diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 87 |
1 files changed, 40 insertions, 47 deletions
@@ -1,22 +1,21 @@ -# Translation for ManaPlus. -# Copyright (C) 2010-2011 The ManaPlus Developers -# This file is distributed under the same license as the manaplus package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manaplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 01:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:43+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/being.cpp:489 msgid "dodge" @@ -214,7 +213,8 @@ msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" #: src/commandhandler.cpp:335 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" -"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>" +"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию " +"<return>" #: src/commandhandler.cpp:337 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" @@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:561 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " -"уже создана, или этот игрок вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" +" уже создана, или этот игрок вы сами." #: src/commandhandler.cpp:581 #, c-format @@ -598,7 +598,6 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -msgstr[3] "%d недель" #: src/commandhandler.cpp:1131 #, c-format @@ -607,7 +606,6 @@ msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -msgstr[3] "%d дней" #: src/commandhandler.cpp:1139 #, c-format @@ -616,7 +614,6 @@ msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -msgstr[3] "%d часов" #: src/commandhandler.cpp:1147 #, c-format @@ -625,7 +622,6 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -msgstr[3] "%d минут" #: src/commandhandler.cpp:1155 #, c-format @@ -634,14 +630,11 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -msgstr[3] "%d секунд" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " -"\"0\"." +msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 msgid "General" @@ -1051,12 +1044,12 @@ msgstr "%d FPS (Программно)" #: src/gui/debugwindow.cpp:68 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "%d FPS (быстрая OpenGL)" +msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" -msgstr "%d FPS (старая OpenGL)" +msgstr "%d FPS (старый OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:78 #, c-format @@ -1750,22 +1743,19 @@ msgstr "Включить уведомление" #: src/gui/popupmenu.cpp:491 msgid "Dont remove name" -msgstr "" +msgstr "Не скрывать имя" #: src/gui/popupmenu.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Remove name" -msgstr "Запомнить логин" +msgstr "Скрывать имя" #: src/gui/popupmenu.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Enable away" -msgstr "Включить вкладки торговли" +msgstr "Рарешить режим отошел" #: src/gui/popupmenu.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Disable away" -msgstr "Включение / Выключение режима отошел" +msgstr "Запретить режим отошел" #: src/gui/popupmenu.cpp:512 msgid "@@leave party|Leave@@" @@ -2387,11 +2377,11 @@ msgstr "Программно" #: src/gui/setup_video.cpp:173 msgid "Fast OpenGL" -msgstr "Быстрая OpenGL" +msgstr "Быстрый OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:174 msgid "Safe OpenGL" -msgstr "Бозпасная OpenGL" +msgstr "Бозопасный OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:201 msgid "No text" @@ -2542,8 +2532,8 @@ msgstr "Нет" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " -"удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" +" удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:535 msgid "" @@ -2566,7 +2556,7 @@ msgstr "Переключение на OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:560 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." +msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." #: src/gui/setup_video.cpp:698 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" @@ -3013,7 +3003,8 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3343,11 +3334,12 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " -"отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" +" отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." #: src/gui/windowmenu.cpp:62 @@ -3862,7 +3854,6 @@ msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[3] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." #: src/localplayer.cpp:3088 msgid "Away" @@ -4395,7 +4386,8 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "" +"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 msgid "Wrong name." @@ -4749,8 +4741,7 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /item" @@ -4773,8 +4764,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " -"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" +" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /exp" @@ -5001,13 +4992,15 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " "восстановить здоровье." |