diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 139 |
1 files changed, 68 insertions, 71 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <reslayer@mail.ru>, 2011. # <Necromong@inbox.ru>, 2011. # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011. @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-09 20:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-08 18:41+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" @@ -42,35 +44,35 @@ msgstr "О" msgid "I" msgstr "Б" -#: src/client.cpp:821 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:822 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:900 +#: src/client.cpp:902 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:931 +#: src/client.cpp:933 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:964 +#: src/client.cpp:966 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1056 +#: src/client.cpp:1058 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1087 +#: src/client.cpp:1089 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1097 +#: src/client.cpp:1099 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1134 src/client.cpp:1141 src/client.cpp:1278 +#: src/client.cpp:1136 src/client.cpp:1143 src/client.cpp:1280 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 @@ -80,50 +82,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1150 +#: src/client.cpp:1152 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1177 +#: src/client.cpp:1179 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1178 +#: src/client.cpp:1180 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1197 +#: src/client.cpp:1199 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1198 +#: src/client.cpp:1200 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1218 +#: src/client.cpp:1220 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1219 +#: src/client.cpp:1221 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1408 src/client.cpp:1438 src/client.cpp:1482 -#: src/client.cpp:1902 +#: src/client.cpp:1410 src/client.cpp:1440 src/client.cpp:1484 +#: src/client.cpp:1904 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1612 +#: src/client.cpp:1614 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1646 src/client.cpp:1652 +#: src/client.cpp:1648 src/client.cpp:1654 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1673 +#: src/client.cpp:1675 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" -" уже создана, или этот игрок Вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок Вы сами." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -302,7 +304,9 @@ msgstr "Удаленных изображений:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -336,11 +340,11 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1431 +#: src/game.cpp:1433 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1432 +#: src/game.cpp:1434 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -2359,8 +2363,8 @@ msgstr "Нет" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" -" удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:510 msgid "" @@ -3206,8 +3210,7 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/tradewindow.cpp:332 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3546,16 +3549,15 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" -" отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /unignore <игрок>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 @@ -4045,41 +4047,41 @@ msgstr "" "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно " "вести." -#: src/localplayer.cpp:372 +#: src/localplayer.cpp:371 msgid "You were killed by " msgstr "Вы были убиты " -#: src/localplayer.cpp:1403 +#: src/localplayer.cpp:1402 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет." -#: src/localplayer.cpp:1405 +#: src/localplayer.cpp:1404 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет слишком тяжелый." -#: src/localplayer.cpp:1407 +#: src/localplayer.cpp:1406 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет слишком далеко" -#: src/localplayer.cpp:1409 +#: src/localplayer.cpp:1408 msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь переполнен." -#: src/localplayer.cpp:1411 +#: src/localplayer.cpp:1410 msgid "Stack is too big." msgstr "Слишком много предметов." -#: src/localplayer.cpp:1414 +#: src/localplayer.cpp:1413 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще." -#: src/localplayer.cpp:1417 +#: src/localplayer.cpp:1416 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1440 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr "Некорректный номер слота." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." @@ -4634,10 +4636,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 msgid "Wrong name." msgstr "Некорректное имя." @@ -4997,8 +4998,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или" -" \"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения." +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или " +"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" @@ -5006,8 +5007,7 @@ msgstr "Команда: /item" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" -"Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы." +msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp <policy>" @@ -5081,32 +5081,32 @@ msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте с msgid "New password too short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегистрированный ID" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 msgid "Wrong password." msgstr "Неверный пароль" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 msgid "Account expired." msgstr "Учетная запись просрочена." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера.." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 msgid "Client too old." msgstr "Клиент устарел" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5114,15 +5114,15 @@ msgid "" msgstr "" "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер переполнен" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:193 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:199 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200 msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь удален" @@ -5262,8 +5262,7 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье " "восстанавливаться не будет." @@ -5458,5 +5457,3 @@ msgstr "Мана %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" - - |