summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/cs.po
blob: 909555b4d67dee052967f6a12d1859562af032e4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
# en#
# Translators:
# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 16:01+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě."

msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 12\""

msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:"

msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away ZPRÁVA - nastavit režim away."

msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vyberte záložku témat\na změnte \"téma ovládání\"."

msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Zaměřit a zútočit\""

msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1."

msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\""

msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. Pro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek."

msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr "\"Ignorovat vstup 1\""

msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu."

msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Okno výbav\""

msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu."

msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
"   players?"
msgstr " - ##2allow trading##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?"

msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\""

msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě."

msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""

msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Zaměřit NPC\""

msgid "Party chat commands"
msgstr "Chatové příkazy pro partu"

msgid "/help - show this help."
msgstr "/help - zobrazí tuto pomoc"

msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Sopolečenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete."

msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Chatové okno\""

msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů."

msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 7\""

msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku."

msgid "Back to Index"
msgstr "Zpět na obsah"

msgid "DOWNLOADS"
msgstr "STAŽENÉ SOUBORY"

msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "SEZNAM HRÁČŮ"

msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku."

msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Okno úkolů\""

msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;."

msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Okno rychlého upuštění\""

msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Snímek obrazovky\""

msgid "Support"
msgstr "Podpora"

msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\""

msgid ""
" - ##2ignored##9:  You wish to completely ignore this player.  You will not\n"
"   even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr " - ##2ignored##9:  Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky."

msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\""

msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech."

msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - poslate text do chatu  jako s požitím příkazu /me na irc."

msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr "\"Zkrataka smajlíka 10\""

msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 14\""

msgid "Mana Contributors"
msgstr "Přispěvatelé Mana"

msgid "\"Change map view mode\""
msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\""

msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku."

msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
"   private messages to you in-game?"
msgstr " - ##2allow whispers##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?"

msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 5\""

msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug."

msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\""

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok."

msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Pro další servery a pro podporu se podívejte na stránku serverů."

msgid ""
"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \na open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá 2D grafiku a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \nJe vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou."

msgid "\"Target closest monster\""
msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\""

msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\""

msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 6\""

msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu."

msgid "\"Quit\""
msgstr "\"Ukončit\""

msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N."

msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Navštívit IRC kanál:"

msgid "\"Shop window\""
msgstr "\"Okno Obchodu\""

msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty JMÉNO -vytvoří partu s daným jménem."

msgid "\"Move down\""
msgstr "\"Pohyb dolů\""

msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou."

msgid "Contributors to client development"
msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta"

msgid "\"Setup window\""
msgstr "\"Okno nastavení\""

msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku."

msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""

msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu."

msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"

msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"

msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu."

msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text"

msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Můžete nakupovat  a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"."

msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\""

msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr "\"Přepnout režim kamery\""

msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore PŘEZDÍVKA - odstraní přezdívku ze seznamu ignorovaných."

msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr "Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené dotazy.\nPokud nemůžete najít řešení vašeho problému tam, neváhejte se\npodívat na sekci Bugs/Support ve fóru:"

msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE"

msgid "WINDOWS"
msgstr "OKNA"

msgid "SUPPORT"
msgstr "PODPORA"

msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 10\""

msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Na této stránce naleznete soubory ke stažení a pomoc:"

msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "KOMUNIKACE:"

msgid "Other skills:"
msgstr "Ostatní  dovednosti:"

msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
"   quit the game?  If you enable this option, your list will survive when you\n"
"   quit and re-start."
msgstr " - ##2save player list##9: Má být seznam vašich známostí ukládán\npři ukončení hry? Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart."

msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Můžete používat hlasový chat mumble pro hlasovou komunikaci s jinými hráči.\nZapněte mumble před tím než zapnete klienta a poté povolte mumble v nastavení."

msgid "\"Move up\""
msgstr "\"Pohyb nahoru\""

msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů"

msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 4\""

msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí na něj a vybrání \"Resetovat žlutý pruh\"."

msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - vypíše počet  hráčů co jsou připojeni do chatu."

msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn."

msgid "\"Who is online window\""
msgstr "\"Okno kdo je připojen\""

msgid "\"Sit\""
msgstr "\"Posatdit se\""

msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu."

msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr "\"Vypnout vstup chatu\""

msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade PŘEZDÍVKA - započne obchod s hráčem dané přezdívky."

msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim."

msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 5\""

msgid "KEYBOARD:"
msgstr "KLÁVESNICE:"

msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Můžete zobrazit či skrýt pruhy a tlačítka pomocí pravého kliknutí a vybráním dané položky menu."

msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr "\"Rolovat chat dolů\""

msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr "##2Trade:##9 povolue obchod s dalšími hráči."

msgid "Server news"
msgstr "Novinky serveru"

msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\""

msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 11\""

msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 10\""

msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "O MANAPLUS"

msgid "\"Select OK\""
msgstr "\"Vybrat OK\""

msgid "MacOSX porting"
msgstr "Portování na MacOSX"

msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"

msgid "\"Move to target\""
msgstr "\"Přejít k cíli\""

msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim."

msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\""

msgid "INDEX"
msgstr "OBSAH"

msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr "\"Autodoplňování v chatu\""

msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr "/kick PŘEZDÍVKA - vykopne hráče z vaší party."

msgid "\"Commands window\""
msgstr "\"Okno příkazů\""

msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných."

msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Kopírovat výstroj\""

msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"

msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných."

msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\""

msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\""

msgid "Other contributors"
msgstr "Ostatní přispěvatelé"

msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways:  By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podíveejte se výše), obchodováním\n(pomocí kontextového menu pravého kliknutí), a pomocí šeptání."

msgid "\"Attack\""
msgstr "\"Útok\""

msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - obleče další výbavu."

msgid "\"Move right\""
msgstr "\"Pohyb vpravo\""

msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Můžete nastavit away režim,\nnapsáním příkazu /away do chatu."

msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y."

msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr "##2Party Level1:##9 umožňuje postavě přidat se do party."

msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 3\""

msgid "\"Change move type\""
msgstr "\"Změnit typ pohybu\""

msgid "Magic skills:"
msgstr "Magické dovednosti:"

msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro útok."

msgid "Android porting"
msgstr "Portování na Android"

msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu."

msgid "\"Social window\""
msgstr "\"Sociální okno\""

msgid "\"Hide windows\""
msgstr "\"Skrýt okna\""

msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 4\""

msgid "Chat commands"
msgstr "Příkazy chatu"

msgid "\"Did you know window\""
msgstr "\"Okno vědeli jste\""

msgid "Trade"
msgstr "Obchod"

msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů."

msgid "\"Close chat tab\""
msgstr "\"Zavřít záložku chatu\""

msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 6\""

msgid ""
" - ##2neutral##9:  As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
"   having the player listed:  the player may chat with you, but may only trade\n"
"   or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr " - ##2neutral##9:  Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl:  \nHráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat vám může jen \nkdyž to máte dovoleno pro všechny."

msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

msgid ""
" - ##2friend##9:  You consider this player a friend.  The player may chat,\n"
"   message your in private, or trade with you at any point."
msgstr " - ##2friend##9:  Považujete hráče za přítele.  Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat."

msgid "Art or images contributors"
msgstr "Umělečtí přispěvatelé"

msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Zaměřit hráče\""

msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party."

msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%"

msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě."

msgid ""
" - ##2disregarded##9:  You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
"   her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
"   ignored."
msgstr " - ##2disregarded##9:  Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy do chatu nejsou zaznamenány\na šeptání s obchodem ignorovány."

msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Debugovací okno\""

msgid "\"Next chat tab\""
msgstr "\"Další záložka chatu\""

msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Přispěvatelé ManaPlus"

msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\""

msgid "Basic skills:"
msgstr "Základní dovednosti:"

msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste."

msgid "\"Change move to target type\""
msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\""

msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných."

msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - uloží ceny obchodu na disk."

msgid "\"Pickup\""
msgstr "\"Zvednout\""

msgid "\"Status window\""
msgstr "\"Statusové okno\""

msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 2\""

msgid ""
"##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2                     SDL_net (Networking framework)\n"
"##2                        Guichan (GUI framework)\n"
"##2                   libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2                          PhysFS (Data files)\n"
"##2                        libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2                            zlib (Archives)"
msgstr "##2               SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2                     SDL_net (Síťvý rámec)\n##2                        Guichan (Rámec ovládání)\n##2                   libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2                          PhysFS (Datová pole)\n##2                        libcurl (HTTP stahování)\n##2                            zlib (Archivy)"

msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel."

msgid "\"Change follow mode\""
msgstr "\"Změnti režim sledování\""

msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr "\"Rolovat chat nahoru\""

msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr "##9 Tento soubor obsahuje všecky přispěvatele až do současného vydání, pro sezname aktivních \n##9vývojařů se podívejte na wiki."

msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr "/item - zobrazí nastavení sdílení předmětů v partě."

msgid "\"Inventory window\""
msgstr "\"Okno inventáře\""

msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Přispěvatelé k vývoji klientu a/nebo serveru."

msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr "\"Rychle uzdravit cíl nebo sebe\""

msgid "\"Change pickup type\""
msgstr "\"Změnti typ sběru\""

msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr "\"Použít kouzlo #itenplz\""

msgid "move key"
msgstr "pohybová klávesa"

msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 13\""

msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"

msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 3\""

msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\""

msgid "Themes:"
msgstr "Témata:"

msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce."

msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\""

msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 1\""

msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"

msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 9\""

msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\""

msgid "\"Stop Attack\""
msgstr "\"Zastavit útok\""

msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances.  They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr "Seznam hráčů vede všecky vaše známosti.\n Jsou řazeny podle jednoho možných kritérií:"

msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\""

msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu."

msgid "\"Crazy moves\""
msgstr "\"Šílené pohyby\""

msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr "##2Party level2:##9 umožní postavě vytvářet party."

msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target PŘEZDIVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč."

msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;"

msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"

msgid "MOUSE:"
msgstr "MYŠ:"

msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr "\"Řádek další záložky chatu\""

msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Nastavit směr vpravo\""

msgid "\"Move to home location\""
msgstr "\"Přejít na domácí místo\""

msgid "Player relations"
msgstr "Vztahy hráče"

msgid "Search error"
msgstr "Chyba hledání"

msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Můžete zkopírovat hodnotu z jakéhokoliv pruhu\na to kliknutím pravým tlačítkem a vybráním \"Zkopírovat do chatu\"."

msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - zavře všechna šeptání."

msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr "/exp 1 - povolí sdílení zkušeností v partě."

msgid "COMMANDS"
msgstr "PŘÍKAZY"

msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr "\"Předchozí záložka chatu\""

msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - odignorovat všechno šeptání na straně serveru"

msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění různých úkolů."

msgid "\"Skill window\""
msgstr "\"Okno dovedností\""

msgid "\"Kills stats window\""
msgstr "\"Okno statistik zabití\""

msgid "\"Toggle chat\""
msgstr "\"Přepnout chat\""

msgid "\"Change attack type\""
msgstr "\"Změnit typ útoku\""

msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Vývojaři ManaPlus"

msgid "\"On / off audio\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\""

msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\""

msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 2\""

msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice."

msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu."

msgid "Powered By"
msgstr "Provozováno"

msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru."

msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr "\"Přepni počet rychlého upuštění\""

msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr "\"Řádek předchozí záložky chatu\""

msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\""

msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených."

msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\""

msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 8\""

msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr "\"Změnit mód imitace\""

msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\n Přidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti."

msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře."

msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\""

msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt."

msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr "Jinak se podívejte do sekce @@team|Development Team@@ pro seznam\nvývojařů a způsoby jak je kontaktovat."

msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 14\""

msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\""

msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\""

msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\""

msgid "\"Bot checker window\""
msgstr "\"Okno kontroly botů\""

msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru."

msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 15\""

msgid "About The Mana World"
msgstr "O The Mana World"

msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\""

msgid "\"Smilie\""
msgstr "\"Smajlík\""

msgid "Whispers commands"
msgstr "Příkazy šeptání"

msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr "Zde najdete seznam všech hráčů se kterými se znáte a stejně tak \nněkolik configuračních nastavení:"

msgid "\"Use magic attack\""
msgstr "\"Použít magický útok\""

msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pravým tlačítkem myši a vybráním kontextového menu \"Zobrazit předměty\"."

msgid "Whispers"
msgstr "Šeptání"

msgid "Search string not found."
msgstr "Hledaný výraz nenalezen."

msgid "\"Wear outfit\""
msgstr "\"Obléct výstroj\""

msgid "emote key"
msgstr "klávesa smajlíka"

msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"

msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. "

msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 9\""

msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Můžete si nastavit vlastní rozlišení klienta. V nastavení v záložce Video\nkliněte na \"vlastní\", napište na příklad 900x500 a zmáčkněte ok."

msgid "Main development"
msgstr "Hlavní vývoj"

msgid "\"Help window\""
msgstr "\"Okno nápovědy\""

msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - zaútočí na cíl."

msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 1\""

msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking.  While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit."

msgid "About"
msgstr "O"

msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\""

msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 15\""

msgid "Windows"
msgstr "Okna"

msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr "\"Ignorovat vstup 2\""

msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr "\"Emulovat pravý klik z klávesnice\""

msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr "\"Nastavit domácí místo/nastavit šipku\""

msgid "\"Set direction left\""
msgstr "\"Nastavit směr vlevo\""

msgid "\"Move left\""
msgstr "\"Pohyb vlevo\""

msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr "##2Emote:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky."

msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek předmětů\""

msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 7\""

msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\""

msgid "\"Minimap window\""
msgstr "\"Okno minimapy\""

msgid "\"Equipment window\""
msgstr "\"Okno výbavy\""

msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignoruje veškeré šeptání na straně serveru."

msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy."

msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\""

msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them.  Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below).  You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it.  To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vzathy'."

msgid "Different patches"
msgstr "Různé opravy"

msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr "\"Změnit magický útok\""

msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr "/navigate x y - přesune se na jakkoli vzdálenou pozici X Y na aktuální mapě."

msgid "SKILLS"
msgstr "DOVEDNOSTI"

msgid "Guild chat commands"
msgstr "Cahtové příkazy pro gildy"

msgid "Actions"
msgstr "Akce"

msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr "\"Zkrataka předmětu 12\""

msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\""

msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"

msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "ZKRATKY:"

msgid "\"Talk\""
msgstr "\"Mluvit\""

msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, útok na monstrum\na mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). Kliknutí pravým tlačítkem myši\nzobrazuje kontextové menu. Držení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku."

msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow PŘEZDÍVKA -  spustí režim následování"

msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 8\""

msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - požije smajlíka číslo N."