diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 457 |
1 files changed, 234 insertions, 223 deletions
@@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 +# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2013 # foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2012 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 13:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-19 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 13:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:53+0000\n" +"Last-Translator: foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -51,12 +52,12 @@ msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1606 src/gui/whoisonline.cpp:835 +#: src/being.cpp:1710 src/gui/whoisonline.cpp:835 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1611 src/gui/whoisonline.cpp:840 +#: src/being.cpp:1715 src/gui/whoisonline.cpp:840 msgid "I" msgstr "I" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście." #: src/client.cpp:2189 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacyjny: %s" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/client.cpp:2230 src/client.cpp:2237 @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście." #. TRANSLATORS: error message question #: src/client.cpp:3042 msgid "Do you want to open support page?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz otworzyć stronę ze wsparciem/pomocą?" #. TRANSLATORS: chat commands handling message #: src/commandhandler.cpp:97 @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381 msgid "Cache cleaned" -msgstr "" +msgstr "Cache opróżnione" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "%d tygodni/e" #: src/commands.cpp:892 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d tygodni/e" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:903 @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "%d dni" #: src/commands.cpp:903 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d dni" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:913 @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "%d godzin/y" #: src/commands.cpp:913 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d godzin/y" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:923 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "%d minut/y" #: src/commands.cpp:923 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minut/y" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:933 @@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "%d sekund/y" #: src/commands.cpp:933 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekund/y" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/commands.cpp:1091 msgid "Environment variables dumped" -msgstr "" +msgstr "Zmienne środowiskowe zostały zrzucone" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337 @@ -430,36 +431,36 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:465 +#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:465 msgid "General" msgstr "Ogólny" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: debug window name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:467 +#: src/game.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:467 #: src/gui/windowmenu.cpp:154 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:536 +#: src/game.cpp:540 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "" +msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:546 +#: src/game.cpp:550 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:618 +#: src/game.cpp:622 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:621 +#: src/game.cpp:625 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Gildia: %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:159 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "" +msgstr "Miejsce w PvP: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/beingpopup.cpp:171 @@ -541,12 +542,12 @@ msgstr "Rezultat" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/buydialog.cpp:56 msgid "unsorted" -msgstr "" +msgstr "nieposortowane" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/buydialog.cpp:58 msgid "by price" -msgstr "" +msgstr "po cenie" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "wg. typu" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/buydialog.cpp:194 msgid "Create items" -msgstr "" +msgstr "Utwórz przedmioty" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Kup" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label #: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/selldialog.cpp:356 +#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Ilość:" #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:96 -#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:790 +#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:790 msgid "+" msgstr "+" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:98 -#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:803 +#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:803 msgid "-" msgstr "-" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Utwórz" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62 -#: src/gui/selldialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:262 #: src/gui/setupactiondata.h:177 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Wyjdź" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:108 +#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109 #: src/gui/statuswindow.cpp:531 src/gui/statuswindow.cpp:586 #: src/gui/statuswindow.cpp:787 src/gui/statuswindow.cpp:821 msgid "Max" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Sklep" #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223 #: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54 -#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:104 +#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105 msgid "Sell" msgstr "Sprzedaj" @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Rasa:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:190 msgid "Look:" -msgstr "" +msgstr "Wygląd:" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/charcreatedialog.cpp:365 @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:87 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "" +msgstr "Konto %s (czas poprzedniego zalogowania %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/charselectdialog.cpp:94 @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Zmiana adresu e-mail" #: src/gui/charselectdialog.cpp:180 #, c-format msgid "Account %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/charselectdialog.cpp:249 @@ -983,6 +984,11 @@ msgid "" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" +"PŻ: %u/%u\n" +"PM: %u/%u\n" +"Poziom: %u\n" +"Doświadczenie: %u\n" +"Pieniądze: %s" #: src/gui/charselectdialog.cpp:291 msgid "Incorrect password" @@ -1001,92 +1007,92 @@ msgstr "Wprowadź hasło:" #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:65 +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:65 #: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "default" msgstr "domyślnie" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:141 +#: src/gui/chatwindow.cpp:144 msgid "black" msgstr "czarny" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:143 +#: src/gui/chatwindow.cpp:146 msgid "red" msgstr "czerwony" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:145 +#: src/gui/chatwindow.cpp:148 msgid "green" msgstr "zielony" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:147 +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 msgid "blue" msgstr "niebieski" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 msgid "gold" msgstr "złoty" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:151 +#: src/gui/chatwindow.cpp:154 msgid "yellow" msgstr "żółty" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:153 +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 msgid "pink" msgstr "różowy" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:155 +#: src/gui/chatwindow.cpp:158 msgid "purple" msgstr "fioletowy" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:157 +#: src/gui/chatwindow.cpp:160 msgid "grey" msgstr "szary" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:159 +#: src/gui/chatwindow.cpp:162 msgid "brown" msgstr "brązowy" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:161 +#: src/gui/chatwindow.cpp:164 msgid "rainbow 1" msgstr "tęczowy 1" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:163 +#: src/gui/chatwindow.cpp:166 msgid "rainbow 2" msgstr "tęczowy 2" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:165 +#: src/gui/chatwindow.cpp:168 msgid "rainbow 3" msgstr "tęczowy 3" #. TRANSLATORS: chat window name #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/chatwindow.cpp:192 src/gui/setupactiondata.h:1866 +#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866 #: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Czat" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/chatwindow.cpp:641 +#: src/gui/chatwindow.cpp:659 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%s obecny/a. %d graczy online." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/chatwindow.cpp:1044 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1066 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" @@ -1172,12 +1178,12 @@ msgstr "Pozycja gracza:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319 msgid "Draw calls:" -msgstr "" +msgstr "Wywołania rysowania:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327 msgid "Texture binds:" -msgstr "" +msgstr "Połączenia z teksturami:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/debugwindow.cpp:192 @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "%d FPS (stary OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:218 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (mobilny OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312 @@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "ID celu:" #: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419 #: src/gui/debugwindow.cpp:476 msgid "Target type:" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj celu:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:367 @@ -1388,13 +1394,21 @@ msgstr "Opis:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:100 msgid "Online list url:" -msgstr "" +msgstr "Adres strony z graczami online:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/editserverdialog.cpp:218 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera." +#. TRANSLATORS: emotes window name +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/emotewindow.cpp:41 src/gui/emotewindow.cpp:61 +#: src/gui/setupactiondata.h:1862 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotki" + #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:204 @@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/helpwindow.cpp:53 msgid "Did you know..." -msgstr "" +msgstr "Czy wiesz, że..." #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name @@ -1727,7 +1741,7 @@ msgstr "Host aktualizacji: %s" #: src/gui/logindialog.cpp:298 msgid "Open register url" -msgstr "" +msgstr "Otwórz stronę z rejestracją" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 @@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "Potrzeba" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:357 #, c-format msgid "Job level: %d" -msgstr "" +msgstr "Poziom Pracy: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:62 @@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr "Dodaj połowę do handlu" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1816 msgid "Add to trade all-1" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do handlu wszystko-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1818 @@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "Przechowaj połowę" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1836 msgid "Store all-1" -msgstr "" +msgstr "Przechowaj wszystko-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1838 @@ -2133,7 +2147,7 @@ msgstr "Odbierz połowę" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1860 msgid "Retrieve all-1" -msgstr "" +msgstr "Pobierz wszystko-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1862 @@ -2192,22 +2206,22 @@ msgstr "Rozbierz" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2243 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2245 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Wklej" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2263 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "Otwórz adres internetowy" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:2281 msgid "Show window" -msgstr "" +msgstr "Pokaż okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2353 @@ -2292,12 +2306,12 @@ msgstr "Dodaj do listy podnoszonych" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2568 msgid "Unprotect item" -msgstr "" +msgstr "Przestań chronić przedmiot" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2575 msgid "Protect item" -msgstr "" +msgstr "Chroń przedmiot" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2611 @@ -2307,32 +2321,32 @@ msgstr "Upuść wszystko" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2632 msgid "GM..." -msgstr "" +msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:2640 msgid "GM commands" -msgstr "" +msgstr "Polecenia GM" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2644 msgid "Check ip" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź IP" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2646 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Idź do" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2648 msgid "Recall" -msgstr "" +msgstr "Przywołaj" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2650 msgid "Revive" -msgstr "" +msgstr "Wskrześ" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2654 @@ -2342,7 +2356,7 @@ msgstr "Wyrzuć" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Quests" -msgstr "" +msgstr "Misje" #. TRANSLATORS: quests window quest name #. TRANSLATORS: unknown key name @@ -2402,15 +2416,15 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." #. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/selldialog.cpp:242 +#: src/gui/selldialog.cpp:243 msgid "sell item" -msgstr "" +msgstr "sprzedaj przedmiot" #. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/selldialog.cpp:244 +#: src/gui/selldialog.cpp:245 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz sprzedać %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/serverdialog.cpp:255 @@ -2583,7 +2597,7 @@ msgstr "Wybrano OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:183 msgid "Stop or sit" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj się lub usiądź" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:189 @@ -2623,7 +2637,7 @@ msgstr "Skrót przedmiotu %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:351 msgid "Show Windows Menu" -msgstr "" +msgstr "Pokaż menu okien" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:357 @@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\"" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:483 msgid "Quests Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Misji" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:489 @@ -2886,7 +2900,7 @@ msgstr "Następny wiersz czatu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1200 msgid "Chat modifier key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz modyfikatora czatu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1215 @@ -3026,7 +3040,7 @@ msgstr "Klawisz modyfikatora" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1377 msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Pokaż klawiaturę ekranową" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1392 @@ -3162,11 +3176,6 @@ msgid "Windows" msgstr "Okna" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:1862 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotki" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:1870 msgid "Gui" msgstr "GUI" @@ -3218,7 +3227,7 @@ msgstr "Głośność muzyki" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "Enable music fade out" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj ściszanie się muzyki" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:98 @@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr "Autoukrywanie okna czatu." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Protect chat focus." -msgstr "" +msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name @@ -3384,7 +3393,7 @@ msgstr "Włącz logowanie czatu" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj logowanie czatu Debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:113 @@ -3394,7 +3403,7 @@ msgstr "Pokazuj historię czatu" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Show guild online messages" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:122 @@ -3434,17 +3443,17 @@ msgstr "Włącz tab handlowy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:149 msgid "Enable gm tab" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj zakładkę GM" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:153 msgid "Enable language tab" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\"" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:157 msgid "Show all languages messages" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:161 @@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Kalibruj" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/setup_joystick.cpp:51 msgid "Detect joysticks" -msgstr "" +msgstr "Wykryj dżojstiki" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/setup_joystick.cpp:54 @@ -3675,7 +3684,7 @@ msgstr "średnie" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type @@ -3688,12 +3697,12 @@ msgstr "wysokie" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "xhigh" -msgstr "" +msgstr "xduża" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "xxhigh" -msgstr "" +msgstr "xxduża" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/setup_other.cpp:91 @@ -3784,7 +3793,7 @@ msgstr "Promień przewijania" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar minimap" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:171 @@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr "Szalone ruchy: program A" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "" +msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:199 @@ -3877,7 +3886,7 @@ msgstr "Włącz protokół reklamowy" #: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Enable weight notifications" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:248 @@ -3892,7 +3901,7 @@ msgstr "Włącz tryb sklepu" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:260 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" +msgstr "Przewijaj namierzanie NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:264 @@ -3907,7 +3916,7 @@ msgstr "Integracja z botami" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:272 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "" +msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:276 @@ -3932,7 +3941,7 @@ msgstr "Interwał powtarzania" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:293 msgid "Custom repeat interval" -msgstr "" +msgstr "Własny interwał powtarzania" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:301 @@ -3962,7 +3971,7 @@ msgstr "Włącz atak ze strony serwera" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:326 msgid "Enable double clicks" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:330 @@ -3982,12 +3991,12 @@ msgstr "Włącz logowanie Debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:343 msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "" +msgstr "Włącz logowanie OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:347 msgid "Enable input log" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj logowanie wejścia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:351 @@ -4017,7 +4026,7 @@ msgstr "Pokazuj tło" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:374 msgid "Screen density override" -msgstr "" +msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 @@ -4052,12 +4061,12 @@ msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Włącz stopniowe ładowanie obrazków (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj sampler tekstur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 @@ -4117,12 +4126,12 @@ msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:151 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj atlasy tekstur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" -msgstr "" +msgstr "Umieszczaj w cache wszystkie sprite'y mapy (może zużyć więcej pamięci)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:55 @@ -4157,7 +4166,7 @@ msgstr "Widoczne imiona" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:79 msgid "Auto move names" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie przenoś imiona" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:83 @@ -4257,7 +4266,7 @@ msgstr "Gdy ignorowany:" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Very small (8)" -msgstr "" +msgstr "Bardzo mała (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:88 @@ -4292,47 +4301,47 @@ msgstr "Duży (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:100 msgid "Large (15)" -msgstr "" +msgstr "Ogromna (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:102 msgid "Large (16)" -msgstr "" +msgstr "Wielka (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:104 msgid "Big (17)" -msgstr "" +msgstr "Duża (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:106 msgid "Big (18)" -msgstr "" +msgstr "Duża (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Big (19)" -msgstr "" +msgstr "Duża (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Very big (20)" -msgstr "" +msgstr "Bardzo duża (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Very big (21)" -msgstr "" +msgstr "Bardzo duża (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:114 msgid "Very big (22)" -msgstr "" +msgstr "Niezmiernie ogromna (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:116 msgid "Huge (23)" -msgstr "" +msgstr "Ogromna (23)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:151 @@ -4412,7 +4421,7 @@ msgstr "Spanish (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turecki" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:233 @@ -4467,21 +4476,21 @@ msgstr "Rozmiar czcionki Npc" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/setup_theme.cpp:279 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/setup_theme.cpp:406 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Nazwa:" #: src/gui/setup_theme.cpp:407 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Prawa autorskie:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/setup_theme.cpp:464 msgid "Theme info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o Skórce" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/setup_theme.cpp:489 @@ -4497,79 +4506,79 @@ msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:35 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Małe" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:39 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Średnie" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:41 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Duże" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/setup_touch.cpp:59 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "Dotyk" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:68 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura ekranowa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:71 msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ikonę klawiatury ekranowej" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:75 msgid "Keyboard icon action" -msgstr "" +msgstr "Działanie ikony klawiatury" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_touch.cpp:81 msgid "Onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "Dżojstik ekranowy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:84 msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "Pokaż dżojstik ekranowy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:88 msgid "Joystick size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar dżojstika" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_touch.cpp:93 msgid "Onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "Przyciski ekranowe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:96 msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przyciski ekranowe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:100 msgid "Buttons format" -msgstr "" +msgstr "Format przycisków" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:104 msgid "Buttons size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar przycisków" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113 #: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123 #, c-format msgid "Button %u action" -msgstr "" +msgstr "Działanie przycisku %u" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/gui/setup_video.cpp:169 @@ -4589,7 +4598,7 @@ msgstr "Bezpieczny OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/gui/setup_video.cpp:177 msgid "Mobile OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Mobilny OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/setup_video.cpp:212 @@ -4820,7 +4829,7 @@ msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:166 msgid "Enable gamma control" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj ustawienia gammy." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:179 @@ -4866,7 +4875,7 @@ msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/shopwindow.cpp:164 src/gui/shopwindow.cpp:167 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Aukcja" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message @@ -4903,7 +4912,7 @@ msgstr "podstawowy" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill name #: src/gui/skilldialog.cpp:432 msgid "basic, 1" -msgstr "" +msgstr "podstawowy, 1" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/skilldialog.cpp:469 @@ -5425,37 +5434,37 @@ msgstr "Byty" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Friend names" -msgstr "" +msgstr "Imiona przyjaciół" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Disregarded names" -msgstr "" +msgstr "Imiona lekceważonych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Ignored names" -msgstr "" +msgstr "Imiona ignorowanych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Erased names" -msgstr "" +msgstr "Imiona usuniętych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Other players names" -msgstr "" +msgstr "Imiona Innych Graczy" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Own name" -msgstr "" +msgstr "Własne Imię" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "GM names" -msgstr "" +msgstr "Imiona GM" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:131 @@ -5475,22 +5484,22 @@ msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Party members" -msgstr "" +msgstr "Członkowie grupy" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Guild members" -msgstr "" +msgstr "Członkowie Gildii" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Exp notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o Exp" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:150 @@ -5505,17 +5514,17 @@ msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Player hits monster" -msgstr "" +msgstr "Gracz uderza potwora" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Monster hits player" -msgstr "" +msgstr "Potwór uderza gracza" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Other player hits local player" -msgstr "" +msgstr "Inny gracz uderza lokalnego gracza" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:164 @@ -5525,17 +5534,17 @@ msgstr "Uderzenie Krytyczne" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:168 msgid "Local player hits monster" -msgstr "" +msgstr "Lokalny gracz uderza potwora" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:171 msgid "Local player critical hit" -msgstr "" +msgstr "Krytyczny cios lokalnego gracza" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Local player miss" -msgstr "" +msgstr "Gracz lokalny pudłuje" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:176 @@ -5545,67 +5554,67 @@ msgstr "Pudła" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:178 msgid "Portal highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie portalu" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:181 msgid "Default collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:184 msgid "Air collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:187 msgid "Water collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:190 msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:193 msgid "Walkable highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:196 msgid "Local player attack range" -msgstr "" +msgstr "Zasięg ataku lokalnego gracza" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:199 msgid "Local player attack range border" -msgstr "" +msgstr "Obwódka zasięgu ataku lokalnego gracza" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:202 msgid "Monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Zasięg ataku potwora" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:206 msgid "Floor item amount color" -msgstr "" +msgstr "Kolor ilości przedmiotu leżącego na ziemi." #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:209 msgid "Home place" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja domowa" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:212 msgid "Home place border" -msgstr "" +msgstr "Obwódka lokalizacji domowej" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:215 msgid "Road point" -msgstr "" +msgstr "Drogowskaz" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:621 @@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr "Bitwa" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124 #, c-format msgid "Level: %u" -msgstr "" +msgstr "Poziom: %u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 @@ -5663,18 +5672,18 @@ msgstr "%s szepcze: %s" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:540 #, c-format msgid "%s is now Online." -msgstr "" +msgstr "%s jest teraz Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:545 #, c-format msgid "%s is now Offline." -msgstr "" +msgstr "%s jest teraz Offline." #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -5741,7 +5750,7 @@ msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311 msgid "Eq." -msgstr "" +msgstr "Ekw." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 @@ -5751,7 +5760,7 @@ msgstr "Otwórz adres url" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/langtab.cpp:31 msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Język" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100 @@ -5810,12 +5819,12 @@ msgstr "Gracze online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" -msgstr "" +msgstr "PMC" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" -msgstr "" +msgstr "OM" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 @@ -5838,7 +5847,7 @@ msgstr "Emotki" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" -msgstr "" +msgstr "TX" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 @@ -5862,7 +5871,7 @@ msgstr "INW" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:110 @@ -5911,12 +5920,12 @@ msgstr "Czy wiesz, że..." #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "SHP" -msgstr "" +msgstr "SKP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "SÓ" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:152 @@ -5926,7 +5935,7 @@ msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "WIN" -msgstr "" +msgstr "OKN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:165 @@ -6084,7 +6093,7 @@ msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się" #: src/localplayer.cpp:1897 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "" +msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1903 @@ -6139,7 +6148,7 @@ msgstr "(a) zasięg ataku łucznika" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "" +msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1941 @@ -6398,7 +6407,7 @@ msgstr "Modyfikatory gry nieznane" #: src/localplayer.cpp:3839 #, c-format msgid "Follow: %s" -msgstr "" +msgstr "Podążanie: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message @@ -6410,7 +6419,7 @@ msgstr "Podążanie anulowane." #: src/localplayer.cpp:3855 #, c-format msgid "Imitation: %s" -msgstr "" +msgstr "Imitowanie: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message @@ -6422,7 +6431,7 @@ msgstr "Imitacja anulowana" #: src/localplayer.cpp:4218 #, c-format msgid "You see %s" -msgstr "" +msgstr "Widzisz %s" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:57 @@ -6457,7 +6466,7 @@ msgstr " -l --log-file : Używany plik logów" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:71 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr "-a --chat-log-dir : Folder do zapisywania logów" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:73 @@ -6502,7 +6511,7 @@ msgstr " -p --port : Port serwera" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:90 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --update-host : użyj tego hostu aktualizacyjnego" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:92 @@ -6542,7 +6551,7 @@ msgstr " -T --test :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr " -O --no-opengl : deaktywuj OpenGL na tę sesję" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 @@ -6622,7 +6631,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa rasa." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195 msgid "Incorrect look." -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy wygląd." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214 msgid "Character deleted." @@ -7074,37 +7083,37 @@ msgstr "Trucizna nie zadziałała..." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Strength %s" -msgstr "" +msgstr "Siła %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Agility %s" -msgstr "" +msgstr "Zwinność %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Vitality %s" -msgstr "" +msgstr "Żywotność %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %s" -msgstr "" +msgstr "Inteligencja %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %s" -msgstr "" +msgstr "Celność %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Luck %s" -msgstr "" +msgstr "Szczęście %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 @@ -7310,7 +7319,7 @@ msgstr "Opuściłeś/aś gildię." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:170 msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaprosić gracza do gildii." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:173 @@ -7455,12 +7464,14 @@ msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku." #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" +"Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt " +"daleko." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handel z %s jest niemożliwy. Postać nie istnieje." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:275 @@ -7477,7 +7488,7 @@ msgstr "Handel z %s anulowany." #: src/notifications.h:281 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu z %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:284 @@ -7525,7 +7536,7 @@ msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/notifications.h:308 #, c-format msgid "MVP player: %s" -msgstr "" +msgstr "Gracz MVP: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:311 @@ -7550,27 +7561,27 @@ msgstr "Nie udało się odignorować wszystkich szeptów." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:325 msgid "pvp off, gvg off" -msgstr "" +msgstr "pvp wyłączone, gvg wyłączone" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:328 msgid "pvp on" -msgstr "" +msgstr "pvp włączone" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:331 msgid "gvg on" -msgstr "" +msgstr "gvg włączone" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:334 msgid "pvp on, gvg on" -msgstr "" +msgstr "pvp włączone, gvg włączone" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:337 msgid "unknown pvp" -msgstr "" +msgstr "nieznane pvp" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/playerrelations.cpp:483 @@ -7596,8 +7607,8 @@ msgstr "Bąbelek nad głową" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:40 -#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:100 +#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41 +#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100 msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" @@ -7605,31 +7616,31 @@ msgstr "nienazwany" #: src/resources/itemdb.cpp:71 #, c-format msgid "Attack %s" -msgstr "" +msgstr "Atak %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:73 #, c-format msgid "Defense %s" -msgstr "" +msgstr "Obrona %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:75 #, c-format msgid "HP %s" -msgstr "" +msgstr "PŻ %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:77 #, c-format msgid "MP %s" -msgstr "" +msgstr "PM %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:79 #, c-format msgid "Level %s" -msgstr "" +msgstr "Poziom %s" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/itemdb.cpp:184 |