summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 99a0ed1909da820c4075783d751b4a7e73b27128 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011, 2012.
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011.
#   <Necromong@inbox.ru>, 2011.
#   <reslayer@mail.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: src/actorspritemanager.cpp:1164
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"

#: src/being.cpp:343
msgid "Human"
msgstr "Человек"

#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
msgstr "уворот"

#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
msgstr "промах"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:763
msgid "A"
msgstr "О"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:768
msgid "I"
msgstr "Б"

#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"

#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: src/client.cpp:986
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: src/client.cpp:1068
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."

#: src/client.cpp:1100
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"

#: src/client.cpp:1134
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"

#: src/client.cpp:1238
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"

#: src/client.cpp:1273
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"

#: src/client.cpp:1283
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"

#: src/client.cpp:1326 src/client.cpp:1334 src/client.cpp:1469
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/client.cpp:1344
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"

#: src/client.cpp:1370
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"

#: src/client.cpp:1371
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"

#: src/client.cpp:1390
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"

#: src/client.cpp:1391
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"

#: src/client.cpp:1411
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"

#: src/client.cpp:1412
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."

#: src/client.cpp:1631 src/client.cpp:1664 src/client.cpp:1679
#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."

#: src/client.cpp:1818
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"

#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"

#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."

#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."

#: src/commandhandler.cpp:341
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"

#: src/commandhandler.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
"уже создана, или этот игрок Вы сами."

#: src/commandhandler.cpp:375
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."

#: src/commandhandler.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"

#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."

#: src/commandhandler.cpp:415 src/commandhandler.cpp:532
#: src/commandhandler.cpp:573 src/commandhandler.cpp:613
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя"

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."

#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."

#: src/commandhandler.cpp:483
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."

#: src/commandhandler.cpp:511
msgid "friend"
msgstr "друг"

#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"

#: src/commandhandler.cpp:521
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"

#: src/commandhandler.cpp:540
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Игрок уже %s!"

#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Игрок удачно %s!"

#: src/commandhandler.cpp:562
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Игрок не может быть %s!"

#: src/commandhandler.cpp:585
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"

#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"

#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"

#: src/commandhandler.cpp:600
msgid "blacklisted"
msgstr "добавлен в черный список"

#: src/commandhandler.cpp:605
msgid "enemy"
msgstr "враг"

#: src/commandhandler.cpp:620
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"

#: src/commandhandler.cpp:631
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Игрок удален!"

#: src/commandhandler.cpp:633
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"

#: src/commandhandler.cpp:946 src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"

#: src/commandhandler.cpp:956
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"

#: src/commandhandler.cpp:965
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"

#: src/commandhandler.cpp:973
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"

#: src/commandhandler.cpp:981
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"

#: src/commandhandler.cpp:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"

#: src/commandhandler.cpp:1068
msgid "font cache size"
msgstr "размер кеша шрифта"

#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Cache size:"
msgstr "Размер кеша:"

#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"

#: src/commandhandler.cpp:1086
msgid "Deleted:"
msgstr "Удалено:"

#: src/commandhandler.cpp:1251 src/commandhandler.cpp:1258
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"

#: src/commandhandler.cpp:1253 src/commandhandler.cpp:1260
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"

#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."

#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: src/game.cpp:513
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "

#: src/game.cpp:521
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"

#: src/game.cpp:563
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."

#: src/game.cpp:564
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"

#: src/game.cpp:1277
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"

#: src/game.cpp:1287
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"

#: src/game.cpp:1802
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"

#: src/game.cpp:1803
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Гильдия: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "PvP ранг: %d"

#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:692
#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Атака"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:593 src/gui/popupmenu.cpp:758
#: src/gui/popupmenu.cpp:845
msgid "Move"
msgstr "Движение"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Buy"
msgstr "Купить"

#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"

#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Продать"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:596
#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:633
#: src/gui/popupmenu.cpp:861 src/gui/popupmenu.cpp:887
#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1918
#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2101
#: src/gui/popupmenu.cpp:2155 src/gui/popupmenu.cpp:2177
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73
#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:242
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %d символов."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "Новый адрес email должен содержать менее %d символов."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Адрес E-mail не совпадает"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Введите новый пароль дважды:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Введите старый пароль."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Пароль должен содержать менее %d символов."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Новый пароль не совпадает."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
msgstr "Новый персонаж"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/outfitwindow.cpp:85
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "<"
msgstr "<"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106
msgid "Hair color:"
msgstr "Цвет волос:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110
msgid "Hair style:"
msgstr "Стрижка:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr "^"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
msgstr "Раса:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Женщина"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Снимите очки (%d)"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Подтвердите удаление героя"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:125
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Управление учётной записью"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr "Сменить героя"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:163
msgid "Change Email"
msgstr "Сменить адрес E-mail"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
msgstr "Нправильный пароль"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:249 src/gui/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:245
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:471
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:474
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Уровень: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"

#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "black"
msgstr "черный"

#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "red"
msgstr "красный"

#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "green"
msgstr "зеленый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "blue"
msgstr "синий"

#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "gold"
msgstr "золотой"

#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "yellow"
msgstr "желтый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "pink"
msgstr "розовый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "grey"
msgstr "серый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "brown"
msgstr "коричневый"

#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"

#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"

#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"

#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:102
#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: src/gui/chatwindow.cpp:656
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."

#: src/gui/chatwindow.cpp:1043
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:704
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/popupmenu.cpp:721
#: src/gui/popupmenu.cpp:735
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Target"
msgstr "Цель"

#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
msgstr "Сеть"

#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226
#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Minimap:"
msgstr "МиниКарта:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203
#: src/gui/debugwindow.cpp:208
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:154
msgid "Particle count:"
msgstr "Количество эффектов:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Map actors count:"
msgstr "Кол-во. объектов:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Программно)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (старый OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242
msgid "Textures count:"
msgstr "Количество текстур:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"

#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:272
msgid "Target level:"
msgstr "Уровень цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
msgid "Target race:"
msgstr "Расса цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr "Группа цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr "Гильдия цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "Задержка атаки:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Минимальный удар:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Максимальный удар:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "Критический удар:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Пинг: %s мс."

#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Вх.: %d байт/сек."

#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48
msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "< Previous"
msgstr "< Предыдущий"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Next >"
msgstr "Следующий >"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "Автоматически открывать это окно"

#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
msgid "Edit Server"
msgstr "Редактирование сервера"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
msgid "Server type:"
msgstr "Тип:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт сервера"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1946
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"

#: src/gui/helpwindow.cpp:44
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by name"
msgstr "по названию"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "по ид"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by weight"
msgstr "по весу"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by amount"
msgstr "по кол-ву."

#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
msgstr "по типу"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1852
#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1856
#: src/gui/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popupmenu.cpp:1952
#: src/gui/popupmenu.cpp:1999
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1957
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1870
#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 src/gui/popupmenu.cpp:2013
msgid "Split"
msgstr "Разделить"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1969
#: src/gui/popupmenu.cpp:2016 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1877
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1866
#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:2009
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Всё"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."

#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183
msgid ", "
msgstr ","

#: src/gui/itempopup.cpp:193
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"

#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Сбросить стат."

#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Сбросить таймер"

#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Уровень: %d на %f%%"

#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d"

#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Убийств: %s, опыта: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Средний опыт: %s, среднее кол-во мобов до след. уровня: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Опыт за последнее убийство:"

#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Время до появления jacko:"

#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Время до следующего уровня: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko появляется"

#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Вы покинули гильдию."

#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Auto Close"
msgstr "Авт. закрыть"

#: src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/gui/logindialog.cpp:98
msgid "Custom update host"
msgstr "Польз. сайт обновлений"

#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Remember username"
msgstr "Запомнить логин"

#: src/gui/logindialog.cpp:113
msgid "Update:"
msgstr "Обновления:"

#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "мана"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "работа"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "вес"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "деньги"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "статус"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Нужно"

#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
msgstr "Остановить ожидание"

#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "Применить"

#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:652
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "Для:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."

#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549
#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:91
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снять"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"

#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:691
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
msgstr "Приват"

#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:696
msgid "Heal"
msgstr "Лечить"

#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Be friend"
msgstr "Подружиться"

#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:711
#: src/gui/popupmenu.cpp:720 src/gui/popupmenu.cpp:734
#: src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Disregard"
msgstr "Пренебречь"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
#: src/gui/popupmenu.cpp:705 src/gui/popupmenu.cpp:713
#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Black list"
msgstr "Черный список"

#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
#: src/gui/popupmenu.cpp:706 src/gui/popupmenu.cpp:714
#: src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Set as enemy"
msgstr "Сделать врагом"

#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189
#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popupmenu.cpp:723 src/gui/popupmenu.cpp:729
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:742
msgid "Erase"
msgstr "Стереть"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188
#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
#: src/gui/popupmenu.cpp:719 src/gui/popupmenu.cpp:727
#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
#: src/gui/popupmenu.cpp:728 src/gui/popupmenu.cpp:748
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Imitation"
msgstr "Имитировать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:789
msgid "Invite to party"
msgstr "Пригласить в группу"

#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
#: src/gui/popupmenu.cpp:794
msgid "Kick from party"
msgstr "Выкинуть из группы"

#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:811
msgid "Kick from guild"
msgstr "Выкинуть из гильдии"

#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"

#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
#: src/gui/popupmenu.cpp:825
msgid "Invite to guild"
msgstr "Пригласить в гильдию"

#: src/gui/popupmenu.cpp:266
msgid "Kick player"
msgstr "Кикнуть игрока"

#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
msgstr "Уничтожить"

#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:848
msgid "Show Items"
msgstr "Показать предметы"

#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:760
#: src/gui/popupmenu.cpp:849 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Undress"
msgstr "Раздеть"

#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:761
#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить коментарий"

#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:776 src/gui/popupmenu.cpp:855
msgid "Buy (?)"
msgstr "Купить (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
#: src/gui/popupmenu.cpp:777 src/gui/popupmenu.cpp:856
msgid "Sell (?)"
msgstr "Продать (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Kick"
msgstr "Кикнуть"

#: src/gui/popupmenu.cpp:324
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Удалить из списка атаки"

#: src/gui/popupmenu.cpp:329
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Добавить в приоритетный список"

#: src/gui/popupmenu.cpp:331
msgid "Add to attack list"
msgstr "Добавить в список атаки"

#: src/gui/popupmenu.cpp:333
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Добавить в список игнорирования"

#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить имя в чат"

#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Игроки"

#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"

#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1886
#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:2017
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"

#: src/gui/popupmenu.cpp:567 src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Map Item"
msgstr "Элмент карты"

#: src/gui/popupmenu.cpp:568
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2133
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Warp"
msgstr "Прыгнуть"

#: src/gui/popupmenu.cpp:594
msgid "Move camera"
msgstr "Передвинуть камеру"

#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Clear outfit"
msgstr "Очистить наряд"

#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"

#: src/gui/popupmenu.cpp:629
msgid "Load old spells"
msgstr "Загрузить старые заклинания"

#: src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Edit spell"
msgstr "Изменить заклинание"

#: src/gui/popupmenu.cpp:656
msgid "Disable highlight"
msgstr "Отключить уведомление"

#: src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Enable highlight"
msgstr "Включить уведомление"

#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Don't remove name"
msgstr "Не скрывать имя"

#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Remove name"
msgstr "Скрывать имя"

#: src/gui/popupmenu.cpp:664
msgid "Enable away"
msgstr "Рарешить режим отошел"

#: src/gui/popupmenu.cpp:666
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим отошел"

#: src/gui/popupmenu.cpp:671 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"

#: src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"

#: src/gui/popupmenu.cpp:869
msgid "Change guild position"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Переименовать знак на карте"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1375
msgid "Name:                    "
msgstr "Имя:                    "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1420
msgid "Player comment            "
msgstr "Комментарий             "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Comment:                      "
msgstr "Комментарий:                      "

#: src/gui/popupmenu.cpp:1824
msgid "Add to trade"
msgstr "Добавить к сделке"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Добавить к сделке 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
msgid "Add to trade half"
msgstr "Добавить к сделке половину"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade all"
msgstr "Добавить к торговле все"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1841
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1958
#: src/gui/popupmenu.cpp:2005
msgid "Drop all"
msgstr "Бросить все"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1916 src/gui/popupmenu.cpp:1974
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2021
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Загрузить старые данные"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popupmenu.cpp:2086
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2092
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/setup_theme.cpp:62
#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 src/gui/popupmenu.cpp:2141
msgid "Move up"
msgstr "Передвинуть выше"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popupmenu.cpp:2143
msgid "Move down"
msgstr "Передвинуть ниже"

#: src/gui/quitdialog.cpp:52
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"

#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"

#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"

#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."

#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."

#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."

#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."

#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."

#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"

#: src/gui/serverdialog.cpp:239
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Выбор сервера  *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"

#: src/gui/serverdialog.cpp:243
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"

#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"

#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"

#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера"

#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"

#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"

#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"

#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"

#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
msgstr "(без звука)"

#: src/gui/setup_audio.cpp:55
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Basic settings"
msgstr "Основные настройки"

#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable Audio"
msgstr "Включить Аудио"

#: src/gui/setup_audio.cpp:68
msgid "Enable music"
msgstr "Включить музыку"

#: src/gui/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Включить игровые эффекты"

#: src/gui/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Включить эффекты интерфейса"

#: src/gui/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Громкость эффектов"

#: src/gui/setup_audio.cpp:80
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"

#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Sound effects"
msgstr "Звуковые эффекты"

#: src/gui/setup_audio.cpp:85
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Звук информационного диалога"

#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Звук вопроса"

#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Звук криватного сообщения"

#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе"

#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Звук подсветки"

#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Global message sound"
msgstr "Зук глобального сообщения"

#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Error message sound"
msgstr "Звук ошибки"

#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Trade request sound"
msgstr "Звук обмена"

#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122
#: src/gui/setup_other.cpp:165 src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: src/gui/setup_audio.cpp:111
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Включить голосовой чат mumble"

#: src/gui/setup_audio.cpp:114
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"

#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"

#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Показать список цветов чата"

#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Команды"

#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"

#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"

#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Ограничить число символов в строке чата"

#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Ограничить число строк в чате"

#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Логи"

#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Включить лог чата"

#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Показать историю чата"

#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Скрыть сообщения магазина"

#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Страницы"

#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Личные сообщения во вкладках"

#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"

#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"

#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Включить вкладки торговли"

#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Включить вкладку боя"

#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Показать сообщения боя"

#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Подгонять размер чата"

#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Использовать местное время"

#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)"

#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Показывать MVP сообщения"

#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"

#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "Введите: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
msgstr "Статичный"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"

#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"

#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:112
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:127
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:142
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"

#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: src/gui/setup.cpp:75
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
msgid "Enable joystick"
msgstr "Использовать джойстик"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Использовать джойстик если игра свернута"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "Снять назначение"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"

#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"

#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"

#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"

#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"

#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"

#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"

#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"

#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"

#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"

#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"

#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Показывать расширенные миникарты"

#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Рисовать путь"

#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Рисовать клавиши на карте"

#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Включить ленивую прокрутку"

#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "ленивая прокрутка"

#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "радиус прокрутки"

#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Движения"

#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"

#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"

#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Синх. движение"

#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"

#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "Игрок"

#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"

#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"

#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"

#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."

#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"

#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""

#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"

#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"

#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"

#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"

#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"

#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст NPC"

#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Поддержка ботов"

#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Включить поддержку бота аукционов"

#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Включить поддержку гильд-бота"

#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"

#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"

#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"

#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"

#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"

#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку счита"

#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"

#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Автоматически подстраивать производительность"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
"Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много "
"памяти)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Включить оптимизацию карты (программный режим)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
"медленным)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Включить перестановку спрайтов"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"

#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Показать уровень"

#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Показать свое имя"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Включить расширенное наведение мыши"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"

#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Видимые имена"

#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Защитить торговлю"

#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Небезопасные символы"

#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Показывать статусы"

#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Показывать ip адреса на снимках экрана"

#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Включить самолечение по клику мыши"

#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Группировать друзей в окне онлайн списка"

#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"

#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральное"

#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
msgstr "Друг"

#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "Пренебрегаемый"

#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорировано"

#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "Стерт"

#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "В черном списке"

#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "Враг"

#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"

#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"

#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Old"
msgstr "Старые"

#: src/gui/setup_relations.cpp:252
msgid "Relations"
msgstr "Связи"

#: src/gui/setup_relations.cpp:274
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"

#: src/gui/setup_theme.cpp:82
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Маленький (10)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Small (11)"
msgstr "Маленький (11)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Medium (12)"
msgstr "Средний (12)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Large (13)"
msgstr "Большой (13)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Big (14)"
msgstr "Боьшой (14)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Huge (15)"
msgstr "Огромный (15)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:120
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:121
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:122
msgid "English"
msgstr "Английский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:123
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:124
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:125
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Polish"
msgstr "Польский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Голландский (Бельгийский / Фламандский)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Испанский (Кастильский)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:165
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: src/gui/setup_theme.cpp:167
msgid "Gui theme"
msgstr "Тема интерфейса"

#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: src/gui/setup_theme.cpp:169
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"

#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"

#: src/gui/setup_theme.cpp:171
msgid "Particle font"
msgstr "Шрифт частиц"

#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Help font"
msgstr "Шрифт помощи"

#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Secure font"
msgstr "Безопасный шрифт"

#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Japanese font"
msgstr "Японский шрифт"

#: src/gui/setup_theme.cpp:211
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:503
#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."

#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Software"
msgstr "Программно"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Быстрый OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Безопасный OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"

#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"

#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Enable resize"
msgstr "Разрешить менять размер окна"

#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"

#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"

#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257
#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:553
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "

#: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258
#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:539
#: src/gui/setup_video.cpp:551
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: src/gui/setup_video.cpp:378
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
"удалось!"

#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"

#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"

#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."

#: src/gui/setup_video.cpp:408
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:409
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."

#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"

#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Новое разрешение:                   "

#: src/gui/setup_video.cpp:502 src/gui/setup_video.cpp:509
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"

#: src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
"разрешении"

#: src/gui/setup_visual.cpp:36
msgid "Visual"
msgstr "Графика"

#: src/gui/setup_visual.cpp:44
msgid "Notifications"
msgstr "Информационные сообщения"

#: src/gui/setup_visual.cpp:46
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах"

#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов"

#: src/gui/setup_visual.cpp:52
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"

#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши"

#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"

#: src/gui/setup_visual.cpp:61
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"

#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"

#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"

#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"

#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "off"
msgstr "выкл"

#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "low"
msgstr "низ."

#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "high"
msgstr "выс."

#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"

#: src/gui/setup_visual.cpp:75
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"

#: src/gui/setup_visual.cpp:80
msgid "medium"
msgstr "средне"

#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "max"
msgstr "макс."

#: src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"

#: src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"

#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "on"
msgstr "вкл."

#: src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Vsync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"

#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
msgstr "Свой магазин"

#: src/gui/shopwindow.cpp:119
msgid "Buy items"
msgstr "Купить"

#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Sell items"
msgstr "Продать"

#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
msgid "Announce"
msgstr "Анонс"

#: src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"

#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "Аукцион"

#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"

#: src/gui/shopwindow.cpp:762
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"

#: src/gui/skilldialog.cpp:276 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "Умения"

#: src/gui/skilldialog.cpp:288
msgid "Up"
msgstr "Верх"

#: src/gui/skilldialog.cpp:341
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:385
msgid "basic"
msgstr "базовые"

#: src/gui/skilldialog.cpp:386
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Умение: базовое, Ид: 1"

#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:432
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Умение: %s, Ид: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:546
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"

#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"

#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."

#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"

#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:225
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Группа"

#: src/gui/socialwindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."

#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:415
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"

#: src/gui/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:425
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:650
msgid "Nav"
msgstr "Нав"

#: src/gui/socialwindow.cpp:928
msgid "Atk"
msgstr "Атк"

#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Общество"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "P"
msgstr "И"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "F"
msgstr "Д"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."

#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr "Особые"

#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"

#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "ОЖ:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"

#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Без цели"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Разрешить цель"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Необходима цель"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Общая Магия"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Магия Жизни"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Боевая Магия"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Магия Трансформации"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Магия Природы"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Астральная магия"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "Command Editor"
msgstr "Редактор команд"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
msgid "magic"
msgstr "Магия"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "other"
msgstr "Другое"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:210
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:222
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:239
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Propose trade"
msgstr "Предложить торговлю"

#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "Подтвердить торговлю"

#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:66
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"

#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."

#: src/gui/tradewindow.cpp:112
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"

#: src/gui/tradewindow.cpp:116
msgid "Change"
msgstr "Сменить"

#: src/gui/tradewindow.cpp:375
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег"

#: src/gui/tradewindow.cpp:454
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."

#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:167
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:597
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  Процесс обновления не завершен!"

#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:599
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1  Настоятельно рекомендуется"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:601
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  попытаться еще раз немного погодя."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:777
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Существо"

#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
msgstr "Имена Друзей"

#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Имена пренебрегаемых"

#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
msgstr "Игнорируемые имена"

#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
msgstr "Стертые имена"

#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Имена других игроков"

#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own Name"
msgstr "Собственное имя"

#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "GM Names"
msgstr "Имена ГМ"

#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "NPCs"
msgstr "Боты"

#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Полоса жизни монстров"

#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)"

#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Party Members"
msgstr "Члены группы"

#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
msgstr "Члены гильдии"

#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
msgstr "Эффекты частиц"

#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Сообщение о подборе предмета"

#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
msgstr "Сообщение об изменении опыта"

#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Player HP bar"
msgstr "Полоса жизни игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Полоса жизни игрока (второй цвет)"

#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "Удары игрока по монстру"

#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Удары монстра по игроку"

#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "Другой игрок бъет локального игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "Критический удар"

#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Удары игроков вокруг по монстру"

#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Критический удар игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Промах соседнего игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "Промахи"

#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Подсветка переходов"

#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "Подсветка непроходимых клеток"

#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "Подстветка только воздушных клетов"

#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "Подсветка клеток с водой"

#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Подсветка доступных участков карты"

#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Зона атаки соседнего игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Граница зоны атаки соседнего игрока"

#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Зона атаки монстра"

#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
msgstr "Домашняя позиция"

#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
msgstr "Бордюр домашней позиции"

#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"

#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"

#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "

#: src/gui/whoisonline.cpp:630
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"

#: src/gui/whoisonline.cpp:669
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"

#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
msgstr "Битва"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Покинуть канал"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "Комманды: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Эта Команда показывает пользователей канала"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Команда: /topic <сообщение>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Задает тему для <сообщение>."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "Команда: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Команда покинуть текущий канал"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Команда: /op <имя>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Команда: /kick <ник>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Эта команда заставляет <ник> покинуть канал."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Нужен пользователь, чтобы сделать его оператором!"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Нужно выбрать пользователя!"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Команда: /invite <игрок>"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /leave"
msgstr "Команда: /leave"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Показать эту справку"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "Команда: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Команда: /ignore"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
"отношений с ним."

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr "ДБ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "КО"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"

#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
msgstr "СА"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
msgstr "СО"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "EQU"
msgstr "СН"

#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
msgstr "УМ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
msgstr "СПЕ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
msgstr "ГК"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"

#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
msgstr "БР"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
msgstr "Вы знаете?"

#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
msgid "Select World"
msgstr "Выбрать Сервер"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "Сменить логин"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"

#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"

#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Телега"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "Основные клавиши"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Движение вверх"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Движение вниз"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Движение влево"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Прицел и атака"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Движение к цели"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Изменение типа движения и атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Переход к Домашней локации"

#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Установка Домашней локации"

#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Движение к навигационной точке"

#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Остановка атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "снять выделение"

#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Выбор ближнего монстра"

#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Выбор NPC"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Выбор игрока"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Поднятие предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Изменение типа подбора предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Скрытие окон"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Приседание/Вставание"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Создание скриншота"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Разрешение/Запрет торговли"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Изменение режима отображения карты"

#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Выбор Ok"

#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "Клавиши быстрых действий"

#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Горячие клавиши предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "Клавиши окон"

#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"

#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"

#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"

#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно экипировки"

#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"

#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно мини-карты"

#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно быстрого использования предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"

#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"

#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Окно общества"

#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно эмоций"

#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"

#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Окно магазина"

#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Окно быстрого бросания предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Окно статистики атак"

#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "Окно команд"

#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Окно детектора ботов"

#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"

#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Окно \"Вы знаете?\""

#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"

#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"

#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "Клавиши смайлов"

#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Смайлы"

#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Клавиши нарядов"

#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Надеть наряд"

#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копировать наряд"

#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Копирование надетого наряда"

#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "Клавиши чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"

#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"

#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"

#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Предыдущая строка чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Следующая строка чата"

#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Автозавершение в чате"

#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Отключение фокуса ввода"

#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "Другие клавиши"

#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"

#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Повернуться вверх"

#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Повернуться вниз"

#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Повернуться влево"

#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Повернуться вправо"

#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"

#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"

#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"

#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"

#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"

#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"

#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"

#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Переключение pvp атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"

#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Измение типа атаки оружием"

#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"

#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"

#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"

#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"

#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл. / Выкл. звука"

#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение / Выключение режима отошел"

#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"

#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"

#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Кнопка-модификатор"

#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
"вести."

#: src/localplayer.cpp:372
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"

#: src/localplayer.cpp:1427
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."

#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."

#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"

#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."

#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."

#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."

#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/localplayer.cpp:1469
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."

#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
msgid "xp"
msgstr "опыт"

#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
msgid "job"
msgstr "работа"

#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"

#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"

#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"

#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"

#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"

#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"

#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) сумасшедшее движение %d"

#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"

#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"

#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"

#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"

#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"

#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"

#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"

#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"

#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"

#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"

#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"

#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"

#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"

#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"

#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"

#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"

#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"

#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"

#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"

#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"

#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"

#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"

#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"

#: src/localplayer.cpp:2076
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"

#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"

#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"

#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"

#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"

#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"

#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"

#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"

#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"

#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"

#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"

#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"

#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"

#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"

#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"

#: src/localplayer.cpp:2121
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"

#: src/localplayer.cpp:2122
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"

#: src/localplayer.cpp:2123
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"

#: src/localplayer.cpp:2124
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"

#: src/localplayer.cpp:2125
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"

#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"

#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"

#: src/localplayer.cpp:2146
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"

#: src/localplayer.cpp:2147
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"

#: src/localplayer.cpp:2148
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"

#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"

#: src/localplayer.cpp:2168
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"

#: src/localplayer.cpp:2169
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"

#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "Away"
msgstr "Отошел"

#: src/localplayer.cpp:2217
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"

#: src/localplayer.cpp:2218
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"

#: src/localplayer.cpp:2219 src/localplayer.cpp:2234
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"

#: src/localplayer.cpp:2232
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"

#: src/localplayer.cpp:2233
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"

#: src/localplayer.cpp:2258
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"

#: src/localplayer.cpp:2259
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"

#: src/localplayer.cpp:2260
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"

#: src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "

#: src/localplayer.cpp:3776 src/localplayer.cpp:3791
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"

#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "

#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3793
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"

#: src/localplayer.cpp:4141
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "

#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]"

#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)"

#: src/main.cpp:58
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  используется для указания дополнительных параметров"

#: src/main.cpp:59
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "                  в клиенте."

#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"

#: src/main.cpp:62
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Использовать указанный файл как лог"

#: src/main.cpp:63
msgid "  -L --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -L --chat-log-dir   : Использовать указанный каталог для лога"

#: src/main.cpp:64
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Показать версию"

#: src/main.cpp:65
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Показать эту справку"

#: src/main.cpp:66
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Использовать указанный каталог конфигурации"

#: src/main.cpp:67
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Войти с указанным логином"

#: src/main.cpp:68
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Войти с указанным паролем"

#: src/main.cpp:69
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Использовать указанный персонаж"

#: src/main.cpp:70
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Имя или IP сервера авторизации"

#: src/main.cpp:71
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Порт сервера авторизации"

#: src/main.cpp:72
msgid "     --update-host    : Use this update host"
msgstr "     --update-host    : Использовать этот узел обновлений"

#: src/main.cpp:73
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr ""
"  -D --default        : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"

#: src/main.cpp:75
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Пропустить обновление"

#: src/main.cpp:76
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Загрузить игровые данные из этого каталога"

#: src/main.cpp:78
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Каталог для локальных данных"

#: src/main.cpp:80
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"

#: src/main.cpp:81
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Запуск игры в безопасном режиме"

#: src/main.cpp:82
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
"  -T --tests          : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию"

#: src/main.cpp:85
msgid "     --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "     --no-opengl      : Не использовать OpenGL для этой сессии"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать..."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Спасибо за покупку!"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Низзя купить!"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Strength:"
msgstr "Сила (str):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Agility:"
msgstr "Выносливость (agi):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Vitality:"
msgstr "Живучесть (vit):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интеллект (int):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ловкость (dex):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
msgid "Luck:"
msgstr "Удача (luk):"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Нельзя использовать данный ID."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Wrong name."
msgstr "Некорректное имя."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Некорректные статы."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Некорректный тип волос."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Некорректный слот."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
msgid "Incorrect race."
msgstr "Неправильная расса."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Сведения"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
msgstr "Персонаж удален"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Невозможно удалить персонажа."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67
#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89
#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Каналы не поддерживаются!"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:129
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "Игрок MVP."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "Игрок MVP: "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение."

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
msgstr "Вы и так в гильдии"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Имперская проверка провалена"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный ответ сервера."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Имя гильдии: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Мастер гильдии: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Уровень гильдии: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Макс. членов: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Средний уровень: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Опыт гильдии: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Замки: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Пользователь отклонил приглашение."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ваша гильдия полна."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s покинул Вашу гильдию."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Вы были кикнуты из гильдии."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или "
"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "Command: /item"
msgstr "Команда: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить "
"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "Command: /exp"
msgstr "Команда: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом вклыючен."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выкючен."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельзя экипировать!"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Незарегистрированный ID"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid "Wrong password."
msgstr "Неверный пароль"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
msgid "Account expired."
msgstr "Учетная запись просрочена."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223
msgid "Rejected from server."
msgstr "Получен отказ от сервера.."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Client too old."
msgstr "Клиент устарел"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Сервер переполнен"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже занято."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь удален"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С грустью сообщаем вам, что Ваш персонаж пал в бою."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас больше нет среди живых."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Опустите монетку для продолжения."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший "
"мир."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Хочешь, предскажу твою судьбу?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Грустно, Вас вряд ли когда-нибудь найдут..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, Вам отдали Вашу голову."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять пролетели, выбросите своё тело в трубу, и получите другое."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You are no more."
msgstr "Вас больше нет."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы перестали быть."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "You're a stiff."
msgstr "Вы сдулись."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Если бы Вы не были нарисованными, Вы бы отправлись на тот свет"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Ваш обмен веществ стал историей."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You're off the twig."
msgstr "Вы упали с ветки."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы протянули ноги."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес и незримо "
"присоединились к кровоточащему хору..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Вы не жилец."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Вас пришпиливают к фьордам."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье "
"восстанавливаться не будет."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете "
"восстанавливаться."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Вы потратили %s."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Не удалось увеличить навык!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "Не удалось начать торговлю!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "Не удалось использовать смайлик!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось присесть!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Не удалось создать чат!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Нельзя кричать!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Недостаточно ОЖ!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Недостаточно Маны"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "У Вас нет записей!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Похоже, Вам нужно боьше денег... ;-)"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Вам нужен другой красный камень!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Вам нужен другой синий камень!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "Изменение не удалось..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Не удалось ничего украсть..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Торговля невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Торговля невозможна. Такой персонаж не существует."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Торговля: Вы и %s"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Торговля с %s отменена."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу!"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Сила (str) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Выносливость (agi) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Живучесть (vit) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Интеллект (int) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Ловкость (dex) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Удача (luk) %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже в сети."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен взлом скорости."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Двойная попытка подключения."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключено от сервера!"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "Удача (luk)"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "Defense"
msgstr "Защита"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Attack"
msgstr "Маг. Атака"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "M.Defense"
msgstr "Маг.Защита"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точности"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уклонения"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический удар"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "Задержка атаки"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr "Задержка движения"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "Урон в сек."

#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"

#: src/net/tmwa/network.cpp:357
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Не удалось найти хост \""

#: src/net/tmwa/network.cpp:427
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прервано."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не в группе!"

#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "Печатать '...'"

#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "Мигать именем"

#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Плавающий '...' пузырек"

#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"

#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"

#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Атака %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Защита %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "Мана %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"

#~ msgid "Strength %+.1f"
#~ msgstr "Сила (str) %+.1f"

#~ msgid "Agility %+.1f"
#~ msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"

#~ msgid "Dexterity %+.1f"
#~ msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"

#~ msgid "Vitality %+.1f"
#~ msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"

#~ msgid "Intelligence %+.1f"
#~ msgstr "Интеллект (int) %+.1f"

#~ msgid "Willpower"
#~ msgstr "Воля"

#~ msgid "Willpower %+.1f"
#~ msgstr "Воля (wil) %+.1f"

#~ msgid "Press OK to respawn."
#~ msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться."

#~ msgid "You Died"
#~ msgstr "Вы умерли"

#~ msgid "Not logged in."
#~ msgstr "Не авторизован."

#~ msgid "No empty slot."
#~ msgstr "Нет свободного места."

#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "Имя задано неверно"

#~ msgid "Character's name already exists."
#~ msgstr "Персонаж с таким именем уже существует"

#~ msgid "Invalid hairstyle."
#~ msgstr "Прическа выбрана неверно."

#~ msgid "Invalid hair color."
#~ msgstr "Цвет волос выбран неверно."

#~ msgid "Invalid gender."
#~ msgstr "Пол выбран неверно."

#~ msgid "Character's stats are too high."
#~ msgstr "Характеристики персонажа слишком велики."

#~ msgid "Character's stats are too low."
#~ msgstr "Характеристики персонажа слишком малы."

#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
#~ msgstr ""
#~ "Как минимум один статистический модификатор вне разрешённого диапазона: "
#~ "(%u - %u)."

#~ msgid "Invalid slot number."
#~ msgstr "Некорректный номер слота."

#~ msgid "Player deleted."
#~ msgstr "Игрок удален."

#~ msgid "Selection out of range."
#~ msgstr "Выбор вне допустимого предела."

#~ msgid "Unknown error (%d)."
#~ msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."

#~ msgid "No gameservers are available."
#~ msgstr "Доступные игровые серверы не найдены"

#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "Тема: %s"

#~ msgid "Players in this channel:"
#~ msgstr "Игроки на канале:"

#~ msgid "Error joining channel."
#~ msgstr "Ошибка подключения к каналу."

#~ msgid "Listing channels."
#~ msgstr "Список каналов."

#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Конец списка каналов."

#~ msgid "%s entered the channel."
#~ msgstr "%s зашел на канал."

#~ msgid "%s left the channel."
#~ msgstr "%s покинул канал."

#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
#~ msgstr "%s установил режим %s для пользователя %s"

#~ msgid "%s has kicked %s."
#~ msgstr "%s был вышвырнут %s"

#~ msgid "Unknown channel event."
#~ msgstr "Неизвестное событие на канале."

#~ msgid "Error creating guild."
#~ msgstr "Ошибка создания гильдии"

#~ msgid "Invite sent."
#~ msgstr "Приглашение отправлено"

#~ msgid "Member was promoted successfully."
#~ msgstr "Член гильдии успешно повышен."

#~ msgid "Failed to promote member."
#~ msgstr "Не удалось повысить члена гильдии."

#~ msgid "Wrong magic_token."
#~ msgstr "Ошибочный magic_token."

#~ msgid "Already logged in."
#~ msgstr "Уже в сети."

#~ msgid "Account banned."
#~ msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."

#~ msgid "New password incorrect."
#~ msgstr "Новый пароль указан неверно"

#~ msgid "Account not connected. Please login first."
#~ msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь"

#~ msgid "New email address incorrect."
#~ msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно."

#~ msgid "Old email address incorrect."
#~ msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно."

#~ msgid "The new email address already exists."
#~ msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."

#~ msgid ""
#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
#~ msgstr ""
#~ "Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией "
#~ "сервера."

#~ msgid "Client version is too old."
#~ msgstr "Версия клиент-программы устарела."

#~ msgid "Wrong username or password."
#~ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."

#~ msgid "Account banned"
#~ msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."

#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
#~ msgstr ""
#~ "С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, "
#~ "попробуйте позже."

#~ msgid "Wrong username, password or email address."
#~ msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."

#~ msgid "Username already exists."
#~ msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."

#~ msgid "Email address already exists."
#~ msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."

#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
#~ msgstr "Вы слишко долго проходили проверку или ваш ответ неверный."

#~ msgid "Joined party."
#~ msgstr "Присоединился к группе."

#~ msgid "%s joined the party."
#~ msgstr "%s теперь в группе."

#~ msgid "%s rejected your invite."
#~ msgstr "%s Отклоняет Ваше приглашение."

#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
#~ msgstr "Принимать входящие предложения торговли."

#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
#~ msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли."

#~ msgid "Trading with %s"
#~ msgstr "Торговля с %s"