summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.po')
-rw-r--r--po/sv_SE.po259
1 files changed, 134 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index f18d2c400..90780d536 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manaplus/language/sv_SE/)\n"
@@ -5173,15 +5173,13 @@ msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Ändra inloggad"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
@@ -5225,9 +5223,8 @@ msgid "Please set new pincode"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Please enter new name"
-msgstr "Var vänlig specificera ett namn."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259
@@ -5885,7 +5882,7 @@ msgstr "Visa länkar i annonseringen"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192
msgid "Request for Trade"
msgstr "Efterfråga Trade"
@@ -7542,19 +7539,19 @@ msgstr "Guild slott: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Item-delning aktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Item-delning avaktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Item-delning är inte möjlig."
@@ -7565,19 +7562,19 @@ msgstr "Item-delning okänd."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Exp-delning är aktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Exp-delning avaktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Exp-delning är inte möjlig."
@@ -7704,14 +7701,12 @@ msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Character rename error."
-msgstr "Karaktär raderad."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Character renamed."
-msgstr "Karaktär raderad."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544
@@ -7725,9 +7720,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Character not found."
-msgstr "Karaktär-points: %d"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124
@@ -7791,9 +7785,8 @@ msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack upptäckt."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Server full."
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182
msgid "Sorry, you are underaged."
@@ -7865,18 +7858,16 @@ msgid "Ip limited access."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Over characters list."
-msgstr "Karaktär raderad."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Ip blocked."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Invalid password count."
-msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
msgid "Not allowed race."
@@ -8043,13 +8034,13 @@ msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Vad är det?"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Trade: Du och %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?"
@@ -8268,429 +8259,453 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy. You not have enought money."
+msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:51
+msgid "Unable to buy. You overweight."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:55
+msgid "Unable to buy. You have too many items."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:59
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Inget att sälja."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:51
+#: src/resources/notifications.h:63
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Tack för köpet."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:55
+#: src/resources/notifications.h:67
msgid "Unable to sell."
msgstr "Går inte att sälja."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:59
+#: src/resources/notifications.h:71
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Det går inte sälja under trading."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:63
+#: src/resources/notifications.h:75
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:67
+#: src/resources/notifications.h:79
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Användare online: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:71
+#: src/resources/notifications.h:83
msgid "Guild created."
msgstr "Guild skapad."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:75
+#: src/resources/notifications.h:87
msgid "You are already in guild."
msgstr "Du är redan i en guild."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:79
+#: src/resources/notifications.h:91
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Emperium check misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:83
+#: src/resources/notifications.h:95
msgid "Unknown server response."
msgstr "Okänd server-respons."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:87
+#: src/resources/notifications.h:99
msgid "You have left the guild."
msgstr "Du har lämnat guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:91
+#: src/resources/notifications.h:103
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:95
+#: src/resources/notifications.h:107
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:99
+#: src/resources/notifications.h:111
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Användaren tillhör nu din guild."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:103
+#: src/resources/notifications.h:115
msgid "Your guild is full."
msgstr "Din guild är full."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:107
+#: src/resources/notifications.h:119
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:111
+#: src/resources/notifications.h:123
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s har lämnat din guild."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:115
+#: src/resources/notifications.h:127
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Du blev visst kickad från guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:119
+#: src/resources/notifications.h:131
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s har blivit kickad ur guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:123
+#: src/resources/notifications.h:135
msgid "Failed to use item."
msgstr "Misslyckades att använda item."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:127
+#: src/resources/notifications.h:139
msgid "Unable to equip."
msgstr "Går inte att equipa."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:131
+#: src/resources/notifications.h:143
+msgid "Unable to equip because you have wrong level."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:147
msgid "Could not create party."
msgstr "Kunde inte skapa party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:135
+#: src/resources/notifications.h:151
msgid "Party successfully created."
msgstr "Partyt skapades utan problem."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:139
+#: src/resources/notifications.h:155
msgid "You have left the party."
msgstr "Du har lämnat partyt."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:143
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:159
msgid "You cant left party on this map."
-msgstr "Du har lämnat partyt."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:147
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:163
msgid "You was kicked from party."
-msgstr "Du blev visst kickad från guilden."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:151
-msgid "You cant be kicked kicked from party on this map."
+#: src/resources/notifications.h:167
+msgid "You cant be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:155
+#: src/resources/notifications.h:171
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s har joinat ditt party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:159
+#: src/resources/notifications.h:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s är redan med i ett party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:163
+#: src/resources/notifications.h:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s avslog din inbjudan."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:167
+#: src/resources/notifications.h:183
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s är nu med i ditt party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:171
+#: src/resources/notifications.h:187
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:175
+#: src/resources/notifications.h:191
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:203
+#: src/resources/notifications.h:219
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s har lämnat partyt."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
+#, c-format
msgid "%s cant be kicked from party on this map."
-msgstr "%s har blivit kickad ur guilden."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:227
+#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
-msgstr "%s har blivit kickad ur guilden."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:219
+#: src/resources/notifications.h:235
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:223
+#: src/resources/notifications.h:239
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s är inte i ditt party!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:227
+#: src/resources/notifications.h:243
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Du plockade upp %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:231
+#: src/resources/notifications.h:247
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Du spänderade %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:235
+#: src/resources/notifications.h:251
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Kan inte höja skillen!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:239
+#: src/resources/notifications.h:255
msgid "Equip ammunition first."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:243
+#: src/resources/notifications.h:259
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
+#: src/resources/notifications.h:264
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
+#: src/resources/notifications.h:268
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
+#: src/resources/notifications.h:272
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Trade med %s avbruten."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
+#: src/resources/notifications.h:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
+msgstr "Trade med %s avbruten."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:280
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:264
+#: src/resources/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:268
+#: src/resources/notifications.h:288
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:272
+#: src/resources/notifications.h:292
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:276
+#: src/resources/notifications.h:296
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:280
+#: src/resources/notifications.h:300
msgid "Trade canceled."
msgstr "Trade avbruten."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:284
+#: src/resources/notifications.h:304
msgid "Trade completed."
msgstr "Trade färdig."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:288
+#: src/resources/notifications.h:308
msgid "Kick failed!"
msgstr "Kick misslyckad!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:292
+#: src/resources/notifications.h:312
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick lyckad!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:296
+#: src/resources/notifications.h:316
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP-spelare: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:300
+#: src/resources/notifications.h:320
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Alla viskningar ignoreras."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:304
+#: src/resources/notifications.h:324
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:308
+#: src/resources/notifications.h:328
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Alla viskningar är välkomna."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:312
+#: src/resources/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:319
+#: src/resources/notifications.h:339
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp av, gvg av"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:323
+#: src/resources/notifications.h:343
msgid "pvp on"
msgstr "pvp på"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:327
+#: src/resources/notifications.h:347
msgid "gvg on"
msgstr "gvg på"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:331
+#: src/resources/notifications.h:351
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp på, gvg på"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:335
+#: src/resources/notifications.h:355
msgid "unknown pvp"
msgstr "okänd pvp"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:339
+#: src/resources/notifications.h:359
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:343
+#: src/resources/notifications.h:363
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:347
+#: src/resources/notifications.h:367
msgid "Char is not online!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:351
+#: src/resources/notifications.h:371
msgid "Pet catch failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:355
+#: src/resources/notifications.h:375
msgid "Pet catched."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:359
+#: src/resources/notifications.h:379
#, c-format
msgid "Pet catch unkown error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:363
+#: src/resources/notifications.h:383
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:367
+#: src/resources/notifications.h:387
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:371
+#: src/resources/notifications.h:391
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:375
+#: src/resources/notifications.h:395
msgid "Your mercenary run away."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:379
+#: src/resources/notifications.h:399
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:383
+#: src/resources/notifications.h:403
msgid "You feed your homunculus."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:387
+#: src/resources/notifications.h:407
#, c-format
msgid "You cant feed homunculus, because not have %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:391
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:411
msgid "Card insert failed."
-msgstr "Trade misslyckades!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:395
+#: src/resources/notifications.h:415
msgid "Card inserted."
msgstr ""
@@ -8701,9 +8716,3 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", "
"\"0\"."
-
-#~ msgid "Enable auction bot support"
-#~ msgstr "Aktivera support för auktions-bot"
-
-#~ msgid "Auction"
-#~ msgstr "Auktion"