summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po355
1 files changed, 183 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 24c38898a..ec5d2f168 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 02:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 20:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 00:05+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1030
msgid "Visible on map"
@@ -30,35 +32,35 @@ msgstr "уворот"
msgid "miss"
msgstr "промах"
-#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:854
+#: src/client.cpp:855
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:885
+#: src/client.cpp:886
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:918
+#: src/client.cpp:919
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1010
+#: src/client.cpp:1011
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1041
+#: src/client.cpp:1042
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1051
+#: src/client.cpp:1052
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1086 src/client.cpp:1093 src/client.cpp:1230
+#: src/client.cpp:1087 src/client.cpp:1094 src/client.cpp:1231
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391
@@ -68,49 +70,49 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1102
+#: src/client.cpp:1103
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1129
+#: src/client.cpp:1130
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1130
+#: src/client.cpp:1131
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1149
+#: src/client.cpp:1150
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1150
+#: src/client.cpp:1151
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1170
+#: src/client.cpp:1171
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1171
+#: src/client.cpp:1172
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1390 src/client.cpp:1434
+#: src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1435
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1563
+#: src/client.cpp:1564
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1603
+#: src/client.cpp:1598 src/client.cpp:1604
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1624
+#: src/client.cpp:1625
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -126,11 +128,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
-"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка"
-" уже создана, или этот игрок вы сами."
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок вы сами."
#: src/commandhandler.cpp:429
#, c-format
@@ -289,45 +291,47 @@ msgstr "Удаленных изображений:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"."
+msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
-#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/chattab.cpp:400
+#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:400
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:240 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402
+#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:455
+#: src/game.cpp:464
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:463
+#: src/game.cpp:472
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:502
+#: src/game.cpp:511
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:516
+#: src/game.cpp:525
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1043
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1050
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1416
+#: src/game.cpp:1425
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/game.cpp:1417
+#: src/game.cpp:1426
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
@@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:284
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Исх.: %d байт/сек."
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:243
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -962,7 +966,7 @@ msgstr "Получить"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1557
#: src/gui/popupmenu.cpp:1654 src/gui/popupmenu.cpp:1697
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1002,16 +1006,16 @@ msgstr "Добавить в список продажи."
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
-#: src/gui/itempopup.cpp:173 src/gui/itempopup.cpp:179
+#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:189
+#: src/gui/itempopup.cpp:192
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:68
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
@@ -1142,43 +1146,43 @@ msgstr "Регистрация"
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/ministatus.cpp:58
+#: src/gui/ministatus.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"
-#: src/gui/ministatus.cpp:64
+#: src/gui/ministatus.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "мана"
-#: src/gui/ministatus.cpp:76
+#: src/gui/ministatus.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"
-#: src/gui/ministatus.cpp:82
+#: src/gui/ministatus.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "работа"
-#: src/gui/ministatus.cpp:91
+#: src/gui/ministatus.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "вес"
-#: src/gui/ministatus.cpp:94
+#: src/gui/ministatus.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"
-#: src/gui/ministatus.cpp:97
+#: src/gui/ministatus.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "деньги"
-#: src/gui/ministatus.cpp:100
+#: src/gui/ministatus.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"
-#: src/gui/ministatus.cpp:103
+#: src/gui/ministatus.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "статус"
-#: src/gui/ministatus.cpp:289 src/gui/ministatus.cpp:329
+#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "Не игнорировать"
#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:180
#: src/gui/popupmenu.cpp:371 src/gui/popupmenu.cpp:384
#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/popupmenu.cpp:632
-#: src/playerrelations.cpp:407
+#: src/playerrelations.cpp:400
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Load old outfits"
msgstr "Загрузить старые наряды"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
@@ -2246,8 +2250,8 @@ msgstr "Нет"
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не"
-" удалось!"
+"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
+"удалось!"
#: src/gui/setup_video.cpp:541
msgid ""
@@ -2333,35 +2337,35 @@ msgstr "Запрос на Торговлю"
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:240 src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/skilldialog.cpp:243 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:251
+#: src/gui/skilldialog.cpp:254
msgid "Up"
msgstr "Верх"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:304
+#: src/gui/skilldialog.cpp:307
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:380
+#: src/gui/skilldialog.cpp:383
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:392
+#: src/gui/skilldialog.cpp:395
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:456 src/gui/skilldialog.cpp:509
+#: src/gui/skilldialog.cpp:459 src/gui/skilldialog.cpp:512
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:501
+#: src/gui/skilldialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Создать Гильдию"
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Общество"
@@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Имя группы"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
@@ -3093,8 +3097,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Сменить"
#: src/gui/tradewindow.cpp:336
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."
@@ -3437,87 +3440,94 @@ msgstr "Команда: /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
-"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих"
-" отношений с ним."
+"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
+"отношений с ним."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr "ДБ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "КО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:68
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
msgstr "СА"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
msgstr "СО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "EQU"
msgstr "СН"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
msgstr "УМ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
msgstr "СПЕ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
msgstr "ГК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
msgstr "БР"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+msgid "YK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+msgid "Did you know"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SET"
msgstr "SET"
@@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr "Горячие клавиши предметов"
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
-#: src/keyboardconfig.cpp:355
+#: src/keyboardconfig.cpp:357
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
@@ -3724,198 +3734,202 @@ msgstr "Окно детектора ботов"
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"
-#: src/keyboardconfig.cpp:162
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
+msgid "Did you know Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:164
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:164
+#: src/keyboardconfig.cpp:166
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:166 src/keyboardconfig.cpp:168
-#: src/keyboardconfig.cpp:170 src/keyboardconfig.cpp:172
-#: src/keyboardconfig.cpp:174 src/keyboardconfig.cpp:176
-#: src/keyboardconfig.cpp:178 src/keyboardconfig.cpp:180
-#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
-#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
-#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
-#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
-#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
-#: src/keyboardconfig.cpp:203 src/keyboardconfig.cpp:205
-#: src/keyboardconfig.cpp:207 src/keyboardconfig.cpp:209
-#: src/keyboardconfig.cpp:211 src/keyboardconfig.cpp:213
-#: src/keyboardconfig.cpp:215 src/keyboardconfig.cpp:218
-#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:224
-#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:228
-#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:232
-#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:236
-#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
-#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:245
-#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
-#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
-#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:257
-#: src/keyboardconfig.cpp:350
+#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170
+#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174
+#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
+#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
+#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203
+#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207
+#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226
+#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230
+#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234
+#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247
+#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
+#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255
+#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259
+#: src/keyboardconfig.cpp:352
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:259
+#: src/keyboardconfig.cpp:261
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Одевание наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:261
+#: src/keyboardconfig.cpp:263
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копирование наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:263
+#: src/keyboardconfig.cpp:265
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Копирование одетого наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:265
+#: src/keyboardconfig.cpp:267
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"
-#: src/keyboardconfig.cpp:267
+#: src/keyboardconfig.cpp:269
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:269
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:271
+#: src/keyboardconfig.cpp:273
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:273
+#: src/keyboardconfig.cpp:275
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:275
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Previous chat line"
msgstr "Предыдущая строка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
msgid "Next chat line"
msgstr "Следующая строка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Автозавершение в чате"
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Отключение фокуса ввода"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Select OK"
msgstr "Выбор Ok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Direct Up"
msgstr "Повернуться вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:291
+#: src/keyboardconfig.cpp:293
msgid "Direct Down"
msgstr "Повернуться вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:293
+#: src/keyboardconfig.cpp:295
msgid "Direct Left"
msgstr "Повернуться влево"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Direct Right"
msgstr "Повернуться вправо"
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
-#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
-#: src/keyboardconfig.cpp:302
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Измение типа атаки оружием"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:325
+#: src/keyboardconfig.cpp:327
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:326
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл. / Выкл. звука"
-#: src/keyboardconfig.cpp:328
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение / Выключение режима отошел"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Modifier key"
msgstr "Кнопка-модификатор"
-#: src/keyboardconfig.cpp:406
+#: src/keyboardconfig.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4513,8 +4527,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
-"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196
msgid "Wrong name."
@@ -4872,7 +4885,8 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
+msgstr ""
+"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
@@ -4895,8 +4909,8 @@ msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий"
-" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
+"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий "
+"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
@@ -5135,8 +5149,7 @@ msgstr "Сообщение"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось "
"восстановить здоровье."
@@ -5287,19 +5300,19 @@ msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не может
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
-#: src/playerrelations.cpp:421
+#: src/playerrelations.cpp:414
msgid "Print '...'"
msgstr "Печатать '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:441
+#: src/playerrelations.cpp:434
msgid "Blink name"
msgstr "Мигать именем"
-#: src/playerrelations.cpp:486
+#: src/playerrelations.cpp:478
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Плавающий '...' пузырек"
-#: src/playerrelations.cpp:489
+#: src/playerrelations.cpp:481
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"
@@ -5331,5 +5344,3 @@ msgstr "Мана %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:168
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
-
-