summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po496
1 files changed, 264 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d3548195c..94b5cfa2a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 16:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 19:23+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"ru/)\n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1088
+#: src/actorspritemanager.cpp:1133
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
-#: src/being.cpp:548
+#: src/being.cpp:547
msgid "dodge"
msgstr "уворот"
-#: src/being.cpp:548
+#: src/being.cpp:547
msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1527
+#: src/being.cpp:1526
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1532
+#: src/being.cpp:1531
msgid "I"
msgstr "Б"
@@ -49,43 +49,43 @@ msgstr "Б"
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:841 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:842 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"
-#: src/client.cpp:846 src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/client.cpp:847 src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/client.cpp:851
+#: src/client.cpp:852
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: src/client.cpp:932
+#: src/client.cpp:934
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:963
+#: src/client.cpp:965
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:996
+#: src/client.cpp:998
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1096
+#: src/client.cpp:1098
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1127
+#: src/client.cpp:1129
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1137
+#: src/client.cpp:1139
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1180 src/client.cpp:1187 src/client.cpp:1321
+#: src/client.cpp:1182 src/client.cpp:1189 src/client.cpp:1323
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:221 src/gui/charselectdialog.cpp:253
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401
@@ -95,50 +95,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1196
+#: src/client.cpp:1198
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1222
+#: src/client.cpp:1224
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1223
+#: src/client.cpp:1225
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1242
+#: src/client.cpp:1244
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1243
+#: src/client.cpp:1245
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1263
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1264
+#: src/client.cpp:1266
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1463 src/client.cpp:1493 src/client.cpp:1508
-#: src/client.cpp:1933 src/client.cpp:1940
+#: src/client.cpp:1465 src/client.cpp:1495 src/client.cpp:1510
+#: src/client.cpp:1935 src/client.cpp:1942
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1639
+#: src/client.cpp:1641
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1679
+#: src/client.cpp:1675 src/client.cpp:1681
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1700
+#: src/client.cpp:1702
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1729
+#: src/game.cpp:1727
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/game.cpp:1730
+#: src/game.cpp:1728
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Имя"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:294
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897
#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:161
msgid "Cancel"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:539 src/gui/inventorywindow.cpp:548
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:538 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748
#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Unequip"
@@ -960,37 +960,33 @@ msgstr "по кол-ву."
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:136
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
-msgid "Sort:"
-msgstr "Сорт.:"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:541
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:540
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1658
#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:542
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:546 src/gui/popupmenu.cpp:1662
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:541
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1662
#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754
#: src/gui/popupmenu.cpp:1799
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:646
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:645
#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759
#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
msgid "Drop..."
@@ -1010,17 +1006,17 @@ msgstr "Наряды"
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:637
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:636
#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1672
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:1672
#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
@@ -2219,30 +2215,34 @@ msgid "Show own name"
msgstr "Показать свое имя"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Enable extended mouse targeting"
+msgstr "Включить расширенное наведение мыши"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Target dead players"
msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Visible names"
msgstr "Видимые имена"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Secure trades"
msgstr "Защитить торговлю"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Небезопасные символы"
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show statuses"
msgstr "Показывать статусы"
-#: src/gui/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/setup_players.cpp:81
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Показывать ip адреса на снимках экрана"
-#: src/gui/setup_players.cpp:81
+#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Включить самолечение по клику мыши"
@@ -2270,23 +2270,23 @@ msgstr "Игнорировано"
msgid "Erased"
msgstr "Стерт"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+#: src/gui/setup_relations.cpp:238
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+#: src/gui/setup_relations.cpp:240
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Old"
msgstr "Старые"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Relations"
msgstr "Связи"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:270
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"
@@ -3259,30 +3259,34 @@ msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3512,23 +3516,23 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:474
+#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:104
+#: src/gui/whoisonline.cpp:108
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:297
+#: src/gui/whoisonline.cpp:301
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:488
+#: src/gui/whoisonline.cpp:492
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:519
+#: src/gui/whoisonline.cpp:523
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -3811,49 +3815,49 @@ msgid "Cart"
msgstr "Телега"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Basic Keys"
+msgstr "Основные клавиши"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Up"
msgstr "Движение вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Движение вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Left"
msgstr "Движение влево"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target & Attack"
msgstr "Прицел и атака"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Move to Target"
msgstr "Движение к цели"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Изменение типа движения и атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Move to Home location"
msgstr "Переход к Домашней локации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Set home location"
msgstr "Установка Домашней локации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Движение к навигационной точке"
-#: src/keyboardconfig.cpp:61
-msgid "Smilie"
-msgstr "Смайлы"
-
#: src/keyboardconfig.cpp:63
msgid "Stop Attack"
msgstr "Остановка атаки"
@@ -3899,300 +3903,328 @@ msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Изменение режима отображения карты"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Select OK"
+msgstr "Выбор Ok"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Shortcuts Keys"
+msgstr "Клавиши быстрых действий"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Горячие клавиши предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
-#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
-#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
+#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:117
#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
-#: src/keyboardconfig.cpp:360
+#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:367
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:122
+#: src/keyboardconfig.cpp:126
+msgid "Windows Keys"
+msgstr "Клавиши окон"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"
-#: src/keyboardconfig.cpp:124
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:126
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"
-#: src/keyboardconfig.cpp:128
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно экипировки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:130
+#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"
-#: src/keyboardconfig.cpp:132
+#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно мини-карты"
-#: src/keyboardconfig.cpp:134
+#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно быстрого использования предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"
-#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Social Window"
msgstr "Окно общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:144
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно эмоций"
-#: src/keyboardconfig.cpp:146
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:148
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Shop Window"
msgstr "Окно магазина"
-#: src/keyboardconfig.cpp:150
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:152
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Окно статистики атак"
-#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Commands Window"
msgstr "Окно команд"
-#: src/keyboardconfig.cpp:156
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:164
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:166
msgid "Did you know Window"
msgstr "Окно \"Вы знаете?\""
-#: src/keyboardconfig.cpp:164
+#: src/keyboardconfig.cpp:169
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:166
+#: src/keyboardconfig.cpp:171
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170
-#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174
-#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178
-#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
-#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
-#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
-#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
-#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203
-#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207
-#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211
-#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215
-#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220
-#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226
-#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230
-#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234
-#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238
-#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
-#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247
-#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
-#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255
-#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259
-#: src/keyboardconfig.cpp:355
+#: src/keyboardconfig.cpp:173
+msgid "Emotes Keys"
+msgstr "Клавиши смайлов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:174
+msgid "Smilie"
+msgstr "Смайлы"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
+#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
+#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
+#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
+#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
+#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:237
+#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
+#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
+#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
+#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:254
+#: src/keyboardconfig.cpp:256 src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:362
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:261
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Outfits Keys"
+msgstr "Клавиши нарядов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:269
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Надеть наряд"
-#: src/keyboardconfig.cpp:263
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копировать наряд"
-#: src/keyboardconfig.cpp:265
+#: src/keyboardconfig.cpp:273
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Копирование надетого наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:267
+#: src/keyboardconfig.cpp:275
+msgid "Chat Keys"
+msgstr "Клавиши чата"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"
-#: src/keyboardconfig.cpp:269
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:271
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:273
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:275
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#: src/keyboardconfig.cpp:289
msgid "Previous chat line"
msgstr "Предыдущая строка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:282
+#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Next chat line"
msgstr "Следующая строка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:284
+#: src/keyboardconfig.cpp:293
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Автозавершение в чате"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:295
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Отключение фокуса ввода"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
-msgid "Select OK"
-msgstr "Выбор Ok"
+#: src/keyboardconfig.cpp:297
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Другие клавиши"
-#: src/keyboardconfig.cpp:291
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:293
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:295
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Direct Up"
msgstr "Повернуться вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Direct Down"
msgstr "Повернуться вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Direct Left"
msgstr "Повернуться влево"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Direct Right"
msgstr "Повернуться вправо"
-#: src/keyboardconfig.cpp:301
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:303
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:309
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:311
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
-#: src/keyboardconfig.cpp:313
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:317
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:319
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:321
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Измение типа атаки оружием"
-#: src/keyboardconfig.cpp:323
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:325
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"
-#: src/keyboardconfig.cpp:327
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:337
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:331
+#: src/keyboardconfig.cpp:338
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл. / Выкл. звука"
-#: src/keyboardconfig.cpp:333
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение / Выключение режима отошел"
-#: src/keyboardconfig.cpp:335
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:337
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:339
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Modifier key"
msgstr "Кнопка-модификатор"
-#: src/keyboardconfig.cpp:411
+#: src/keyboardconfig.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4201,41 +4233,41 @@ msgstr ""
"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
"вести."
-#: src/localplayer.cpp:377
+#: src/localplayer.cpp:380
msgid "You were killed by "
msgstr "Вы были убиты "
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1422
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
-#: src/localplayer.cpp:1418
+#: src/localplayer.cpp:1424
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: src/localplayer.cpp:1420
+#: src/localplayer.cpp:1426
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
-#: src/localplayer.cpp:1422
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
-#: src/localplayer.cpp:1424
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
-#: src/localplayer.cpp:1430
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1454
+#: src/localplayer.cpp:1460
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4243,27 +4275,27 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3168
+#: src/localplayer.cpp:3174
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:3468
+#: src/localplayer.cpp:3494
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "
-#: src/localplayer.cpp:3470 src/localplayer.cpp:3485
+#: src/localplayer.cpp:3496 src/localplayer.cpp:3511
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
-#: src/localplayer.cpp:3477
+#: src/localplayer.cpp:3503
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "
-#: src/localplayer.cpp:3479 src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3505 src/localplayer.cpp:3513
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
-#: src/localplayer.cpp:3832
+#: src/localplayer.cpp:3858
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
@@ -4651,15 +4683,15 @@ msgstr "Команда: /exp"
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:284
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:294
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:304
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
@@ -4667,15 +4699,15 @@ msgstr "Обмен предметами невозможен."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:246
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом вклыючен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:256
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выкючен."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:266
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
@@ -4755,54 +4787,54 @@ msgstr "Это имя пользователя уже занято."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь удален"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:369
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
@@ -4962,83 +4994,83 @@ msgstr "Не удалось увеличить навык!"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Trade failed!"
msgstr "Не удалось начать торговлю!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Emote failed!"
msgstr "Не удалось использовать смайлик!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось присесть!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Не удалось создать чат!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Could not join party!"
msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Нельзя кричать!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Недостаточно ОЖ!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Недостаточно Маны"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
msgid "You have no memos!"
msgstr "У Вас нет записей!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Похоже, Вам нужно боьше денег... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217
msgid "Warp failed..."
msgstr "Изменение не удалось..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Не удалось ничего украсть..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."