summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po139
1 files changed, 68 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 323ab08dd..2e1b1d972 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-01 16:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
"uk/)\n"
@@ -188,9 +188,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/actions/chat.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Guild notice"
-msgstr "Назва гільдії: %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:142
@@ -335,27 +334,23 @@ msgstr "Невідомий стан розподілу досвіду."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1846
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing enabled."
-msgstr "Розподіл предметів увімкнено."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1851
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing disabled."
-msgstr "Розподіл предметів вимкнено."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1856
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing not possible."
-msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл предметів."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/actions/commands.cpp:1861
-#, fuzzy
msgid "Auto item sharing unknown."
-msgstr "Невідомий стан розподілу предметів."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/actions/pets.cpp:89
@@ -409,59 +404,59 @@ msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:400 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471
+#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Вас вбив %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:873
+#: src/being/localplayer.cpp:874
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Спроби підняти неіснуючий предмет."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:877
+#: src/being/localplayer.cpp:878
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет занадто важкий."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:881
+#: src/being/localplayer.cpp:882
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет задалеко щоб підняти."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:885
+#: src/being/localplayer.cpp:886
msgid "Inventory is full."
msgstr "В сумці немає місця."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:889
+#: src/being/localplayer.cpp:890
msgid "Stack is too big."
msgstr "Забагато предметів у купі."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:893
+#: src/being/localplayer.cpp:894
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет належить комусь іншому."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:897
+#: src/being/localplayer.cpp:898
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Не можливо підняти стільки предметів."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:901
+#: src/being/localplayer.cpp:902
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Кількість цих предметів досягла межі."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:908
+#: src/being/localplayer.cpp:909
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Невстановлена помилка під час спроби підняти предмет."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:932
+#: src/being/localplayer.cpp:933
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -471,58 +466,58 @@ msgstr[2] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1110 src/being/localplayer.cpp:1112
-#: src/being/localplayer.cpp:1138 src/being/localplayer.cpp:1151
+#: src/being/localplayer.cpp:1111 src/being/localplayer.cpp:1113
+#: src/being/localplayer.cpp:1139 src/being/localplayer.cpp:1152
msgid "xp"
msgstr "досвід"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1116 src/being/localplayer.cpp:1122
-#: src/being/localplayer.cpp:1128
+#: src/being/localplayer.cpp:1117 src/being/localplayer.cpp:1123
+#: src/being/localplayer.cpp:1129
msgid "job"
msgstr "робота"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1148
+#: src/being/localplayer.cpp:1149
msgid "Homun"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1160
+#: src/being/localplayer.cpp:1161
msgid "hp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1169
+#: src/being/localplayer.cpp:1170
msgid "mana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2253
+#: src/being/localplayer.cpp:2254
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Йти слідом за: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2259 src/being/localplayer.cpp:2284
+#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2285
msgid "Follow canceled"
msgstr "Слідкування відмінено"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2269
+#: src/being/localplayer.cpp:2270
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Імітація: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2275 src/being/localplayer.cpp:2289
+#: src/being/localplayer.cpp:2276 src/being/localplayer.cpp:2290
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Імітацію відмінено"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2638
+#: src/being/localplayer.cpp:2639
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Ти бачиш %s"
@@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "dyecmd файл_рядків_кольору файл_призначен
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: chat tab name
-#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2133
+#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2135
msgid "General"
msgstr "Загальне"
@@ -1614,6 +1609,11 @@ msgstr "Турецька"
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:87
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
@@ -3172,16 +3172,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3431
-#, fuzzy
msgid "Leave guild"
-msgstr "Залишити гільдію?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change guild notice message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3459
-#, fuzzy
msgid "Change notice"
-msgstr "Заміна"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138
@@ -5262,85 +5260,91 @@ msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Ввімкнути \"зразок\" текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenGL context creation"
+msgstr "Ввімкнути OpenGL лог"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Покращити якість (вимкніть для кращої продуктивності)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Ввімкнути програмне відтворення прозорості (може бути дуже повільним)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Обробляти прозорість для істот"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Ввімкнути транспозицію спрайтів (потрібне для модів)."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Режим економії пам'яті (при нестачі)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Вимкнути розширене кешування істот (програмне)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Вимкнути кешування істот"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
"Різні налаштунки (ввімкнення чи вимкнення може призвести до кращої "
"продуктивності)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Ввімкнути сжимання текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Ввімкнути розширення для прямокутних текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Вживати новий формат текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Ввімкнути атласи текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr "Заносити в кеш всі спрайти на мапі (може забрати додаткову пам'ять)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr "Занести в кеш всі звуки (може забрати додаткову пам'ять)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr ""
"Критичні налаштунки (НІ В ЯКОМУ РАЗУ не чіпайте, якщо не впевнені, що робите)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Вимкнути ведення логу у грі (не вмикати)"
@@ -6618,29 +6622,29 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Пароль:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:679
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:681
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутні: %s; %d гравців онлайн."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1141
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Шепчу до %s: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1573
msgid "Moved: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581
msgid "Your message was moved to trade tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1604
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1606
msgid "Broken nick detected: "
msgstr ""
@@ -9574,9 +9578,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: vending sold item message
#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d"
-msgstr "Колір кількості кинутих предметів"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
@@ -10735,9 +10739,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:835
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy while trading."
-msgstr "Неможливо продати під час торгівлі."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:109
@@ -10850,9 +10853,3 @@ msgstr "%d секунда"
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
-
-#~ msgid "Party name is missing."
-#~ msgstr "Не вистачає назви групи."
-
-#~ msgid "%s's pet"
-#~ msgstr "%s'ів улюбленець"