diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1777 |
1 files changed, 888 insertions, 889 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:21+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" @@ -38,77 +38,77 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1255 +#: src/actormanager.cpp:1253 msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:330 +#: src/being/being.cpp:324 msgid "Human" msgstr "Человек" -#: src/being/being.cpp:496 +#: src/being/being.cpp:489 msgid "dodge" msgstr "уклонение" -#: src/being/being.cpp:496 +#: src/being/being.cpp:489 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838 +#: src/being/being.cpp:1794 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843 +#: src/being/being.cpp:1799 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843 msgid "I" msgstr "Б" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:378 +#: src/being/localplayer.cpp:377 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Вас убил %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:818 +#: src/being/localplayer.cpp:817 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:822 +#: src/being/localplayer.cpp:821 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет слишком тяжелый." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:826 +#: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет слишком далеко" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:830 +#: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь переполнен." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:834 +#: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Stack is too big." msgstr "Слишком много предметов." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:838 +#: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:842 +#: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:866 +#: src/being/localplayer.cpp:865 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -117,387 +117,387 @@ msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083 -#: src/being/localplayer.cpp:1084 +#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1082 +#: src/being/localplayer.cpp:1083 msgid "xp" msgstr "опыт" -#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096 -#: src/being/localplayer.cpp:1103 +#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1095 +#: src/being/localplayer.cpp:1102 msgid "job" msgstr "работа" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1289 +#: src/being/localplayer.cpp:1288 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1291 +#: src/being/localplayer.cpp:1290 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1293 +#: src/being/localplayer.cpp:1292 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1295 +#: src/being/localplayer.cpp:1294 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1297 +#: src/being/localplayer.cpp:1296 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1299 +#: src/being/localplayer.cpp:1298 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) неизвестное движение" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1322 +#: src/being/localplayer.cpp:1321 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1328 +#: src/being/localplayer.cpp:1327 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1333 +#: src/being/localplayer.cpp:1332 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1348 +#: src/being/localplayer.cpp:1347 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1350 +#: src/being/localplayer.cpp:1349 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1352 +#: src/being/localplayer.cpp:1351 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1354 +#: src/being/localplayer.cpp:1353 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1356 +#: src/being/localplayer.cpp:1355 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1358 +#: src/being/localplayer.cpp:1357 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1360 +#: src/being/localplayer.cpp:1359 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1362 +#: src/being/localplayer.cpp:1361 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) атака лучника" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1364 +#: src/being/localplayer.cpp:1363 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1366 +#: src/being/localplayer.cpp:1365 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1386 +#: src/being/localplayer.cpp:1385 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1388 +#: src/being/localplayer.cpp:1387 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1390 +#: src/being/localplayer.cpp:1389 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1392 +#: src/being/localplayer.cpp:1391 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1394 +#: src/being/localplayer.cpp:1393 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422 -#: src/being/localplayer.cpp:1450 +#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421 +#: src/being/localplayer.cpp:1449 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442 +#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1418 +#: src/being/localplayer.cpp:1417 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1420 +#: src/being/localplayer.cpp:1419 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1444 +#: src/being/localplayer.cpp:1443 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1446 +#: src/being/localplayer.cpp:1445 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1448 +#: src/being/localplayer.cpp:1447 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1502 +#: src/being/localplayer.cpp:1501 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1504 +#: src/being/localplayer.cpp:1503 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1506 +#: src/being/localplayer.cpp:1505 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1508 +#: src/being/localplayer.cpp:1507 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1510 +#: src/being/localplayer.cpp:1509 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1512 +#: src/being/localplayer.cpp:1511 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1514 +#: src/being/localplayer.cpp:1513 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1516 +#: src/being/localplayer.cpp:1515 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1530 +#: src/being/localplayer.cpp:1529 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1532 +#: src/being/localplayer.cpp:1531 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1534 +#: src/being/localplayer.cpp:1533 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1536 +#: src/being/localplayer.cpp:1535 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1538 +#: src/being/localplayer.cpp:1537 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1540 +#: src/being/localplayer.cpp:1539 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1560 +#: src/being/localplayer.cpp:1559 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1562 +#: src/being/localplayer.cpp:1561 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1564 +#: src/being/localplayer.cpp:1563 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1566 +#: src/being/localplayer.cpp:1565 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1568 +#: src/being/localplayer.cpp:1567 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1570 +#: src/being/localplayer.cpp:1569 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1590 +#: src/being/localplayer.cpp:1589 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) атаковать всех игроков" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1592 +#: src/being/localplayer.cpp:1591 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1594 +#: src/being/localplayer.cpp:1593 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) атаковать врагов" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1596 +#: src/being/localplayer.cpp:1595 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) не атаковать игроков" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1598 +#: src/being/localplayer.cpp:1597 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp атака" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1618 +#: src/being/localplayer.cpp:1617 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1620 +#: src/being/localplayer.cpp:1619 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1622 +#: src/being/localplayer.cpp:1621 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:1651 +#: src/being/localplayer.cpp:1650 msgid "Away" msgstr "Отошел" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1674 +#: src/being/localplayer.cpp:1673 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1676 +#: src/being/localplayer.cpp:1675 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696 +#: src/being/localplayer.cpp:1677 src/being/localplayer.cpp:1695 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1692 +#: src/being/localplayer.cpp:1691 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1694 +#: src/being/localplayer.cpp:1693 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1721 +#: src/being/localplayer.cpp:1720 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1723 +#: src/being/localplayer.cpp:1722 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1725 +#: src/being/localplayer.cpp:1724 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3291 +#: src/being/localplayer.cpp:3290 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Следовать за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322 +#: src/being/localplayer.cpp:3296 src/being/localplayer.cpp:3321 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3307 +#: src/being/localplayer.cpp:3306 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Имитация: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327 +#: src/being/localplayer.cpp:3312 src/being/localplayer.cpp:3326 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3671 +#: src/being/localplayer.cpp:3670 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Вы видите %s" @@ -535,37 +535,37 @@ msgstr "Плавающий пузырек" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:1141 src/gui/windowmenu.cpp:154 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 +#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Настройка" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:1144 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51 +#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52 msgid "Performance" msgstr "Производительность" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:1147 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 +#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 msgid "Video" msgstr "Видео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:1150 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268 +#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269 msgid "Theme" msgstr "Тема" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:1153 +#: src/client.cpp:1136 msgid "About" msgstr "О Программе" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:1156 src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -580,41 +580,41 @@ msgstr "Помощь" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:1160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 +#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1284 +#: src/client.cpp:1265 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1331 +#: src/client.cpp:1312 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1373 +#: src/client.cpp:1354 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1496 +#: src/client.cpp:1477 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1536 +#: src/client.cpp:1517 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1548 +#: src/client.cpp:1529 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" @@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "Смена игрового сервера" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1611 src/client.cpp:1622 src/client.cpp:1806 +#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1595 src/client.cpp:1779 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:348 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260 @@ -642,65 +642,65 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1634 +#: src/client.cpp:1607 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1675 +#: src/client.cpp:1648 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1677 +#: src/client.cpp:1650 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1699 +#: src/client.cpp:1672 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1701 +#: src/client.cpp:1674 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1724 +#: src/client.cpp:1697 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1726 +#: src/client.cpp:1699 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/client.cpp:2014 src/client.cpp:2029 src/client.cpp:2074 -#: src/client.cpp:2090 src/client.cpp:2517 src/client.cpp:2525 +#: src/client.cpp:1987 src/client.cpp:2002 src/client.cpp:2047 +#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2490 src/client.cpp:2498 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2246 +#: src/client.cpp:2219 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Некорректный сервер обновленмй: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2294 +#: src/client.cpp:2260 src/client.cpp:2267 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:2316 src/client.cpp:2333 +#: src/client.cpp:2289 src/client.cpp:2306 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:2999 +#: src/client.cpp:2972 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Открыть страницу поддержки?" @@ -713,36 +713,36 @@ msgstr "Неизвестная команда." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:154 src/commands.cpp:447 src/commands.cpp:534 -#: src/commands.cpp:588 +#: src/commands.cpp:155 src/commands.cpp:448 src/commands.cpp:535 +#: src/commands.cpp:589 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:161 +#: src/commands.cpp:162 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:173 +#: src/commands.cpp:174 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:179 +#: src/commands.cpp:180 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:351 +#: src/commands.cpp:352 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:369 +#: src/commands.cpp:370 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -753,157 +753,157 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:388 src/commands.cpp:399 +#: src/commands.cpp:389 src/commands.cpp:400 msgid "Cache cleaned" msgstr "Кеш очищен" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:411 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commands.cpp:412 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:427 +#: src/commands.cpp:428 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commands.cpp:464 +#: src/commands.cpp:465 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commands.cpp:464 +#: src/commands.cpp:465 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:475 +#: src/commands.cpp:476 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:484 +#: src/commands.cpp:485 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:512 +#: src/commands.cpp:513 msgid "friend" msgstr "друг" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:518 +#: src/commands.cpp:519 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:524 +#: src/commands.cpp:525 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:549 +#: src/commands.cpp:550 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:559 +#: src/commands.cpp:560 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:564 +#: src/commands.cpp:565 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:572 +#: src/commands.cpp:573 msgid "blacklisted" msgstr "добавлен в черный список" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:578 +#: src/commands.cpp:579 msgid "enemy" msgstr "враг" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:598 +#: src/commands.cpp:599 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:612 +#: src/commands.cpp:613 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:617 +#: src/commands.cpp:618 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:908 src/commands.cpp:964 +#: src/commands.cpp:909 src/commands.cpp:965 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:919 +#: src/commands.cpp:920 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d неделя" -#: src/commands.cpp:919 +#: src/commands.cpp:920 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d недель" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d день" -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дней" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:940 +#: src/commands.cpp:941 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d час" -#: src/commands.cpp:940 +#: src/commands.cpp:941 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d часов" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:950 +#: src/commands.cpp:951 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d минута" -#: src/commands.cpp:950 +#: src/commands.cpp:951 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:960 +#: src/commands.cpp:961 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d секунда" -#: src/commands.cpp:960 +#: src/commands.cpp:961 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1118 +#: src/commands.cpp:1119 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Переменные среды сохранены" @@ -950,36 +950,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd файлстрокацвета файлназначения" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:269 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464 +#: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:463 msgid "General" msgstr "Общие" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:285 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466 -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53 +#: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:465 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:54 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:576 +#: src/game.cpp:575 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Снимок экрана сохранен как %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:586 +#: src/game.cpp:585 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:667 +#: src/game.cpp:666 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:670 +#: src/game.cpp:669 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Ошибка сети" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:79 msgid "default" msgstr "По умолчанию" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Необходима цель" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Торговать" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Attack" msgstr "Атака" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "Разговор" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:178 src/gui/windows/buydialog.cpp:194 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:179 src/gui/windows/buydialog.cpp:195 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Купить" #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:70 src/gui/windows/selldialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:71 src/gui/windows/selldialog.cpp:117 msgid "Sell" msgstr "Продать" @@ -1428,18 +1428,18 @@ msgstr "Добавить имя в чат" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 #: src/gui/setupactiondata.h:1894 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1206 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:178 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Передвинуть камеру" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017 -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Очистить наряд" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:121 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Изменить заклинание" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Запретить режим \"отошел\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1279 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1259 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" @@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "окно" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Разблокировать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1374 @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Добавить к торговле все" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Сохранить" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Сохранить все" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "Получить все" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:653 src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 msgid "Use" msgstr "Использовать" @@ -1769,15 +1769,15 @@ msgstr "сбросить настройки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:169 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: language #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:971 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:960 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -1932,9 +1932,9 @@ msgstr "Поставить защиту" #. TRANSLATORS: unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:642 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -1942,16 +1942,16 @@ msgstr "Снять" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:169 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:647 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "Надеть" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:751 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 msgid "Drop..." msgstr "Бросить..." @@ -1965,15 +1965,15 @@ msgstr "Бросить все" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:125 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757 msgid "Drop" msgstr "Бросить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 msgid "Split" msgstr "Разделить" @@ -2129,10 +2129,10 @@ msgstr "Выбор OK" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 +#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:255 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:118 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "Страница вниз" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -2729,10 +2729,10 @@ msgstr "Выбор2" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200 +#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208 src/gui/windows/shopwindow.cpp:95 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2768,23 +2768,23 @@ msgstr "Основное" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 -#: src/gui/windowmenu.cpp:150 +#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Windows" msgstr "Окна" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:108 +#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:109 msgid "Emotes" msgstr "Смайлы" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Смайлы" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Боты" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:102 msgid "Monsters" msgstr "Монстры" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Члены гильдии" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 +#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:155 msgid "Particle effects" msgstr "Эффекты частиц" @@ -3008,39 +3008,39 @@ msgstr "Точка дороги" msgid "Tiles border" msgstr "Бордюр тайлов" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:134 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Уровень: %u" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:566 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Деньги: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:324 msgid "Eq." msgstr "Од." #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:96 msgid "Open url" msgstr "Открыть ссылку" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:207 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:596 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:594 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" @@ -3051,30 +3051,30 @@ msgid "Battle" msgstr "Битва" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:155 msgid "Global announcement:" msgstr "Глобальное объявление:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:161 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Глобальное объявление от %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:187 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:539 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:538 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s вошел(а)." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:543 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s вышел(а)." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "ГМ" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:321 #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" @@ -3099,142 +3099,142 @@ msgid "Lang" msgstr "Язык" #. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57 msgid "Basic settings" msgstr "Основные настройки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60 msgid "Enable Audio" msgstr "Включить Аудио" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63 msgid "Enable music" msgstr "Включить музыку" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67 msgid "Enable game sfx" msgstr "Включить игровые эффекты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Включить эффекты интерфейса" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75 msgid "Sfx volume" msgstr "Громкость эффектов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83 msgid "Enable music fade out" msgstr "Включить плавный переход музыки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота аудио" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "mono" msgstr "моно" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93 msgid "stereo" msgstr "стерео" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "surround" msgstr "окружение" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "surround+center+lfe" msgstr "окружение+центр+lfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "Audio channels" msgstr "Аудио каналы" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 msgid "Sound effects" msgstr "Звуковые эффекты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 msgid "Information dialog sound" msgstr "Звук информационного диалога" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Request dialog sound" msgstr "Звук вопроса" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Whisper message sound" msgstr "Звук криватного сообщения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Highlight message sound" msgstr "Звук подсветки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Global message sound" msgstr "Звук глобального сообщения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Error message sound" msgstr "Звук ошибки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Trade request sound" msgstr "Звук обмена" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Show window sound" msgstr "Звук открытия окна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Hide window sound" msgstr "Звук закрытия окна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Включить голосовой чат mumble" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156 msgid "Download music" msgstr "Скачать музыку" @@ -3257,8 +3257,8 @@ msgstr "Защитить фокус чата" #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:111 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -3427,100 +3427,100 @@ msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате" msgid "Show motd server message on start" msgstr "Показывать motd сообщение сервера" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:48 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:63 msgid "Type:" msgstr "Введите: " #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:339 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:334 msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:71 msgid "Red:" msgstr "Красный:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:75 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:104 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:401 msgid "Static" msgstr "Статичный" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Pulse" msgstr "Пульсирующий" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:328 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачность:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 msgid "Assign" msgstr "Назначить" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 msgid "Unassign" msgstr "Снять назначение" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:107 msgid "Reset all keys" msgstr "Сбросить все кнопки" #. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:117 msgid "Input" msgstr "Ввод" #. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:200 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:195 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!" #. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:197 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -3531,40 +3531,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:359 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:248 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:48 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:50 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровать" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52 msgid "Detect joysticks" msgstr "Определение джойстика" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:54 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55 msgid "Enable joystick" msgstr "Использовать джойстик" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Использовать джойстик если игра свернута" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:63 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" @@ -3589,275 +3589,274 @@ msgid "No mods present" msgstr "Для данного сервера моды не существуют" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:43 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:44 msgid "Always show" msgstr "Всегда показывать" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Скрывать с небольшим разрешением" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 msgid "Always auto hide" msgstr "Всегда скрывать" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:56 msgid "System proxy" msgstr "Системный прокси" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 msgid "Direct connection" msgstr "Прямое соединение" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:65 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 хост" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 msgid "low" msgstr "низ." #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:76 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "medium" msgstr "средне" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 msgid "tv" msgstr "ТВ" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:80 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "high" msgstr "выс." #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 msgid "xhigh" msgstr "большой2" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "xxhigh" msgstr "большой3" #. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:95 msgid "Misc" msgstr "Разное" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:105 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Автоприцел по доступным монстрам" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:118 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Показывать жизнь мобов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:101 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73 src/gui/windows/minimap.cpp:52 #: src/gui/windows/minimap.cpp:114 msgid "Map" msgstr "Карта" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:130 msgid "Show warps particles" msgstr "Показывать анимацию порталов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 msgid "Highlight map portals" msgstr "Подсветка точек перехода на карте" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 msgid "Highlight floor items" msgstr "Подсветка предметов на полу" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Показывать расширенные миникарты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 msgid "Draw path" msgstr "Рисовать путь" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Рисовать клавиши на карте" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Включить ленивую прокрутку" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 msgid "Scroll laziness" msgstr "ленивая прокрутка" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 msgid "Scroll radius" msgstr "радиус прокрутки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Автоматически менять размер миникарты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 msgid "Play map animations" msgstr "Играть анимацию карт" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:179 msgid "Moving" msgstr "Движения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:182 msgid "Auto fix position" msgstr "Авто. исправ. позиции" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 msgid "Show server side position" -msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки" +msgstr "Показывать позицию со стороны сервера" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 msgid "Attack while moving" msgstr "Атаковать в движении" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 msgid "Attack next target" msgstr "Атаковать следующую цель" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 msgid "Sync player move" msgstr "Синх. движение" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 msgid "Crazy move A program" msgstr "Программа для сумасшедших движений A" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Относительное движение мышью (подходит для тач интерфейсов)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211 msgid "Player" msgstr "Игрок" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 msgid "Show own hp bar" msgstr "Показывать свою жизнь" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Enable quick stats" msgstr "Включить быструю смену статов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 msgid "Cycle player targets" msgstr "Прокручивать прицел по игрокам" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 msgid "Show job exp messages" msgstr "Показывать опыт работы." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 msgid "Show players popups" msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 msgid "Afk message" msgstr "Ответ в режиме \"отошел\"" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 msgid "Show job" msgstr "Показывать уровень работы" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 msgid "Enable attack filter" msgstr "Включить фильтр атак" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Включить фильтр поднятия" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Включить режим посылки состояния" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 msgid "Enabled pets support" msgstr "Включить поддержку животных" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Включить напоминание о весе" @@ -3865,290 +3864,290 @@ msgstr "Включить напоминание о весе" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:264 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Принимать запросы купить/продать" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 msgid "Enable shop mode" msgstr "Включить режим магазина" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windows/npcdialog.cpp:81 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Прокручивать прицел по НИП" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Сохранять текст НИП" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285 msgid "Bots support" msgstr "Поддержка ботов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Включить поддержку бота AuctionBot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Включить поддержку гильд-бота" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:301 msgid "Repeat delay" msgstr "Задержка перед повтором" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 msgid "Repeat interval" msgstr "Интервал повторения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Специальное время повтора клавиш" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Кнопки" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:322 msgid "Proxy server" msgstr "Прокси сервер" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 msgid "Proxy address:port" msgstr "Прокси адрес:порт" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:338 msgid "Enable server side attack" msgstr "Включить серверную атаку" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 msgid "Hide support page link on error" -msgstr "" +msgstr "При выводе ошибки, прятать ссылку на страницу поддержки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 msgid "Enable double clicks" msgstr "Включить поддержку двойного клика" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 msgid "Enable bot checker" msgstr "Включить детектор ботов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:359 msgid "Enable debug log" msgstr "Включить отлад. лог" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Включить лог OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 msgid "Enable input log" msgstr "Включить лог ввода" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 msgid "Low traffic mode" msgstr "Режим кеширования игроков" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Спрятать картинку щита" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 msgid "Screenshot directory" msgstr "Путь для снимков экрана" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Задержка между сетевыми соединениями" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395 msgid "Show background" msgstr "Показать фон" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 msgid "Screen density override" msgstr "Переопределение плотности экрана" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:41 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Нет" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:60 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Auto adjust performance" msgstr "Автоматически подстраивать производительность" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:68 msgid "Hw acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" "Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много " "памяти)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Включить оптимизацию карты (программно)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Включить задержку в компонентном спрайте (Программно)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Разрешить паузу при загрузке изображений (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Включить \"образец\" текстур (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" "Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень " "медленным)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 msgid "Show beings transparency" msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Включить перестановку спрайтов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:113 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "" "Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:122 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:127 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" "Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Включить компрессию текстур (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Включить расширение - прямоугольные текстуры (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:141 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Использовать новый формат текстур (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:145 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Включить атласы текстур (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:149 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" msgstr "Кэшировать все спрайты на карте (может быть использовано много памяти)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "Кешировать все звуки (может использовать дополнительную память)" @@ -4231,422 +4230,422 @@ msgstr "Использовать специальную диагональную #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" +msgstr "Эмулировать правую кнопку мыши при помощи долгого нажатия левой кнопки" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:62 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Name" msgstr "Имя" #. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:64 msgid "Relation" msgstr "Отношение" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:192 msgid "Allow trading" msgstr "Разрешить торговлю" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195 msgid "Allow whispers" msgstr "Разрешить шептание" #. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:205 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:202 msgid "Relations" msgstr "Связи" #. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:230 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:227 msgid "When ignoring:" msgstr "Когда игнорируется:" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Very small (8)" msgstr "Очень маленький (8)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66 msgid "Very small (9)" msgstr "Очень маленький (9)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68 msgid "Tiny (10)" msgstr "Маленький (10)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 msgid "Small (11)" msgstr "Маленький (11)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 msgid "Medium (12)" msgstr "Средний (12)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74 msgid "Normal (13)" msgstr "Нормальный (13)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Large (14)" msgstr "Большой (14)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 msgid "Large (15)" msgstr "Большой (15)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 msgid "Large (16)" msgstr "Большой (16)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 msgid "Big (17)" msgstr "Большой (17)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Big (18)" msgstr "Большой (18)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86 msgid "Big (19)" msgstr "Большой (19)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Very big (20)" msgstr "Очень большой (20)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90 msgid "Very big (21)" msgstr "Очень большой (21)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (22)" msgstr "Очень большой (22)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94 msgid "Huge (23)" msgstr "Огромный (23)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 msgid "English" msgstr "Английский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137 msgid "French" msgstr "Французский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139 msgid "German" msgstr "Немецкий" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145 msgid "Polish" msgstr "Польский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Голландский (Бельгийский/Фламандский)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Португальский (Бразильский)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155 msgid "Russian" msgstr "Русский" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Испанский (Кастильский)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211 msgid "Gui theme" msgstr "Тема интерфейса" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218 msgid "Main Font" msgstr "Основной шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223 msgid "Language" msgstr "Язык" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231 msgid "Particle font" msgstr "Шрифт частиц" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235 msgid "Help font" msgstr "Шрифт помощи" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239 msgid "Secure font" msgstr "Безопасный шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Npc font" msgstr "Шрифт НИП" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247 msgid "Japanese font" msgstr "Японский шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251 msgid "Chinese font" msgstr "Китайский шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261 msgid "Npc font size" msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:391 msgid "Name: " msgstr "Название:" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:392 msgid "Copyright:" msgstr "Авторские права:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:457 msgid "Theme info" msgstr "Информация о теме" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу." #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Маленький" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Средний" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Большой" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "Касания" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Действие значка клавиатуры" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Экранный джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Показывать экранный джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "Размер джойстика" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Экранные кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Показывать экранные кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "Формат кнопок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Размер кнпок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Действие кнопки %u" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:190 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:191 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194 msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:198 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:557 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:199 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:202 msgid "Detect best mode" msgstr "Найти лучший режим" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:211 msgid "Show cursor" msgstr "Показывать курсов" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:214 msgid "Custom cursor" msgstr "Игровой курсор" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:218 msgid "Enable resize" msgstr "Разрешить менять размер окна" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:237 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:541 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:538 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551 msgid "None" msgstr "Нет" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" @@ -4654,7 +4653,7 @@ msgstr "" "удалось!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" @@ -4662,358 +4661,358 @@ msgstr "" "также не удалось!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:367 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:468 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Введите новое разрешение: " #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:506 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:503 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:500 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " "разрешении" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:41 msgid "No text" msgstr "Нет текста" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "Text" msgstr "Текст" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Пузырьки, без названий" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles with names" msgstr "Пузырьки с названиями" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:54 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 msgid "off" msgstr "выкл" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:67 msgid "best quality" msgstr "качество" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "normal" msgstr "нормально" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "best performance" msgstr "производительность" #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "on" msgstr "вкл." #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:96 msgid "Visual" msgstr "Графика" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:104 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:113 msgid "Scale" msgstr "Увеличение" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:117 msgid "Notifications" msgstr "Информационные сообщения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:120 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:124 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:128 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:132 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:137 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Смазывать текстуры (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:141 msgid "Gui opacity" msgstr "Непрозрачность интерфейса" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146 msgid "Overhead text" msgstr "Текст над головами" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151 msgid "Ambient FX" msgstr "Эффекты окружающей среды" #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "max" msgstr "макс." -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166 msgid "Particle detail" msgstr "Детализация частиц" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:172 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 msgid "Particle physics" msgstr "Физика частиц" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:178 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:185 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:181 msgid "Enable gamma control" msgstr "Включить гамма коррекцию" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:194 msgid "Vsync" msgstr "Вертикальная синхронизация" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:199 msgid "Center game window" msgstr "Центрировать игровое окно" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:203 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:204 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Разрешить запуск скринсейвера" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:209 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки экрана" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "Добавлять водяной знак на снимки экранов" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "КО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Who is online" msgstr "Кто онлайн" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "HLP" msgstr "СПР" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "QE" msgstr "КВ" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 src/gui/windows/questswindow.cpp:112 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:113 msgid "Quests" msgstr "Квесты" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "BC" msgstr "ДБ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Bot checker" msgstr "Окно детектора ботов" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "KS" msgstr "СА" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42 msgid "Kill stats" msgstr "Статистика убийств" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "Смайлы" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "CH" msgstr "ЧАТ" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "STA" msgstr "СО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Состояние" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "EQU" msgstr "СН" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "INV" msgstr "ИНВ" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:127 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "MAP" msgstr "КАР" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SKI" msgstr "УМ" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 src/gui/windows/skilldialog.cpp:284 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:282 msgid "Skills" msgstr "Умения" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SOC" msgstr "ОБЩ" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1252 +#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1232 msgid "Social" msgstr "Общество" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SH" msgstr "ГК" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:119 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SP" msgstr "ЗАК" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "DR" msgstr "БР" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:127 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "YK" msgstr "ВЗ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +#: src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "Did you know" msgstr "Знаете ли вы" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SHP" msgstr "МАГ" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "OU" msgstr "НАР" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "DBG" msgstr "ОТЛ" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "WIN" msgstr "ОКН" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 +#: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "SET" msgstr "ОПЦ" @@ -5032,7 +5031,7 @@ msgstr "Окно детектора ботов" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -5042,20 +5041,20 @@ msgid "Result" msgstr "Результат" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:163 msgid "Create items" msgstr "Создание предметов" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:232 src/gui/windows/buydialog.cpp:519 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:108 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:233 src/gui/windows/buydialog.cpp:518 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:109 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" @@ -5065,9 +5064,9 @@ msgstr "Количество:" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:246 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:112 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 msgid "+" msgstr "+" @@ -5077,18 +5076,18 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1275 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1255 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -5097,29 +5096,29 @@ msgstr "Создать" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/selldialog.cpp:120 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:569 src/gui/windows/statuswindow.cpp:624 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:625 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:827 src/gui/windows/statuswindow.cpp:859 msgid "Max" msgstr "Макс" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 msgid "Change Email Address" msgstr "Сменить адрес E-mail" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Учётная запись: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" @@ -5143,8 +5142,8 @@ msgstr "Адрес E-mail не совпадает" #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" @@ -5153,14 +5152,14 @@ msgstr "Изменить пароль" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:91 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:92 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 msgid "Type new password twice:" msgstr "Введите новый пароль дважды:" @@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "Новый персонаж" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -5244,20 +5243,20 @@ msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111 msgid "Male" msgstr "Мужчина" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:113 msgid "Female" msgstr "Женщина" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Распределите очки (%d)" @@ -5273,17 +5272,17 @@ msgid "Look:" msgstr "Внешность:" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:350 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:447 msgid "Character stats OK" msgstr "Данные персонажа в порядке" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:463 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Снимите очки (%d)" @@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "Сменить героя" #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:180 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -5328,8 +5327,8 @@ msgstr "Сведения" #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" @@ -5374,19 +5373,19 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:706 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:703 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1138 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1135 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1582 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "животное %s'а" @@ -5397,211 +5396,211 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75 msgid "Target" msgstr "Цель" #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:77 msgid "Net" msgstr "Сеть" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:168 src/gui/windows/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 msgid "Music:" msgstr "Музыка:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:305 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 msgid "Map:" msgstr "Карта:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:302 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 msgid "Minimap:" msgstr "Миникарта:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:175 src/gui/windows/debugwindow.cpp:296 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:348 msgid "Cursor:" msgstr "Курсор:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:178 msgid "Particle count:" msgstr "Количество эффектов:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:181 src/gui/windows/debugwindow.cpp:318 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:358 msgid "Map actors count:" msgstr "Кол-во. объектов:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:277 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:283 msgid "Player Position:" msgstr "Позиция игрока:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:189 src/gui/windows/debugwindow.cpp:331 msgid "Draw calls:" msgstr "Вызовов рис.:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:194 src/gui/windows/debugwindow.cpp:339 msgid "Texture binds:" msgstr "Биндингов текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:197 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 src/gui/windows/debugwindow.cpp:366 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d Лог./сек." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:210 src/gui/windows/debugwindow.cpp:234 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Программно)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:217 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:221 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:225 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:229 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "%d FPS (SDL2 поумолчанию)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:254 src/gui/windows/debugwindow.cpp:324 msgid "Textures count:" msgstr "Количество текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:313 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Количество частиц: %d" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:373 src/gui/windows/debugwindow.cpp:424 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:486 msgid "Target:" msgstr "Цель:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 msgid "Target Id:" msgstr "Id цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:378 src/gui/windows/debugwindow.cpp:433 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 msgid "Target type:" msgstr "Тип цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 msgid "Target level:" msgstr "Уровень цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 src/gui/windows/debugwindow.cpp:449 msgid "Target race:" msgstr "Раса цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 msgid "Target party:" msgstr "Группа цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 msgid "Target guild:" msgstr "Гильдия цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 src/gui/windows/debugwindow.cpp:474 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:480 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 msgid "Attack delay:" msgstr "Задержка атаки:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:461 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 msgid "Minimal hit:" msgstr "Минимальный удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:464 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 msgid "Maximum hit:" msgstr "Максимальный удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:467 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 msgid "Critical hit:" msgstr "Критический удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:438 src/gui/windows/debugwindow.cpp:444 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 msgid "Target Level:" msgstr "Уровень цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:452 src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 msgid "Target Party:" msgstr "Группа цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:456 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 msgid "Target Guild:" msgstr "Гильдия цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:541 src/gui/windows/debugwindow.cpp:547 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Пинг: %s мс." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:550 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Вх.: %d байт/сек." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:553 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Исх.: %d байт/сек." @@ -5633,7 +5632,7 @@ msgstr "Автоматически открывать это окно" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -5646,7 +5645,7 @@ msgstr "Редактирование сервера" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:202 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" @@ -5681,12 +5680,12 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Пожалуйста введите хотя бы адрес и порт сервера" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:43 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:44 msgid "Normal font" msgstr "Нормальный шрифт" #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:112 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:113 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -5696,47 +5695,47 @@ msgid "Did you know..." msgstr "Знаете ли вы..." #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 msgid "All" msgstr "Всё" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Сколько предметов продать." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Укажите количество вещей для хранения." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Сколько предметов разделить." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 msgid "Add to buy shop." msgstr "Добавить в список покупки." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 msgid "Add to sell shop." msgstr "Добавить в список продажи." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." @@ -5873,8 +5872,8 @@ msgstr "Сменить сервер" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 msgid "Register" msgstr "Регистрация" @@ -5894,94 +5893,94 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Update host: %s" msgstr "Сервер обновлений: %s" -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:243 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:241 msgid "Open register url" msgstr "Открыть ссылку регистрации" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:64 msgid "health bar" msgstr "здоровье" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:75 msgid "mana bar" msgstr "мана" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79 msgid "experience bar" msgstr "опыт" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84 msgid "weight bar" msgstr "вес" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:89 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 msgid "inventory slots bar" msgstr "слоты интвентаря" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 msgid "money bar" msgstr "деньги" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "arrows bar" msgstr "стрелы" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103 msgid "status bar" msgstr "статус" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:130 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:131 msgid "job bar" msgstr "работа" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:336 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:323 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:335 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:324 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Уровень: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:343 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:401 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:402 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:397 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:396 msgid "Need" msgstr "Нужно" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Уровень профессии: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:66 msgid "Stop waiting" msgstr "Остановить ожидание" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68 msgid "Next" msgstr "Следующий" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 msgid "Submit" msgstr "Применить" @@ -5990,8 +5989,8 @@ msgstr "Применить" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:93 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/serverdialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -6038,12 +6037,12 @@ msgid "Switch character" msgstr "Сменить персонажа" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94 msgid "Confirm:" msgstr "Подтвердите:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:133 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:134 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -6092,507 +6091,507 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Вы действительно хотите продать %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:192 msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:210 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:211 msgid "Load" msgstr "Загрузить" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:225 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:234 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:480 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:486 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:485 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:491 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:490 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:495 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:587 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:585 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:592 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:590 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "Сбросить расположение окон" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" msgstr "Свой магазин" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:89 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90 msgid "Buy items" msgstr "Купить" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:91 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 msgid "Sell items" msgstr "Продать" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97 src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 msgid "Announce" msgstr "Анонс" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 msgid "Show links in announce" msgstr "Показывать ссылки" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 msgid "Auction" msgstr "Аукцион" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:293 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 msgid "Up" msgstr "Верх" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:409 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:407 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:467 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Умение %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:503 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:501 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:226 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:241 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Выход из гильдии %s запрошен." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:255 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Приглашение игрока в Гильдию" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:257 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267 msgid "Leave Guild?" msgstr "Покинуть Гильдию?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:280 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Членов: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:302 src/gui/windows/socialwindow.cpp:372 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Игроков: %u/%u" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 msgid "Party" msgstr "Группа" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Пригласить пользователя %s в группу." #. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:441 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Запрошен выход из группы %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Пригласить пользователя в группу" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467 msgid "Leave Party?" msgstr "Покинуть группу?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:658 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Видимых игроков: %d" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:685 msgid "Nav" msgstr "Нав" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:795 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:784 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Порталов: %u/%u" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1022 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1011 msgid "Atk" msgstr "Атк" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1027 msgid "Priority mobs" msgstr "Приоритетные монстры" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1043 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1029 msgid "Attack mobs" msgstr "Атакуемые монстры" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1045 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1031 msgid "Ignore mobs" msgstr "Игнорируемые монстры" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1069 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1055 msgid "Pik" msgstr "Подб" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1088 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1071 msgid "Pickup items" msgstr "Подбирать предметы" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1090 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073 msgid "Ignore items" msgstr "Игнорировать предметы" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1180 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1160 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Друзей: %u/%u" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1203 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669 msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1266 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1246 msgid "P" msgstr "И" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251 msgid "F" msgstr "Д" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1277 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1257 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1471 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1445 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Принято приглашение в группу от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1482 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1456 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1473 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1513 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1487 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1553 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1527 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Создание гильдии с именем %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1574 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1548 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Создание группы с именем %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1563 msgid "Guild Name" msgstr "Имя гильдии" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1591 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1565 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Выберите имя для гильдии." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1607 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1581 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1615 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1622 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1596 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Принять приглашение в гильдию" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1612 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Вас приглашают в группу." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1655 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1664 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1680 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Принять приглашение в группу" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой." #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1676 msgid "Party Name" msgstr "Имя группы" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1704 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1678 msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:152 msgid "HP:" msgstr "Жизнь:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155 msgid "Exp:" msgstr "Опыт:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:216 msgid "MP:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 src/gui/windows/statuswindow.cpp:451 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:259 src/gui/windows/statuswindow.cpp:452 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Профессия: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261 msgid "Job:" msgstr "Профессия:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:316 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:317 src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Очки персонажа: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:389 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 msgid "Command Editor" msgstr "Редактор команд" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 msgid "magic" msgstr "Магия" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 msgid "other" msgstr "Другое" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 msgid "Symbol:" msgstr "Символ:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 msgid "Target Type:" msgstr "Тип цели:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 msgid "Icon:" msgstr "Картинка:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Mana:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 msgid "Magic level:" msgstr "Уровень Магии:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 msgid "Magic School:" msgstr "Школа Магии:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 msgid "School level:" msgstr "Уровень школы:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -6650,18 +6649,18 @@ msgstr "" "объектов более одного раза." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:159 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:160 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:176 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:177 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." @@ -6715,17 +6714,17 @@ msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Кто онлайн - обновление" #. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:50 msgid "Select World" msgstr "Выбрать Сервер" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Change Login" msgstr "Сменить логин" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:58 msgid "Choose World" msgstr "Выберите сервер" @@ -6773,124 +6772,124 @@ msgid "Cart" msgstr "Телега" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " используется для указания дополнительных параметров" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " в клиенте." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:87 +#: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "Опции:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:91 +#: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Показать версию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Показать эту справку" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:100 +#: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Войти с указанным логином" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:102 +#: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:109 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:111 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Использовать этот узел обновлений" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:113 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:115 +#: src/main.cpp:116 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:117 +#: src/main.cpp:118 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:120 +#: src/main.cpp:121 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:123 +#: src/main.cpp:124 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:127 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:128 +#: src/main.cpp:129 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:132 +#: src/main.cpp:133 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии" @@ -7005,55 +7004,55 @@ msgid "Request to quit denied!" msgstr "Запрос на выход отклонен!" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Имя гильдии: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Мастер гильдии: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Уровень гильдии: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Пользователей онлайн: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Макс. членов: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Средний уровень: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Опыт гильдии: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Замки: %s" @@ -7357,125 +7356,125 @@ msgid "Luck %s" msgstr "Удача (luk) %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже в сети." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161 msgid "Duplicated login." msgstr "Двойная попытка подключения." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165 msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Defense" msgstr "Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:293 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." @@ -7854,44 +7853,44 @@ msgstr "Безопасный OpenGL" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78 +#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:332 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:77 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:78 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Атака %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:79 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:80 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Защита %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:81 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:82 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "Жизнь %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:83 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:84 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "Мана %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:85 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:86 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Уровень: %s" #. TRANSLATORS: item name -#: src/resources/db/itemdb.cpp:209 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:210 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" |