summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po6219
1 files changed, 3746 insertions, 2473 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 884a9b948..6b621f8f2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,4177 +1,5450 @@
-# Traditional Chinese translation for mana
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the mana package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mana\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:23+0000\n"
-"Last-Translator: Peierh <Unknown>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Country: China\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: src/actorspritemanager.cpp:1034
+msgid "Visible on map"
+msgstr ""
+
+#: src/being.cpp:542
+msgid "dodge"
+msgstr ""
+
+#: src/being.cpp:542
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
+#: src/being.cpp:1514
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
+#: src/being.cpp:1519
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:623
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:908
msgid "Connecting to server"
-msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:650
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:939
msgid "Logging in"
-msgstr "登入"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:972
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Requesting characters"
-msgstr "選擇角色"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:768
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1103
msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
-
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1113
+msgid "Changing game servers"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
+#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:1166
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1193
msgid "Password Change"
-msgstr "密碼:"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1213
msgid "Email Change"
-msgstr "更改"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "成功提升會員."
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:883
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1234
msgid "Unregister Successful"
-msgstr "取消註冊"
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
+#: src/client.cpp:1919
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/client.cpp:1629
+#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "無效的更新主機: "
+msgstr ""
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "建立更新目錄失敗!"
-#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+#: src/client.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "Unknown command."
msgstr "不明指令"
-#: src/commandhandler.cpp:156
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- 說明 --"
-
-#: src/commandhandler.cpp:157
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help >顯示指令說明"
-
-#: src/commandhandler.cpp:159
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > 顯示地圖名稱"
-
-#: src/commandhandler.cpp:160
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量"
-
-#: src/commandhandler.cpp:161
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊"
-
-#: src/commandhandler.cpp:163
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > 清除這個視窗"
-
-#: src/commandhandler.cpp:165
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者"
-
-#: src/commandhandler.cpp:166
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > 效果同 msg"
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "傳送密語失敗"
-#: src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > 效果同 msg"
+#: src/commandhandler.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
+msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你."
-#: src/commandhandler.cpp:168
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁"
+#: src/commandhandler.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "要求參加頻道 %s"
-#: src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q > 效果同 query"
+#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "漏掉隊伍名稱。"
-#: src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/ignore > ignore a player"
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "Guild name is missing."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:172
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
+#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
+msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:174
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > 顯示所有公開頻道"
-
-#: src/commandhandler.cpp:175
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > 加入或建立頻道"
-
-#: src/commandhandler.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > 建立新的隊伍"
-
-#: src/commandhandler.cpp:178
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
-
-#: src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案"
-
-#: src/commandhandler.cpp:181
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > 是否切換回聊天視窗"
-
-#: src/commandhandler.cpp:182
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:184
-msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:188
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "查看更多資訊, 輸入 /help <指令>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:192
-msgid "Command: /help"
-msgstr "指令: /help"
-
-#: src/commandhandler.cpp:193
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "該指令可顯示所有可用指令。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:194
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "指令: /help <指令>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:195
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息"
-
-#: src/commandhandler.cpp:203
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "指令: /announce <信息>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:204
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** 只有GM可用 ***"
-
-#: src/commandhandler.cpp:205
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:210
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "指令: /clear"
-
-#: src/commandhandler.cpp:211
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "/item <政策>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:221
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "指令: /join <頻道名稱>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:222
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:223
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立."
-
-#: src/commandhandler.cpp:227
-msgid "Command: /list"
-msgstr "指令: /list"
-
-#: src/commandhandler.cpp:228
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:232
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "指令: /me <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:233
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:237
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "指令: /msg <nick> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:238
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "指令: /whisper <nick> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:239
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "指令: /w <nick> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:240
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:246
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "指令: /query <nick>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:247
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "指令: /q <nick>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:248
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "指令: /create <隊伍名稱>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "這些指令會建立叫做 <隊伍名稱> 的新隊伍。"
+#: src/commandhandler.cpp:510
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
-#: src/commandhandler.cpp:258
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "指令: /party <nick>"
+#: src/commandhandler.cpp:510
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "關閉密語"
-#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。"
+#: src/commandhandler.cpp:521
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
-#: src/commandhandler.cpp:265
-msgid "Command: /present"
-msgstr "指令: /present"
+#: src/commandhandler.cpp:527
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "切換聊天"
-#: src/commandhandler.cpp:266
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+#: src/commandhandler.cpp:555
+msgid "friend"
msgstr ""
-"該指令顯示玩家有聽到並傳送到任何日誌記錄,如果記錄,聊天記錄或其他方式。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:272
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "指令: /record <filename>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:273
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。"
-#: src/commandhandler.cpp:275
-msgid "Command: /record"
-msgstr "指令: /record"
-
-#: src/commandhandler.cpp:276
-msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。"
+#: src/commandhandler.cpp:560
+msgid "disregarded"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:280
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "指令: /toggle <state>"
+#: src/commandhandler.cpp:565
+msgid "neutral"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:281
-msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
-msgstr "這指令用來設定\"enter\"鍵是否切換聊天記錄,或者自動關閉記錄"
+#: src/commandhandler.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:283
-msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
-"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+#: src/commandhandler.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
msgstr ""
-"可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、"
-"\"false\" 來代表切換為關閉."
-#: src/commandhandler.cpp:286
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "指令: /toggle"
+#: src/commandhandler.cpp:606
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:287
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "這個指令顯示輸入切換狀態"
+#: src/commandhandler.cpp:628
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "/item <政策>"
+#: src/commandhandler.cpp:635
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:292
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+#: src/commandhandler.cpp:637
+msgid "Player could not be unignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:297
-msgid "Command: /where"
-msgstr "指令: /where"
+#: src/commandhandler.cpp:654
+msgid "Player already erased!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:298
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+#: src/commandhandler.cpp:665
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:302
-msgid "Command: /who"
-msgstr "指令: /who"
+#: src/commandhandler.cpp:667
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:303
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Client uptime: %s"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:309
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
+#: src/commandhandler.cpp:970
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] ""
-#: src/commandhandler.cpp:375
-msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "傳送密語失敗"
+#: src/commandhandler.cpp:979
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
-#: src/commandhandler.cpp:383
+#: src/commandhandler.cpp:987
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
-msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你."
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
-#: src/commandhandler.cpp:397
+#: src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "要求參加頻道 %s"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
-#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr "漏掉隊伍名稱。"
+#: src/commandhandler.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
-#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
-#: src/commandhandler.cpp:493
-msgid "Please specify a name."
+#: src/commandhandler.cpp:1082
+msgid "font cache size"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:441
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
-
-#: src/commandhandler.cpp:441
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "關閉密語"
-
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
-
-#: src/commandhandler.cpp:454
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "切換聊天"
-
-#: src/commandhandler.cpp:477
-msgid "Player already ignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:1094
+msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr "隊伍已成功的建立。"
-
-#: src/commandhandler.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+#: src/commandhandler.cpp:1098
+msgid "Created:"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:501
-msgid "Player wasn't ignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:1100
+msgid "Deleted:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:506
-msgid "Player no longer ignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
+msgid "Resource images:"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156
+msgid "Resource orphaned images:"
+msgstr ""
-#: src/commandhandler.h:31
+#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。"
-#: src/game.cpp:172
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:475
msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "抓圖存到 ~/"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:331
+#: src/game.cpp:483
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "儲存抓圖失敗!"
-#: src/game.cpp:355
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:523
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:360
+#: src/game.cpp:537
msgid "Network Error"
msgstr "網路錯誤"
-#: src/game.cpp:705
+#: src/game.cpp:1184
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "忽略收到的交易要求"
-#: src/game.cpp:712
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "接受收到的交易要求"
-#: src/game.cpp:946
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:1576
msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "無法載入地圖"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:947
+#: src/game.cpp:1577
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "載入 %s 時發生錯誤"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/beingpopup.cpp:118
+#, c-format
msgid "Party: %s"
-msgstr "隊伍(%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+msgid "Bot Checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Attack"
+msgstr "攻擊"
-#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
+msgid "Talk"
+msgstr "說話"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
+#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675
msgid "Buy"
msgstr "購買"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:276
+#: src/gui/buydialog.cpp:88 src/gui/buydialog.cpp:302
+#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:324
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "價格: %s / 總共: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940
msgid "+"
msgstr "增加"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952
msgid "-"
msgstr "減少"
-#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94
+#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539
+#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970
msgid "Max"
msgstr "最大"
-#: src/gui/buysell.cpp:38
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Shop"
msgstr "商店"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258
+#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
+#: src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
msgstr "出售"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532
+#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
+#: src/gui/updatewindow.cpp:157
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "變更郵件地址"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "帳號: %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "電子郵件已經被註冊"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
-#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:95
+#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
-msgstr "輸入新密碼兩次:"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
+#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
+#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+msgstr ""
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:58
msgid "Create Character"
msgstr "新增角色"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
-#: src/gui/register.cpp:67
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/logindialog.cpp:94
+#: src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/charcreatedialog.cpp:81
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:81
msgid ">"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:82
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:80
msgid "<"
msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
msgid "Hair color:"
-msgstr "髮色:"
+msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83
msgid "Hair style:"
-msgstr "髮型:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89
+msgid "Race:"
+msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1033
msgid "Create"
msgstr "創造"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "男生"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "女生"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:300
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "請分配%d點數"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:219
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "你的名字至少需要4個字元"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291
msgid "Character stats OK"
msgstr "角色狀態確定"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:305
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "請移除%d點數"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "確認刪除角色"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "你確定想刪除這個角色?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:126
msgid "Account and Character Management"
msgstr "帳號與角色管理"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:153 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "取消註冊"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
-#, fuzzy
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:162
msgid "Change Email"
-msgstr "變更郵件地址"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:254
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
+msgid "Enter password for deleting character"
+msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
-#: src/gui/setup_players.cpp:230
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:467
msgid "Choose"
-msgstr "關閉"
+msgstr ""
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chatwindow.cpp:112
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:113
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:114
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:115
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:116
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+msgid "rainbow 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+msgid "rainbow 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+msgid "rainbow 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/setup_chat.cpp:48
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: src/gui/chat.cpp:287
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/chatwindow.cpp:605
+#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "%d 位玩家的清單"
-
-#: src/gui/chat.cpp:305
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。"
+msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:469
+#: src/gui/chatwindow.cpp:988
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "對%s竊竊私語:%s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:627
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
+msgid "Map"
+msgstr "地圖"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:71
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:72
+msgid "Net"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:250
+msgid "Minimap:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+msgid "Cursor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+msgid "Player Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152
+msgid "Particle count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235
+#: src/gui/debugwindow.cpp:254
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:173
#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgid "%d FPS (Software)"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:176
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Music: %s"
-msgstr "主題: %s"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240
+msgid "Textures count:"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "名字:%s"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap: %s"
-msgstr "小地圖"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299
+#: src/gui/debugwindow.cpp:343
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304
+#: src/gui/debugwindow.cpp:344
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308
+#: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345
+msgid "Target Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316
+#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+msgid "Target Party:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
+msgid "Target Guild:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348
+msgid "Attack delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
+msgid "Minimal hit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
+msgid "Maximum hit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327
+#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+msgid "Critical hit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390
#, c-format
-msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgid "Ping: %s ms"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "粒子效果"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:393
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "紋理細節"
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
+msgid "Did You Know?"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "環境效果"
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
+msgid "< Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64
+msgid "Auto open this window"
+msgstr ""
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "裝備"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
msgid "Unequip"
msgstr "卸下裝備"
-#: src/gui/help.cpp:36
+#: src/gui/helpwindow.cpp:43
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/inventory.cpp:246
msgid "Inventory"
msgstr "物品攔"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+msgid "Slots:"
+msgstr "欄位:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:116
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:122
+msgid "na"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:123
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748
msgid "Equip"
msgstr "裝備"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1751
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1755
msgid "Drop..."
-msgstr "丟棄"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764
msgid "Split"
msgstr "分開"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
-msgid "Slots:"
-msgstr "欄位:"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71
+msgid "Store"
+msgstr "寄放"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取回"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "丟棄"
-#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
-#: src/gui/trade.cpp:75
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
-
-#: src/gui/itemamount.cpp:102
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/gui/itemamount.cpp:128
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "請選擇交易的物品數量"
-#: src/gui/itemamount.cpp:131
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "請選擇丟棄的物品數量"
-#: src/gui/itemamount.cpp:134
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "選擇要儲存的物品數量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:137
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "選擇要取回的物品數量。"
-#: src/gui/itemamount.cpp:140
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "請選擇你要分離的物品數量"
-#: src/gui/itempopup.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:192
+#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr "重量: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Kill stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:64
+msgid "Reset stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:65
+msgid "Reset timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Level: %d at %f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
+#, c-format
+msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Kills: %s, total exp: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Exp speed per %d min: %s"
+msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Time for next level per %d min: %s"
+msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
+msgid "Last kill exp:"
+msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
+msgid "Time before jacko spawn:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
+#, c-format
+msgid " Time for next level: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%s %d?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:367
+msgid "jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:59
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:60
+msgid "Auto Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:61
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: src/gui/login.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:96
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:110
msgid "Remember username"
-msgstr "保存用戶名"
+msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/logindialog.cpp:111
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: src/gui/login.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/gui/logindialog.cpp:122
msgid "Change Server"
-msgstr "伺服器"
+msgstr ""
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
-msgid "Map"
-msgstr "地圖"
+#: src/gui/ministatus.cpp:59
+msgid "health bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:65
+msgid "mana bar"
+msgstr ""
-#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+#: src/gui/ministatus.cpp:77
+msgid "experience bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:83
+msgid "job bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:92
+msgid "weight bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:95
+msgid "inventory slots bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:98
+msgid "money bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:101
+msgid "arrows bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:104
+msgid "status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Waiting for server"
msgstr "等待伺服器中"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Next"
msgstr "下一個"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54
msgid "Submit"
msgstr "確認"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:110
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr "下一個"
+#: src/gui/npcdialog.cpp:222
+msgid "> Next"
+msgstr ""
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "存至:"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "傳送"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "無法傳送的發件人或信息無效。"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:82 src/gui/outfitwindow.cpp:886
+#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr "體力: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr ""
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
msgid "Unequip first"
-msgstr "卸下裝備"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "文字陰影"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "文字輪廓"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "進度列標籤"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608
+msgid "Heal"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+msgid "Be friend"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401
+#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+msgid "Disregard"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628
+#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642
+msgid "Erase"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647
+msgid "Unignore"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "突顯"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403
+#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651
+#: src/playerrelations.cpp:400
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "分頁突顯"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411
+#: src/gui/popupmenu.cpp:659
+msgid "Follow"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "物品太貴"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
+msgid "Imitation"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "物品已裝備"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697
+msgid "Invite to party"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "遊戲管理者"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421
+#: src/gui/popupmenu.cpp:702
+msgid "Kick from party"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "玩家"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432
+#: src/gui/popupmenu.cpp:716
+msgid "Kick from guild"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "悄悄話"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434
+#: src/gui/popupmenu.cpp:718
+msgid "Change pos in guild"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "是"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:724
+msgid "Invite to guild"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "隊伍"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:238
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "公會"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+msgid "Nuke"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "伺服器"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662
+msgid "Show Items"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "記錄器"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
+msgid "Undress"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732
+msgid "Add comment"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "物件"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+msgid "Buy (?)"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "其他使用者名字"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#: src/gui/popupmenu.cpp:684
+msgid "Sell (?)"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "我的名字"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292
+msgid "Kick"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "遊戲管理者名字"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:303
+msgid "Remove from attack list"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "電腦"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309
+msgid "Add to priority attack list"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "怪物"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:311
+msgid "Add to attack list"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "不明物品類型"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314
+msgid "Add to ignore list"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "一般"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "帽子"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:476
+msgid "Pick up"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "可使用的"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "內衣"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "單手武器"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495
+msgid "Rename"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "褲子"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "鞋子"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:510
+msgid "Load old outfits"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "單手武器"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96
+msgid "Spells"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "盾牌"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "Load old spells"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "戒指"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "Edit spell"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "腕甲"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555
+msgid "Disable highlight"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "武器"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:560
+msgid "Enable highlight"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "箭"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "Dont remove name"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "粒子效果"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+msgid "Remove name"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "撿拾通知"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+msgid "Enable away"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "經驗值通知"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:580
+msgid "Disable away"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "玩家攻擊怪物"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035
+msgid "Leave"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "怪物攻擊玩家"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:744
+msgid "Change guild position"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "致命一擊"
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "失誤"
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
+msgid "Name: "
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "血量"
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1218
+msgid "Player comment "
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "3/4 血量"
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Comment: "
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "1/2 血量"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1570
+msgid "Add to trade"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "1/4 血量"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1576
+msgid "Add to trade 10"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "與 %s 交易."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1579
+msgid "Add to trade half"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "攻擊 %+d"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1581
+msgid "Add to trade all"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper %s"
-msgstr "悄悄話"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1593
+msgid "Store 10"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Befriend %s"
-msgstr "@@friend|與%s交朋友@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1596
+msgid "Store half"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disregard %s"
-msgstr "不理"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1598
+msgid "Store all"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "忽略"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1756
+msgid "Drop all"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Unignore %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+msgid "Retrieve 10"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely ignore %s"
-msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
+msgid "Retrieve half"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Follow %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1642
+msgid "Retrieve all"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
-msgstr "@@guild|邀請 %s 加入你的公會@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "@@party|邀請 %s 加入你的隊伍@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1772
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Kick player"
-msgstr "踢人失敗!"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Talk to %s"
-msgstr "@@對話|與 %s 對話@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Kick monster"
-msgstr "@@admin-kick|移除怪物@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+msgid "Reset yellow bar"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "@@name|增加聊天名單@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+msgid "Copy to chat"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick up %s"
-msgstr "撿拾"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854
+#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Add to chat"
-msgstr "@@chat|加入聊天@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895
+msgid "Move up"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
-msgid "Store"
-msgstr "寄放"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900
+msgid "Move down"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
-msgid "Retrieve"
-msgstr "取回"
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+msgid "Save state"
+msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "交換伺服器"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+#: src/gui/quitdialog.cpp:58
msgid "Switch character"
msgstr "交換角色"
-#: src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
-msgstr "結束紀錄"
-
-#: src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
-msgstr "沒有目前的紀錄"
-
-#: src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
-msgstr "已經錄製。"
-
-#: src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
-msgstr "開始錄製..."
-
-#: src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
-msgstr "開始錄製失敗。"
-
-#: src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr "正在錄製..."
-
-#: src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
-msgstr "停止錄製"
-
-#: src/gui/register.cpp:69
+#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: src/gui/register.cpp:100
+#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件"
-#: src/gui/register.cpp:166
+#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
-#: src/gui/register.cpp:174
+#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
-#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "密碼至少需要%d個字元"
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
-#: src/gui/register.cpp:197
+#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不一樣."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
-msgstr "選擇您的伺服器"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
-msgid "Server:"
-msgstr "伺服器:"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:239
+msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Port:"
msgstr "端口(port):"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:248
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Server type:"
-msgstr "伺服器:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:286
+msgid "Load"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:287
msgid "Connect"
-msgstr "連線中..."
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:288
msgid "Custom Server"
-msgstr "自訂滑鼠標"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:393
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:551
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:556
msgid "Waiting for server..."
-msgstr "等待伺服器中"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:560
msgid "Preparing download"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "聲音"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:564
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+#: src/gui/serverdialog.cpp:662
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:664
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:53
+msgid "Enable music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:56
msgid "Download music"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Audio"
msgstr "音效"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Sfx volume"
msgstr "音效音量"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Music volume"
msgstr "音樂音量"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "Notice"
-msgstr "沒有文字"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/setup_audio.cpp:133
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "這是顏色看起來的樣子"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_chat.cpp:57
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:72
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+msgid "Show battle events"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Resize chat tabs if need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
+msgid "Use local time"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "這是顏色看起來的樣子"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
-msgstr "類型: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
msgstr "狀態"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "暫停"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Spectrum"
msgstr "光譜"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Delay:"
-msgstr "延遲: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_colors.cpp:112
msgid "Red:"
-msgstr "紅: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_colors.cpp:127
msgid "Green:"
-msgstr "綠: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_colors.cpp:142
msgid "Blue:"
-msgstr "藍: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/setup_colors.cpp:314
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:69
msgid "Apply"
msgstr "確定"
-#: src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Reset Windows"
msgstr "重置視窗"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "按下按鈕開始矯正"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Calibrate"
msgstr "矯正"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
msgid "Enable joystick"
msgstr "啟用搖桿"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:44
msgid "Joystick"
msgstr "搖桿"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:85
msgid "Rotate the stick"
msgstr "旋轉手柄"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "分配"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
+msgid "Unassign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "檢測到按鍵衝突。"
+#: src/gui/setup_other.cpp:40
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Monsters"
+msgstr "怪物"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:58
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:61
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:67
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:70
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:73
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:76
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:89
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
+msgid "Show own hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Show players popups"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+msgid "Afk message"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+msgid "Enable attack filter"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Enable advert protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
+msgid "Enable debug log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_players.cpp:57
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+msgid "Show level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Target dead players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "可見的名稱"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Secure trades"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
+msgid "Unsecure chars in names"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
+msgid "Show statuses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "關係"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
msgid "Neutral"
msgstr "中立"
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Friend"
msgstr "好友"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Disregarded"
msgstr "不理"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+msgid "Erased"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:226
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "允許交易"
-#: src/gui/setup_players.cpp:228
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
msgid "Allow whispers"
msgstr "允許密語"
-#: src/gui/setup_players.cpp:232
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Show gender"
-msgstr "顯示名稱"
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:236
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+msgid "Relations"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:261
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "當忽略時:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:113
-msgid "Tiny"
-msgstr "小"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Small (11)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+msgid "Medium (12)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Large (13)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:141
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+msgid "Particle font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+msgid "Help font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
+msgid "Secure font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
+msgid "Font size"
+msgstr "字型大小"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282
+msgid "Theme Changed"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
-msgid "Small"
-msgstr "小型"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。"
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
-msgid "Medium"
-msgstr "中型"
+#: src/gui/setup_video.cpp:194
+msgid "Software"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
-msgid "Large"
-msgstr "大型"
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "No text"
msgstr "沒有文字"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "有聊天泡泡,沒名字"
-#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Bubbles with names"
msgstr "聊天泡泡加名字"
-#: src/gui/setup_video.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "off"
msgstr "關閉"
-#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
msgid "low"
msgstr "低"
-#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
msgid "high"
msgstr "高"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:263
msgid "medium"
msgstr "中"
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:267
msgid "max"
msgstr "最大"
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "全螢幕"
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "自訂滑鼠標"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
-msgid "Visible names"
-msgstr "可見的名稱"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "粒子效果"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "顯示名稱"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:205
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "顯示撿拾通知"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:207
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "聊天中"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:209
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "同粒子設定"
-#: src/gui/setup_video.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
-msgstr "FPS限制:"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "顯示"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Show monster damage"
-msgstr "顯示名稱"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr "置頂文字"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Gui 透明度"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "環境效果"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
-msgstr "紋理細節"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
-msgid "Font size"
-msgstr "字型大小"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
-#: src/gui/setup_video.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
-msgstr "否"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "切換全螢幕"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:399
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "請重新啟動"
-#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "切換為OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:412
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始"
-#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "螢幕解析度已變更"
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。"
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "粒子效果設定值已變更。"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:523
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "變更會在地圖改變後生效。"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/shopwindow.cpp:74
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:117
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/tradewindow.cpp:88
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "要求交易"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:724
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "技能"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:283
msgid "Up"
msgstr "升級"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:336
+#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "技能點數:%d"
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:413
+#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr "技能點數:%d"
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:425
+#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr "技能"
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:537
+#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "等級:%d"
+msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "等級:%d"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
+msgid "Guild"
+msgstr "公會"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:160
+#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "公會已成立."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:187
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:197
msgid "Leave Guild?"
-msgstr "建立公會"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:198
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "您確定要離開?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
+msgid "Party"
+msgstr "隊伍"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
+#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:257
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:284
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:285
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:294
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:295
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "您確定要離開?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:521
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:799
+msgid "Atk"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:840
+msgid "Priority mobs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:872
+msgid "Attack mobs"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:907
+msgid "Ignore mobs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Create Guild"
msgstr "建立公會"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387
msgid "Create Party"
-msgstr "新增角色"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1034
msgid "Invite"
-msgstr "邀請使用者"
-
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "大型"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1176
+#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "接受 %s 的派對邀請."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "拒絕 %s 的派對邀請"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1203
+#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "接受 %s 的派對邀請."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
+#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "拒絕 %s 的派對邀請"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1257
+#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "創建公會時發生錯誤."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1280
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1294
msgid "Guild Name"
-msgstr "公會"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1295
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "選擇您的伺服器"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1309
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1315
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1321
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "接受派對邀請"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1336
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1347
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s 邀請你參加他們的派對."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1351
+#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1359
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s 邀請你參加他們的派對."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1364
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1373
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "接受派對邀請"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1388
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1393
msgid "Party Name"
-msgstr "隊伍"
+msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
msgid "Choose your party's name."
-msgstr "選擇您的伺服器"
+msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
+msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
+msgid "(I) invert moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
+msgid "(c) moves with some crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
+msgid "(C) moves with crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
+msgid "(d) double normal + crazy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
+msgid "(?) move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
+msgid "(a) custom crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
+msgid "(?) crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
+msgid "(0) default moves to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
+msgid "(1) moves to target in distance 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
+msgid "(2) moves to target in distance 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
+msgid "(3) moves to target in distance 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
+msgid "(5) moves to target in distance 5"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
+msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
+msgid "(A) moves to target in attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
+msgid "(?) move to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
+msgid "(D) default follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
+msgid "(R) relative follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
+msgid "(M) mirror follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
+msgid "(P) pet follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
+msgid "(?) unknown follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
+msgid "(D) default attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
+msgid "(s) switch attack without shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
+msgid "(S) switch attack with shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
+msgid "(?) attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
+msgid "(G) go and attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
+msgid "(A) go, attack, pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
+msgid "(d) without auto attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
+msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
+msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
+msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
+msgid "(3) pick up 3x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
+msgid "(g) go and pick up in distance 4"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
+msgid "(G) go and pick up in distance 8"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
+msgid "(A) go and pick up in max distance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
+msgid "(?) pick up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
+msgid "(N) normal map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
+msgid "(D) debug map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
+msgid "(u) ultra map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
+msgid "(U) ultra map view 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
+msgid "(e) empty map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
+msgid "(b) black & white map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
+msgid "(?) map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
+msgid "(f) use #flar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
+msgid "(c) use #chiza for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
+msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
+msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
+msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
+msgid "(?) magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
+msgid "(D) default imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
+msgid "(O) outfits imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
+msgid "(?) imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+msgid "(O) on keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
+msgid "(A) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
+msgid "(?) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
+msgid "(G) game camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
+msgid "(F) free camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
+msgid "(D) design camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
+msgid "Game modifiers are disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
+msgid "Game modifiers are enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259
+#: src/gui/statuswindow.cpp:322
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "等級:%d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245
+#: src/gui/statuswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "金錢: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
msgid "HP:"
msgstr "體力 :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:147
msgid "Exp:"
msgstr "經驗值:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "MP:"
msgstr "魔力:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "職業:%d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
msgid "Job:"
msgstr "職業:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "HP"
-msgstr "體力 :"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "MP"
-msgstr "魔力:"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "經驗值:"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "金錢:%d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
+#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
+#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809
+#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851
+msgid "(D)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "職業:"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759
+msgid "(I)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "角色狀態確定"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756
+msgid "(c)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Correction points: %d"
-msgstr "技能點數:%d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:642
+msgid "(C)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "等級:%d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743
+msgid "(d)"
+msgstr ""
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
-msgid "Storage"
-msgstr "貯藏庫"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662
+#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710
+#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746
+#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798
+#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838
+#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867
+msgid "(?)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:659
+msgid "(a)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:670
+msgid "(0)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:673
+msgid "(1)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:676
+msgid "(2)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786
+msgid "(3)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:682
+msgid "(5)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:685
+msgid "(7)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740
+#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864
+msgid "(A)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:701
+msgid "(R)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:704
+msgid "(M)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:707
+msgid "(P)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:721
+msgid "(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777
+msgid "(S)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/statuswindow.cpp:845
+msgid "(G)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:753
+msgid "(f)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783
+#: src/gui/statuswindow.cpp:848
+msgid "(F)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815
+msgid "(U)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:789
+msgid "(g)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:806
+msgid "(N)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:812
+msgid "(u)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:818
+msgid "(e)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+msgid "(b)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861
+msgid "(O)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+msgid "No Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+msgid "Allow Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+msgid "Need Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "General Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Life Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+msgid "War Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+msgid "Command Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Target Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
+msgid "Magic level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
+msgid "School level:"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:52
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Propose trade"
msgstr "是否交易"
-#: src/gui/trade.cpp:53
+#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "已確認。請稍候..."
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "同意交易"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "已同意。請稍候..."
-#: src/gui/trade.cpp:58
+#: src/gui/tradewindow.cpp:66
msgid "Trade: You"
msgstr "交易:您"
-#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
-msgid "Trade"
-msgstr "交易"
-
-#: src/gui/trade.cpp:77
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
-#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166
+#, c-format
msgid "You get %s"
-msgstr "您得到 %s。"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:100
+#: src/gui/tradewindow.cpp:111
msgid "You give:"
msgstr "你付出:"
-#: src/gui/trade.cpp:104
+#: src/gui/tradewindow.cpp:115
msgid "Change"
msgstr "更改"
-#: src/gui/trade.cpp:275
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
-#: src/gui/trade.cpp:318
+#: src/gui/tradewindow.cpp:377
msgid "You don't have enough money."
msgstr "你沒有足夠的金錢."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "名字:%s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+#: src/gui/updatewindow.cpp:136
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+#: src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+#: src/gui/updatewindow.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "開始"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+#: src/gui/updatewindow.cpp:556
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 更新的程序不完整。"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+#: src/gui/updatewindow.cpp:558
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 強烈建議"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:409
-#, fuzzy
+#: src/gui/updatewindow.cpp:560
msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 您稍後再試一次"
+msgstr ""
-#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+#: src/gui/updatewindow.cpp:686
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "Being"
+msgstr "物件"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "Friend Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "Ignored Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
+msgid "Erased Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "其他使用者名字"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+msgid "Own Name"
+msgstr "我的名字"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+msgid "GM Names"
+msgstr "遊戲管理者名字"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "NPCs"
+msgstr "電腦"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
+msgid "Party Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+msgid "Guild Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "撿拾通知"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "經驗值通知"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
+msgid "Player HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
+msgid "Player HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "致命一擊"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:148
+msgid "Misses"
+msgstr "失誤"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Default collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Air collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Water collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:161
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:163
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:165
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:167
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:169
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
+msgid "Battle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > 離開頻道"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "指令: /users"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "指令: /topic <message>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "指令:/quit"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "這個指令會離開目前的頻道。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "指令: /op <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "指令: /kick <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "需要指定要踢掉的使用者!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "主要公告:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%s 主要公告:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
+#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s 的悄悄話: "
-
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
-msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "不能傳送空的聊天訊息!"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "指令: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
-msgstr "指令: /item"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "Bot checker"
+msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+msgid "Smilies"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷鍵"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+msgid "YK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+msgid "Did you know"
+msgstr ""
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
msgid "Select World"
-msgstr "選擇確定"
+msgstr ""
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
msgid "Change Login"
-msgstr "更改"
+msgstr ""
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Choose World"
-msgstr "選擇您的伺服器"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
+#: src/inventory.cpp:248
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/inventory.cpp:250
+msgid "Cart"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
-msgid "Attack"
-msgstr "攻擊"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target & Attack"
msgstr "尋找目標攻擊"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Move to Target"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
msgid "Smilie"
msgstr "史萊姆吃掉妳了~~"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Talk"
-msgstr "說話"
-
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
msgid "Stop Attack"
msgstr "停止攻擊"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Target Monster"
-msgstr "最接近的目標"
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
msgid "Target NPC"
msgstr "以 NPC 為目標"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Target Player"
msgstr "以玩家為目標"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Pickup"
msgstr "撿拾"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Hide Windows"
msgstr "隱藏視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Sit"
msgstr "坐下"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕快照"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "啟用/停用交易"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "尋找至滑鼠的路徑"
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:360
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "物品捷徑鍵 %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:122
msgid "Help Window"
msgstr "說明視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:124
msgid "Status Window"
msgstr "狀態視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:126
msgid "Inventory Window"
msgstr "物品欄視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:128
msgid "Equipment Window"
msgstr "物品視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Skill Window"
msgstr "技能視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
msgid "Minimap Window"
msgstr "迷你地圖視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
msgid "Chat Window"
msgstr "聊天視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "物品捷徑鍵視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
msgid "Setup Window"
msgstr "設定視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
msgid "Debug Window"
msgstr "程式除錯視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
msgid "Social Window"
-msgstr "技能視窗"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "表情捷徑鍵視窗"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:146
msgid "Outfits Window"
-msgstr "狀態視窗"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Wear Outfit"
+#: src/keyboardconfig.cpp:148
+msgid "Shop Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
-msgid "Copy Outfit"
+#: src/keyboardconfig.cpp:150
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Kill Stats Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+msgid "Commands Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:156
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
+msgid "Did you know Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:164
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:166
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170
+#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174
+#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
+#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
+#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203
+#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207
+#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226
+#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230
+#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234
+#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247
+#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
+#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255
+#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259
+#: src/keyboardconfig.cpp:355
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "表情捷徑鍵 %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:261
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:263
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:265
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:267
msgid "Toggle Chat"
msgstr "切換聊天"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:269
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "將聊天向上捲動"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "將聊天向下捲動"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:273
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "前一個聊天分頁"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:275
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "下一個聊天分頁"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+msgid "Previous chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Next chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Select OK"
msgstr "選擇確定"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Ignore input 1"
msgstr "忽略輸入 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:105
+#: src/keyboardconfig.cpp:293
msgid "Ignore input 2"
msgstr "忽略輸入 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/keyboardconfig.cpp:295
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Direct Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+msgid "Direct Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
+msgid "Direct Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:309
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:313
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:319
+msgid "Change move type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:321
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:323
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:325
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:327
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:331
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:333
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:335
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:337
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:339
+msgid "Modifier key"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:913
-msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "不能拾取物品."
+#: src/localplayer.cpp:371
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1402
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1404
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1406
+msgid "Item is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1408
+msgid "Inventory is full."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
-#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/localplayer.cpp:1410
+msgid "Stack is too big."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1413
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1416
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %d is number,
+#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
+#: src/localplayer.cpp:1440
+#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr[1] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3174
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3478
+msgid "Follow: "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+msgid "Follow canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3487
+msgid "Imitation: "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+msgid "Imitation canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3849
+msgid "You see "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:43
-msgid "mana [options] [mana-file]"
+#: src/main.cpp:50
+msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:52
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: src/main.cpp:45
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:56
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : 顯示求助說明"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:57
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:58
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U -username : 使用此帳號登入"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:59
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : 用此密碼登入"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:60
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : 用此帳號登入"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:61
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : 登錄伺服器埠名稱或IP位址"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:62
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : 登錄伺服器埠"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:63
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : 使用此更新伺服器"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:64
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : 選擇預設的角色伺服器及角色"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:66
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : 不使用更新"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:67
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:69
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:71
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄"
-
-#: src/main.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "踢人失敗!"
+#: src/main.cpp:72
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "踢人成功!"
+#: src/main.cpp:74
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "沒有任何物品可出售."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "謝謝光臨."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "不能購買."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "謝謝你的出售."
-
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "不能出售."
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Access denied."
-msgstr "存取被拒"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "不能使用這個 ID"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Unknown failure to select character."
-msgstr "選擇角色發生不明的失敗"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
-msgid "Character deleted."
-msgstr "角色被刪除."
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "刪除角色失敗。"
-
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
msgid "Strength:"
-msgstr "力量:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
msgid "Agility:"
-msgstr "敏捷:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
msgid "Vitality:"
-msgstr "體力:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Intelligence:"
-msgstr "智力:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Dexterity:"
-msgstr "閃躲:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Luck:"
-msgstr "幸運:"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "該玩家已離線,無法送出密語."
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "玩家"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "頻道不支援!"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+msgid "Wrong name."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "名字"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "要求交易"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "力量 %+d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "敏捷 %+d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "體力 %+d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "智力 %+d"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "閃躲 %+d"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "幸運 %+d"
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "驗證失敗"
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "No servers available."
-msgstr "沒有可用的伺服器"
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "此帳號正在使用中"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "這個帳號已經登入"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "使用加速器"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
+msgid "MVP player: "
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "重複登入"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "不明的連線錯誤"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Game"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "和伺服器失去連線"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
-msgid "Strength"
-msgstr "力量"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
-msgid "Agility"
-msgstr "敏捷"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
-msgid "Vitality"
-msgstr "體力"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
-msgid "Intelligence"
-msgstr "智力"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
-msgid "Dexterity"
-msgstr "閃躲"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
-msgid "Luck"
-msgstr "幸運"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Defense"
-msgstr "防禦:"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "M.Attack"
-msgstr "摩攻:"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "M.Defense"
-msgstr "魔防:"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "公會已成立."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Ac準確度:"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+msgid "You are already in guild."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% E迴避率:"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "致命一擊"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > 顯示這個說明文件。"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "/invite <暱稱>"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "指令: /leave"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Guild name is missing."
-msgstr "漏掉隊伍名稱。"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "給 %s 的不明邀請回應。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
+msgid "You have left the guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "/item <政策>"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
-"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、"
-"\"no\"、\"false\" 來停用道具分享。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
-msgstr "指令: /item"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "指令: /exp <政策>"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、"
-"\"no\"、\"false\" 來停用經驗值分享。"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
-msgstr "指令: /exp"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "物品分享已啟用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "物品分享已停用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "物品分享不可能。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "物品分享已啟用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "經驗值分享已啟用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "經驗值分享已停用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "經驗值分享不可能。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "經驗值分享已啟用。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
msgid "Failed to use item."
-msgstr "不能使用該物品."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
msgid "Unable to equip."
-msgstr "無法裝備。"
-
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
-msgid "Unable to unequip."
-msgstr "無法卸下裝備。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "找不到該帳號,請重新登入."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
-msgstr "舊密碼輸入錯誤"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
msgid "New password too short."
-msgstr "新設定的密碼長度太短."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
-msgstr "不明的錯誤"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
msgid "Unregistered ID."
-msgstr "未註冊的 ID"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
msgid "Wrong password."
-msgstr "錯誤的密碼"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
msgid "Account expired."
-msgstr "帳號已過期"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Rejected from server."
-msgstr "被伺服器拒絕"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+msgid "Client too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"你的帳號已被暫時凍結直至 %s.\n"
-"請通過論壇聯絡GM."
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "這個使用者名稱已經被使用了"
-#: src/net/ea/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
-#: src/net/ea/network.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "不能出售."
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/network.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
-msgstr "無法建立隊伍。"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
-msgstr "隊伍已成功的建立。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s 已經是隊伍的一員。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s 拒絕您的邀請。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
#, c-format
-msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr "給 %s 的不明邀請回應。"
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
msgid "You have left the party."
-msgstr "您已經離開此隊伍。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s 已經離開您的隊伍。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "不明的成員試著要說:%s"
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
-msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-msgstr "此時無法支援邀請"
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s 不在您的隊伍中!"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "您已經死亡。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "您不再是那麼有活力。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "遊戲結束!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "請投入金幣"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "我猜這並沒有跑得很好"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "灰飛煙滅了。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "你又被幹掉啦!!!躺在地上一次又一次!!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You are no more."
-msgstr "你已經沒有更多"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "你已不再是."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "你已經過期了,請求助管理員"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You're a stiff."
-msgstr "身體僵硬"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "如果你沒有這樣做,你就不會上天堂了!!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "你的傳奇已經是過去式了!!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "You're off the twig."
-msgstr "你折斷了樹枝"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "你踢了水桶"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr "死掉了...."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "您已是前-玩家。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "你正走向地獄!!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。"
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr "您已經撿起 "
+msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "先裝備箭."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Trade failed!"
-msgstr "交易失敗!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Emote failed!"
-msgstr "顯示表情失敗!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Sit failed!"
-msgstr "坐下休息失敗!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "聊天新增失敗!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
msgid "Could not join party!"
-msgstr "不能加入隊伍!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
msgid "Cannot shout!"
-msgstr "無法大叫!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "你還沒達到足夠等級!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "HP不夠!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "SP不夠!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
msgid "You have no memos!"
-msgstr "沒有備忘錄"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "您現在不能那麼做!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "看來您需要更多錢... ;-)"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "此武器無法使用此技能!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
msgid "You need another red gem!"
-msgstr "你需要再一顆紅寶石!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "你需要再一棵藍寶石!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "你已負重太多,不能再多!"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "阿?那是甚麼?"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
msgid "Warp failed..."
-msgstr "傳送失敗..."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "無法偷取任何物品..."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "藥水無效..."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "要求交易"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s 請求交易, 是否接受?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "無法進行交易。該角色不存在。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "由於不明的原因已取消交易。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "交易: 你和 %s"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "取消和 %s 的交易."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。"
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "交易已取消。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "交易已完成。"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "閃躲"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "體力"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智力"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
-msgstr " 請按確認啟動"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
msgid "You Died"
-msgstr "您已經死亡"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
msgid "Not logged in."
-msgstr "已經登入"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
msgid "No empty slot."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
msgid "Invalid name."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
msgid "Character's name already exists."
-msgstr "名字已經有人使用"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
msgid "Invalid hair color."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
msgid "Invalid gender."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "角色狀態確定"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "角色狀態確定"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
+#, c-format
+msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
-msgid "One stat is zero."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+msgid "Invalid slot number."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
-msgstr "玩家已刪除"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
-msgstr "請選擇交易的物品數量"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "不明的錯誤"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
msgid "No gameservers are available."
msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
-msgid "Willpower:"
-msgstr "意志力:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "主題: %s"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
msgid "Players in this channel:"
-msgstr "玩家攻擊怪物"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
msgid "Error joining channel."
-msgstr "指令: /join <頻道名稱>"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
msgid "Listing channels."
-msgstr "要求參加頻道 %s"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
msgid "End of channel list."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
+#, c-format
msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s 參加了這個派對."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
msgid "Unknown channel event."
-msgstr "不明指令"
-
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
-msgstr "意志力 %+d"
-
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "意志力:"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr "公會已成立."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
msgstr "創建公會時發生錯誤."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
msgid "Invite sent."
msgstr "發出邀請."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "成功提升會員."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
msgid "Failed to promote member."
msgstr "無法提升會員."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "錯誤的魔法代號"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
msgid "Already logged in."
-msgstr "已經登入"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Server is full."
-msgstr "伺服器人數已滿"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
+msgid "Account banned."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
msgid "New password incorrect."
-msgstr "新密碼不正確"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "帳號還沒連線,請先登入"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
msgid "New email address incorrect."
-msgstr "新的郵件位址不正確"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "舊得郵件位址不正確"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
msgid "The new email address already exists."
-msgstr "電子郵件已經被註冊"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "Client version is too old."
-msgstr "遊戲版本太老舊!!"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
msgid "Wrong username or password."
-msgstr "錯誤的帳號或密碼"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
+msgid "Account banned"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "錯誤的帳號或密碼及電子郵件"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
msgid "Username already exists."
-msgstr "名字已經有人使用"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
msgid "Email address already exists."
-msgstr "電子郵件已經存在"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
msgid "Joined party."
msgstr "參加派對."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s 參加了這個派對."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s 拒絕您的邀請。"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "接受傳入的交易要求."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "拒絕傳入的交易要求."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "與 %s 交易."
-#: src/playerrelations.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@"
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "踢人失敗!"
-#: src/playerrelations.cpp:318
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "踢人成功!"
-#: src/playerrelations.cpp:334
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "謝謝你的出售."
-#: src/playerrelations.cpp:371
-msgid "Floating '...' bubble"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "不能出售."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+msgid "Unable to sell while trading."
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:374
-msgid "Floating bubble"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "攻擊 %+d"
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "力量 %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "防禦 %+d"
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "敏捷 %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "體力%+d"
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "體力 %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "魔力%+d"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:114
-msgid "Unknown item"
-msgstr "不明的物品"
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
-msgid "unnamed"
-msgstr "未知物品"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "好友"
-
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "好友清單"
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "說明:%s"
-
-#~ msgid "Effect: %s"
-#~ msgstr "效果:%s"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一個"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "新增"
-
-#~ msgid "Job Level: %d"
-#~ msgstr "職業等級:%d"
-
-#~ msgid "Present: "
-#~ msgstr "上線: "
-
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "離開公會"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確認"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "記錄的:"
-
-#~ msgid "Magic"
-#~ msgstr "魔法"
-
-#~ msgid "Cast Test Spell 1"
-#~ msgstr "施展測試咒文 1"
-
-#~ msgid "Cast Test Spell 2"
-#~ msgstr "施展測試咒文 2"
-
-#~ msgid "Cast Test Spell 3"
-#~ msgstr "施展測試咒文 3"
-
-#~ msgid "2 Handed Weapons"
-#~ msgstr "雙手武器"
-
-#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-#~ msgstr "@@交易|與%s交易@@"
-
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@"
-
-#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-#~ msgstr "@@disregard|無視 %s@@"
-
-#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@ignore| 忽視 %s@@"
-
-#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@unignore| 不忽視 %s@@"
-
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|踢掉玩家@@"
-
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@取消|取消@@"
-
-#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|撿起 %s @@"
-
-#~ msgid "@@use|Unequip@@"
-#~ msgstr "@@使用|卸下@@"
-
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@使用|裝備@@"
-
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@使用|使用@@"
-
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@"
-
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@分離|分離@@"
-
-#~ msgid "@@store|Store@@"
-#~ msgstr "@@store|儲存@@"
-
-#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
-#~ msgstr "@@retrieve|檢索@@"
-
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "選擇伺服器"
-
-#~ msgid "Failed to switch to "
-#~ msgstr "無法切換到 "
-
-#~ msgid "windowed"
-#~ msgstr "視窗化"
-
-#~ msgid "fullscreen"
-#~ msgstr "全螢幕"
-
-#~ msgid "Mystery Skill"
-#~ msgstr "神秘技能"
-
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "武器"
-
-#~ msgid "Crafts"
-#~ msgstr "工藝品"
-
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "狀態"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "總共"
-
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "需求"
-
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "攻擊:"
-
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% 傷害反射:"
-
-#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
-#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d"
-
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "最大等級"
-
-#~ msgid "curl error "
-#~ msgstr "curl 錯誤 "
-
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " 主機: "
-
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "公會"
-
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "好友"
-
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "隊伍視窗"
-
-#~ msgid "Unarmed"
-#~ msgstr "未命名"
-
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "小刀"
-
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "劍"
-
-#~ msgid "Polearm"
-#~ msgstr "長戰斧"
-
-#~ msgid "Staff"
-#~ msgstr "杖"
-
-#~ msgid "Whip"
-#~ msgstr "鞭子"
-
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "弓"
-
-#~ msgid "Shooting"
-#~ msgstr "射擊"
-
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "錘"
-
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "斧"
-
-#~ msgid "Thrown"
-#~ msgstr "投擲"
-
-#~ msgid "Craft"
-#~ msgstr "工藝品"
-
-#~ msgid "Unknown Skill"
-#~ msgstr "不明的技能"
-
-#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-#~ msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。"
-
-#~ msgid "Couldn't set "
-#~ msgstr "無法設定 "
-
-#~ msgid " video mode: "
-#~ msgstr " 視訊模式: "
-
-#~ msgid "mana"
-#~ msgstr "mana"
-
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "正在連接角色伺服器..."
-
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..."
-
-#~ msgid "/new > Alias of create"
-#~ msgstr "/new > 效果同 create 指令"
-
-#~ msgid "Command: /new <party-name>"
-#~ msgstr "指令: /new <隊伍名稱>"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "一個"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "未知物品"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "金幣:%d"
-
-#~ msgid "%s whispers:"
-#~ msgstr "%s悄悄密你說:"
-
-#~ msgid "Unknown command"
-#~ msgstr "不明指令"
-
-#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
-#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)"
-
-#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
-#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)"
-
-#~ msgid "/clear: Clears this window"
-#~ msgstr "/clear: 清除視窗"
-
-#~ msgid "/help: Display this help"
-#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息"
-
-#~ msgid "/where: Display map name"
-#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱"
-
-#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
-#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式"
-
-#~ msgid "/who: Display number of online users"
-#~ msgstr "/who: 顯示線上人數"
-
-#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
-#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>"
-
-#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>"
-#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>"
-
-#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
-#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>"
-
-#~ msgid "Weight: %d / %d"
-#~ msgstr "負重:%d / %d"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "已使用攔: %d / %d"
-
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
-
-#~ msgid "Save player list"
-#~ msgstr "保存玩家列表"
-
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "捲動半徑"
-
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "捲動延遲"
-
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "金錢:%d 金錢"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "確認"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "魅力:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "保持"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " 已取消"
-
-#~ msgid "Emote"
-#~ msgstr "表情"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "> 取消\n"
-
-#~ msgid "Other Player's Names"
-#~ msgstr "其他玩家的名字"
-
-#~ msgid "Shirt"
-#~ msgstr "襯衫"
-
-#~ msgid "Usable"
-#~ msgstr "可使用"
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "智力 %+d"
-#~ msgid "Hat"
-#~ msgstr "帽子"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "閃躲 %+d"
-#~ msgid "Ring"
-#~ msgstr "指環"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "幸運 %+d"
-#~ msgid "Necklace"
-#~ msgstr "項鍊"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shield"
-#~ msgstr "盾牌"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "使用"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "表情視窗"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "選項: "
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
-#~ msgid " -h --help : Display this help"
-#~ msgstr " -h --help : 顯示這個說明"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和伺服器失去連線"
-#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
-#~ msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Luck"
+msgstr "幸運"
-#~ msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-#~ msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Defense"
+msgstr ""
-#~ msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
-#~ msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
-#~ msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
-#~ msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
-#~ msgid " -v --version : Display the version"
-#~ msgstr " -v --version : 顯示版本"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
-#~ msgid " -o --port : Login Server Port"
-#~ msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
-#~ msgid " -c --character : Login with this character"
-#~ msgstr " -c --character : 以這個角色登入"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
-#~ msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-#~ msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+msgid "Attack Delay"
+msgstr ""
-#~ msgid " -H --updatehost : Use this update host"
-#~ msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+msgid "Walk Delay"
+msgstr ""
-#~ msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
-#~ msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+msgid "Attack Range"
+msgstr ""
-#~ msgid " -P --password : Login with this password"
-#~ msgstr " -P --password : 以這個密碼登入"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:152
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
-#~ msgid " -U --username : Login with this username"
-#~ msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:356
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
-#~ msgid "Luck: %d"
-#~ msgstr "幸運: %d"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:426
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Intelligence: %d"
-#~ msgstr "智力: %d"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s 不在您的隊伍中!"
-#~ msgid "Strength: %d"
-#~ msgstr "力量: %d"
+#: src/playerrelations.cpp:414
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
-#~ msgid "You picked up %s [%s]"
-#~ msgstr "您已經撿起 %s [%s]"
+#: src/playerrelations.cpp:434
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
-#~ msgid "NPC Text Request"
-#~ msgstr "NPC 文字要求"
+#: src/playerrelations.cpp:478
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert coin to continue"
-#~ msgstr "投入硬幣接關"
+#: src/playerrelations.cpp:481
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
-#~ msgid "Willpower: %d"
-#~ msgstr "意志力: %d"
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
+#: src/resources/monsterdb.cpp:84
+msgid "unnamed"
+msgstr "未知物品"
-#~ msgid "Cannont send empty whispers!"
-#~ msgstr "不能送出空的悄悄話!"
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻擊 %+d"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or "
-#~ "is you."
-#~ msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。"
+#: src/resources/itemdb.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防禦 %+d"
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "一般"
+#: src/resources/itemdb.cpp:67
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "體力%+d"
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "欄位: "
+#: src/resources/itemdb.cpp:68
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "魔力%+d"
-#~ msgid "Agility: %d"
-#~ msgstr "敏捷: %d"
+#: src/resources/itemdb.cpp:171
+msgid "Unknown item"
+msgstr "不明的物品"
-#~ msgid "Dexterity: %d"
-#~ msgstr "閃躲: %d"
-#~ msgid "Unable to load selection.png"
-#~ msgstr "無法讀取所選擇png圖檔"