diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1996 |
1 files changed, 998 insertions, 998 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-11 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 21:24+0000\n" "Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios" msgid "Visible on map" msgstr "Visivel no mapa" -#: src/being.cpp:325 +#: src/being.cpp:326 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being.cpp:516 +#: src/being.cpp:517 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:516 +#: src/being.cpp:517 msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:772 +#: src/being.cpp:1559 src/gui/whoisonline.cpp:772 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:777 +#: src/being.cpp:1564 src/gui/whoisonline.cpp:777 msgid "I" msgstr "l" -#: src/client.cpp:993 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:1000 src/gui/setup_perfomance.cpp:46 +#: src/client.cpp:1001 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:1005 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:245 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/client.cpp:1010 +#: src/client.cpp:1011 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:1096 +#: src/client.cpp:1097 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:1134 +#: src/client.cpp:1135 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:1168 +#: src/client.cpp:1169 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1275 +#: src/client.cpp:1276 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1310 +#: src/client.cpp:1311 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1320 +#: src/client.cpp:1321 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1363 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1506 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289 src/gui/charselectdialog.cpp:267 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:242 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 +#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:292 src/gui/charselectdialog.cpp:268 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1381 +#: src/client.cpp:1382 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1407 +#: src/client.cpp:1408 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1408 +#: src/client.cpp:1409 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1427 +#: src/client.cpp:1428 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1428 +#: src/client.cpp:1429 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1448 +#: src/client.cpp:1449 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1449 +#: src/client.cpp:1450 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1684 src/client.cpp:1717 -#: src/client.cpp:1732 src/client.cpp:2185 src/client.cpp:2192 +#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718 +#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2163 src/client.cpp:2170 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1875 +#: src/client.cpp:1874 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1914 src/client.cpp:1920 +#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1941 +#: src/client.cpp:1940 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 +#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." @@ -262,67 +262,67 @@ msgstr "Jogador apagado com sucesso!" msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:953 src/commandhandler.cpp:999 +#: src/commandhandler.cpp:950 src/commandhandler.cpp:996 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:963 +#: src/commandhandler.cpp:960 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:972 +#: src/commandhandler.cpp:969 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:980 +#: src/commandhandler.cpp:977 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:988 +#: src/commandhandler.cpp:985 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:996 +#: src/commandhandler.cpp:993 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:1075 +#: src/commandhandler.cpp:1072 msgid "font cache size" msgstr "Tamanho do cache de fonte" -#: src/commandhandler.cpp:1087 +#: src/commandhandler.cpp:1084 msgid "Cache size:" msgstr "Tamanho de Cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1091 +#: src/commandhandler.cpp:1088 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: src/commandhandler.cpp:1093 +#: src/commandhandler.cpp:1090 msgid "Deleted:" msgstr "Deletado:" -#: src/commandhandler.cpp:1290 src/commandhandler.cpp:1297 +#: src/commandhandler.cpp:1287 src/commandhandler.cpp:1294 msgid "Resource images:" msgstr "Recursos de imagens:" -#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299 +#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recursos de imagens orfãos:" @@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "Geral" msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:530 +#: src/game.cpp:532 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: src/game.cpp:538 +#: src/game.cpp:540 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: src/game.cpp:599 +#: src/game.cpp:601 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:600 +#: src/game.cpp:602 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Comentário: %s" msgid "Bot Checker" msgstr "Analizador de bot" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:151 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:82 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Nome" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133 #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544 -#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -411,66 +411,66 @@ msgstr "Mover" msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:108 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:203 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:112 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203 #: src/gui/popupmenu.cpp:2131 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:329 -#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:325 +#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:333 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:329 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preço: %s / Total: %s" -#: src/gui/buydialog.cpp:99 +#: src/gui/buydialog.cpp:103 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:140 -#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:791 +#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:141 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:803 +#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:50 -#: src/gui/quitdialog.cpp:51 src/gui/quitdialog.cpp:52 -#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:279 +#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:94 -#: src/gui/statuswindow.cpp:530 src/gui/statuswindow.cpp:587 -#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:98 +#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:590 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:821 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/setup_other.cpp:146 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:187 src/gui/setup_other.cpp:149 msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:204 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:204 #: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:92 +#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:131 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:92 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 #: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287 #: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448 @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861 #: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939 #: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:56 -#: src/gui/registerdialog.cpp:81 src/gui/setupactiondata.h:1500 -#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1137 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:50 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updaterwindow.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500 +#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1156 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Change Email Address" msgstr "Alterar e-mail" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:60 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" @@ -515,35 +515,35 @@ msgstr ".O novo email precisa ser menor que %u caracteres." msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Os emails informados não são iguais." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:149 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:142 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:121 -#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/unregisterdialog.cpp:54 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:139 +#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:65 msgid "Type new password twice:" msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:115 msgid "Enter the old password first." msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "A nova senha precisa ser menor que %u caracteres." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:135 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "As novas senhas não são iguais." @@ -551,76 +551,76 @@ msgstr "As novas senhas não são iguais." msgid "New Character" msgstr "Novo Pesonagem" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/editserverdialog.cpp:73 -#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/registerdialog.cpp:74 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84 +#: src/gui/logindialog.cpp:138 src/gui/registerdialog.cpp:82 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/charcreatedialog.cpp:115 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/charcreatedialog.cpp:124 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:116 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 msgid "Hair color:" msgstr "Cor do Cabelo:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:117 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 msgid "Hair style:" msgstr "Estilo do Cabelo:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 -msgid "Race:" -msgstr "Corrida:" - -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:130 src/gui/charselectdialog.cpp:629 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:97 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 src/gui/registerdialog.cpp:100 msgid "Male" msgstr "Homem" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:98 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/registerdialog.cpp:101 msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:134 src/gui/registerdialog.cpp:101 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 -#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:127 -#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:96 +#: src/gui/setup_audio.cpp:121 src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:154 src/gui/charcreatedialog.cpp:385 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:388 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor distribua %d pontos" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:631 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 +msgid "Race:" +msgstr "Corrida:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:376 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:379 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos do personagem OK" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:390 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:393 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor remova %d pontos" @@ -637,191 +637,201 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" msgid "Account and Character Management" msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:148 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 msgid "Switch Login" msgstr "Trocar Login" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:164 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:165 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Unregister" msgstr "Cancelar Registro" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:173 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:174 msgid "Change Email" msgstr "Alterar email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:267 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:268 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha Incorreta" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:432 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:433 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Entre com a Senha para Deletar o usuario" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:432 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:433 msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:284 -#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:244 -#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:562 src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:617 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:619 msgid "Choose" msgstr "Escolher" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:620 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:622 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Nível %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:631 src/gui/charselectdialog.cpp:632 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:64 -#: src/gui/setup_visual.cpp:102 +#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64 +#: src/gui/setup_visual.cpp:103 msgid "default" msgstr "padrão" -#: src/gui/chatwindow.cpp:117 +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/gui/chatwindow.cpp:118 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "gold" msgstr "ouro" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "pink" msgstr "rosa" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "purple" msgstr "roxo" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "grey" msgstr "cinza" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "brown" msgstr "marrom" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "rainbow 1" msgstr "arco-íris 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "rainbow 2" msgstr "arco-íris 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "rainbow 3" msgstr "arco-íris 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:84 +#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74 -#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:223 -#: src/gui/setup_theme.cpp:107 src/gui/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156 #: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setupactiondata.h:1557 -#: src/gui/setup_chat.cpp:46 +#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setupactiondata.h:1557 +#: src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:675 +#: src/gui/chatwindow.cpp:674 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1091 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1090 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:48 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2064 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2064 #: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081 #: src/gui/popupmenu.cpp:2100 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96 -#: src/gui/setup_other.cpp:62 +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 msgid "Net" msgstr "Rede" -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:220 -#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +#: src/gui/debugwindow.cpp:138 src/gui/debugwindow.cpp:217 +#: src/gui/debugwindow.cpp:246 msgid "Music:" msgstr "Música:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:144 src/gui/debugwindow.cpp:224 -#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:221 +#: src/gui/debugwindow.cpp:248 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:222 -#: src/gui/debugwindow.cpp:250 +#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:219 +#: src/gui/debugwindow.cpp:247 msgid "Minimap:" msgstr "Minimapa:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:218 -#: src/gui/debugwindow.cpp:247 +#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:215 +#: src/gui/debugwindow.cpp:244 msgid "Cursor:" msgstr "Cursor:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:201 -#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:198 +#: src/gui/debugwindow.cpp:203 msgid "Player Position:" msgstr "Sua posição:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:150 +#: src/gui/debugwindow.cpp:145 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258 +#, c-format +msgid "%d LPS" +msgstr "%d LPS" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 msgid "Particle count:" msgstr "Contador de Particulas:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:235 -#: src/gui/debugwindow.cpp:254 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232 +#: src/gui/debugwindow.cpp:251 msgid "Map actors count:" msgstr "Jogadores no mapa:" @@ -840,95 +850,85 @@ msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)" msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (velho OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" - -#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:261 -#, c-format -msgid "%d LPS" -msgstr "%d LPS" - -#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240 +#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237 msgid "Textures count:" msgstr "Contador de Texturas:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:231 +#: src/gui/debugwindow.cpp:228 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Contagem de partículas: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:302 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/debugwindow.cpp:346 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:307 -#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:304 +#: src/gui/debugwindow.cpp:347 msgid "Target Id:" msgstr "ID do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 +#: src/gui/debugwindow.cpp:265 msgid "Target level:" msgstr "Level do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:320 +#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:317 msgid "Target race:" msgstr "Corrida do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 +#: src/gui/debugwindow.cpp:267 msgid "Target party:" msgstr "Grupo do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 +#: src/gui/debugwindow.cpp:268 msgid "Target guild:" msgstr "Guilda de alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:339 -#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:336 +#: src/gui/debugwindow.cpp:341 src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Attack delay:" msgstr "Atraso de Ataque:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:329 -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:326 +#: src/gui/debugwindow.cpp:352 msgid "Minimal hit:" msgstr "Dano Minimo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:331 -#: src/gui/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:328 +#: src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Maximum hit:" msgstr "Dano Máximo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:333 -#: src/gui/debugwindow.cpp:357 +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:330 +#: src/gui/debugwindow.cpp:354 msgid "Critical hit:" msgstr "Dano Crítico:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:311 src/gui/debugwindow.cpp:316 -#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:308 src/gui/debugwindow.cpp:313 +#: src/gui/debugwindow.cpp:348 msgid "Target Level:" msgstr "Nível do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:319 src/gui/debugwindow.cpp:349 msgid "Target Party:" msgstr "Grupo do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:350 msgid "Target Guild:" msgstr "Guilda do alvo:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:391 src/gui/debugwindow.cpp:396 +#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:399 +#: src/gui/debugwindow.cpp:395 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Entrada: %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:401 +#: src/gui/debugwindow.cpp:397 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Saída: %d bytes/s" @@ -937,28 +937,28 @@ msgstr "Saída: %d bytes/s" msgid "Did You Know?" msgstr "Você sabia?" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/npcdialog.cpp:57 -#: src/gui/npcdialog.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:502 -#: src/gui/questswindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:115 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:217 src/gui/npcdialog.cpp:57 +#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 msgid "< Previous" msgstr "< Anterior" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 msgid "Next >" msgstr "Próximo >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72 msgid "Auto open this window" msgstr "Abrir automaticamente esta janela" -#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:91 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/textdialog.cpp:49 +#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:49 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:45 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -966,37 +966,37 @@ msgstr "OK" msgid "Edit Server" msgstr "Editar Servidor" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 src/gui/serverdialog.cpp:251 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:85 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:75 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:86 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:87 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:77 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:88 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:281 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #: src/gui/editserverdialog.cpp:205 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Por favor coloque ao menos uma porta de servidor." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:171 -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:155 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:588 src/gui/popupmenu.cpp:1668 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:605 src/gui/popupmenu.cpp:1668 #: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" @@ -1025,206 +1025,206 @@ msgstr "por quantidade" msgid "by type" msgstr "por tipo" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 src/gui/windowmenu.cpp:82 -#: src/inventory.cpp:254 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 msgid "Slots:" msgstr "Slots:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 src/gui/inventorywindow.cpp:590 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/popupmenu.cpp:1670 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/inventory.cpp:254 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:607 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670 #: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 src/gui/inventorywindow.cpp:594 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/inventorywindow.cpp:611 #: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739 #: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 -#: src/gui/skilldialog.cpp:235 +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:690 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:707 #: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781 #: src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:1688 #: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:59 #: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:190 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/inventorywindow.cpp:681 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:215 src/gui/inventorywindow.cpp:698 #: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:1695 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:1695 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:1684 #: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842 -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "Drop" msgstr "Descartar" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276 msgid "Add to buy shop." msgstr "Adicionar na loja de compra" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279 msgid "Add to sell shop." msgstr "Adicionar na loja de venda" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido" -#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180 +#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177 msgid ", " msgstr ", " -#: src/gui/itempopup.cpp:190 +#: src/gui/itempopup.cpp:187 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Kill stats" msgstr "Estatísticas" -#: src/gui/killstats.cpp:64 +#: src/gui/killstats.cpp:50 msgid "Reset stats" msgstr "Resetar Status" -#: src/gui/killstats.cpp:65 +#: src/gui/killstats.cpp:51 msgid "Reset timer" msgstr "Resetar tempo" -#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:201 -#, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Nível: %d em %f%%" - -#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:206 -#, c-format -msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "Exp: %d%d faltando: %d" - -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:212 -#: src/gui/killstats.cpp:223 -#, c-format -msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s" - -#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:140 -#: src/gui/killstats.cpp:234 src/gui/killstats.cpp:456 +#: src/gui/killstats.cpp:52 src/gui/killstats.cpp:150 +#: src/gui/killstats.cpp:244 src/gui/killstats.cpp:466 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Mortes: %s, total exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:215 src/gui/killstats.cpp:227 -#: src/gui/killstats.cpp:457 +#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:151 +#: src/gui/killstats.cpp:225 src/gui/killstats.cpp:237 +#: src/gui/killstats.cpp:467 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Média Exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:230 -#: src/gui/killstats.cpp:459 +#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:153 +#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:469 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Nu. de mob para próximo level: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:153 -#: src/gui/killstats.cpp:237 src/gui/killstats.cpp:461 +#: src/gui/killstats.cpp:55 src/gui/killstats.cpp:163 +#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:471 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 -#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:306 -#: src/gui/killstats.cpp:325 +#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66 +#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:316 +#: src/gui/killstats.cpp:335 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s" msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 +#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s" msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 +#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:251 msgid "Last kill exp:" msgstr "Exp de última morte:" -#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:358 -#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 -#: src/gui/killstats.cpp:375 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:368 +#: src/gui/killstats.cpp:374 src/gui/killstats.cpp:380 +#: src/gui/killstats.cpp:385 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tempo para próximo JackO:" -#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:302 -#: src/gui/killstats.cpp:312 src/gui/killstats.cpp:320 -#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:211 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "Nível: %d em %f%%" + +#: src/gui/killstats.cpp:108 src/gui/killstats.cpp:216 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "Exp: %d%d faltando: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:222 +#: src/gui/killstats.cpp:233 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s" + +#: src/gui/killstats.cpp:304 src/gui/killstats.cpp:312 +#: src/gui/killstats.cpp:322 src/gui/killstats.cpp:330 +#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:350 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Tempo para próximo nível: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:364 +#: src/gui/killstats.cpp:374 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:370 +#: src/gui/killstats.cpp:380 msgid "jacko spawning" msgstr "Aparição do JackO" @@ -1244,88 +1244,88 @@ msgstr "Fechar" msgid "Skip" msgstr "Passar" -#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:167 +#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:124 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/logindialog.cpp:117 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: src/gui/logindialog.cpp:124 -#, c-format -msgid "Update host: %s" -msgstr "Atualizando Servidores: %s" - -#: src/gui/logindialog.cpp:140 -msgid "Custom update host" -msgstr "Atualizações customizadas" - -#: src/gui/logindialog.cpp:154 +#: src/gui/logindialog.cpp:118 msgid "Remember username" msgstr "Lembrar usuário" -#: src/gui/logindialog.cpp:155 +#: src/gui/logindialog.cpp:119 msgid "Update:" msgstr "Atualização:" -#: src/gui/logindialog.cpp:165 src/gui/registerdialog.cpp:64 -#: src/gui/registerdialog.cpp:80 +#: src/gui/logindialog.cpp:123 +msgid "Change Server" +msgstr "Trocar servidor" + +#: src/gui/logindialog.cpp:125 src/gui/registerdialog.cpp:65 +#: src/gui/registerdialog.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gui/logindialog.cpp:166 -msgid "Change Server" -msgstr "Trocar servidor" +#: src/gui/logindialog.cpp:126 +msgid "Custom update host" +msgstr "Atualizações customizadas" + +#: src/gui/logindialog.cpp:135 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:58 +#: src/gui/logindialog.cpp:142 +#, c-format +msgid "Update host: %s" +msgstr "Atualizando Servidores: %s" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:56 msgid "health bar" msgstr "Barra de Vida" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 msgid "mana bar" msgstr "Barra de Mana" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62 msgid "experience bar" msgstr "Barra de experiencia " -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82 -msgid "job bar" -msgstr "Barra de Job" - -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 msgid "weight bar" msgstr "Barra de Peso" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 msgid "inventory slots bar" msgstr "Barra de slots no inventário" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:97 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 msgid "money bar" msgstr "Barra de Dinheiro" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:100 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70 msgid "arrows bar" msgstr "Barra de flechas" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:103 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 msgid "status bar" msgstr "Barra de Status" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:269 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91 +msgid "job bar" +msgstr "Barra de Job" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:272 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nível: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:146 -#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:341 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:125 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 src/gui/statuswindow.cpp:344 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:321 src/gui/ministatuswindow.cpp:357 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:311 src/gui/ministatuswindow.cpp:347 msgid "Need" msgstr "Precisa" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:155 +#: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:504 +#: src/gui/npcdialog.cpp:79 src/gui/popupmenu.cpp:504 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1362,25 +1362,25 @@ msgstr "Enviar" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:541 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Roupas: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:543 -#: src/gui/windowmenu.cpp:291 -#, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Tecla: %s" - -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 msgid "Unequip first" msgstr "Desequipar antes" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid "Away outfit" msgstr "Roupas em modo ausente" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545 +#: src/gui/windowmenu.cpp:295 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Tecla: %s" + #: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 msgid "Trade" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Mover câmera" msgid "Clear outfit" msgstr "Limpar equipamento" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Spells" msgstr "Feitiços" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Habilitar longe do teclado" msgid "Disable away" msgstr "Desabilitar longe do teclado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1201 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1215 msgid "Leave" msgstr "Sair" @@ -1629,13 +1629,13 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Reset yellow bar" msgstr "Resetar barra amarela" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:142 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar para o chat" #: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010 -#: src/gui/setup_theme.cpp:60 src/gui/setup_theme.cpp:124 -#: src/gui/socialwindow.cpp:882 +#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:899 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" #: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108 -#: src/playerrelations.cpp:468 +#: src/playerrelations.cpp:472 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" @@ -1716,51 +1716,51 @@ msgstr "Remover lista de pegar itens" msgid "Add to pickup list" msgstr "Adicionar na lista de pegar itens" -#: src/gui/questswindow.cpp:87 src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "Quests" msgstr "Missões" -#: src/gui/questswindow.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:351 +#: src/gui/questswindow.cpp:196 src/gui/setup_input.cpp:351 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 +#: src/gui/quitdialog.cpp:55 msgid "Switch server" msgstr "Trocar servidor" -#: src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Switch character" msgstr "Trocar de Personagem" -#: src/gui/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/registerdialog.cpp:84 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:117 +#: src/gui/registerdialog.cpp:120 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:189 +#: src/gui/registerdialog.cpp:192 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "O Usuários deve ter pelo menos %u caracteres." -#: src/gui/registerdialog.cpp:197 +#: src/gui/registerdialog.cpp:200 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "O Usuário precisa ser menor que %u caracteres." -#: src/gui/registerdialog.cpp:205 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 +#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:122 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." -#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 +#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:129 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "A nova senha precisa ser menor que %u caracteres." -#: src/gui/registerdialog.cpp:220 +#: src/gui/registerdialog.cpp:223 msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." @@ -1768,50 +1768,50 @@ msgstr "Senhas não conferem." msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:256 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" +#: src/gui/serverdialog.cpp:252 src/gui/shopwindow.cpp:89 +#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:260 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:287 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:411 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:280 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/shopwindow.cpp:123 -#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/tradewindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: src/gui/serverdialog.cpp:267 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:283 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: src/gui/serverdialog.cpp:271 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" -#: src/gui/serverdialog.cpp:506 +#: src/gui/serverdialog.cpp:504 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:511 +#: src/gui/serverdialog.cpp:509 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:515 +#: src/gui/serverdialog.cpp:513 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: src/gui/serverdialog.cpp:519 +#: src/gui/serverdialog.cpp:517 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:607 +#: src/gui/serverdialog.cpp:605 msgid "requires a newer version" msgstr "requer uma versão mais nova" -#: src/gui/serverdialog.cpp:609 +#: src/gui/serverdialog.cpp:607 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Mod" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:183 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Windows" msgstr "Janelas" @@ -2366,215 +2366,215 @@ msgstr "Emoções" msgid "Gui" msgstr "Gui" -#: src/gui/setup_audio.cpp:44 +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 msgid "(no sound)" msgstr "(sem som)" -#: src/gui/setup_audio.cpp:54 +#: src/gui/setup_audio.cpp:58 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:63 +#: src/gui/setup_audio.cpp:65 msgid "Basic settings" msgstr "Configurações básicas" -#: src/gui/setup_audio.cpp:65 +#: src/gui/setup_audio.cpp:67 msgid "Enable Audio" msgstr "Habilitar Áudio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:67 +#: src/gui/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable music" msgstr "Habilitar música" -#: src/gui/setup_audio.cpp:70 +#: src/gui/setup_audio.cpp:72 msgid "Enable game sfx" msgstr "Habilitar sfx do jogo" -#: src/gui/setup_audio.cpp:73 +#: src/gui/setup_audio.cpp:75 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Habilitar gui sfx" -#: src/gui/setup_audio.cpp:76 +#: src/gui/setup_audio.cpp:78 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume Sfx" -#: src/gui/setup_audio.cpp:79 +#: src/gui/setup_audio.cpp:81 msgid "Music volume" msgstr "Volume da Música" -#: src/gui/setup_audio.cpp:82 +#: src/gui/setup_audio.cpp:84 msgid "Audio frequency" msgstr "Frequência de Áudio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:86 +#: src/gui/setup_audio.cpp:87 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/gui/setup_audio.cpp:87 +#: src/gui/setup_audio.cpp:88 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/gui/setup_audio.cpp:88 +#: src/gui/setup_audio.cpp:89 msgid "surround" msgstr "surround" -#: src/gui/setup_audio.cpp:89 +#: src/gui/setup_audio.cpp:90 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" -#: src/gui/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio channels" msgstr "Canais de áudio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/setup_audio.cpp:95 msgid "Sound effects" msgstr "Efeitos de som" -#: src/gui/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/setup_audio.cpp:97 msgid "Information dialog sound" msgstr "Som do diálogo de informação" -#: src/gui/setup_audio.cpp:99 +#: src/gui/setup_audio.cpp:100 msgid "Request dialog sound" msgstr "Som de pedidos" -#: src/gui/setup_audio.cpp:102 +#: src/gui/setup_audio.cpp:103 msgid "Whisper message sound" msgstr "Som de mensagens de susurros" -#: src/gui/setup_audio.cpp:105 +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Som de mensagem de Guilda / Grupo " -#: src/gui/setup_audio.cpp:108 +#: src/gui/setup_audio.cpp:109 msgid "Highlight message sound" msgstr "Destacar som de mensagens" -#: src/gui/setup_audio.cpp:111 +#: src/gui/setup_audio.cpp:112 msgid "Global message sound" msgstr "Som de mensagens globais" -#: src/gui/setup_audio.cpp:114 +#: src/gui/setup_audio.cpp:115 msgid "Error message sound" msgstr "Som de mensagens de erro" -#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "Trade request sound" msgstr "Som de pedidos de troca" -#: src/gui/setup_audio.cpp:122 +#: src/gui/setup_audio.cpp:123 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Habilitar o chat de voz mumble \"requer aplicativo mumble\"" -#: src/gui/setup_audio.cpp:125 +#: src/gui/setup_audio.cpp:126 msgid "Download music" msgstr "Baixar músicas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:53 +#: src/gui/setup_chat.cpp:54 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/gui/setup_chat.cpp:55 +#: src/gui/setup_chat.cpp:56 msgid "Auto hide chat window." msgstr "Auto ocultar janela de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:59 src/gui/setup_colors.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:80 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/setup_chat.cpp:62 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Remover mensagens coloridas do chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostrar lista de cores do chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +#: src/gui/setup_chat.cpp:71 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:74 +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: src/gui/setup_chat.cpp:76 +#: src/gui/setup_chat.cpp:77 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:79 +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limite de linhas máximas no chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:83 +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: src/gui/setup_chat.cpp:85 +#: src/gui/setup_chat.cpp:86 msgid "Enable chat Log" msgstr "Salvar conversas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Show chat history" msgstr "Mostrar mensagens antigas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +#: src/gui/setup_chat.cpp:95 msgid "Hide shop messages" msgstr "Esconder mensagens de loja" -#: src/gui/setup_chat.cpp:98 +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:103 +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:106 +#: src/gui/setup_chat.cpp:107 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:109 +#: src/gui/setup_chat.cpp:110 msgid "Enable trade tab" msgstr "Habilitar aba de negociação" -#: src/gui/setup_chat.cpp:112 +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Enable battle tab" msgstr "Habilitar aba de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#: src/gui/setup_chat.cpp:116 msgid "Show battle events" msgstr "Mostrar eventos de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +#: src/gui/setup_chat.cpp:119 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar" -#: src/gui/setup_chat.cpp:122 +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gui/setup_chat.cpp:124 +#: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Use local time" msgstr "Usar hora local" -#: src/gui/setup_chat.cpp:129 +#: src/gui/setup_chat.cpp:130 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:132 +#: src/gui/setup_chat.cpp:133 msgid "Show MVP messages" msgstr "Ver mensagens MVP" @@ -2582,54 +2582,54 @@ msgstr "Ver mensagens MVP" msgid "This is what the color looks like" msgstr "A cor vai ficar assim" -#: src/gui/setup_colors.cpp:76 +#: src/gui/setup_colors.cpp:61 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:412 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:413 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulso" - -#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92 -#: src/gui/setup_colors.cpp:414 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arco-íris" - -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94 -#: src/gui/setup_colors.cpp:414 -msgid "Spectrum" -msgstr "Espectro" - -#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:323 +#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:318 msgid "Delay:" msgstr "Atraso:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/setup_colors.cpp:67 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:128 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:143 +#: src/gui/setup_colors.cpp:75 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:318 +#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:407 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:101 +#: src/gui/setup_colors.cpp:408 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:103 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-íris" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:104 src/gui/setup_colors.cpp:105 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:313 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: src/gui/setup.cpp:71 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/setup.cpp:76 msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" @@ -2666,355 +2666,355 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:118 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:116 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 msgid "Enable joystick" msgstr "Habilitar joystick" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:50 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:51 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:53 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:54 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:122 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:123 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:124 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:125 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Gire o bastão sem precionar botões" -#: src/gui/setup_other.cpp:37 +#: src/gui/setup_other.cpp:40 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/gui/setup_other.cpp:43 src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:45 +#: src/gui/setup_other.cpp:48 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Ver dano causado aos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:48 +#: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis" -#: src/gui/setup_other.cpp:51 +#: src/gui/setup_other.cpp:54 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Destacar alcance de inimigos" -#: src/gui/setup_other.cpp:55 +#: src/gui/setup_other.cpp:58 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/setup_other.cpp:61 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Alvo de monstros em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:67 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostrar partículas de warps" -#: src/gui/setup_other.cpp:67 +#: src/gui/setup_other.cpp:70 msgid "Highlight map portals" msgstr "Destacar portais do mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:70 +#: src/gui/setup_other.cpp:73 msgid "Highlight floor items" msgstr "Destacar itens no chão" -#: src/gui/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/setup_other.cpp:76 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Destacar alcance de meu ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:76 +#: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostrar minimapas grandes" -#: src/gui/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/setup_other.cpp:82 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: src/gui/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/setup_other.cpp:85 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Desenhar atalhos no mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/setup_other.cpp:88 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Habilitar rolagem suave" -#: src/gui/setup_other.cpp:88 +#: src/gui/setup_other.cpp:91 msgid "Scroll laziness" msgstr "Rolagem suave" -#: src/gui/setup_other.cpp:91 +#: src/gui/setup_other.cpp:94 msgid "Scroll radius" msgstr "Velocidade de rolagem" -#: src/gui/setup_other.cpp:95 +#: src/gui/setup_other.cpp:98 msgid "Moving" msgstr "Movendo" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:100 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-ajustar posição" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Attack while moving" msgstr "Atacar enquanto se move" -#: src/gui/setup_other.cpp:103 +#: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Attack next target" msgstr "Atacar próximo alvo" -#: src/gui/setup_other.cpp:106 +#: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronizar movimento" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:112 msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimentos loucos" -#: src/gui/setup_other.cpp:113 +#: src/gui/setup_other.cpp:116 msgid "Player" msgstr "Jogador" -#: src/gui/setup_other.cpp:115 +#: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostrar minha barra de hp" -#: src/gui/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Enable quick stats" msgstr "Habilitar stats rápidos" -#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/setup_other.cpp:124 msgid "Cycle player targets" msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostrar mensagens de job exp" -#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:130 msgid "Show players popups" msgstr "Mostrar popups de jogadores" -#: src/gui/setup_other.cpp:130 +#: src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Afk message" msgstr "Mensagem em modo Ausente" -#: src/gui/setup_other.cpp:133 +#: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Show job" msgstr "Mostrar job" -#: src/gui/setup_other.cpp:136 +#: src/gui/setup_other.cpp:139 msgid "Enable attack filter" msgstr "A habilitar filtro de ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:139 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Habilitar filtro de pegar itens" -#: src/gui/setup_other.cpp:142 +#: src/gui/setup_other.cpp:145 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Habilitar protocolo de aviso" -#: src/gui/setup_other.cpp:148 +#: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Aceitar convites de compra/venda" -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable shop mode" msgstr "Habilitar modo loja" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:160 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Alvo de NPC em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:160 +#: src/gui/setup_other.cpp:163 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Salvar diálogos com NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:164 +#: src/gui/setup_other.cpp:167 msgid "Bots support" msgstr "Suporte de bots" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:169 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot " -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:172 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/gui/setup_other.cpp:176 +#: src/gui/setup_other.cpp:179 msgid "Repeat delay" msgstr "Atraso de repetição" -#: src/gui/setup_other.cpp:179 +#: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Repeat interval" msgstr "Intervalo de repetição" -#: src/gui/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Always show" msgstr "Sempre mostrar" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Auto ocultar em baixa resolução" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Always auto hide" msgstr "Sempre alto ocultar" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:191 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Botões de atalho" -#: src/gui/setup_other.cpp:193 +#: src/gui/setup_other.cpp:195 msgid "Proxy server" msgstr "Servidor Proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:197 msgid "System proxy" msgstr "Proxy de sistema" -#: src/gui/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "Direct connection" msgstr "Conexão Direta" -#: src/gui/setup_other.cpp:203 +#: src/gui/setup_other.cpp:204 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCK5 hostname" -#: src/gui/setup_other.cpp:204 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:207 +#: src/gui/setup_other.cpp:208 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy endereço:porta" -#: src/gui/setup_other.cpp:213 +#: src/gui/setup_other.cpp:214 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" -#: src/gui/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/setup_other.cpp:217 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar Analisador de bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:219 +#: src/gui/setup_other.cpp:220 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)" -#: src/gui/setup_other.cpp:223 +#: src/gui/setup_other.cpp:224 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar Depurador" -#: src/gui/setup_other.cpp:226 +#: src/gui/setup_other.cpp:227 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de baixo tráfego" -#: src/gui/setup_other.cpp:229 +#: src/gui/setup_other.cpp:230 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite de escudo" -#: src/gui/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/setup_other.cpp:233 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)" -#: src/gui/setup_other.cpp:235 +#: src/gui/setup_other.cpp:236 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Atraso de rede entre os sub servidores" -#: src/gui/setup_other.cpp:238 +#: src/gui/setup_other.cpp:239 msgid "Show background" msgstr "Mostrar imagem de fundo" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:53 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "Melhor performance (Habilite para melhor performance)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:56 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "Auto ajuste de performance" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:65 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:68 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Habilitar atraso de sprite composto (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:71 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Habilitar atraso em carregamento de imagens (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:74 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "Melhor qualidade (Desative para melhor performace)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostrar transparencia " -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Habilitar reordenar sprites" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" msgstr "Opções diferentes (habilite ou desabilite para melhor performance)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" msgstr "Habilitar compreensão de textura (OpenGl rápido)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Habilitar a extensão textura retangular (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:107 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Utilizar nova textura de formato interno (OpenGL)" @@ -3102,176 +3102,176 @@ msgstr "Na Lista Negra " msgid "Enemy" msgstr "Inimigo" -#: src/gui/setup_relations.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 msgid "Allow trading" msgstr "Permitir negociações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 +#: src/gui/setup_relations.cpp:245 msgid "Allow whispers" msgstr "Permitir mensagens particulares" -#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +#: src/gui/setup_relations.cpp:249 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:268 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:82 +#: src/gui/setup_theme.cpp:84 msgid "Very small (9)" msgstr "Muito pequeno (9)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minúsculo (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Small (11)" msgstr "Pequeno (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/setup_theme.cpp:87 msgid "Medium (12)" msgstr "Médio (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:86 +#: src/gui/setup_theme.cpp:88 msgid "Normal (13)" msgstr "Normal (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/setup_theme.cpp:89 msgid "Large (14)" msgstr "Largo (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/setup_theme.cpp:90 msgid "Very large (15)" msgstr "Muito Largo (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/setup_theme.cpp:91 msgid "Big (16)" msgstr "Grande (16)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:90 +#: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (17)" msgstr "Muito Grande (17)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:91 +#: src/gui/setup_theme.cpp:93 msgid "Huge (18)" msgstr "Enorme (18)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:92 +#: src/gui/setup_theme.cpp:94 msgid "Very huge (19)" msgstr "Muito Enorme (19)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:125 +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:134 +#: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:135 +#: src/gui/setup_theme.cpp:137 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:136 +#: src/gui/setup_theme.cpp:138 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: src/gui/setup_theme.cpp:137 +#: src/gui/setup_theme.cpp:139 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:138 +#: src/gui/setup_theme.cpp:140 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/gui/setup_theme.cpp:139 +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Espanhol (castelhano)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:172 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 +#: src/gui/setup_theme.cpp:164 msgid "Gui theme" msgstr "Tema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +#: src/gui/setup_theme.cpp:169 +msgid "Main Font" +msgstr "Fonte" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 msgid "Language" msgstr "Linguagem" #: src/gui/setup_theme.cpp:176 -msgid "Main Font" -msgstr "Fonte" - -#: src/gui/setup_theme.cpp:177 msgid "Bold font" msgstr "Fonte negrito" -#: src/gui/setup_theme.cpp:178 +#: src/gui/setup_theme.cpp:179 msgid "Particle font" msgstr "Fonte de particulas" -#: src/gui/setup_theme.cpp:179 +#: src/gui/setup_theme.cpp:182 msgid "Help font" msgstr "Fonte de ajuda" -#: src/gui/setup_theme.cpp:180 +#: src/gui/setup_theme.cpp:185 msgid "Secure font" msgstr "Fonte Segura" -#: src/gui/setup_theme.cpp:181 +#: src/gui/setup_theme.cpp:188 msgid "Japanese font" msgstr "Font Jasponesa" -#: src/gui/setup_theme.cpp:218 +#: src/gui/setup_theme.cpp:192 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:224 +#: src/gui/setup_theme.cpp:196 msgid "Npc font size" msgstr "Tamanho da fonte de NPC" -#: src/gui/setup_theme.cpp:370 +#: src/gui/setup_theme.cpp:200 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:363 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:370 src/gui/setup_video.cpp:488 -#: src/gui/setup_video.cpp:495 +#: src/gui/setup_theme.cpp:363 src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -3287,200 +3287,200 @@ msgstr "Rápido OpenGL" msgid "Safe OpenGL" msgstr "Seguro OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:230 +#: src/gui/setup_video.cpp:232 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:235 msgid "Enable resize" msgstr "Habilitar redirecionamento de janela" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "No frame" msgstr "Sem moldura de janela" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite de FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:262 -#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:538 +#: src/gui/setup_video.cpp:241 src/gui/setup_video.cpp:264 +#: src/gui/setup_video.cpp:433 src/gui/setup_video.cpp:548 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite de FPS alternativo:" -#: src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "Detect best mode" msgstr "Detectar melhor modo" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 src/gui/setup_video.cpp:263 -#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:524 -#: src/gui/setup_video.cpp:536 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 src/gui/setup_video.cpp:265 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:534 +#: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:363 +#: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:369 +#: src/gui/setup_video.cpp:371 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:380 +#: src/gui/setup_video.cpp:382 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:383 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:393 +#: src/gui/setup_video.cpp:395 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:394 +#: src/gui/setup_video.cpp:396 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:469 +#: src/gui/setup_video.cpp:471 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:470 +#: src/gui/setup_video.cpp:472 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:497 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_visual.cpp:35 +#: src/gui/setup_visual.cpp:41 msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: src/gui/setup_visual.cpp:43 +#: src/gui/setup_visual.cpp:49 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/gui/setup_visual.cpp:45 +#: src/gui/setup_visual.cpp:51 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Mostar notificações de coleta no chat" -#: src/gui/setup_visual.cpp:48 +#: src/gui/setup_visual.cpp:54 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Mostrar notificações de coleta como efeito de particulas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:51 +#: src/gui/setup_visual.cpp:57 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: src/gui/setup_visual.cpp:53 +#: src/gui/setup_visual.cpp:59 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado" -#: src/gui/setup_visual.cpp:56 +#: src/gui/setup_visual.cpp:62 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Texturas borradas (OpenGL)" -#: src/gui/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/setup_visual.cpp:65 msgid "Gui opacity" msgstr "Transparência de janelas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:63 +#: src/gui/setup_visual.cpp:68 msgid "No text" msgstr "Sem texto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:64 +#: src/gui/setup_visual.cpp:69 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:65 +#: src/gui/setup_visual.cpp:70 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bolhas, sem nomes" -#: src/gui/setup_visual.cpp:66 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bolhas com nomes" -#: src/gui/setup_visual.cpp:67 +#: src/gui/setup_visual.cpp:72 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:103 +#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104 msgid "off" msgstr "Desligado" -#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84 msgid "low" msgstr "Baixo" -#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83 +#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86 msgid "high" msgstr "alto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:74 +#: src/gui/setup_visual.cpp:78 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_visual.cpp:77 +#: src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_visual.cpp:82 +#: src/gui/setup_visual.cpp:85 msgid "medium" msgstr "médio" -#: src/gui/setup_visual.cpp:84 +#: src/gui/setup_visual.cpp:87 msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_visual.cpp:85 +#: src/gui/setup_visual.cpp:88 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:90 +#: src/gui/setup_visual.cpp:92 msgid "best quality" msgstr "Melhor qualidade" -#: src/gui/setup_visual.cpp:91 +#: src/gui/setup_visual.cpp:93 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#: src/gui/setup_visual.cpp:94 msgid "best perfomance" msgstr "Melhor performance" -#: src/gui/setup_visual.cpp:93 +#: src/gui/setup_visual.cpp:95 msgid "Particle physics" msgstr "Física de partículas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:98 +#: src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/gui/setup_visual.cpp:104 +#: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "on" msgstr "on" -#: src/gui/setup_visual.cpp:105 +#: src/gui/setup_visual.cpp:106 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" -#: src/gui/setup_visual.cpp:109 +#: src/gui/setup_visual.cpp:110 msgid "Center game window" msgstr "Centro de janela do jogo" @@ -3488,334 +3488,334 @@ msgstr "Centro de janela do jogo" msgid "Personal Shop" msgstr "Loja pessoal" -#: src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:87 msgid "Buy items" msgstr "Comprar itens" -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:88 msgid "Sell items" msgstr "Vender itens" -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128 +#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95 msgid "Announce" msgstr "Anúncio" -#: src/gui/shopwindow.cpp:129 +#: src/gui/shopwindow.cpp:97 msgid "Show links in announce" msgstr "Mostrar links em anúncio" -#: src/gui/shopwindow.cpp:150 src/gui/shopwindow.cpp:151 +#: src/gui/shopwindow.cpp:154 src/gui/shopwindow.cpp:155 msgid "Auction" msgstr "Leilão" -#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:771 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" -#: src/gui/shopwindow.cpp:770 +#: src/gui/shopwindow.cpp:771 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s quer %s %s você aceita?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Skills" msgstr "Habilidades" -#: src/gui/skilldialog.cpp:237 +#: src/gui/skilldialog.cpp:228 msgid "Up" msgstr "+" -#: src/gui/skilldialog.cpp:334 +#: src/gui/skilldialog.cpp:335 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:377 +#: src/gui/skilldialog.cpp:378 msgid "basic" msgstr "básico" -#: src/gui/skilldialog.cpp:378 +#: src/gui/skilldialog.cpp:379 msgid "Skill: basic, Id: 1" msgstr "Habilidade: básico, Id: 1" -#: src/gui/skilldialog.cpp:414 +#: src/gui/skilldialog.cpp:415 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Habilidade %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:427 +#: src/gui/skilldialog.cpp:428 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Habilidade %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:433 +#: src/gui/skilldialog.cpp:434 #, c-format msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "Habilidade: %s, Id: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:504 src/gui/skilldialog.cpp:595 +#: src/gui/skilldialog.cpp:505 src/gui/skilldialog.cpp:596 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nível: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:587 +#: src/gui/skilldialog.cpp:588 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:138 src/gui/socialwindow.cpp:237 +#: src/gui/socialwindow.cpp:140 src/gui/socialwindow.cpp:244 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49 msgid "Guild" msgstr "Guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:168 +#: src/gui/socialwindow.cpp:174 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:188 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:214 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Convite de membros para a Guilda." -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:219 +#: src/gui/socialwindow.cpp:224 msgid "Leave Guild?" msgstr "Sair da guilda?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:220 +#: src/gui/socialwindow.cpp:225 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:292 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49 +#: src/gui/socialwindow.cpp:304 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49 msgid "Party" msgstr "Grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:321 +#: src/gui/socialwindow.cpp:337 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:335 +#: src/gui/socialwindow.cpp:351 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Saída do grupo %s requisitada." -#: src/gui/socialwindow.cpp:362 +#: src/gui/socialwindow.cpp:377 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Convite de membros para o grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:363 +#: src/gui/socialwindow.cpp:378 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:372 +#: src/gui/socialwindow.cpp:387 msgid "Leave Party?" msgstr "Sair do grupo?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:373 +#: src/gui/socialwindow.cpp:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:595 +#: src/gui/socialwindow.cpp:612 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:930 +#: src/gui/socialwindow.cpp:948 msgid "Atk" msgstr "Atq" -#: src/gui/socialwindow.cpp:954 +#: src/gui/socialwindow.cpp:972 msgid "Priority mobs" msgstr "Mobs Prioritarios" -#: src/gui/socialwindow.cpp:955 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 msgid "Attack mobs" msgstr "Atacar Mobs" -#: src/gui/socialwindow.cpp:956 +#: src/gui/socialwindow.cpp:974 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorar mobs" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1004 msgid "Pik" msgstr "Pik" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1009 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "Pickup items" msgstr "Pegar itens" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1010 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1029 msgid "Ignore items" msgstr "Ignorar itens" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1134 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1153 msgid "Create Guild" msgstr "Criar guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 src/gui/socialwindow.cpp:1587 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1154 src/gui/socialwindow.cpp:1611 msgid "Create Party" msgstr "Criar grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1177 src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" - #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1206 msgid "P" msgstr "J" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1221 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1210 msgid "F" msgstr "A" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1370 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1214 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1394 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1380 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1404 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1421 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1410 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1434 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1457 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1481 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Criando guilda chamada %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1480 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1504 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Criando grupo chamado %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1494 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1518 msgid "Guild Name" msgstr "Nome da guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1495 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1519 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Escolha o nome da sua guilda." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1509 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1533 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1515 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1521 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1545 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Aceitar convite para a guilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1536 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1560 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1547 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1571 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1551 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1575 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1559 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1583 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1588 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1573 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1597 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Aceitar convite para o grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1588 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1612 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1617 msgid "Party Name" msgstr "Nome do grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1594 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1618 msgid "Choose your party's name." msgstr "Escolha o nome do seu grupo." -#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: src/gui/statuswindow.cpp:147 src/gui/statuswindow.cpp:260 -#: src/gui/statuswindow.cpp:308 +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:263 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:153 +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:160 +#: src/gui/statuswindow.cpp:129 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:174 +#: src/gui/statuswindow.cpp:183 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:206 src/gui/statuswindow.cpp:395 +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 src/gui/statuswindow.cpp:398 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:207 +#: src/gui/statuswindow.cpp:216 msgid "Job:" msgstr "Job:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:315 +#: src/gui/statuswindow.cpp:266 src/gui/statuswindow.cpp:318 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:329 +#: src/gui/statuswindow.cpp:332 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" @@ -3860,51 +3860,51 @@ msgstr "Magia Astral" msgid "Command Editor" msgstr "Editor de comandos" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169 msgid "magic" msgstr "Feitiço" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 msgid "other" msgstr "Outro" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 msgid "Symbol:" msgstr "Símbolo: " -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178 msgid "Target Type:" msgstr "Tipo de alvo:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 msgid "Icon:" msgstr "Icone:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "Magic level:" msgstr "Nível mágico:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 msgid "Magic School:" msgstr "Escola de Feitiço:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 msgid "School level:" msgstr "Nível da escola:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" @@ -3959,29 +3959,29 @@ msgstr "Nome: %s" msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:166 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:159 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:161 msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:639 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:640 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:641 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:642 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:643 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:644 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:819 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:820 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -4218,8 +4218,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tornar <nick> operador do canal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." @@ -4258,38 +4258,38 @@ msgstr "Anúncio geral de %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envia mensagem privada: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:58 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Comando: /invite <nick>" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 msgid "Command: /leave" msgstr "Comando: /leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:108 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Exibe esta ajuda." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está" @@ -4330,83 +4330,83 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Who is online" msgstr "Quem esta online" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "MSS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "BC" msgstr "AB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" msgstr "Analisador de bot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "KS" msgstr "EST" -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "Smileys" -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "SKI" msgstr "HAB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "SOC" msgstr "SOC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "SH" msgstr "AT" -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SP" msgstr "FE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "DR" msgstr "DE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "YK" msgstr "VS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "Did you know" msgstr "Você sabia" -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SET" msgstr "CON" @@ -4414,11 +4414,11 @@ msgstr "CON" msgid "Select World" msgstr "Selecionar Mundo" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Change Login" msgstr "Trocar Login" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84 msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" @@ -4456,346 +4456,346 @@ msgstr "Armazém" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" -#: src/localplayer.cpp:374 +#: src/localplayer.cpp:365 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Você foi morto(a) por %s" -#: src/localplayer.cpp:1427 +#: src/localplayer.cpp:1419 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1430 +#: src/localplayer.cpp:1422 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1425 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1436 +#: src/localplayer.cpp:1428 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1439 +#: src/localplayer.cpp:1431 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1445 +#: src/localplayer.cpp:1437 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1469 +#: src/localplayer.cpp:1461 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1707 src/localplayer.cpp:1708 +#: src/localplayer.cpp:1668 src/localplayer.cpp:1702 src/localplayer.cpp:1703 msgid "xp" msgstr "exp" -#: src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727 +#: src/localplayer.cpp:1708 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 msgid "job" msgstr "Profissão" -#: src/localplayer.cpp:1908 +#: src/localplayer.cpp:1904 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) movimentos padrão" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1905 msgid "(I) invert moves" msgstr "(l) inserir movimentos" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dobro normal + louco" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) Movimento desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:1935 +#: src/localplayer.cpp:1931 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) movimento louco numero %u" -#: src/localplayer.cpp:1940 +#: src/localplayer.cpp:1936 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) movimentos loucos customizados" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) movimentos loucos" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Alcance de arqueiros" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Mover ao alvo" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1982 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Seguir em modo padrão" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Seguir em modo relativo" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" -#: src/localplayer.cpp:1990 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2036 +#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2032 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Ataque" -#: src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2032 +#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2028 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Ataque padrão" -#: src/localplayer.cpp:2011 +#: src/localplayer.cpp:2007 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" -#: src/localplayer.cpp:2012 +#: src/localplayer.cpp:2008 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" -#: src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2029 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Ir e atacar" -#: src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2030 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" -#: src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2031 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sem auto ataque" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Pegar 3x3 células" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Pegar item" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" -#: src/localplayer.cpp:2112 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2136 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Feitiço de ataque" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar todos inimigos" -#: src/localplayer.cpp:2156 +#: src/localplayer.cpp:2152 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos" -#: src/localplayer.cpp:2157 +#: src/localplayer.cpp:2153 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar más relações" -#: src/localplayer.cpp:2158 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) não atacar jogadores" -#: src/localplayer.cpp:2159 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) Ataque PVP" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2174 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Mímica padrão" -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2175 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Mímica de roupas" -#: src/localplayer.cpp:2180 +#: src/localplayer.cpp:2176 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Mímica" -#: src/localplayer.cpp:2208 +#: src/localplayer.cpp:2204 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:2228 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) No teclado" -#: src/localplayer.cpp:2229 +#: src/localplayer.cpp:2225 msgid "(A) away" msgstr "(A) Ausente" -#: src/localplayer.cpp:2230 src/localplayer.cpp:2245 +#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241 msgid "(?) away" msgstr "(?) Ausente" -#: src/localplayer.cpp:2243 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modo de jogo câmera" -#: src/localplayer.cpp:2244 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" -#: src/localplayer.cpp:2269 +#: src/localplayer.cpp:2265 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores de jogo ativados" -#: src/localplayer.cpp:2270 +#: src/localplayer.cpp:2266 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" -#: src/localplayer.cpp:2271 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modificador de jogo desconhecido" -#: src/localplayer.cpp:3796 +#: src/localplayer.cpp:3797 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3798 src/localplayer.cpp:3813 +#: src/localplayer.cpp:3799 src/localplayer.cpp:3814 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3805 +#: src/localplayer.cpp:3806 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3815 +#: src/localplayer.cpp:3808 src/localplayer.cpp:3816 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:4166 +#: src/localplayer.cpp:4173 msgid "You see " msgstr "Você vê " @@ -4900,87 +4900,87 @@ msgstr "" msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nada para vender." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171 msgid "Thanks for buying." msgstr "Obrigado pela compra." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:178 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69 msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:113 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:116 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar este ID." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:120 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido do char-server." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:149 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 src/net/ea/loginhandler.cpp:261 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:153 src/net/ea/loginhandler.cpp:262 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:156 msgid "Incorrect stats." msgstr "Stats incorretos." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 msgid "Incorrect hair." msgstr "Cabelo incorreto." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 msgid "Incorrect slot." msgstr "Slot incorreto." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165 msgid "Incorrect race." msgstr "Corrida incorreta:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao deletar personagem." @@ -5133,44 +5133,44 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda." msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" "/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Comando> /item <opção>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -5178,24 +5178,24 @@ msgstr "" "<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " "de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /item" msgstr "Comando: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Comando: /exp <policy>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -5203,44 +5203,44 @@ msgstr "" "<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " "de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 msgid "Command: /exp" msgstr "Comando: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:281 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:280 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:291 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:290 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/net/ea/partyhandler.cpp:300 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:242 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:253 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:252 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:263 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/net/ea/partyhandler.cpp:262 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." @@ -5252,50 +5252,50 @@ msgstr "Falha ao usar item." msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:146 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:147 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:150 msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 msgid "Wrong password." msgstr "Senha incorreta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236 msgid "Account expired." msgstr "A conta expirou." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeitado pelo servidor." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com " "algum GM." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Client too old." msgstr "Cliente muito antigo." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5304,19 +5304,19 @@ msgstr "" "Você banido(a) do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "Server overpopulated." msgstr "Server lotado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:258 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 msgid "Username permanently erased." msgstr "Usuário deletado." -#: src/net/ea/network.cpp:97 +#: src/net/ea/network.cpp:98 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Não foi possível determinar o host \"" -#: src/net/ea/network.cpp:271 +#: src/net/ea/network.cpp:272 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " @@ -5336,46 +5336,46 @@ msgstr "Não foi possível criar o grupo." msgid "Party successfully created." msgstr "Grupo criado." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se junto ao grupo" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s recusou seu convite." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" @@ -5616,160 +5616,160 @@ msgstr "Não foi possível roubar nada..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:64 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:65 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:67 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Expulsão bem sucedida!" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:125 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:134 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:132 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Não se pode vender durante uma negociação." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:135 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Não se pode vender este item." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Força %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilidade %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalidade %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligência %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Destreza %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Sorte %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "This account is already logged in." msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erro de conexão desconhecido." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Strength" msgstr "Força" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Agility" msgstr "Agilidade" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidade" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Luck" msgstr "Sorte" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "M.Attack" msgstr "Atq. Mágico" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "M.Defense" msgstr "Def. Mágica" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Exatidão" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Críticos" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Attack Delay" msgstr "Atraso de ataque" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Walk Delay" msgstr "Atraso de movimento" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Attack Range" msgstr "Atraso de alcance" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Damage per sec." msgstr "Dano por seg." -#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:169 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:169 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" @@ -5829,47 +5829,47 @@ msgstr "Negociação cancelada." msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." -#: src/playerrelations.cpp:482 +#: src/playerrelations.cpp:488 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" -#: src/playerrelations.cpp:502 +#: src/playerrelations.cpp:509 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: src/playerrelations.cpp:544 +#: src/playerrelations.cpp:552 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Bolha '...' flutuante" -#: src/playerrelations.cpp:547 +#: src/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating bubble" msgstr "Bolha Flutuante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:255 -#: src/resources/monsterdb.cpp:83 +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:258 +#: src/resources/monsterdb.cpp:85 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: src/resources/itemdb.cpp:59 +#: src/resources/itemdb.cpp:61 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:60 +#: src/resources/itemdb.cpp:62 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:61 +#: src/resources/itemdb.cpp:63 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:62 +#: src/resources/itemdb.cpp:64 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:165 +#: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" |