summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/it.po
blob: 956417f773602b108ceead5f1a5ce7dabd7643fe (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
# en#
# Translators:
# Alessandro <ale.camplese@gmail.com>, 2013.
# Alessandro Camplese <ale.camplese@gmail.com>, 2013.
#   <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "##2End##P                      \"Change Attack Type\""
msgstr "##2End##P                      \"Cambia il Tipo di Attacco\""

msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - modalità Ignora Whispers (server) disattivata."

msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Informazioni sul Whisper ed altri comandi della chat:"

msgid "##2UP##P                       \"Move Up\""
msgstr "##2UP##P                       \"Su\""

msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr ""

msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"

msgid "##2Esc##P                      \"Quit\""
msgstr "##2Esc##P                      \"Esci\""

msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr ""

msgid "##2KeyPad[3]##P                \"On / Off audio\""
msgstr "##2KeyPad[3]##P                \"Attiva/Disattiva audio\""

msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr " Per aggiungere un oggetto ad una Barra Veloce clicca su di esso nella finestra dell'Inventario,\n poi clicca sullo slot della finestra delle Scorciatoie.\nPer riordinare gli oggetti della Barra Veloce clicca e tieni premuto\nl'oggetto durante lo spostamento. Per rimuovere gli oggetti spostarli semplicemente fuori dalla\nfinestra."

msgid "##2F2##P                       \"Status Window\""
msgstr "##2F2##P                       \"Finestra Personaggio\""

msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - mostra informazioni sulla cache testuale."

msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P       \"Emote Shortcut 11\""
msgstr "##2LeftAlt + Minus(-)##P       \"Scorciatoia Emote 11\""

msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Puoi imitare altri giocatori selezionando la voce \"Imitazione\" dal menu contestuale del personaggio oppure digitando in chat il comando: /imitate playername."

msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr ""

msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Collaboratori ManaPlus"

msgid "MOUSE:"
msgstr "MOUSE:"

msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - aggiungi nick name alla lista Relazioni neutrali."

msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco (Priorità)."

msgid "##2Enter##P                    \"Toggle Chat\""
msgstr "##2Enter##P                    \"Attiva/Disattiva Chat\""

msgid "Back to Index"
msgstr "Torna all'Indice"

msgid "##2LeftControl##P              \"Attack\""
msgstr "##2LeftControl##P              \"Attacco\""

msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - carica prezzo di vendita dal disco."

msgid "Search string not found."
msgstr "La voce cercata non è stata trovata."

msgid "##2s##P                        \"Sit\""
msgstr "##2s##P                        \"Posizione Seduta\""

msgid "##2e##P                        \"Kills Stats Window\""
msgstr "##2e##P                        \"Finestra Statistiche\""

msgid "##2KeyPad[8]##P                \"Disable / Enable Game modifier keys\""
msgstr ""

msgid ""
" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
"   private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2permetti Messaggi Personali##P: Desideri abilitare qualsiasi giocatore a mandarti messaggi privati\n   in gioco?"

msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##PLe abilità magiche possono essere acquisite portando a termine quests e missioni."

msgid "Support"
msgstr "Supporto"

msgid "##2z##P                        \"Pickup\""
msgstr "##2z##P                        \"Raccogli oggetti\""

msgid "##2m##P                        \"Use #itenplz spell\""
msgstr "##2m##P                        \"Usa Incantesimo #itenplz\""

msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways:  By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "La Comunicazione è spesso un fattore essenziale per aver successo in questo gioco. Puoi comunicare in diverse maniere:  Chattando e mostrando Emotes (vedere sopra), commerciando\n (click destro sul destinatario), e coi Whispers."

msgid "##2a##P                        \"Target Closest\""
msgstr "##2a##P                        \"Target sul più vicino \""

msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party."
msgstr "##2Party Livello 2:##P permette ad un personaggio di creare un party."

msgid ""
"Website: @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@"
msgstr "Sito Web: @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@"

msgid "##2y##P                        \"Quick Drop N Items from 0 slot\""
msgstr ""

msgid "##2Backspace##P                \"Item Shortcut 13\""
msgstr "##2Backspace##P                \"Scorciatoia Oggetto 13\""

msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Puoi migliorare le tue Abilità aumentando il Livello Abilità. Ogni Livello Abilità fornisce 1 punto da spendere sulle Abilità di base."

msgid "##25##P                        \"Item Shortcut 5\""
msgstr "##25##P                        \"Scorciatoia Oggetto 5\""

msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - manda un messaggio via chat simile al comando /me delle chat IRC."

msgid "##2q##P                        \"Target Player\""
msgstr "##2q##P                        \"Target sul Personaggio\""

msgid "Mana Contributors"
msgstr "Collaboratori Mana"

msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NICK, /q NICK - apre un nuovo Whisper Tab."

msgid "##2Slash(\\)##P                 \"Crazy moves\""
msgstr "##2Slash(\\)##P                 \"Movimenti casuali\""

msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - mostra nel tab Debug la lista di tutte le creature visibili."

msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Guardare le pagine di ogni server specifico per ricever supporto in altri server."

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "##2LeftWinKey##P               \"Ignore input 1\""
msgstr "##2LeftWinKey##P               \"Ignora input 1\""

msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco."

msgid ""
" - ##2friend##P:  You consider this player a friend.  The player may chat,\n"
"   message your in private, or trade with you at any point."
msgstr " - ##2amico##P:  Consideri questo giocatore un amico.  Il giocatore puo' chattare,\n   messaggiare in privato, o commerciare con te in qualsiasi momento."

msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr "Puoi camminare fino ai teletrasporti automaticamente.\nApri la finestra sociale (F11) e seleziona Nav tab,\nquindi clicca sul teletrasporto che vuoi."

msgid "##2LeftAlt + 7##P              \"Emote Shortcut 7\""
msgstr "##2LeftAlt + 7##P              \"Scorciatoia Emote 7\""

msgid "##2LeftShift##P                \"Stop Attack\""
msgstr "##2LeftShift##P                \"Interrompi Attacco\""

msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr ""

msgid "##2LeftAlt + 8##P              \"Emote Shortcut 8\""
msgstr "##2LeftAlt + 8##P              \"Scorciatoia Emote 8\""

msgid "##2RightWinKey##P              \"Ignore input 2\""
msgstr "##2RightWinKey##P              \"Ignora input 2\""

msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - equipaggia la combinazione numero N."

msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Visita il canale IRC:"

msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P      \"Emote Shortcut 12\""
msgstr "##2LeftAlt + Equals(=)##P      \"Scorciatoia Emote 12\""

msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NAME - crea un Party col nome scelto."

msgid "##2t##P                        \"Talk\""
msgstr "##2t##P                        \"Parla\""

msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NICK - cura personaggio."

msgid "Contributors to client development"
msgstr "Collaboratori Client"

msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NAME - rimuovi nemico dalla lista Attacco"

msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - visualizza in chat la posizione corrente del personaggio."

msgid ""
" - ##2ignored##P:  You wish to completely ignore this player.  You will not\n"
"   even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr ""

msgid "##2RightShift + key##P         \"Move to navigation point\""
msgstr "##2Shift Destro + tasto##P         \"Muoviti al punto di navigazione\""

msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "Puoi fare la ricerca base usando il comando\n##2?text"

msgid "##24##P                        \"Item Shortcut 4\""
msgstr "##24##P                        \"Scorciatoia Oggetto 4\""

msgid "##2PageUP##P                   \"Scroll Chat Up\""
msgstr "##2PageUP##P                   \"Scrolla la Chat Su\""

msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NICK - rimuovi personaggio dalla lista Ignora."

msgid "##2LeftAlt + 6##P              \"Emote Shortcut 6\""
msgstr "##2LeftAlt + 6##P              \"Scorciatoia Emote 6\""

msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORA COMUNICAZIONI"

msgid "WINDOWS"
msgstr "WINDOWS"

msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPPORTO"

msgid "##2LEFT##P                     \"Move Left\""
msgstr "##2LEFT##P                     \"Sinistra\""

msgid "##2LeftAlt + 9##P              \"Emote Shortcut 9\""
msgstr "##2LeftAlt + 9##P              \"Scorciatoia Emote 9\""

msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Fare riferimento alla seguente pagina per l'Help:"

msgid "Other skills:"
msgstr "Altre abilità:"

msgid "##2MenuKey##P                  \"Item Shortcuts Key\""
msgstr "##2MenuKey##P                  \"Tasto Scorciatoia Oggetto\""

msgid "##28##P                        \"Item Shortcut 8\""
msgstr "##28##P                        \"Scorciatoia Oggetto 8\""

msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Puoi usare la voice-chat Mumble per parlare in Live con gli altri giocatori.\nLancia Mumble prima di aprire il gioco, successivamente attiva Mumble nei Settings."

msgid "##2RightAlt##P                 \"Copy Outfit\""
msgstr "##2RightAlt##P                 \"Copia Combinazione equipaggiamento\""

msgid "##21##P                        \"Item Shortcut 1\""
msgstr "##21##P                        \"Scorciatoia Oggetto 1\""

msgid "##20##P                        \"Item Shortcut 10\""
msgstr "##20##P                        \"Scorciatoia Oggetto 10\""

msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Puoi resettare la barra gialla, cliccando col tasto destro su di essa, scegliendo la voce \"Resetta barra gialla\"."

msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - visualizza in chat il numero dei giocatori online."

msgid "##2r##P                        \"Enable/Disable Trading\""
msgstr "##2r##P                        \"Attiva/Disattiva Commercio\""

msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - visualizza l'Uptime del Client."

msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - visualizza in chat i settaggi grafici e secondari."

msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Sviluppatori ManaPlus"

msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade NICK - commercia col personaggio scelto."

msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NICK - attiva modalità Imitazione."

msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P       \"Smilie\""
msgstr ""

msgid "##22##P                        \"Item Shortcut 2\""
msgstr "##22##P                        \"Scorciatoia Oggetto 2\""

msgid "KEYBOARD:"
msgstr "TASTIERA:"

msgid "##2Semicolon(;)##P             \"Set Direction Down\""
msgstr "##2Semicolon(;)##P             \"Direzione Giù\""

msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Puoi nascondere/mostrare barre e bottoni cliccando col tasto destro su di essi e selezionando l'apposita voce dal menù."

msgid "Windows"
msgstr "Finestre"

msgid "Server news"
msgstr "Notizie dal Server"

msgid "##2LeftAlt + 4##P              \"Emote Shortcut 4\""
msgstr "##2LeftAlt + 4##P              \"Scorciatoia Emote 4\""

msgid "##2F3##P                       \"Inventory Window\""
msgstr "##2F3##P                       \"Inventario\""

msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "INFORMAZIONI SU MANAPLUS"

msgid ""
"##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2                     SDL_net (Networking framework)\n"
"##2                        Guichan (GUI framework)\n"
"##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2                          PhysFS (Data files)\n"
"##2                        libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2                            zlib (Archives)"
msgstr "##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2                     SDL_net (Networking framework)\n##2                        Guichan (GUI framework)\n##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n##2                          PhysFS (Data files)\n##2                        libcurl (HTTP downloads)\n##2                            zlib (Archives)"

msgid "##2KeyPad0##P                  \"Change move type\""
msgstr "##2KeyPad0##P                  \"Cambia tipo di movimento\""

msgid "MacOSX porting"
msgstr ""

msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - attiva/disattiva la modalità Pseudo Away."

msgid "INDEX"
msgstr "INDICE"

msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing key 8 on numeric keyboard."
msgstr "Puoi disattivare la barra gialla,\npremendo il tasto 8 sul tastierino numerico."

msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - aggiungi tutti i Whispers alla lista Ignora."

msgid "Other contributors"
msgstr "Altri Collaboratori"

msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NICK - aggiungi personaggio alla lista Ignora."

msgid "##23##P                        \"Item Shortcut 3\""
msgstr "##23##P                        \"Scorciatoia Oggetto 3\""

msgid "##29##P                        \"Item Shortcut 9\""
msgstr "##29##P                        \"Scorciatoia Oggetto 9\""

msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - equipaggia la combinazione successiva."

msgid "About The Mana World"
msgstr ""

msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Puoi attivare la modalità AWAY,\ndigitando il comando /away in chat."

msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - spostati alla posizione X,Y (distanza ravvicinata)."

msgid "Themes:"
msgstr "Temi:"

msgid "Magic skills:"
msgstr "Abilità magiche:"

msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack NAME - aggiungi nemico alla lista Ignora Attacchi."

msgid "##2KeyPad[+]##P                \"Toggle camera mode\""
msgstr "##2KeyPad[+]##P                \"Cambia modalità camera\""

msgid "##2Home##P                     \"Item Shortcut 15\""
msgstr "##2Home##P                     \"Scorciatoia Oggetto 15\""

msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - pulisci la Chat corrente."

msgid "##2KeyPad[9]##P                \"Next chat tab line\""
msgstr "##2KeyPad[9]##P                \"Riga Chat successiva\""

msgid "Chat commands"
msgstr "Comandi della Chat"

msgid "Trade"
msgstr "Commercio"

msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NICK - aggiungi giocatore alla lista Lista Nera."

msgid "##2Comma(,)##P                 \"Switch magic attack\""
msgstr "##2Comma(,)##P                 \"Cambia Incantesimo\""

msgid "##2Tab##P                      \"Chat Auto Complete\""
msgstr "##2Tab##P                      \"Completamento Automatico in Chat\""

msgid "##2LeftAlt + 5##P              \"Emote Shortcut 5\""
msgstr "##2LeftAlt + 5##P              \"Scorciatoia Emote 5\""

msgid ""
" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
"   quit the game?  If you enable this option, your list will survive when you\n"
"   quit and re-start."
msgstr ""

msgid "##2PageDOWN##P                 \"Scroll Chat Down\""
msgstr "##2PageDOWN##P                 \"Scrolla la Chat Giù\""

msgid "##2KeyPad[2]##P                \"Enable / Disable away mode\""
msgstr "##2KeyPad[2]##P                \"Attiva/Disabilità modalità Away\""

msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Collaboratori progetti esterni"

msgid "##2j##P                        \"Commands Window\""
msgstr "##2j##P                        \"Finestra Comandi\""

msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "LISTA GIOCATORI"

msgid "Basic skills:"
msgstr "Abilità di base"

msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##PAltre abilita' possono essere ottenute facendo quest e missioni durante il gioco."

msgid "##2RightControl##P             \"Wear Outfit\""
msgstr "##2RightControl##P             \"Equipaggia Combinazione\""

msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Puoi comprare o vendere oggetti anche da/a altri giocatori.\nClicca col tasto destro sul giocatore e seleziona la voce \"Compra\" o \"Vendi\""

msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NICK - aggiungi personaggio alla lista Eliminati."

msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - salva il prezzo di vendita su disco."

msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "COMUNICAZIONI:"

msgid "##2SpaceBar##P                 \"Select OK\""
msgstr "##2SpaceBar##P                 \"Seleziona OK\""

msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions."
msgstr ""

msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - aggiungi personaggio alla lista Amici."

msgid "##2i##P                        \"Switch Quick Drop Counter\""
msgstr ""

msgid ""
"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr "##2ManaPlus##P è un client avanzato derivato dal codice del progetto ##2Mana##P.\n Nel tempo sono state aggiunte nuove caratteristiche, miglioramenti delle performance, della stabilità e della sicurezza."

msgid ""
"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##P è un impegno serio per creare un Client MMORPG cce sia innovativo\n e open source. ManaPlus usa grafica 2D graphics ed ha l'obbiettivo di creare un\n mondo interattivo esteso e diversificato. E' rilasciato sotto licenza GPL, per assicurare\n una longevità infinita al progetto."

msgid "##2LeftAlt + 2##P              \"Emote Shortcut 2\""
msgstr "##2LeftAlt + 2##P              \"Scorciatoia Emote 2\""

msgid "##2F7##P                       \"Chat Window\""
msgstr "##2F7##P                       \"Finestra Chat\""

msgid "##2LeftAlt + 1##P              \"Emote Shortcut 1\""
msgstr "##2LeftAlt + 1##P              \"Scorciatoia Emote 1\""

msgid "##2F11##P                      \"Social Window\""
msgstr "##2F11##P                      \"Finestra Social\""

msgid ""
" - ##2neutral##P:  As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
"   having the player listed:  the player may chat with you, but may only trade\n"
"   or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr ""

msgid "Skills"
msgstr "Abilità"

msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party."
msgstr "##2Party Livello 1:##P permette al personaggio di entrare nei Party."

msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Qui trovi la lista di tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza, come pure\ndiverse opzioni di configurazione:"

msgid "Search error"
msgstr "Errore di ricerca"

msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - manda un Whisper al personaggio scelto."

msgid "##2F1##P                       \"Help Window\""
msgstr "##2F1##P                       \"Finestra Help\""

msgid "##2g##P                        \"Change Attack Weapon Type\""
msgstr "##2g##P                        \"Cambia Arma di Attacco\" "

msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@"
msgstr "Se il client e' troppo lento, puoi provare ad aumentare la velocita' seguendo la guida\nal seguente indirizzo: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@"

msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances.  They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " La lista giocatore visualizza tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza.  Essi sono catalogati come segue:"

msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - equipaggia combinazione precedente."

msgid ""
"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##P for the currently active development team."
msgstr ""

msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Collaboratori Client/Server"

msgid "##2KeyPad[1]##P                \"Change Follow mode\""
msgstr "##2KeyPad[1]##P                \"Cambia Modalità Segui\""

msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "SCORCIATOIE DA TASTIERA:"

msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NICK - seleziona il personaggio/mostro desiderato come target."

msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - usa l'Emote numero N."

msgid "##2Minus(-)##P                 \"Item Shortcut 11\""
msgstr "##2Minus(-)##P                 \"Scorciatoia Oggetto 11\""

msgid "##2Esc##P                      \"Deactivate Chat Input\""
msgstr "##2Esc##P                      \"Disattiva Chat Input\""

msgid "Player relations"
msgstr "Relazioni giocatore"

msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Puoi copiare un valore da qualsiasi Barra,\ncliccando col tasto destro su di essa e selezionando la voce \"Copia in chat\" dal menù contestuale."

msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - chiude tutte le finestre dei Whispers."

msgid "COMMANDS"
msgstr "COMANDI"

msgid "##2RIGHT##P                    \"Move Right\""
msgstr "##2RIGHT##P                    \"Destra\""

msgid "##2RightBracket(])##P          \"Copy Equiped to Outfit\""
msgstr "##2RightBracket(])##P          \"Memorizza Equipaggiamento come Combinazione\""

msgid "To type chat message, press enter"
msgstr "Per scrivere un messaggio in chat,premi invio"

msgid "##2DOWN##P                     \"Move Down\""
msgstr "##2DOWN##P                     \"Giù\""

msgid "##2n##P                        \"Target NPC\""
msgstr "##2n##P                        \"Target sull'NPC più vicino\""

msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@"
msgstr "Per maggiori informazioni sulla Barra Gialla:\n@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@"

msgid "##2LeftAlt + 3##P              \"Emote Shortcut 3\""
msgstr "##2LeftAlt + 3##P              \"Scorciatoia Emote 3\""

msgid "##2Backslash(/)##P             \"Change Crazy Move mode\""
msgstr "##2Backslash(/)##P             \"Cambia modalità Movimenti Casuali\""

msgid "##2F8##P                       \"Item Shortcut Window\""
msgstr "##2F8##P                       \"Finestra Scorciatoie Oggetto\""

msgid "##2w##P                        \"Quick drop Window\""
msgstr "##2w##P                        \"Barra Oggetti Veloci\""

msgid "##2u##P                        \"Quick Drop N Items\""
msgstr ""

msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Puoi modificare ogni combinazione di tasti dai settaggi della sezione 'Tastiera'."

msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - visualizza nella chat 'Debug' le directory usate dal Client."

msgid "Powered By"
msgstr "Powered by"

msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - sconnessione rapida."

msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - aggiungi il giocatore alla lista Ignora."

msgid "##2F9##P                       \"Setup Window\""
msgstr "##2F9##P                       \"Finestra Setup\""

msgid "##2F5##P                       \"Skill Window\""
msgstr "##2F5##P                       \"Finestra Abilità\""

msgid "Commands"
msgstr "Comandi"

msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NICK - rimuove tutti i vestiti dal personaggio scelto. Funziona solo in locale."

msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr ""

msgid "##2Quote(')##P                 \"Set Direction Right\""
msgstr "##2Quote(')##P                 \"Direzione Destra\""

msgid "##2F4##P                       \"Equipment Window\""
msgstr "##2F4##P                       \"Equipaggiamento\""

msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away MSG - attiva la modalità Away."

msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail NICK MSG - manda un messaggio offline al giocatore desiderato. Funziona solo sul server The Mana World."

msgid "##2k##P                        \"Set Direction Left\""
msgstr "##2k##P                        \"Direzione Sinistra\""

msgid ""
" - ##2disregarded##P:  You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
"   her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
"   ignored."
msgstr ""

msgid "##2o##P                        \"Change Pickup Type\""
msgstr ""

msgid "##2BackQuote(`)##P             \"Outfits Window\""
msgstr "##2BackQuote(`)##P             \"Finestra Combinazioni\""

msgid "##2Period(.)##P                \"Change Move to Target type\""
msgstr ""

msgid "##2F10##P                      \"Debug Window\""
msgstr "##2F10##P                      \"Finestra Debug\""

msgid ""
" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
"   players?"
msgstr ""

msgid "Whispers commands"
msgstr "Comandi Whisper"

msgid "##2LeftAlt + Insert##P         \"Emote Shortcut 14\""
msgstr "##2LeftAlt + Insert##P         \"Scorciatoia Emote 14\""

msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr ""

msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Puoi vedere l'equipaggiamento di altri giocatori,\ncliccando col tasto destro sul personaggio e selezionando la voce \"Mostra Oggetti\" dal menù contestuale."

msgid "##2d##P                        \"Move to Home location\""
msgstr "##2d##P                        \"Raggiungi la posizione Home prescelta\""

msgid "Whispers"
msgstr "Whispers"

msgid "##2LeftAlt + 0##P              \"Emote Shortcut 10\""
msgstr "##2LeftAlt + 0##P              \"Scorciatoia Emote 10\""

msgid "Search results"
msgstr "Risultati ricerca"

msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - visualizza un piccolo help in linea sui comandi della chat."

msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Puoi impostare qualsiasi risoluzione del Client. Nella finestra Setup, tab Video,\nclicca su \"personalizzata\" e digita per esempio: 900x500."

msgid "Main development"
msgstr "Sviluppo principale"

msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - attacca il target selezionato."

msgid "##2f##P                        \"Change Map View Mode\""
msgstr "##2f##P                        \"Cambia modalità di visualizzazione della Mappa\""

msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking.  While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr ""

msgid "About"
msgstr "Info"

msgid "##2KeyPad[9]##P                \"Next Chat Tab\""
msgstr "##2KeyPad[9]##P                \"Chat Tab Successivo\""

msgid "##2KeyPad[7]##P                \"Previous chat tab line\""
msgstr "##2KeyPad[7]##P                \"Linea Chat precedente\""

msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
msgstr ""

msgid "##2LeftAlt + Backspace##P      \"Emote Shortcut 13\""
msgstr "##2LeftAlt + Backspace##P      \"Scorciatoia Emote 13\""

msgid "##2p##P                        \"Screenshot\""
msgstr "##2p##P                        \"Salva Schermata di gioco\""

msgid "##2x##P                        \"Target & Attack\""
msgstr "##2x##P                        \"Target e attacca il nemico più vicino\""

msgid "##2b##P                        \"Use magic attack\""
msgstr "##2b##P                        \"Usa Incantesimo\""

msgid "##2KeyPad[4]##P                \"Change Imitation mode\""
msgstr "##2KeyPad[4]##P                \"Cambia modalità Imitazione\""

msgid "##2Tab##P                      \"Emulate right click from keyboard\""
msgstr "##2Tab##P                      \"Emula il tasto destro del mouse da tastiera\""

msgid "##2LeftBracket([)##P           \"Bot Checker Window\""
msgstr "##2LeftBracket([)##P           \"Finestra Rileva Bot\""

msgid "##2l##P                        \"Set Direction Up\""
msgstr "##2l##P                        \"Direzione Su\""

msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignora tutti i Whispers (server-side)."

msgid "##2v##P                        \"Move to Target\""
msgstr "##2v##P                        \"Raggiungi il Target selezionato\""

msgid "##2KeyPad[7]##P                \"Previous Chat Tab\""
msgstr "##2KeyPad[7]##P                \"Chat Tab Precedente\""

msgid "Android porting"
msgstr "Porting per Android"

msgid "##2h##P                        \"Hide Windows\""
msgstr "##2h##P                        \"Nascondi Finestre\""

msgid "##2Version:##6%VER%"
msgstr "##2Versione:##6%VER%"

msgid "##2Equals(=)##P                \"Item Shortcut 12\""
msgstr "##2Equals(=)##P                \"Scorciatoia Oggetto 12\""

msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them.  Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below).  You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it.  To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr "Tuttavia, puoi tutelarti da questi giocatori ignorandoli.  Clicca sul giocatore col tasto destro del mouse e seleziona la voce 'ignore' \ndal menu contestuale.\nPuoi personalizzare le relazioni del tuo personaggio\n dal menu' 'Setup', in cui puoi trovare la lista di tutti i giocatori coinvolti.  Per accedervi\n seleziona 'Setup' nell'angolo dello schermo in alto a destra, nella sezione 'Relazioni'."

msgid "##2KeyPad[5]##P                \"Set home location/Set arrow\""
msgstr ""

msgid "Different patches"
msgstr "Patch differenti"

msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr ""

msgid "SKILLS"
msgstr "ABILITA'"

msgid "Art or images contributors"
msgstr "Collaboratori grafica"

msgid "##27##P                        \"Item Shortcut 7\""
msgstr "##27##P                        \"Scorciatoia Oggetto 7\""

msgid "##2F12##P                      \"Emote Shortcut Window\""
msgstr "##2F12##P                      \"Finestra Scorciatoie Emote\""

msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

msgid "##2Insert##P                   \"Item Shortcut 14\""
msgstr "##2Insert##P                   \"Scorciatoia Oggetto 14\""

msgid "Sound effects"
msgstr "Effetti sonori"

msgid "##2F6##P                       \"Minimap Window\""
msgstr "##2F6##P                       \"Mini Mappa\""

msgid "##2c##P                        \"Quick heal target or self\""
msgstr "##2c##P                        \"Cura veloce al target selezionato o a se stesso\""

msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - attiva la modalità 'Segui' sul personaggio scelto."

msgid "##26##P                        \"Item Shortcut 6\""
msgstr "##26##P                        \"Scorciatoia Oggetto 6\""