summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: 37b26834f5497d524898a24d23cd49fe925c611a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
#   <freya.df@gmail.com>, 2011, 2012.
# freya <freya.df@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:40+0000\n"
"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: src/actorspritemanager.cpp:1164
msgid "Visible on map"
msgstr "Visivel no mapa"

#: src/being.cpp:343
msgid "Human"
msgstr "Humano"

#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
msgstr "desviou"

#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
msgstr "errou"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:763
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:768
msgid "I"
msgstr "l"

#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"

#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"

#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: src/client.cpp:986
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: src/client.cpp:1068
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"

#: src/client.cpp:1100
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"

#: src/client.cpp:1134
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"

#: src/client.cpp:1238
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"

#: src/client.cpp:1273
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"

#: src/client.cpp:1283
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"

#: src/client.cpp:1326 src/client.cpp:1334 src/client.cpp:1469
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: src/client.cpp:1344
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"

#: src/client.cpp:1370
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"

#: src/client.cpp:1371
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"

#: src/client.cpp:1390
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"

#: src/client.cpp:1391
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"

#: src/client.cpp:1411
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"

#: src/client.cpp:1412
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."

#: src/client.cpp:1631 src/client.cpp:1664 src/client.cpp:1679
#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."

#: src/client.cpp:1818
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"

#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"

#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."

#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."

#: src/commandhandler.cpp:341
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"

#: src/commandhandler.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Não é possível  criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."

#: src/commandhandler.cpp:375
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."

#: src/commandhandler.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."

#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."

#: src/commandhandler.cpp:415 src/commandhandler.cpp:532
#: src/commandhandler.cpp:573 src/commandhandler.cpp:613
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."

#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."

#: src/commandhandler.cpp:483
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."

#: src/commandhandler.cpp:511
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"

#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"

#: src/commandhandler.cpp:521
msgid "neutral"
msgstr "neutro"

#: src/commandhandler.cpp:540
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"

#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"

#: src/commandhandler.cpp:562
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"

#: src/commandhandler.cpp:585
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"

#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"

#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador(a)!"

#: src/commandhandler.cpp:600
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"

#: src/commandhandler.cpp:605
msgid "enemy"
msgstr "Inimigo"

#: src/commandhandler.cpp:620
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"

#: src/commandhandler.cpp:631
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"

#: src/commandhandler.cpp:633
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"

#: src/commandhandler.cpp:946 src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"

#: src/commandhandler.cpp:956
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"

#: src/commandhandler.cpp:965
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"

#: src/commandhandler.cpp:973
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#: src/commandhandler.cpp:981
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: src/commandhandler.cpp:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"

#: src/commandhandler.cpp:1068
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho do cache de fonte"

#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de Cache:"

#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"

#: src/commandhandler.cpp:1086
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"

#: src/commandhandler.cpp:1251 src/commandhandler.cpp:1258
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagens:"

#: src/commandhandler.cpp:1253 src/commandhandler.cpp:1260
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recursos de imagens orfãos:"

#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."

#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"

#: src/game.cpp:513
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "

#: src/game.cpp:521
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"

#: src/game.cpp:563
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."

#: src/game.cpp:564
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"

#: src/game.cpp:1277
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"

#: src/game.cpp:1287
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"

#: src/game.cpp:1802
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"

#: src/game.cpp:1803
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilda: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Posição no PVP: %d"

#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:692
#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Falar"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:593 src/gui/popupmenu.cpp:758
#: src/gui/popupmenu.cpp:845
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"

#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preço: %s / Total: %s"

#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Máximo"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Vender"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:596
#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:633
#: src/gui/popupmenu.cpp:861 src/gui/popupmenu.cpp:887
#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1918
#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2101
#: src/gui/popupmenu.cpp:2155 src/gui/popupmenu.cpp:2177
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73
#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:242
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "Alterar e-mail"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Digite o novo email duas vezes:"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "O novo email deve ter pelo menos %d caracteres."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "O novo email deve ter menos que %d caracteres."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Os emails informados não são iguais."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "A  nova senha deve ter pelo menos %d caracteres."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "A nova senha deve ter menos que %d caracteres."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "As novas senhas não são iguais."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
msgstr "Novo Pesonagem"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/outfitwindow.cpp:85
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "<"
msgstr "<"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106
msgid "Hair color:"
msgstr "Cor do Cabelo:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110
msgid "Hair style:"
msgstr "Estilo do Cabelo:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr "^"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
msgstr "Corrida:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Homem"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Mulher"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribua %d pontos"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos do personagem OK"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor remova %d pontos"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confimar exclusão do personagem"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:125
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr "Trocar Login"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:163
msgid "Change Email"
msgstr "Alterar email"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha Incorreta"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Entre com a Senha para Deletar o usuario"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:249 src/gui/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:245
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:471
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:474
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nível %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"

#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "black"
msgstr "preto"

#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "red"
msgstr "vermelho"

#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "green"
msgstr "verde"

#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "blue"
msgstr "azul"

#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "gold"
msgstr "ouro"

#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"

#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "pink"
msgstr "rosa"

#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "purple"
msgstr "roxo"

#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "grey"
msgstr "cinza"

#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "brown"
msgstr "marrom"

#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco-íris 1"

#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco-íris 2"

#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco-íris 3"

#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:102
#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/gui/chatwindow.cpp:656
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."

#: src/gui/chatwindow.cpp:1043
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "Não"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:704
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/popupmenu.cpp:721
#: src/gui/popupmenu.cpp:735
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Target"
msgstr "Alvo"

#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
msgstr "Rede"

#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Music:"
msgstr "Música:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226
#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203
#: src/gui/debugwindow.cpp:208
msgid "Player Position:"
msgstr "Sua posição:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:154
msgid "Particle count:"
msgstr "Contador de Particulas:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Map actors count:"
msgstr "Jogadores no mapa:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (software)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (velho OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242
msgid "Textures count:"
msgstr "Contador de Texturas:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"

#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "Alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "ID do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:272
msgid "Target level:"
msgstr "Level do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
msgid "Target race:"
msgstr "Corrida do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr "Grupo do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr "Guilda de alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "Atraso de Ataque:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Dano Minimo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Dano Máximo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "Dano Crítico:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Level:"
msgstr "Nível do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupo do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Target Guild:"
msgstr "Guilda do alvo:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrada: %d bytes/s"

#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Saída: %d bytes/s"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48
msgid "Did You Know?"
msgstr "Você sabia?"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "< Previous"
msgstr "< Anterior"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Next >"
msgstr "Próximo >"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automaticamente esta janela"

#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
msgid "Edit Server"
msgstr "Editar Servidor"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Por favor coloque ao menos uma porta de servidor."

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1946
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"

#: src/gui/helpwindow.cpp:44
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by name"
msgstr "por nome"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "por id"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by weight"
msgstr "por peso"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by amount"
msgstr "por quantidade"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
msgstr "por tipo"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "Slots:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1852
#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1856
#: src/gui/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popupmenu.cpp:1952
#: src/gui/popupmenu.cpp:1999
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1957
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."

#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1870
#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 src/gui/popupmenu.cpp:2013
msgid "Split"
msgstr "Dividir"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1969
#: src/gui/popupmenu.cpp:2016 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1877
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1866
#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:2009
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Adicionar na loja de compra"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Adicionar na loja de venda"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido"

#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/gui/itempopup.cpp:193
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"

#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetar Status"

#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Resetar tempo"

#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nível: %d em %f%%"

#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d faltando: %d"

#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Mortes: %s, total exp: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Avg Exp: %s, No de avg mob para o próximo nível: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s"
msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de última morte:"

#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tempo para próximo JackO:"

#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "Tempo para próximo nível:  %s"

#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "Aparição do JackO"

#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Você saiu da Guilda."

#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Auto Close"
msgstr "Fechar"

#: src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Skip"
msgstr "Passar"

#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: src/gui/logindialog.cpp:98
msgid "Custom update host"
msgstr "Atualizações customizadas"

#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Remember username"
msgstr "Lembrar usuário"

#: src/gui/logindialog.cpp:113
msgid "Update:"
msgstr "Atualização:"

#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Change Server"
msgstr "Trocar servidor"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "Barra de Vida"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "Barra de Mana"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "Barra de experiencia "

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "Barra de Job"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "Barra de Peso"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barra de slots no inventário"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "Barra de Dinheiro"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de flechas"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "Barra de Status"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Precisa"

#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
msgstr "Aguarde..."

#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:652
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."

#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Roupas: %d"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549
#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Tecla: %s"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:91
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipar antes"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
msgstr "Roupas em modo ausente"

#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:691
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Negócios"

#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
msgstr "Sussuro"

#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:696
msgid "Heal"
msgstr "Curar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Be friend"
msgstr "Ser Amigo(a)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:711
#: src/gui/popupmenu.cpp:720 src/gui/popupmenu.cpp:734
#: src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Disregard"
msgstr "Ser inimigo(a)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
#: src/gui/popupmenu.cpp:705 src/gui/popupmenu.cpp:713
#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Black list"
msgstr "Lista Negra"

#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
#: src/gui/popupmenu.cpp:706 src/gui/popupmenu.cpp:714
#: src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Set as enemy"
msgstr "Definir como inimigo(a)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189
#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popupmenu.cpp:723 src/gui/popupmenu.cpp:729
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:742
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188
#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
#: src/gui/popupmenu.cpp:719 src/gui/popupmenu.cpp:727
#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
#: src/gui/popupmenu.cpp:728 src/gui/popupmenu.cpp:748
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"

#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"

#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Imitation"
msgstr "Imitar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:789
msgid "Invite to party"
msgstr "Convidar para grupo"

#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
#: src/gui/popupmenu.cpp:794
msgid "Kick from party"
msgstr "Chutar do grupo"

#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:811
msgid "Kick from guild"
msgstr "Chutar da Guilda"

#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Mudar posição da Guilda"

#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
#: src/gui/popupmenu.cpp:825
msgid "Invite to guild"
msgstr "Convidar para Guilda"

#: src/gui/popupmenu.cpp:266
msgid "Kick player"
msgstr "Chutar Jogador"

#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
msgstr "Desaparecer"

#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:848
msgid "Show Items"
msgstr "Mostar itens"

#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:760
#: src/gui/popupmenu.cpp:849 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Undress"
msgstr "Limpar conjunto de roupas"

#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:761
#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentário"

#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:776 src/gui/popupmenu.cpp:855
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
#: src/gui/popupmenu.cpp:777 src/gui/popupmenu.cpp:856
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Kick"
msgstr "Chutar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:324
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover da Lista de Ataques"

#: src/gui/popupmenu.cpp:329
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques"

#: src/gui/popupmenu.cpp:331
msgid "Add to attack list"
msgstr "Adicionar a lista de ataques"

#: src/gui/popupmenu.cpp:333
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"

#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"

#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"

#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1886
#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:2017
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"

#: src/gui/popupmenu.cpp:567 src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Item"

#: src/gui/popupmenu.cpp:568
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2133
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Remove"
msgstr "A Remover"

#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Warp"
msgstr "Urdidura"

#: src/gui/popupmenu.cpp:594
msgid "Move camera"
msgstr "Mover câmera"

#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpar equipamento"

#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"

#: src/gui/popupmenu.cpp:629
msgid "Load old spells"
msgstr "Carregar Antigos Feitiços"

#: src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar Feitiços"

#: src/gui/popupmenu.cpp:656
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desabilitar destaque"

#: src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar destaque"

#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Don't remove name"
msgstr "Não remova o nome"

#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nome"

#: src/gui/popupmenu.cpp:664
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar longe do teclado"

#: src/gui/popupmenu.cpp:666
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar longe do teclado"

#: src/gui/popupmenu.cpp:671 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "Sair"

#: src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência"

#: src/gui/popupmenu.cpp:869
msgid "Change guild position"
msgstr "Mudar a posição da guilda"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Renomear mapa          "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1375
msgid "Name:                    "
msgstr "Nome:                    "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1420
msgid "Player comment            "
msgstr "Comentário do jogador"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Comment:                      "
msgstr "Comentário:"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1824
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1841
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1958
#: src/gui/popupmenu.cpp:2005
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1916 src/gui/popupmenu.cpp:1974
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de item"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2021
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popupmenu.cpp:2086
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2092
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetar barra amarela"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para o chat"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/setup_theme.cpp:62
#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 src/gui/popupmenu.cpp:2141
msgid "Move up"
msgstr "Mover a cima"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popupmenu.cpp:2143
msgid "Move down"
msgstr "Mover a baixo"

#: src/gui/quitdialog.cpp:52
msgid "Switch server"
msgstr "Trocar servidor"

#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Switch character"
msgstr "Trocar de Personagem"

#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"

#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."

#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."

#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."

#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."

#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."

#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolha seu servidor"

#: src/gui/serverdialog.cpp:239
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Escolha seu servidor    *** MODO SEGURO ***"

#: src/gui/serverdialog.cpp:243
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"

#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Load"
msgstr "Carregar"

#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"

#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."

#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"

#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"

#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"

#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"

#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
msgstr "(sem som)"

#: src/gui/setup_audio.cpp:55
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"

#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar Áudio"

#: src/gui/setup_audio.cpp:68
msgid "Enable music"
msgstr "Habilitar música"

#: src/gui/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Habilitar sfx do jogo"

#: src/gui/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Habilitar gui sfx"

#: src/gui/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume Sfx"

#: src/gui/setup_audio.cpp:80
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"

#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Sound effects"
msgstr "Efeitos de som"

#: src/gui/setup_audio.cpp:85
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Som do diálogo de informação"

#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Som de pedidos"

#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Som de mensagens de susurros"

#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Som de mensagem de Guilda / Grupo "

#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Destacar som de mensagens"

#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Global message sound"
msgstr "Som de mensagens globais"

#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Error message sound"
msgstr "Som de mensagens de erro"

#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Trade request sound"
msgstr "Som de pedidos de troca"

#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122
#: src/gui/setup_other.cpp:165 src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: src/gui/setup_audio.cpp:111
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Habilitar o chat de voz mumble \"requer aplicativo mumble\""

#: src/gui/setup_audio.cpp:114
msgid "Download music"
msgstr "Baixar músicas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"

#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"

#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"

#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"

#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Salvar conversas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar mensagens antigas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Esconder mensagens de loja"

#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"

#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"

#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar aba de negociação"

#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar aba de batalha"

#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalha"

#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar"

#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"

#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)"

#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Ver mensagens MVP"

#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor vai ficar assim"

#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris"

#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:112
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:127
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:142
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"

#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/gui/setup.cpp:75
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Gire o bastão sem precionar botões"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "Retirar"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."

#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"

#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"

#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Ver dano causado aos monstros"

#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"

#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Destacar alcance de inimigos"

#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"

#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"

#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar partículas de warps"

#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Destacar portais do mapa"

#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Destacar itens no chão"

#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"

#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minimapas grandes"

#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Desenhar caminho"

#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"

#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem suave"

#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolagem suave"

#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "Velocidade de rolagem"

#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"

#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-ajustar posição"

#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar enquanto se move"

#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimento"

#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Movimentos loucos"

#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "Jogador"

#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar minha barra de hp"

#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar stats rápidos"

#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"

#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"

#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar popups de jogadores"

#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Mensagem em modo Ausente"

#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar job"

#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "A habilitar filtro de ataque"

#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar protocolo de aviso"

#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"

#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar modo loja"

#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Salvar diálogos com NPC"

#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Suporte de bots"

#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "

#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"

#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"

#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"

#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"

#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"

#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"

#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"

#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"

#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Melhor performance (Habilite para melhor performance)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Auto ajuste de performance"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleração por HW"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Melhor qualidade (Desative para melhor performace)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia "

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Habilitar reordenar sprites"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache (Software)"

#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar gênero"

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nível"

#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"

#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"

#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Trocas seguras"

#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Letras de nome inseguras"

#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Ver status"

#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"

#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse "

#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Grupo de amigos na lista online"

#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "Relação"

#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
msgstr "Amigo(a)"

#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"

#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"

#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "Apagado"

#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra "

#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "Inimigo"

#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"

#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"

#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Old"
msgstr "Antigo"

#: src/gui/setup_relations.cpp:252
msgid "Relations"
msgstr "Relações"

#: src/gui/setup_relations.cpp:274
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"

#: src/gui/setup_theme.cpp:82
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Large (13)"
msgstr "Largo (13)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:120
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:121
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#: src/gui/setup_theme.cpp:122
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: src/gui/setup_theme.cpp:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: src/gui/setup_theme.cpp:124
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: src/gui/setup_theme.cpp:125
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"

#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanhol (castelhano)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:165
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/gui/setup_theme.cpp:167
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"

#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

#: src/gui/setup_theme.cpp:169
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte"

#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"

#: src/gui/setup_theme.cpp:171
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"

#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"

#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte Segura"

#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Japanese font"
msgstr "Font Jasponesa"

#: src/gui/setup_theme.cpp:211
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:503
#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."

#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Rápido OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Seguro OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"

#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"

#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Enable resize"
msgstr "Habilitar redirecionamento de janela"

#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "No frame"
msgstr "Sem moldura de janela"

#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite de FPS:"

#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257
#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:553
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite de FPS alternativo:"

#: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258
#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:539
#: src/gui/setup_video.cpp:551
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: src/gui/setup_video.cpp:378
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"

#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"

#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"

#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."

#: src/gui/setup_video.cpp:408
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:409
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."

#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"

#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Escolha a nova resolução                "

#: src/gui/setup_video.cpp:502 src/gui/setup_video.cpp:509
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"

#: src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."

#: src/gui/setup_visual.cpp:36
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: src/gui/setup_visual.cpp:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: src/gui/setup_visual.cpp:46
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Mostar notificações de coleta no chat"

#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Mostrar notificações de coleta como efeito de particulas"

#: src/gui/setup_visual.cpp:52
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"

#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"

#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Gui opacity"
msgstr "Transparência de janelas"

#: src/gui/setup_visual.cpp:61
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"

#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"

#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"

#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito como:"

#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "off"
msgstr "Desligado"

#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "low"
msgstr "Baixo"

#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "high"
msgstr "alto"

#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"

#: src/gui/setup_visual.cpp:75
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"

#: src/gui/setup_visual.cpp:80
msgid "medium"
msgstr "médio"

#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "max"
msgstr "máximo"

#: src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"

#: src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "on"
msgstr "on"

#: src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"

#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
msgstr "Loja pessoal"

#: src/gui/shopwindow.cpp:119
msgid "Buy items"
msgstr "Comprar itens"

#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Sell items"
msgstr "Vender itens"

#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
msgid "Announce"
msgstr "Anúncio"

#: src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar links em anúncio"

#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "Leilão"

#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"

#: src/gui/shopwindow.cpp:762
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quer %s %s você aceita?"

#: src/gui/skilldialog.cpp:276 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"

#: src/gui/skilldialog.cpp:288
msgid "Up"
msgstr "+"

#: src/gui/skilldialog.cpp:341
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:385
msgid "basic"
msgstr "básico"

#: src/gui/skilldialog.cpp:386
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Habilidade: básico, Id: 1"

#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidade %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:432
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidade %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Habilidade: %s, Id: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nível: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:546
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"

#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"

#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."

#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Convite de membros para a Guilda."

#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:225
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Sair da guilda?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "Grupo"

#: src/gui/socialwindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."

#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."

#: src/gui/socialwindow.cpp:415
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Convite de membros para o grupo"

#: src/gui/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:425
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:650
msgid "Nav"
msgstr "Nav"

#: src/gui/socialwindow.cpp:928
msgid "Atk"
msgstr "Atq"

#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Priority mobs"
msgstr "Mobs Prioritarios"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atacar Mobs"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorar mobs"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar guilda"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Create Party"
msgstr "Criar grupo"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "P"
msgstr "J"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "F"
msgstr "A"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de  %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de  %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para a guilda de  %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de  %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Criando guilda chamada %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Criando grupo chamado %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome da guilda"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para a guilda"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."

#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"

#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"

#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "HP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "MP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "Job:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nível: %d (GM %d)"

#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Sem alvo"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir alvo"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Precisa de alvo"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Magia geral"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Vida"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Guerra"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutação"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natureza"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comandos"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
msgid "magic"
msgstr "Feitiço"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "other"
msgstr "Outro"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo: "

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:210
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de alvo:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
msgid "Icon:"
msgstr "Icone:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:222
msgid "Magic level:"
msgstr "Nível mágico:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de Feitiço:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "School level:"
msgstr "Nível da escola:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:239
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Propose trade"
msgstr "Propor negócio"

#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmado. Aguardando..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "Aceitar negociação"

#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Aceitou. Aguarde..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:66
msgid "Trade: You"
msgstr "Negócio: você"

#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Você pegou %s"

#: src/gui/tradewindow.cpp:112
msgid "You give:"
msgstr "Você dá:"

#: src/gui/tradewindow.cpp:116
msgid "Change"
msgstr "Mudar"

#: src/gui/tradewindow.cpp:375
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."

#: src/gui/tradewindow.cpp:454
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."

#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:167
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Jogar"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:597
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  O processo de update está incompleto."

#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:599
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1  É altamente recomendado que"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:601
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  tente novamente mais tarde."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:777
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Personagem"

#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
msgstr "Nome de Amigos"

#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Nome de Desconsiderados"

#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
msgstr "Nome de Ignorados"

#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
msgstr "Nome de Apagados"

#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nomes de outros jogadores"

#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own Name"
msgstr "Próprio nome"

#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "GM Names"
msgstr "Nomes dos GMs"

#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"

#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Barra de HP"

#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"

#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Party Members"
msgstr "Membros do grupo"

#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
msgstr "Membros da guilda"

#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efeitos de partícula"

#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Aviso ao pegar algum item"

#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
msgstr "Aviso de experiência"

#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Player HP bar"
msgstr "Barra de HP do jogador"

#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"

#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "Jogador acerta Monstro"

#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Monstro Acerta Jogador"

#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "Outro jogador(a) ataca você"

#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "Golpe crítico"

#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Jogador Acerta Monstro"

#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Golpe Crítico do Jogador"

#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Jogador Erra o Golpe"

#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "Golpes errados"

#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Destaque do portal"

#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "Destaque de colisão padrão"

#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "Detaque de colisão no ar"

#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "Destaque de colisão na água"

#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Destaque de caminho"

#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Alcance de ataque"

#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Borda de Alcance de ataque"

#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Alcance do monstro"

#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
msgstr "Lugar Inicial"

#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
msgstr "Borda do Lugar Inicial"

#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"

#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"

#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "

#: src/gui/whoisonline.cpp:630
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"

#: src/gui/whoisonline.cpp:669
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"

#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
msgstr "Batalha"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Listar os usuários deste canal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Sair do canal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Transforma um usuário em operador do canal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Expulsa um usuário do canal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "Comando: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Mostra os usuários neste canal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Comando: /topic <mensagem>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Seta <mensagem> como o tópico."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "Comando: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Sair do canal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Comando: /op <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Tornar <nick> operador do canal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Comando: /kick <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Retirar <nick> do canal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "É preciso um usuário para dar op!"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "É preciso um usuário para expulsar!"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anúncio geral:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anúncio geral de %s:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "Comando: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Comando: /ignore"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr "AB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
msgstr "Analisador de bot"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
msgstr "Quem esta online"

#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
msgstr "EST"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
msgstr "Smileys"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "EQU"
msgstr "EQU"

#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "INV"
msgstr "INV"

#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
msgstr "HAB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
msgstr "SPE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
msgstr "AT"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
msgstr "FE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
msgstr "DE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
msgstr "VS"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
msgstr "Você sabia"

#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
msgstr "CON"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
msgid "Select World"
msgstr "Selecionar Mundo"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "Trocar Login"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"

#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Armazém"

#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "Teclas básicas"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Esquerda"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Direita"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Selecionar & Atacar"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Mover para o alvo"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mover para localização"

#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Definir localização"

#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mover para ponto de navegação"

#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Parar ataque"

#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "Remover alvo"

#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Selecionar alvo mais próximo"

#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Selecionar NPC"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Selecionar Jogador"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Pegar item"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Mudar o modo de pegar itens"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Esconder janelas"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Sentar"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"

#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Selecionar OK"

#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "Teclas de atalho"

#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Atalhos de item"

#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atalho para item %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "Teclas de janelas"

#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Janela de Ajuda"

#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Janela de Status"

#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Janela de inventário"

#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Janela de equipamento"

#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Janela de Habilidade"

#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Janela de Minimapa"

#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de chat"

#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalhos para itens"

#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Janela de Configurações"

#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de Depuração"

#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Janela social"

#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalho para emoticons"

#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Janela de roupas"

#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Janela Loja"

#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Janela Descarte rápido"

#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Janeja de mortes"

#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "Janela Comandos"

#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Janela Analisador de bot"

#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Janela Quem está online"

#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Janela Você sabia"

#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Aba social anterior"

#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Próxima aba social"

#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "Teclas de emoções"

#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Emoticon"

#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atalho para emoticon %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Teclas de vestuario"

#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Vestir roupas"

#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar roupas"

#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Copiar roupa equipada"

#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "Teclas de conversação"

#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Alternar para chat"

#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolar chat para cima"

#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolar chat para baixo"

#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Aba de chat anterior"

#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Próxima aba de chat"

#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Fechar aba de chat atual"

#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Linha de chat anterior"

#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Próxima linha de chat"

#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Chat auto completar"

#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Desativar entrada de chat"

#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "Outras teclas"

#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"

#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Para cima"

#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Para baixo"

#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Para esquerda"

#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Para direita"

#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimentos loucos"

#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"

#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"

#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Descartar rapidamente N itens"

#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Mudar contador de descarte"

#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"

#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usa feitiço #itenplz"

#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar feitiço de ataque"

#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Trocar feitiço de ataque"

#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Trocar ataque de pvp"

#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Mudar tipo de movimento"

#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"

#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque"

#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Mudar modo de seguir"

#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Mudar modo de imitação"

#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"

#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Ligar / Desligar áudio"

#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "

#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular botão direito do teclado"

#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Alterar modo de camera"

#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Modificar chave"

#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."

#: src/localplayer.cpp:372
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Você foi morto(a) por %s"

#: src/localplayer.cpp:1427
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."

#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."

#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"

#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."

#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."

#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."

#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/localplayer.cpp:1469
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."

#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
msgid "xp"
msgstr "exp"

#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
msgid "job"
msgstr "Profissão"

#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"

#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"

#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"

#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"

#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"

#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) Movimento desconhecido"

#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimento louco numero %d"

#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"

#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) movimentos loucos"

#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"

#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"

#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"

#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"

#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"

#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"

#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A)  Mover ao alvo com a distância de ataque"

#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"

#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?)  Mover ao alvo"

#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"

#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"

#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"

#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"

#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"

#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"

#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"

#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"

#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"

#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"

#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"

#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"

#: src/localplayer.cpp:2076
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"

#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"

#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"

#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"

#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"

#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"

#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"

#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"

#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"

#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"

#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"

#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"

#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"

#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"

#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2121
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2122
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2123
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2124
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2125
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"

#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar todos inimigos"

#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"

#: src/localplayer.cpp:2146
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"

#: src/localplayer.cpp:2147
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"

#: src/localplayer.cpp:2148
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) Ataque PVP"

#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"

#: src/localplayer.cpp:2168
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"

#: src/localplayer.cpp:2169
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"

#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "

#: src/localplayer.cpp:2217
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"

#: src/localplayer.cpp:2218
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"

#: src/localplayer.cpp:2219 src/localplayer.cpp:2234
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"

#: src/localplayer.cpp:2232
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"

#: src/localplayer.cpp:2233
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"

#: src/localplayer.cpp:2258
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo ativados"

#: src/localplayer.cpp:2259
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"

#: src/localplayer.cpp:2260
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"

#: src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"

#: src/localplayer.cpp:3776 src/localplayer.cpp:3791
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"

#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"

#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3793
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"

#: src/localplayer.cpp:4141
msgid "You see "
msgstr "Você vê "

#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"

#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)"

#: src/main.cpp:58
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "usado para definir parâmetros customizados"

#: src/main.cpp:59
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "para o cliente manaplus. "

#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"

#: src/main.cpp:62
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Usar arquivo de log"

#: src/main.cpp:63
msgid "  -L --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -L --chat-log-dir   : Diretório para log de chat "

#: src/main.cpp:64
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        :  Exibe a versão"

#: src/main.cpp:65
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Exibe esta ajuda"

#: src/main.cpp:66
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Diretório de configuração a ser usado"

#: src/main.cpp:67
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Efetua login com este usuário"

#: src/main.cpp:68
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       :Efetua login com esta senha"

#: src/main.cpp:69
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      :Efetua login com este personagem"

#: src/main.cpp:70
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         :  Nome ou IP do servidor de login"

#: src/main.cpp:71
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Porta do servidor de login"

#: src/main.cpp:72
msgid "     --update-host    : Use this update host"
msgstr "     --update-host    : Usa este host de update"

#: src/main.cpp:73
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr ""
"  -D --default        : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
"padrão"

#: src/main.cpp:75
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Não faz downloads de atualização"

#: src/main.cpp:76
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr ""
"  -d --data           : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"

#: src/main.cpp:78
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
"  -L --localdata-dir  : Diretório a ser usado como pasta de dados local"

#: src/main.cpp:80
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"

#: src/main.cpp:81
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Inicia o jogo em modo seguro"

#: src/main.cpp:82
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
"  -T --testes          : Começar a testar drivers para auto configuração"

#: src/main.cpp:85
msgid "     --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "     --no-opengl      :  Desabilita OpenGL nesta sessão"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nada para vender."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Obrigado pela compra."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossível comprar."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidade:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidade:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
msgid "Luck:"
msgstr "Sorte:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Não é possível usar este ID."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erro desconhecido do char-server."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Wrong name."
msgstr "Nome errado."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Stats incorretos."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cabelo incorreto."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Slot incorreto."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
msgid "Incorrect race."
msgstr "Corrida incorreta:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
msgstr "Personagem deletado."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Falha ao deletar personagem."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67
#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89
#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Não há suporte para canais!"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:129
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "Jogador VIP."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "Jogador VIP:  "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Todos sussurros ignorados. "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Todos sussurros ignorados falharam. "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Todos sussurros não-ignorados. "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam. "

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Jogadores online: %d"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
msgstr "Jogo"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requisição de saída negada!"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Guilda criada."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
msgstr "Você já está em uma guilda"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Falha ao checar Emperium"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
msgstr "Resposta do servidor desconhecida."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nome Guilda: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Mestre da guilda: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Nível Guilda: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Membros Online: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Max Membros: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Nível médio: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Guilda exp: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Guilda prox. exp: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Castelo Guilda : %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "O jogador rejeitou o convite."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "Sua guilda está cheia."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s saiu de sua Guilda."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Você foi expulso da guilda."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <opção>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <policy>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar itens."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "Falha ao usar item."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha incorreta."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
msgid "Account expired."
msgstr "A conta expirou."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
"algum GM."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente muito antigo."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Você banido(a) do jogo até %s.\n"
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server lotado."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário deletado."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo criado."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se junto ao grupo"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto(a)."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um(a) ex-jogador(a)."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se "
"novamente."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Você pegou %s."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Você gastou %s"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipe as flechas primeiro."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "Falha na negociação!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "Falha no emoticon!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Falha ao criar Chat!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Impossivel gritar!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP insuficiente!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hã? O que é isso?"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "Falha ao transportar..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Não foi possível roubar nada..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Negociação: Você e %s"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Negociação com %s cancelada."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Troca injusta pacote cancelado."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
msgid "Trade canceled."
msgstr "Negociação cancelada."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsão bem sucedida!"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Obrigado pela venda."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibilitado de vender."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Não se pode vender este item."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Força %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidade %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidade %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligência %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Sorte %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Strength"
msgstr "Força"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."

#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"

#: src/net/tmwa/network.cpp:357
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""

#: src/net/tmwa/network.cpp:427
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"

#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"

#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"

#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bolha '...' flutuante"

#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bolha Flutuante"

#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"

#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defesa %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"

#~ msgid "Strength %+.1f"
#~ msgstr "Força %+.1f"

#~ msgid "Agility %+.1f"
#~ msgstr "Agilidade %+.1f"

#~ msgid "Dexterity %+.1f"
#~ msgstr "Destreza %+.1f"

#~ msgid "Vitality %+.1f"
#~ msgstr "Vitalidade %+.1f"

#~ msgid "Intelligence %+.1f"
#~ msgstr "Intelegência %+.1f"

#~ msgid "Willpower"
#~ msgstr "Força de Vontade"

#~ msgid "Willpower %+.1f"
#~ msgstr "Força de Vontade %+.1f"

#~ msgid "Press OK to respawn."
#~ msgstr "Clique em OK para repopular."

#~ msgid "You Died"
#~ msgstr "Você morreu"

#~ msgid "Not logged in."
#~ msgstr "Não está conectado."

#~ msgid "No empty slot."
#~ msgstr "Sem espaço"

#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "Nome inválido."

#~ msgid "Character's name already exists."
#~ msgstr "Nome de usuário já existe."

#~ msgid "Invalid hairstyle."
#~ msgstr "Estilo inválido."

#~ msgid "Invalid hair color."
#~ msgstr "Cor inválida."

#~ msgid "Invalid gender."
#~ msgstr "Gênero inválido."

#~ msgid "Character's stats are too high."
#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."

#~ msgid "Character's stats are too low."
#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."

#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
#~ msgstr "O status está muito longe do permitido (%u - %u)"

#~ msgid "Invalid slot number."
#~ msgstr "Número de slot inválido."

#~ msgid "Player deleted."
#~ msgstr "Personagem deletado."

#~ msgid "Selection out of range."
#~ msgstr "Seleção fora de alcançe."

#~ msgid "Unknown error (%d)."
#~ msgstr "Erro desconhecido (%d)."

#~ msgid "No gameservers are available."
#~ msgstr "Não há servidores disponíveis."

#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "Tópico: %s"

#~ msgid "Players in this channel:"
#~ msgstr "Jogadores neste canal:"

#~ msgid "Error joining channel."
#~ msgstr "Erro ao entrar no canal."

#~ msgid "Listing channels."
#~ msgstr "Listando canais."

#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fim da lista de canais."

#~ msgid "%s entered the channel."
#~ msgstr "%s entrou no canal."

#~ msgid "%s left the channel."
#~ msgstr "%s saiu do canal."

#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
#~ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."

#~ msgid "%s has kicked %s."
#~ msgstr "%s expulsou %s."

#~ msgid "Unknown channel event."
#~ msgstr "Evento de canal desconhecido."

#~ msgid "Error creating guild."
#~ msgstr "Erro ao criar Guilda."

#~ msgid "Invite sent."
#~ msgstr "Convite enviado."

#~ msgid "Member was promoted successfully."
#~ msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso."

#~ msgid "Failed to promote member."
#~ msgstr "Erro ao promover o membro."

#~ msgid "Wrong magic_token."
#~ msgstr "Token-mágico errado."

#~ msgid "Already logged in."
#~ msgstr "Já está conectado."

#~ msgid "Account banned."
#~ msgstr "Conta banida."

#~ msgid "New password incorrect."
#~ msgstr "Nova senha incorreta."

#~ msgid "Account not connected. Please login first."
#~ msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."

#~ msgid "New email address incorrect."
#~ msgstr "Novo endereço de email incorreto."

#~ msgid "Old email address incorrect."
#~ msgstr "Antigo endereço de email incorreto."

#~ msgid "The new email address already exists."
#~ msgstr "O novo endereço de email já existe."

#~ msgid ""
#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
#~ msgstr ""
#~ "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
#~ "servidor."

#~ msgid "Client version is too old."
#~ msgstr "Versão do cliente é muito antiga."

#~ msgid "Wrong username or password."
#~ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos."

#~ msgid "Account banned"
#~ msgstr "Conta banida"

#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
#~ msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."

#~ msgid "Wrong username, password or email address."
#~ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."

#~ msgid "Username already exists."
#~ msgstr "Nome de usuário já existe."

#~ msgid "Email address already exists."
#~ msgstr "Endereço de email já existe."

#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
#~ msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."

#~ msgid "Joined party."
#~ msgstr "Entrou para o grupo."

#~ msgid "%s joined the party."
#~ msgstr "%s entrou para o grupo."

#~ msgid "%s rejected your invite."
#~ msgstr "%s recusou seu convite."

#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
#~ msgstr "Aceitando propostas de negócios."

#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
#~ msgstr "Ignorando propostas de negócios."

#~ msgid "Trading with %s"
#~ msgstr "Negociando com %s"