summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po2186
1 files changed, 1453 insertions, 733 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 20477c255..f7a2bf6a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# <alasmirt@gmail.com>, 2011.
# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011.
# <freya.df@gmail.com>, 2011.
@@ -11,119 +11,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"manaplus/team/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
msgstr "Mapa visivel "
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
msgstr "desviou"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1513
+#: src/being.cpp:1514
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1518
+#: src/being.cpp:1519
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:908
+#: src/client.cpp:909
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"
-#: src/client.cpp:939
+#: src/client.cpp:940
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"
-#: src/client.cpp:972
+#: src/client.cpp:973
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1073
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"
-#: src/client.cpp:1103
+#: src/client.cpp:1104
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1114
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
+#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
-#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1166
+#: src/client.cpp:1167
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1193
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1194
+#: src/client.cpp:1195
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1213
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1214
+#: src/client.cpp:1215
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1234
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1235
+#: src/client.cpp:1236
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
-#: src/client.cpp:1919
+#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1629
+#: src/client.cpp:1628
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1690
+#: src/client.cpp:1689
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
@@ -136,265 +138,266 @@ msgstr "Comando desconhecido."
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:409
+#: src/commandhandler.cpp:415
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
-"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela"
-" já existe ou é você mesmo."
+"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
+"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:429
+#: src/commandhandler.cpp:435
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:445
+#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:456
+#: src/commandhandler.cpp:462
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
-#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
+#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582
+#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:521
+#: src/commandhandler.cpp:527
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:527
+#: src/commandhandler.cpp:533
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:555
+#: src/commandhandler.cpp:561
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:560
+#: src/commandhandler.cpp:566
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:565
+#: src/commandhandler.cpp:571
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:584
+#: src/commandhandler.cpp:590
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:598
+#: src/commandhandler.cpp:604
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:606
+#: src/commandhandler.cpp:612
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:628
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:641
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:637
+#: src/commandhandler.cpp:643
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: src/commandhandler.cpp:654
+#: src/commandhandler.cpp:660
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:665
+#: src/commandhandler.cpp:671
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:667
+#: src/commandhandler.cpp:673
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
+#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:970
+#: src/commandhandler.cpp:982
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:979
+#: src/commandhandler.cpp:991
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:987
+#: src/commandhandler.cpp:999
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:995
+#: src/commandhandler.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:1003
+#: src/commandhandler.cpp:1015
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1094
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho de fonte Cache"
-#: src/commandhandler.cpp:1094
+#: src/commandhandler.cpp:1106
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1098
+#: src/commandhandler.cpp:1110
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1100
+#: src/commandhandler.cpp:1112
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
+#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
-#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156
+#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
+msgstr ""
+"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:475
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:483
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:523
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:537
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1184
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1191
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1576
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1577
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:118
+#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:132
+#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilda: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:145
+#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Posição no PVP: %d"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:156
+#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
-#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617
#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241
-#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245
+#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260
+#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Preço: %s / Total: %s"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113
-#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -416,30 +419,30 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288
#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94
-#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539
-#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970
+#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552
+#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258
-#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262
+#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
@@ -448,19 +451,19 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330
-#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532
-#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544
+#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973
+#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updatewindow.cpp:157
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -626,9 +629,9 @@ msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem"
msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
-#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -702,10 +705,10 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
-#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -713,12 +716,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:605
+#: src/gui/chatwindow.cpp:606
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:988
+#: src/gui/chatwindow.cpp:993
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -731,15 +734,15 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377
-#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:627
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:640
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
-#: src/gui/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/setup_other.cpp:64
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Você Sabia?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111
+#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -896,19 +899,19 @@ msgstr "Próximo >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Auto abrir esta janela"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
-#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -917,7 +920,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
@@ -946,31 +949,31 @@ msgid "id"
msgstr "id"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1751
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1788
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59
-#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
@@ -979,17 +982,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
@@ -1039,91 +1042,91 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:63
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetar Status"
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
msgstr "Resetar tempo"
-#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nível: %d em %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d Falta: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215
-#: src/gui/killstats.cpp:224
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Avg Exp: %s No. de avg mob para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161
-#: src/gui/killstats.cpp:236
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93
-#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s "
msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s "
-#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Ultim exp por morte:"
-#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354
-#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366
-#: src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:"
-#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300
-#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317
-#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:367
msgid "jacko spawning"
msgstr "Aparição do JackO"
@@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr "Passar"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243
+#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
@@ -1168,43 +1171,43 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Change Server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: src/gui/ministatus.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "Barra de Vida"
-#: src/gui/ministatus.cpp:65
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "Barra de Mana"
-#: src/gui/ministatus.cpp:77
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "Barra de experiencia "
-#: src/gui/ministatus.cpp:83
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "Barra de Job"
-#: src/gui/ministatus.cpp:92
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "Barra de Peso"
-#: src/gui/ministatus.cpp:95
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barra de slots no inventário"
-#: src/gui/ministatus.cpp:98
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "Barra de Dinheiro"
-#: src/gui/ministatus.cpp:101
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de flechas"
-#: src/gui/ministatus.cpp:104
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "Barra de Status"
-#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Precisa"
@@ -1221,11 +1224,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:143
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1263,327 +1266,328 @@ msgstr "Desequipar antes"
msgid "Away outfit"
msgstr "Roupas de ocupado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Negócios"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Whisper"
msgstr "Mensagem Privada:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621
msgid "Heal"
msgstr "Cura"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374
-#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376
-#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401
-#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Disregard"
msgstr "Ser inimigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173
-#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628
-#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400
-#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
-#: src/gui/popupmenu.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395
+#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407
+#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651
+#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410
+#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664
#: src/playerrelations.cpp:400
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411
-#: src/gui/popupmenu.cpp:659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412
-#: src/gui/popupmenu.cpp:660
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419
+#: src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Imitation"
msgstr "Imitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697
+#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710
msgid "Invite to party"
msgstr "Convidar para grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421
-#: src/gui/popupmenu.cpp:702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428
+#: src/gui/popupmenu.cpp:715
msgid "Kick from party"
msgstr "Expulsar do grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432
-#: src/gui/popupmenu.cpp:716
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:729
msgid "Kick from guild"
msgstr "Expulsar da guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434
-#: src/gui/popupmenu.cpp:718
+#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:731
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Mudar pos na Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439
-#: src/gui/popupmenu.cpp:724
+#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:737
msgid "Invite to guild"
msgstr "Convidar pra Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:242
msgid "Kick player"
msgstr "Chutar Jogador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244
msgid "Nuke"
msgstr "Nu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662
+#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675
msgid "Show Items"
msgstr "Mostrar itens:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Undress"
msgstr "Despir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413
-#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Add comment"
msgstr "Add comentário"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446
-#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:695
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447
-#: src/gui/popupmenu.cpp:684
+#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454
+#: src/gui/popupmenu.cpp:697
msgid "Sell (?)"
msgstr "vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:292
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298
msgid "Kick"
msgstr "Chutar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover da lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309
+#: src/gui/popupmenu.cpp:315
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:311
+#: src/gui/popupmenu.cpp:317
msgid "Add to attack list"
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popupmenu.cpp:320
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450
+#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:476
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768
+#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:494
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495
+#: src/gui/popupmenu.cpp:502
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908
+#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:510
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+msgid "Warp"
+msgstr "Urdidura"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
msgstr "Carregar velhas roupas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "Load old spells"
msgstr "Carregar velhos feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:529
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desabilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:560
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Dont remove name"
msgstr "Não remover o nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Remove name"
msgstr "Remover o nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar modo indisponível"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:580
+#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar modo indisponível"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:758
msgid "Change guild position"
msgstr "Mudar a posição da guilda"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1189
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomear mapa "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1218
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1241
msgid "Player comment "
msgstr "Comentário do jogador"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1243
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1607
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1576
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1579
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1616
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1581
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1596
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1633
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1598
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1756
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1677
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1679
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1809
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zerar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854
#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: src/gui/quitdialog.cpp:56
-msgid "Save state"
-msgstr "Salvar Estado"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch character"
msgstr "Trocar de Personagem"
@@ -1619,64 +1623,64 @@ msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolha seu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:239
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/serverdialog.cpp:251
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:289
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:287
+#: src/gui/serverdialog.cpp:290
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:288
+#: src/gui/serverdialog.cpp:291
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor customizado"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:393
+#: src/gui/serverdialog.cpp:396
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:551
+#: src/gui/serverdialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:556
+#: src/gui/serverdialog.cpp:559
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:560
+#: src/gui/serverdialog.cpp:563
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:564
+#: src/gui/serverdialog.cpp:567
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:662
+#: src/gui/serverdialog.cpp:672
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:664
+#: src/gui/serverdialog.cpp:674
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
@@ -1787,34 +1791,38 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar aba de negociação"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar aba de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
msgstr "Usar tempo local"
@@ -1865,19 +1873,14 @@ msgstr "Azul:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/setup.cpp:70
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
-#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
-#: src/gui/setup_players.cpp:334
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
@@ -1922,308 +1925,368 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_other.cpp:40
+#: src/gui/setup_other.cpp:39
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:47
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:50
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
-#: src/gui/setup_other.cpp:54
+#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:57
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:61
+#: src/gui/setup_other.cpp:60
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:66
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar partículas de warps"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:69
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Destacar portais do mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:72
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Destacar itens no chão"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
msgstr "Desenhar caminho"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:84
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:89
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-ajustar posição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar enquanto se move"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:108
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar stats rápidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:117
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:120
msgid "Afk message"
msgstr "Mensagem Ausente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar job"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar modo loja"
-#: src/gui/setup_other.cpp:145
+#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Habilitar proteção contra servidores com bugs"
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:163
+#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Relation"
-msgstr "Relação"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr "Performance"
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutro"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr "Melhor peformance (habilitar para melhor peformance)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr "Auto ajustar performance"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Desconsiderado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr "Mostrar transparencia"
-#: src/gui/setup_players.cpp:73
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Aceleração por HW"
-#: src/gui/setup_players.cpp:74
-msgid "Erased"
-msgstr "Apagado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr "Habilitar cache de opacidade (Software, pode se usar muita memória)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permitir negociações"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permitir mensagens particulares"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr "Melhor qualidade (desabilita para melhor performance)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:252
-msgid "Old"
-msgstr "Antigo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr "Habilitar reordenar sprites."
-#: src/gui/setup_players.cpp:257
-msgid "Show gender"
-msgstr "Mostrar gênero"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr "Desabilitar cache (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:267
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
-#: src/gui/setup_players.cpp:292
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Quando ignorar:"
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar gênero"
-#: src/gui/setup_players.cpp:315
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nível"
-#: src/gui/setup_players.cpp:319
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:323
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Target dead players"
msgstr "Jogadores mortos como alvo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:327
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Secure trades"
msgstr "Trocas seguras"
-#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Letras inseguras no nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:336
-msgid "Visible names"
-msgstr "Nomes visíveis"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:341
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Show statuses"
msgstr "Mostrar status"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+#: src/gui/setup_players.cpp:78
+msgid "Show ip addresses on screenshots"
+msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+msgid "Erased"
+msgstr "Apagado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir negociações"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir mensagens particulares"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr "Antigo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando ignorar:"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Largo (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:142
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:144
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+msgid "Japanese font"
+msgstr "Font Japonesa"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:183
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:281
+#: src/gui/setup_theme.cpp:299
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
+#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -2275,138 +2338,118 @@ msgstr "médio"
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aceleração por HW"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "em chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
-msgid "Enable opacity cache"
-msgstr "Habilitar cache de opacidade"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
-msgid "Enable map reduce"
-msgstr "Habilitar a redução de mapa"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:308
-msgid "Auto adjust perfomance"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
-#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite FPS alt: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito como:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:337
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
-#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
-#: src/gui/setup_video.cpp:758
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:517
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:529
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:541
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:542
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
-#: src/gui/setup_video.cpp:653
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:654
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Escolha a nova resolução "
-#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:672
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
-#: src/gui/setup_video.cpp:705
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
-#: src/gui/setup_video.cpp:706
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa."
@@ -2435,7 +2478,8 @@ msgstr "Anúncio"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar links em anúncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
@@ -2477,7 +2521,7 @@ msgstr "Nível: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
@@ -2509,7 +2553,7 @@ msgstr "Sair da guilda?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
@@ -2671,502 +2715,502 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:196
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:201
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:206
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:211
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:216
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:221
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
msgstr "(?) mover"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:239
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:243
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) Movimentos loucos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:253
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:258
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:263
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:268
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:273
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:278
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:283
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:288
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:296
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:300
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:304
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:308
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:312
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:326
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:331
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:348
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:352
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:356
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:374
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:378
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:382
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:386
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:390
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:394
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:398
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:402
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:411
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:415
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:419
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:423
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:427
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:431
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:435
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) Visualizador de mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:443
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:448
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:453
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:458
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:463
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:467
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:476
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:480
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:484
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:493
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:496
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:507
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:511
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:515
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Modo de jogo câmera design"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:526
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:531
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259
-#: src/gui/statuswindow.cpp:322
+#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/statuswindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245
-#: src/gui/statuswindow.cpp:289
+#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258
+#: src/gui/statuswindow.cpp:302
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+#: src/gui/statuswindow.cpp:149
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:147
+#: src/gui/statuswindow.cpp:156
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:161
+#: src/gui/statuswindow.cpp:170
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372
+#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#: src/gui/statuswindow.cpp:203
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
+#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:254
+#: src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#: src/gui/statuswindow.cpp:323
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
-#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
-#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809
-#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711
+#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822
+#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772
msgid "(I)"
msgstr "(l)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756
+#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:642
+#: src/gui/statuswindow.cpp:655
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743
+#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662
-#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710
-#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746
-#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798
-#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838
-#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867
+#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675
+#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723
+#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811
+#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:659
+#: src/gui/statuswindow.cpp:672
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:670
+#: src/gui/statuswindow.cpp:683
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:673
+#: src/gui/statuswindow.cpp:686
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:676
+#: src/gui/statuswindow.cpp:689
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786
+#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:682
+#: src/gui/statuswindow.cpp:695
msgid "(5)"
msgstr "(5)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:685
+#: src/gui/statuswindow.cpp:698
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740
-#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864
+#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:701
+#: src/gui/statuswindow.cpp:714
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:704
+#: src/gui/statuswindow.cpp:717
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:707
+#: src/gui/statuswindow.cpp:720
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:721
+#: src/gui/statuswindow.cpp:734
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792
-#: src/gui/statuswindow.cpp:845
+#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805
+#: src/gui/statuswindow.cpp:858
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:766
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783
-#: src/gui/statuswindow.cpp:848
+#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796
+#: src/gui/statuswindow.cpp:861
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815
+#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:789
+#: src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:806
+#: src/gui/statuswindow.cpp:819
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:812
+#: src/gui/statuswindow.cpp:825
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:818
+#: src/gui/statuswindow.cpp:831
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/statuswindow.cpp:834
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861
+#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
msgstr "Sem alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "Need Target"
msgstr "Precisa de alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "General Magic"
msgstr "Magia geral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Guerra"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutação"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natureza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comandos"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "magic"
msgstr "Feitiço"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo: "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de alvo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
msgstr "Icone:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
msgstr "Nível mágico:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de Feitiço:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
msgid "School level:"
msgstr "Nível da escola:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -3203,48 +3247,47 @@ msgstr "Você dá:"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
-"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
-
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
+
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:136
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:136
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:155
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:158
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:556
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:556
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:558
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:558
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:560
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:560
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:686
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:686
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
@@ -3396,23 +3439,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:100
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:293
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:484
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:515
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -3477,6 +3520,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
@@ -3515,6 +3559,10 @@ msgstr "Anúncio geral de %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"
@@ -3548,8 +3596,7 @@ msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
@@ -3645,11 +3692,11 @@ msgstr "Trocar Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Armazém"
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
@@ -4044,68 +4091,68 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
msgstr "Você foi morto por "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4217,81 +4264,506 @@ msgstr "Obrigado pela compra."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossível comprar."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sorte:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Não é possível usar este ID."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Erro desconhecido do char-server."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Nome errado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr "Stats incorretos."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr "Cabelo incorreto."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr "Slot incorreto."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personagem deletado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Falha ao deletar personagem."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Não há suporte para canais!"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Força %+.1f"
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidade"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jogador VIP."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jogador VIP: "
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Agilidade %+.1f"
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Jogadores online: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Requisição de saída negada!"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guilda criada."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Você já está em uma Guilda"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr "Falha ao checar Emperium"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Destreza %+.1f"
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Nome Guilda: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidade"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Mestre da guilda: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Vitalidade %+.1f"
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nível Guilda: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligência"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Membros Online: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Intelegência %+.1f"
+msgid "Max members: %d"
+msgstr "Max Membros: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Força de Vontade"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nível médio: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Força de Vontade %+.1f"
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guilda exp: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guilda prox. exp: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Castelo Guilda : %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "O jogador rejeitou o convite."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Sua guilda está cheia."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Você saiu da Guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s saiu de sua Guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr "Você foi expulso da Guilda."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s foi expulso da Guilda."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
+"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /exp <policy>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
+"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar itens."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Falha ao usar item."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossível equipar."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nova senha é muito curta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID não registrado."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Senha incorreta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+msgid "Account expired."
+msgstr "A conta expirou."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejeitado pelo servidor."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com "
+"algum GM."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+msgid "Client too old."
+msgstr "Cliente muito antigo."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Você banido do jogo até %s.\n"
+"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr "Servidor lotado."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Usuário apagado permanentemente. "
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Não foi possível criar o grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr "%s se juntou ao grupo"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s já é membro de um grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
+#, c-format
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insira uma moeda para continuar."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4299,38 +4771,319 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+msgid "You are no more."
+msgstr "Você não é mais."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Você deixou de ser."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Você é um cadáver."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Você bateu as botas."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Você chutou o balde."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
+"coro invisível."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Você é um ex-jogador"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Você foi desta para melhor."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
+"novamente."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Você pegou %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Você gastou %s"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipe as flechas primeiro."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Falha no emoticon!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Impossivel gritar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hã? O que é isso?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Falha ao transportar..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Negociação: Você e %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Negociação com %s cancelada."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Negociação cancelada."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Negociação realizada."
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Força %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidade %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidade %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelegência %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr "Força de Vontade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Força de Vontade %+.1f"
+
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Clique em OK para repopular."
@@ -4384,16 +5137,6 @@ msgstr "Seu estatus está longe do permitido (%u - %u)"
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Número de slot inválido."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Erro desconhecido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-msgid "Info"
-msgstr "Informações"
-
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Personagem deletado."
@@ -4457,10 +5200,6 @@ msgstr "%s expulsou %s."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Evento de canal desconhecido."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
-msgid "Guild created."
-msgstr "Guilda criada."
-
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erro ao criar Guilda."
@@ -4493,10 +5232,6 @@ msgstr "Conta banida."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nova senha incorreta."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta."
-
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
@@ -4574,24 +5309,11 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorando propostas de negócios."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
-
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Negociando com %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Negociação cancelada."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Negociação realizada."
-
#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
@@ -4782,5 +5504,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:171
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
-
-