bash, can also multihit."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:830
msgid "Little Wonders"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:830
msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:838
msgid "Skill X"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:838
msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:846
msgid "Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:846
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:852
msgid "Avoidance"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:852
msgid "Raise HC Flee/Evasion."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:859
msgid "Time to Kill!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:859
msgid "Raise HC ATK and ASPD."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:865
msgid "I am Superior!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:865
msgid "Passive small HC STR/INT+."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:872
msgid "Blinding Mist"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:872
msgid "AOE blind, nature dmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:878
msgid "Magic King"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:878
msgid "Raises Max SP and SP Regen."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:884
msgid "Sacred Duck Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:884
msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:891
msgid "Summon Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:891
msgid "Makes a Homunculus come to existence."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:897
msgid "Homunculus Sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:897
msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:903
msgid "Resurrect Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:903
msgid "Brings a killed Homunculus back to life."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:907
msgid "G"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:913
msgid "Guild Size"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:913
msgid "Increases max member on guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:919
msgid "Guild Courage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:919
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:925
msgid "Guild Alertness"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:925
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:932
msgid "Guild's Plan Of Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:932
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:938
msgid "Guild Regeneration"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:938
msgid "12x12 HP and MP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:944
msgid "Guild Angelical Grace"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:944
msgid "12x12 Near full HP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:950
msgid "Guild Emergency Convocation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:950
msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:958
msgid "Guild's Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:958
msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:964
msgid "Angel Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:964
msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:970
msgid "Blessing of Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:970
msgid ""
"Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:976
msgid "Battle Plans"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:976
msgid ""
"Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power"
" +1/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:982
msgid "Damage Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:982
msgid ""
"Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:988
msgid "Critical Fortune"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:988
msgid ""
"Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power "
"+8%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:994
msgid "Blessing of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:994
msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:1000
msgid "Maximize Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:1000
msgid ""
"Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. "
"Duration: +60s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:1006
msgid "Improved MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:1006
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Dimension door"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Cluster bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:46
msgid "Hells plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:113
msgid "Homun"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:143
msgid "Exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:200
msgid "Merc"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:270
msgid "Defence"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:280
msgid "Expire"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:285
msgid "Faith"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:290
msgid "Calls"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:295
msgid "Kills"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:20
msgid "provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:24
msgid "endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:28
msgid "concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:34
msgid "hiding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:40
msgid "cloacking"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:44
msgid "enchant poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:48
msgid "poison react"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:52
msgid "quagmire"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:59
msgid "def+"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:63
msgid "blessing"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:67 status-effects.xml:316
msgid "inc agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:71
msgid "dec agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "dmg +"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:82
msgid "magnificat"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "max dmg"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:92
msgid "riding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:97
msgid "falcon"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:101
msgid "trick dead"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:105
msgid "weight 50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:109
msgid "weight 90%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:116
msgid "att haste 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:120
msgid "att haste 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:124
msgid "att haste 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:128
msgid "drunk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:133
msgid "mail wait"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:140
msgid "lk concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:144
msgid "cart boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:149
msgid "bleeding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:153
msgid "run"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:157
msgid "ting"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:164
msgid "inc str 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:168
msgid "auto revive"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:172
msgid "inc str"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:178
msgid "hide"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:182
msgid "perm exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:186
msgid "exp insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:190
msgid "perm drop up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:197
msgid "heal s"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:204
msgid "heal l"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:208
msgid "stasis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:212
msgid "camouflage"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:216
msgid "sphere 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:220
msgid "sphere 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:224
msgid "sphere 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:228
msgid "sphere 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:232
msgid "sphere 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:241
msgid "invisibility"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:245
msgid "cloud kill"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:252
msgid "heal g"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:257
msgid "exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:261
msgid "sit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:268
msgid "heal m"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:273
msgid "cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:277
msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:281
msgid "clan info"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:285
msgid "swords clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:289
msgid "archwand clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:293
msgid "golden mace clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:297
msgid "cross bow clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:302
msgid "mail sent"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:309
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:323
msgid "inc vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:330
msgid "inc int"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:337
msgid "inc dex"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:344
msgid "inc luk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:351
msgid "inc hit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:358
msgid "inc flee"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:365
msgid "walk speed change"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:372
msgid "inc max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:379
msgid "inc max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:385
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:390
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:400
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:405
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:410
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:415
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:420
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:425
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:430
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:435
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:440
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:445
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:450
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:455
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:460
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:465
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:470
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:475
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:480
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:485
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:490
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:495
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:500
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:505
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:510
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:516 status-effects.xml:536
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:521
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:526
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:531
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:541
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:546
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:551
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:560
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:568
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:574
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:579
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:585
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:590
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:595
msgid "fear"
msgstr ""