summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1005
1 files changed, 506 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4f45eeb67..c191ab2bc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -66,49 +66,49 @@ msgid "I"
msgstr "Б"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:377
+#: src/being/localplayer.cpp:379
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:817
+#: src/being/localplayer.cpp:819
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:821
+#: src/being/localplayer.cpp:823
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:825
+#: src/being/localplayer.cpp:827
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:829
+#: src/being/localplayer.cpp:831
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:833
+#: src/being/localplayer.cpp:835
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:837
+#: src/being/localplayer.cpp:839
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:841
+#: src/being/localplayer.cpp:843
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:865
+#: src/being/localplayer.cpp:867
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -116,388 +116,390 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
+#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1082
-#: src/being/localplayer.cpp:1083
+#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1048
+#: src/being/localplayer.cpp:1084
msgid "xp"
msgstr "опыт"
-#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1095
-#: src/being/localplayer.cpp:1102
+#. TRANSLATORS: this is job experience
+#: src/being/localplayer.cpp:1052 src/being/localplayer.cpp:1058
+#: src/being/localplayer.cpp:1064
msgid "job"
msgstr "работа"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1288
+#: src/being/localplayer.cpp:1273
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1290
+#: src/being/localplayer.cpp:1275
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1292
+#: src/being/localplayer.cpp:1277
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1294
+#: src/being/localplayer.cpp:1279
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1296
+#: src/being/localplayer.cpp:1281
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1298
+#: src/being/localplayer.cpp:1283
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1321
+#: src/being/localplayer.cpp:1306
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1327
+#: src/being/localplayer.cpp:1312
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1332
+#: src/being/localplayer.cpp:1317
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1347
+#: src/being/localplayer.cpp:1332
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1349
+#: src/being/localplayer.cpp:1334
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1351
+#: src/being/localplayer.cpp:1336
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1353
+#: src/being/localplayer.cpp:1338
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1355
+#: src/being/localplayer.cpp:1340
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1357
+#: src/being/localplayer.cpp:1342
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1359
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1361
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1363
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1365
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1385
+#: src/being/localplayer.cpp:1370
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1387
+#: src/being/localplayer.cpp:1372
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1389
+#: src/being/localplayer.cpp:1374
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1391
+#: src/being/localplayer.cpp:1376
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1393
+#: src/being/localplayer.cpp:1378
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421
-#: src/being/localplayer.cpp:1449
+#: src/being/localplayer.cpp:1398 src/being/localplayer.cpp:1406
+#: src/being/localplayer.cpp:1434
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441
+#: src/being/localplayer.cpp:1400 src/being/localplayer.cpp:1426
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1417
+#: src/being/localplayer.cpp:1402
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1419
+#: src/being/localplayer.cpp:1404
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1443
+#: src/being/localplayer.cpp:1428
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1445
+#: src/being/localplayer.cpp:1430
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1447
+#: src/being/localplayer.cpp:1432
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1501
+#: src/being/localplayer.cpp:1485
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1503
+#: src/being/localplayer.cpp:1487
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1505
+#: src/being/localplayer.cpp:1489
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1507
+#: src/being/localplayer.cpp:1491
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1509
+#: src/being/localplayer.cpp:1493
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1511
+#: src/being/localplayer.cpp:1495
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1513
+#: src/being/localplayer.cpp:1497
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1515
+#: src/being/localplayer.cpp:1499
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1529
+#: src/being/localplayer.cpp:1513
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1531
+#: src/being/localplayer.cpp:1515
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1533
+#: src/being/localplayer.cpp:1517
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1535
+#: src/being/localplayer.cpp:1519
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1537
+#: src/being/localplayer.cpp:1521
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1539
+#: src/being/localplayer.cpp:1523
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1559
+#: src/being/localplayer.cpp:1543
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1561
+#: src/being/localplayer.cpp:1545
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1563
+#: src/being/localplayer.cpp:1547
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1565
+#: src/being/localplayer.cpp:1549
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1567
+#: src/being/localplayer.cpp:1551
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1569
+#: src/being/localplayer.cpp:1553
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1589
+#: src/being/localplayer.cpp:1573
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1591
+#: src/being/localplayer.cpp:1575
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1593
+#: src/being/localplayer.cpp:1577
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1595
+#: src/being/localplayer.cpp:1579
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1597
+#: src/being/localplayer.cpp:1581
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1617
+#: src/being/localplayer.cpp:1601
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1619
+#: src/being/localplayer.cpp:1603
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1621
+#: src/being/localplayer.cpp:1605
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1650
+#: src/being/localplayer.cpp:1633
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1673
+#: src/being/localplayer.cpp:1656
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1675
+#: src/being/localplayer.cpp:1658
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1677 src/being/localplayer.cpp:1695
+#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1678
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1691
+#: src/being/localplayer.cpp:1674
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1693
+#: src/being/localplayer.cpp:1676
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1720
+#: src/being/localplayer.cpp:1703
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1722
+#: src/being/localplayer.cpp:1705
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1724
+#: src/being/localplayer.cpp:1707
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3290
+#: src/being/localplayer.cpp:3273
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Следовать за: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3296 src/being/localplayer.cpp:3321
+#: src/being/localplayer.cpp:3279 src/being/localplayer.cpp:3304
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3306
+#: src/being/localplayer.cpp:3289
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Имитация: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3312 src/being/localplayer.cpp:3326
+#: src/being/localplayer.cpp:3295 src/being/localplayer.cpp:3309
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3670
+#: src/being/localplayer.cpp:3654
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Вы видите %s"
@@ -535,37 +537,37 @@ msgstr "Плавающий пузырек"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1123 src/gui/windowmenu.cpp:155
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
+#: src/client.cpp:1126 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
+#: src/client.cpp:1129 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
+#: src/client.cpp:1132 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:1136
+#: src/client.cpp:1135
msgid "About"
msgstr "О Программе"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@@ -580,21 +582,21 @@ msgstr "Помощь"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/client.cpp:1142 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1265
+#: src/client.cpp:1264
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1312
+#: src/client.cpp:1311
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
@@ -632,9 +634,9 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1595 src/client.cpp:1779
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:348
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
@@ -907,25 +909,25 @@ msgstr "%d секунд"
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Переменные среды сохранены"
-#: src/commands.cpp:1349
+#: src/commands.cpp:1352
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге:"
-#: src/commands.cpp:1357
+#: src/commands.cpp:1360
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Информация о выгруженном конфиге сервера:"
-#: src/commands.cpp:1365
+#: src/commands.cpp:1368
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Информация о выгруженном логе:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1486 src/commands.cpp:1495
+#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498
+#: src/commands.cpp:1492 src/commands.cpp:1501
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
@@ -1252,7 +1254,7 @@ msgstr "Торговать"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:63
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Attack"
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Уничтожить"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787
-#: src/gui/setupactiondata.h:2009 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306
+#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Move"
msgstr "Движение"
@@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "Движение"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:93
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:105
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
@@ -1427,16 +1429,16 @@ msgstr "Добавить имя в чат"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
-#: src/gui/setupactiondata.h:1894 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/setupactiondata.h:1906 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1186
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1198
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179
@@ -1508,8 +1510,8 @@ msgstr "Передвинуть камеру"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017
-#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2029
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Запретить режим \"отошел\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1259
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
@@ -1676,8 +1678,8 @@ msgstr "Добавить к торговле все"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:736 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "Сохранить все"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
@@ -1741,8 +1743,8 @@ msgstr "Получить все"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "сбросить настройки"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:169
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:172
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
@@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "Скопировать в чат"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:960
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
@@ -1933,8 +1935,8 @@ msgstr "Поставить защиту"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -1942,16 +1944,16 @@ msgstr "Снять"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:170
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить..."
@@ -1966,14 +1968,14 @@ msgstr "Бросить все"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:761
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:749
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
@@ -2019,107 +2021,107 @@ msgid "Kick"
msgstr "Кикнуть"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:45
+#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Кнопки целей и атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:57
+#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Target & Attack"
msgstr "Прицел и атака"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:63
+#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Target"
msgstr "Движение к цели"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:69
+#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Изменение типа движения и атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:75
+#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to Home location"
msgstr "Переход к Домашней локации"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:81
+#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Set home location"
msgstr "Установка Домашней локации"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:87
+#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Движение к навигационной точке"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:99
+#: src/gui/setupactiondata.h:111
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr "Остановка атаки / Кнопка модификатора"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:105
+#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Untarget"
msgstr "Cнять выделение"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:111
+#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target monster"
msgstr "Выделение монстра"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:117
+#: src/gui/setupactiondata.h:129
msgid "Target NPC"
msgstr "Выбор NPC"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:123
+#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Target Player"
msgstr "Выбор игрока"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:129
+#: src/gui/setupactiondata.h:141
msgid "Other Keys"
msgstr "Другие клавиши"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:135
+#: src/gui/setupactiondata.h:147
msgid "Pickup"
msgstr "Поднятие предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:141
+#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Изменение типа подбора предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:147
+#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Sit"
msgstr "Приседание/Вставание"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:153
+#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Screenshot"
msgstr "Создание скриншота"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:159
+#: src/gui/setupactiondata.h:171
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Разрешение/Запрет торговли"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:165
+#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Open trade window"
msgstr "Открывает окно обмена"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:171
+#: src/gui/setupactiondata.h:183
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Изменение режима отображения карты"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:177
+#: src/gui/setupactiondata.h:189
msgid "Select OK"
msgstr "Выбор OK"
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "Выбор OK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
+#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201
@@ -2137,32 +2139,31 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:189
+#: src/gui/setupactiondata.h:201
msgid "Stop or sit"
msgstr "Остановиться или сесть"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:195
+#: src/gui/setupactiondata.h:207
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Вернуться в безопасный видео режим"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:210
+#: src/gui/setupactiondata.h:222
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Модификаторы ярлыков"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:216
+#: src/gui/setupactiondata.h:228
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Горячие клавиши предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:222
+#: src/gui/setupactiondata.h:234
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Ярлыки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:228 src/gui/setupactiondata.h:234
#: src/gui/setupactiondata.h:240 src/gui/setupactiondata.h:246
#: src/gui/setupactiondata.h:252 src/gui/setupactiondata.h:258
#: src/gui/setupactiondata.h:264 src/gui/setupactiondata.h:270
@@ -2172,177 +2173,177 @@ msgstr "Ярлыки"
#: src/gui/setupactiondata.h:312 src/gui/setupactiondata.h:318
#: src/gui/setupactiondata.h:324 src/gui/setupactiondata.h:330
#: src/gui/setupactiondata.h:336 src/gui/setupactiondata.h:342
+#: src/gui/setupactiondata.h:348 src/gui/setupactiondata.h:354
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:357
+#: src/gui/setupactiondata.h:369
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Показать список окон"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:363
+#: src/gui/setupactiondata.h:375
msgid "Hide Windows"
msgstr "Скрытие окон"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:369
+#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "About Window"
msgstr "Окно \"О программе\""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:375
+#: src/gui/setupactiondata.h:387
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:381
+#: src/gui/setupactiondata.h:393
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:387
+#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:393
+#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно экипировки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:399
+#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:405
+#: src/gui/setupactiondata.h:417
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно миникарты"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:411
+#: src/gui/setupactiondata.h:423
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:417
+#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно быстрого использования предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:423
+#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:429
+#: src/gui/setupactiondata.h:441
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:435
+#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Social Window"
msgstr "Окно общества"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:441
+#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно эмоций"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:447
+#: src/gui/setupactiondata.h:459
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:453
+#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Shop Window"
msgstr "Окно магазина"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:459
+#: src/gui/setupactiondata.h:471
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:465
+#: src/gui/setupactiondata.h:477
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Окно статистики атак"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:471
+#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Commands Window"
msgstr "Окно команд"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:477
+#: src/gui/setupactiondata.h:489
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Окно детектора ботов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:483
+#: src/gui/setupactiondata.h:495
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:489
+#: src/gui/setupactiondata.h:501
msgid "Did you know Window"
msgstr "Окно \"Знаете ли вы...\""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:495
+#: src/gui/setupactiondata.h:507
msgid "Quests Window"
msgstr "Окно квестов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:501
+#: src/gui/setupactiondata.h:513
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:507
+#: src/gui/setupactiondata.h:519
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:513
+#: src/gui/setupactiondata.h:525
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Прерыдущая страница быстрого использования"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:519
+#: src/gui/setupactiondata.h:531
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Следующая страница быстрого использования"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:525
+#: src/gui/setupactiondata.h:537
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Прерыдущая страница команд"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:531
+#: src/gui/setupactiondata.h:543
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Следующая страница команд"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:546
+#: src/gui/setupactiondata.h:558
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Модификаторы смайлов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:552
+#: src/gui/setupactiondata.h:564
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Модификатор смайлов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:558
+#: src/gui/setupactiondata.h:570
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Ярлыки смайлов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
@@ -2366,37 +2367,37 @@ msgstr "Ярлыки смайлов"
#: src/gui/setupactiondata.h:816 src/gui/setupactiondata.h:822
#: src/gui/setupactiondata.h:828 src/gui/setupactiondata.h:834
#: src/gui/setupactiondata.h:840 src/gui/setupactiondata.h:846
+#: src/gui/setupactiondata.h:852 src/gui/setupactiondata.h:858
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:861
+#: src/gui/setupactiondata.h:873
msgid "Outfits keys"
msgstr "Кнопки нарядов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:867
+#: src/gui/setupactiondata.h:879
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Надеть наряд"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:873
+#: src/gui/setupactiondata.h:885
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копировать наряд"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:879
+#: src/gui/setupactiondata.h:891
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Копирование надетого наряда"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:885
+#: src/gui/setupactiondata.h:897
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Ярлыки нарядов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
@@ -2420,232 +2421,232 @@ msgstr "Ярлыки нарядов"
#: src/gui/setupactiondata.h:1143 src/gui/setupactiondata.h:1149
#: src/gui/setupactiondata.h:1155 src/gui/setupactiondata.h:1161
#: src/gui/setupactiondata.h:1167 src/gui/setupactiondata.h:1173
+#: src/gui/setupactiondata.h:1179 src/gui/setupactiondata.h:1185
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш наряда %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1188
+#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1194
+#: src/gui/setupactiondata.h:1206
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1200
+#: src/gui/setupactiondata.h:1212
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1206
+#: src/gui/setupactiondata.h:1218
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1212
+#: src/gui/setupactiondata.h:1224
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1218
+#: src/gui/setupactiondata.h:1230
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1224
+#: src/gui/setupactiondata.h:1236
msgid "Previous chat line"
msgstr "Предыдущая строка чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1230
+#: src/gui/setupactiondata.h:1242
msgid "Next chat line"
msgstr "Следующая строка чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1236
+#: src/gui/setupactiondata.h:1248
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Модификатор чата"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1242
+#: src/gui/setupactiondata.h:1254
msgid "Show smiles"
msgstr "Показать смайлы"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1312
+#: src/gui/setupactiondata.h:1324
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1318
+#: src/gui/setupactiondata.h:1330
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1324
+#: src/gui/setupactiondata.h:1336
msgid "Direct Up"
msgstr "Повернуться вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1330
+#: src/gui/setupactiondata.h:1342
msgid "Direct Down"
msgstr "Повернуться вниз"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1336
+#: src/gui/setupactiondata.h:1348
msgid "Direct Left"
msgstr "Повернуться влево"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1342
+#: src/gui/setupactiondata.h:1354
msgid "Direct Right"
msgstr "Повернуться вправо"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1348
+#: src/gui/setupactiondata.h:1360
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1354
+#: src/gui/setupactiondata.h:1366
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1360
+#: src/gui/setupactiondata.h:1372
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1366
+#: src/gui/setupactiondata.h:1378
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1372
+#: src/gui/setupactiondata.h:1384
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1378
+#: src/gui/setupactiondata.h:1390
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1384
+#: src/gui/setupactiondata.h:1396
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1390
+#: src/gui/setupactiondata.h:1402
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1396
+#: src/gui/setupactiondata.h:1408
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1402
+#: src/gui/setupactiondata.h:1414
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Переключение pvp атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1408
+#: src/gui/setupactiondata.h:1420
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1414
+#: src/gui/setupactiondata.h:1426
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Изменение типа атаки оружием"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1420
+#: src/gui/setupactiondata.h:1432
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1426
+#: src/gui/setupactiondata.h:1438
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1432
+#: src/gui/setupactiondata.h:1444
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1438
+#: src/gui/setupactiondata.h:1450
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение/Выключение специальных модификаторов"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1444
+#: src/gui/setupactiondata.h:1456
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл./Выкл. звука"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1450
+#: src/gui/setupactiondata.h:1462
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение/Выключение режима отошел"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1456
+#: src/gui/setupactiondata.h:1468
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1462
+#: src/gui/setupactiondata.h:1474
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1468
+#: src/gui/setupactiondata.h:1480
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Показывать экранную клавиатуру"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1483
+#: src/gui/setupactiondata.h:1495
msgid "Move Keys"
msgstr "Кнопки движения"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1489 src/gui/setupactiondata.h:1828
+#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1840
msgid "Move Up"
msgstr "Движение вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setupactiondata.h:1834
+#: src/gui/setupactiondata.h:1507 src/gui/setupactiondata.h:1846
msgid "Move Down"
msgstr "Движение вниз"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1840
+#: src/gui/setupactiondata.h:1513 src/gui/setupactiondata.h:1852
msgid "Move Left"
msgstr "Движение влево"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1507 src/gui/setupactiondata.h:1846
+#: src/gui/setupactiondata.h:1519 src/gui/setupactiondata.h:1858
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1513
+#: src/gui/setupactiondata.h:1525
msgid "Move Forward"
msgstr "Движение вперед"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1519
+#: src/gui/setupactiondata.h:1531
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Кнопки движения к цели"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1525 src/gui/setupactiondata.h:1531
#: src/gui/setupactiondata.h:1537 src/gui/setupactiondata.h:1543
#: src/gui/setupactiondata.h:1549 src/gui/setupactiondata.h:1555
#: src/gui/setupactiondata.h:1561 src/gui/setupactiondata.h:1567
@@ -2669,32 +2670,33 @@ msgstr "Кнопки движения к цели"
#: src/gui/setupactiondata.h:1777 src/gui/setupactiondata.h:1783
#: src/gui/setupactiondata.h:1789 src/gui/setupactiondata.h:1795
#: src/gui/setupactiondata.h:1801 src/gui/setupactiondata.h:1807
+#: src/gui/setupactiondata.h:1813 src/gui/setupactiondata.h:1819
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Перейти к точке %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1822
+#: src/gui/setupactiondata.h:1834
msgid "Move & selection"
msgstr "Движение и выбор"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1852
+#: src/gui/setupactiondata.h:1864
msgid "Move Home"
msgstr "Движение в начало"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1858
+#: src/gui/setupactiondata.h:1870
msgid "Move End"
msgstr "Движение в конец"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1864
+#: src/gui/setupactiondata.h:1876
msgid "Page up"
msgstr "Страница вверх"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1870
+#: src/gui/setupactiondata.h:1882
msgid "Page down"
msgstr "Страница вниз"
@@ -2703,7 +2705,7 @@ msgstr "Страница вниз"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021
+#: src/gui/setupactiondata.h:1888 src/gui/setupactiondata.h:2033
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:149
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335
@@ -2714,12 +2716,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1882
+#: src/gui/setupactiondata.h:1894
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1888
+#: src/gui/setupactiondata.h:1900
msgid "Select2"
msgstr "Выбор2"
@@ -2729,7 +2731,7 @@ msgstr "Выбор2"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197
+#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
@@ -2737,45 +2739,45 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1906
+#: src/gui/setupactiondata.h:1918
msgid "Backspace"
msgstr "Удаление влево"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1912
+#: src/gui/setupactiondata.h:1924
msgid "Insert"
msgstr "Вставка"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1918
+#: src/gui/setupactiondata.h:1930
msgid "Tab"
msgstr "Табуляция"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1924
+#: src/gui/setupactiondata.h:1936
msgid "Mod"
msgstr "Модификатор"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1930
+#: src/gui/setupactiondata.h:1942
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2007
+#: src/gui/setupactiondata.h:2019
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118
+#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
+#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgstr "Окна"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51
+#: src/gui/setupactiondata.h:2027 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:109
msgid "Emotes"
msgstr "Смайлы"
@@ -2791,13 +2793,13 @@ msgstr "Смайлы"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
+#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2023
+#: src/gui/setupactiondata.h:2035
msgid "Gui"
msgstr "Интерфейс"
@@ -3014,10 +3016,10 @@ msgid "Level: %u"
msgstr "Уровень: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 src/gui/windows/statuswindow.cpp:314
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:421
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
@@ -3040,7 +3042,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:594
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:597
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
@@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "ГМ"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:321
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:325
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
@@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "Включить напоминание о весе"
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@@ -4924,7 +4926,7 @@ msgstr "СН"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
@@ -4935,7 +4937,7 @@ msgstr "ИНВ"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "ОБЩ"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1232
+#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1244
msgid "Social"
msgstr "Общество"
@@ -5064,9 +5066,9 @@ msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:828
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -5076,9 +5078,9 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:841
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -5086,8 +5088,8 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1255
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1267
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -5097,8 +5099,8 @@ msgstr "Создать"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:625
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:827 src/gui/windows/statuswindow.cpp:859
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 src/gui/windows/statuswindow.cpp:857
msgid "Max"
msgstr "Макс"
@@ -5195,7 +5197,7 @@ msgstr "Новый персонаж"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -5256,7 +5258,7 @@ msgstr "Женщина"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"
@@ -5272,17 +5274,17 @@ msgid "Look:"
msgstr "Внешность:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:350
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:447
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:463
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Снимите очки (%d)"
@@ -5311,7 +5313,7 @@ msgstr "Сменить героя"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:586
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181
msgid "Play"
msgstr "Играть"
@@ -5359,33 +5361,33 @@ msgstr ""
"Опыт: %u\n"
"Деньги: %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильный пароль"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:701
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:700
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1133
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1577
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "животное %s'а"
@@ -5631,51 +5633,56 @@ msgstr "Автоматически открывать это окно"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:46
msgid "Edit Server"
msgstr "Редактирование сервера"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
+msgid "Use same ip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Online list url:"
msgstr "URL онлайн списка:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотя бы адрес и порт сервера"
@@ -5695,93 +5702,93 @@ msgid "Did you know..."
msgstr "Знаете ли вы..."
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167
msgid "All"
msgstr "Всё"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:223
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:46
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:47
msgid "Reset stats"
msgstr "Сбросить стат."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:48
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Reset timer"
msgstr "Сбросить таймер"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:53 src/gui/windows/killstats.cpp:165
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:512
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 src/gui/windows/killstats.cpp:165
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:511
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Убийств: %s, всего опыта: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 src/gui/windows/killstats.cpp:167
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:167
#: src/gui/windows/killstats.cpp:247 src/gui/windows/killstats.cpp:262
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:514
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:513
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Средний опыт: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:58 src/gui/windows/killstats.cpp:170
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 src/gui/windows/killstats.cpp:170
#: src/gui/windows/killstats.cpp:252 src/gui/windows/killstats.cpp:266
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:517
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:516
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:181
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:520
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:181
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:519
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:70
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:340
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:71
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:340
#: src/gui/windows/killstats.cpp:359 src/gui/windows/killstats.cpp:380
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
@@ -5790,8 +5797,8 @@ msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:72
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:78
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:73
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:79
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -5800,12 +5807,12 @@ msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:279
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:82 src/gui/windows/killstats.cpp:279
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Опыт за последнее убийство:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:411
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:411
#: src/gui/windows/killstats.cpp:418 src/gui/windows/killstats.cpp:425
#: src/gui/windows/killstats.cpp:431
msgid "Time before jacko spawn:"
@@ -5897,74 +5904,74 @@ msgstr "Сервер обновлений: %s"
msgid "Open register url"
msgstr "Открыть ссылку регистрации"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:68
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
msgid "mana bar"
msgstr "мана"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
msgid "weight bar"
msgstr "вес"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "деньги"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107
msgid "status bar"
msgstr "статус"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:131
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133
msgid "job bar"
msgstr "работа"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:335
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:324
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:325
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:402
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 src/gui/windows/statuswindow.cpp:332
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:457
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:396
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Уровень профессии: %d"
@@ -6111,33 +6118,33 @@ msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:485
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:486
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:490
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:491
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:495
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:496
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:585
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:586
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:590
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:591
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -6200,19 +6207,19 @@ msgid "Up"
msgstr "Верх"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:407
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:410
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:467
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:501
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
@@ -6258,274 +6265,274 @@ msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Членов: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:302 src/gui/windows/socialwindow.cpp:372
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 src/gui/windows/socialwindow.cpp:376
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Игроков: %u/%u"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Группа"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:432
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:441
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:447
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:473
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:658
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Видимых игроков: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:685
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693
msgid "Nav"
msgstr "Нав"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:784
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:792
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Порталов: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1011
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
msgid "Atk"
msgstr "Атк"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1027
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1037
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1029
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1039
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1031
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1055
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1065
msgid "Pik"
msgstr "Подб"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1071
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1081
msgid "Pickup items"
msgstr "Подбирать предметы"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1083
msgid "Ignore items"
msgstr "Игнорировать предметы"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1160
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1170
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Друзей: %u/%u"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1195 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1681
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1246
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1258
msgid "P"
msgstr "И"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1263
msgid "F"
msgstr "Д"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1257
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1269
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1445
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1457
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1456
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1468
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1473
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1485
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1487
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1527
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1539
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1548
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1563
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1575
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1565
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1577
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1581
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1593
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1601
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1596
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1608
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1612
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1636
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1641
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1656
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1666
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1676
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1688
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1678
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1690
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:152
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
msgid "HP:"
msgstr "Жизнь:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:158
msgid "Exp:"
msgstr "Опыт:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:216
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:217
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:259 src/gui/windows/statuswindow.cpp:452
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 src/gui/windows/statuswindow.cpp:383
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:317 src/gui/windows/statuswindow.cpp:374
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:318 src/gui/windows/statuswindow.cpp:429
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:389
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
@@ -6946,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:277
msgid "Wrong name."
msgstr "Некорректное имя."
@@ -7059,19 +7066,19 @@ msgstr "Замки: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:237
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:249
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:240
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:252
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:255
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
@@ -7082,19 +7089,19 @@ msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:228
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:240
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом включен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:231
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:243
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выключен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:234
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:246
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
@@ -7104,58 +7111,58 @@ msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:150
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:162 src/net/ea/loginhandler.cpp:289
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Незарегистрированный ID"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Wrong password."
msgstr "Неверный пароль"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:244
msgid "Account expired."
msgstr "Учетная запись просрочена."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Rejected from server."
msgstr "Получен отказ от сервера."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257
msgid "Client too old."
msgstr "Клиент устарел"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7164,22 +7171,22 @@ msgstr ""
"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Сервер переполнен"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже занято."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:281
msgid "Incorrect email."
msgstr "Неправильный email."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь удален"
@@ -7491,331 +7498,331 @@ msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Торговля: Вы и %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:131
+#: src/notifications.h:143
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Спасибо за покупку!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:134
+#: src/notifications.h:146
msgid "Unable to buy."
msgstr "Нельзя купить!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:137
+#: src/notifications.h:149
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать..."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:140
+#: src/notifications.h:152
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:143
+#: src/notifications.h:155
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:146
+#: src/notifications.h:158
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:149
+#: src/notifications.h:161
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:152
+#: src/notifications.h:164
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:155
+#: src/notifications.h:167
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:158
+#: src/notifications.h:170
msgid "You are already in guild."
msgstr "Вы и так в гильдии"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:161
+#: src/notifications.h:173
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Имперская проверка провалена"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:164
+#: src/notifications.h:176
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный ответ сервера."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:167
+#: src/notifications.h:179
msgid "You have left the guild."
msgstr "Вы покинули гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:170
+#: src/notifications.h:182
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:173
+#: src/notifications.h:185
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:176
+#: src/notifications.h:188
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:179
+#: src/notifications.h:191
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ваша гильдия полна."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:182
+#: src/notifications.h:194
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:185
+#: src/notifications.h:197
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s покинул Вашу гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:188
+#: src/notifications.h:200
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Вас выгнали из гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:191
+#: src/notifications.h:203
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:194
+#: src/notifications.h:206
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:197
+#: src/notifications.h:209
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельзя экипировать!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:200
+#: src/notifications.h:212
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:203
+#: src/notifications.h:215
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:206
+#: src/notifications.h:218
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:209
+#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:212
+#: src/notifications.h:224
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:215
+#: src/notifications.h:227
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:218
+#: src/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:221
+#: src/notifications.h:233
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:225
+#: src/notifications.h:237
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:246
+#: src/notifications.h:258
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:249
+#: src/notifications.h:261
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:252
+#: src/notifications.h:264
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не в группе!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:255
+#: src/notifications.h:267
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:258
+#: src/notifications.h:270
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Вы потратили %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:261
+#: src/notifications.h:273
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Не удалось увеличить навык!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:264
+#: src/notifications.h:276
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:267
+#: src/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:271
+#: src/notifications.h:283
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:275
+#: src/notifications.h:287
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:278
+#: src/notifications.h:290
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Торговля с %s отменена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:281
+#: src/notifications.h:293
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:284
+#: src/notifications.h:296
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:287
+#: src/notifications.h:299
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:290
+#: src/notifications.h:302
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:293
+#: src/notifications.h:305
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:296
+#: src/notifications.h:308
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:299
+#: src/notifications.h:311
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:302
+#: src/notifications.h:314
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:305
+#: src/notifications.h:317
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:308
+#: src/notifications.h:320
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP игрок: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:311
+#: src/notifications.h:323
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:314
+#: src/notifications.h:326
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:317
+#: src/notifications.h:329
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:320
+#: src/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:325
+#: src/notifications.h:337
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "PVP выкл, GVG выкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:328
+#: src/notifications.h:340
msgid "pvp on"
msgstr "PVP вкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:331
+#: src/notifications.h:343
msgid "gvg on"
msgstr "GVG вкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:334
+#: src/notifications.h:346
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "PVP вкл, GVG выкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:337
+#: src/notifications.h:349
msgid "unknown pvp"
msgstr "неизвестный статус PVP"
@@ -7854,43 +7861,43 @@ msgstr "Безопасный OpenGL"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:332 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:344 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:90
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Атака %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:80
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:92
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Защита %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:82
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:94
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "Жизнь %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:84
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:96
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "Мана %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:86
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Уровень: %s"
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:222
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"