summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po457
1 files changed, 234 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b69d22c1..db25d5249 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
+# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2013
# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2012
# derpella <matwa@poczta.pl>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 13:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 13:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,12 +52,12 @@ msgid "miss"
msgstr "Pudło!"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1606 src/gui/whoisonline.cpp:835
+#: src/being.cpp:1710 src/gui/whoisonline.cpp:835
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1611 src/gui/whoisonline.cpp:840
+#: src/being.cpp:1715 src/gui/whoisonline.cpp:840
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."
#: src/client.cpp:2189
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacyjny: %s"
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/client.cpp:2230 src/client.cpp:2237
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."
#. TRANSLATORS: error message question
#: src/client.cpp:3042
msgid "Do you want to open support page?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz otworzyć stronę ze wsparciem/pomocą?"
#. TRANSLATORS: chat commands handling message
#: src/commandhandler.cpp:97
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
msgid "Cache cleaned"
-msgstr ""
+msgstr "Cache opróżnione"
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "%d tygodni/e"
#: src/commands.cpp:892
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d tygodni/e"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:903
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "%d dni"
#: src/commands.cpp:903
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dni"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:913
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "%d godzin/y"
#: src/commands.cpp:913
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d godzin/y"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:923
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "%d minut/y"
#: src/commands.cpp:923
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minut/y"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:933
@@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "%d sekund/y"
#: src/commands.cpp:933
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d sekund/y"
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/commands.cpp:1091
msgid "Environment variables dumped"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienne środowiskowe zostały zrzucone"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
@@ -430,36 +431,36 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:465
+#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:465
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: debug window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
+#: src/game.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:536
+#: src/game.cpp:540
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:546
+#: src/game.cpp:550
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:618
+#: src/game.cpp:622
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:621
+#: src/game.cpp:625
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Gildia: %s"
#: src/gui/beingpopup.cpp:159
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce w PvP: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:171
@@ -541,12 +542,12 @@ msgstr "Rezultat"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:56
msgid "unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "nieposortowane"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:58
msgid "by price"
-msgstr ""
+msgstr "po cenie"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "wg. typu"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/buydialog.cpp:194
msgid "Create items"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz przedmioty"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Kup"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
-#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/selldialog.cpp:356
+#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Ilość:"
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:96
-#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:790
+#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:790
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:98
-#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:803
+#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:803
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Utwórz"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
-#: src/gui/selldialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:262
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Wyjdź"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:108
+#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
#: src/gui/statuswindow.cpp:531 src/gui/statuswindow.cpp:586
#: src/gui/statuswindow.cpp:787 src/gui/statuswindow.cpp:821
msgid "Max"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Sklep"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
-#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:104
+#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaj"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Rasa:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
msgid "Look:"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląd:"
#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konto %s (czas poprzedniego zalogowania %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Zmiana adresu e-mail"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
#, c-format
msgid "Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konto: %s"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
@@ -983,6 +984,11 @@ msgid ""
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
+"PŻ: %u/%u\n"
+"PM: %u/%u\n"
+"Poziom: %u\n"
+"Doświadczenie: %u\n"
+"Pieniądze: %s"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
msgid "Incorrect password"
@@ -1001,92 +1007,92 @@ msgstr "Wprowadź hasło:"
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:65
+#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:65
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
msgstr "domyślnie"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:141
+#: src/gui/chatwindow.cpp:144
msgid "black"
msgstr "czarny"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:143
+#: src/gui/chatwindow.cpp:146
msgid "red"
msgstr "czerwony"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:145
+#: src/gui/chatwindow.cpp:148
msgid "green"
msgstr "zielony"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:147
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152
msgid "gold"
msgstr "złoty"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:151
+#: src/gui/chatwindow.cpp:154
msgid "yellow"
msgstr "żółty"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:153
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156
msgid "pink"
msgstr "różowy"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:155
+#: src/gui/chatwindow.cpp:158
msgid "purple"
msgstr "fioletowy"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:157
+#: src/gui/chatwindow.cpp:160
msgid "grey"
msgstr "szary"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:159
+#: src/gui/chatwindow.cpp:162
msgid "brown"
msgstr "brązowy"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:161
+#: src/gui/chatwindow.cpp:164
msgid "rainbow 1"
msgstr "tęczowy 1"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:163
+#: src/gui/chatwindow.cpp:166
msgid "rainbow 2"
msgstr "tęczowy 2"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/chatwindow.cpp:165
+#: src/gui/chatwindow.cpp:168
msgid "rainbow 3"
msgstr "tęczowy 3"
#. TRANSLATORS: chat window name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/chatwindow.cpp:192 src/gui/setupactiondata.h:1866
+#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:641
+#: src/gui/chatwindow.cpp:659
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1044
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1066
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Szepczesz do %s: %s"
@@ -1172,12 +1178,12 @@ msgstr "Pozycja gracza:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
msgid "Draw calls:"
-msgstr ""
+msgstr "Wywołania rysowania:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
msgid "Texture binds:"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia z teksturami:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
@@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (mobilny OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
@@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "ID celu:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
msgid "Target type:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj celu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
@@ -1388,13 +1394,21 @@ msgstr "Opis:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
msgid "Online list url:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres strony z graczami online:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."
+#. TRANSLATORS: emotes window name
+#. TRANSLATORS: emotes tab name
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#: src/gui/emotewindow.cpp:41 src/gui/emotewindow.cpp:61
+#: src/gui/setupactiondata.h:1862
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotki"
+
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:204
@@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Pomoc"
#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "Czy wiesz, że..."
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
@@ -1727,7 +1741,7 @@ msgstr "Host aktualizacji: %s"
#: src/gui/logindialog.cpp:298
msgid "Open register url"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz stronę z rejestracją"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
@@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "Potrzeba"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
#, c-format
msgid "Job level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom Pracy: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:62
@@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr "Dodaj połowę do handlu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Add to trade all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do handlu wszystko-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
@@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "Przechowaj połowę"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Store all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowaj wszystko-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
@@ -2133,7 +2147,7 @@ msgstr "Odbierz połowę"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
msgid "Retrieve all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz wszystko-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
@@ -2192,22 +2206,22 @@ msgstr "Rozbierz"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
msgid "Open link"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz adres internetowy"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
msgid "Show window"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
@@ -2292,12 +2306,12 @@ msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
msgid "Unprotect item"
-msgstr ""
+msgstr "Przestań chronić przedmiot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
msgid "Protect item"
-msgstr ""
+msgstr "Chroń przedmiot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
@@ -2307,32 +2321,32 @@ msgstr "Upuść wszystko"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
msgid "GM..."
-msgstr ""
+msgstr "GM..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
msgid "GM commands"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenia GM"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
msgid "Check ip"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź IP"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
msgid "Recall"
-msgstr ""
+msgstr "Przywołaj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
msgid "Revive"
-msgstr ""
+msgstr "Wskrześ"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
@@ -2342,7 +2356,7 @@ msgstr "Wyrzuć"
#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
-msgstr ""
+msgstr "Misje"
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#. TRANSLATORS: unknown key name
@@ -2402,15 +2416,15 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/selldialog.cpp:242
+#: src/gui/selldialog.cpp:243
msgid "sell item"
-msgstr ""
+msgstr "sprzedaj przedmiot"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/selldialog.cpp:244
+#: src/gui/selldialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy naprawdę chcesz sprzedać %s?"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/serverdialog.cpp:255
@@ -2583,7 +2597,7 @@ msgstr "Wybrano OK"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:183
msgid "Stop or sit"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj się lub usiądź"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:189
@@ -2623,7 +2637,7 @@ msgstr "Skrót przedmiotu %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:351
msgid "Show Windows Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż menu okien"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:357
@@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Quests Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Misji"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:489
@@ -2886,7 +2900,7 @@ msgstr "Następny wiersz czatu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Chat modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz modyfikatora czatu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
@@ -3026,7 +3040,7 @@ msgstr "Klawisz modyfikatora"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
msgid "Show onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż klawiaturę ekranową"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
@@ -3162,11 +3176,6 @@ msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1862
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotki"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
msgid "Gui"
msgstr "GUI"
@@ -3218,7 +3227,7 @@ msgstr "Głośność muzyki"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Enable music fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj ściszanie się muzyki"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
@@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr "Autoukrywanie okna czatu."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Protect chat focus."
-msgstr ""
+msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
@@ -3384,7 +3393,7 @@ msgstr "Włącz logowanie czatu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
msgid "Enable debug chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj logowanie czatu Debug"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
@@ -3394,7 +3403,7 @@ msgstr "Pokazuj historię czatu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Show guild online messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
@@ -3434,17 +3443,17 @@ msgstr "Włącz tab handlowy"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
msgid "Enable gm tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj zakładkę GM"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
msgid "Enable language tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
msgid "Show all languages messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
@@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Kalibruj"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
msgid "Detect joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryj dżojstiki"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
@@ -3675,7 +3684,7 @@ msgstr "średnie"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "tv"
-msgstr ""
+msgstr "tv"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
@@ -3688,12 +3697,12 @@ msgstr "wysokie"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:79
msgid "xhigh"
-msgstr ""
+msgstr "xduża"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "xxhigh"
-msgstr ""
+msgstr "xxduża"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/setup_other.cpp:91
@@ -3784,7 +3793,7 @@ msgstr "Promień przewijania"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Auto resize minimaps"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar minimap"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:171
@@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr "Szalone ruchy: program A"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:194
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:199
@@ -3877,7 +3886,7 @@ msgstr "Włącz protokół reklamowy"
#: src/gui/setup_other.cpp:240
msgid "Enable weight notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:248
@@ -3892,7 +3901,7 @@ msgstr "Włącz tryb sklepu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:260
msgid "Cycle npc targets"
-msgstr ""
+msgstr "Przewijaj namierzanie NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:264
@@ -3907,7 +3916,7 @@ msgstr "Integracja z botami"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:272
msgid "Enable auction bot support"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:276
@@ -3932,7 +3941,7 @@ msgstr "Interwał powtarzania"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:293
msgid "Custom repeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Własny interwał powtarzania"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:301
@@ -3962,7 +3971,7 @@ msgstr "Włącz atak ze strony serwera"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:326
msgid "Enable double clicks"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:330
@@ -3982,12 +3991,12 @@ msgstr "Włącz logowanie Debug"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:343
msgid "Enable OpenGL log"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz logowanie OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:347
msgid "Enable input log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj logowanie wejścia"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:351
@@ -4017,7 +4026,7 @@ msgstr "Pokazuj tło"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:374
msgid "Screen density override"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
@@ -4052,12 +4061,12 @@ msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz stopniowe ładowanie obrazków (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj sampler tekstur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
@@ -4117,12 +4126,12 @@ msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj atlasy tekstur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
-msgstr ""
+msgstr "Umieszczaj w cache wszystkie sprite'y mapy (może zużyć więcej pamięci)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:55
@@ -4157,7 +4166,7 @@ msgstr "Widoczne imiona"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:79
msgid "Auto move names"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie przenoś imiona"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:83
@@ -4257,7 +4266,7 @@ msgstr "Gdy ignorowany:"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Very small (8)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo mała (8)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
@@ -4292,47 +4301,47 @@ msgstr "Duży (14)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
msgid "Large (15)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogromna (15)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
msgid "Large (16)"
-msgstr ""
+msgstr "Wielka (16)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
msgid "Big (17)"
-msgstr ""
+msgstr "Duża (17)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
msgid "Big (18)"
-msgstr ""
+msgstr "Duża (18)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Big (19)"
-msgstr ""
+msgstr "Duża (19)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Very big (20)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo duża (20)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Very big (21)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo duża (21)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
msgid "Very big (22)"
-msgstr ""
+msgstr "Niezmiernie ogromna (22)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
msgid "Huge (23)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogromna (23)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
@@ -4412,7 +4421,7 @@ msgstr "Spanish (Castilian)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecki"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
@@ -4467,21 +4476,21 @@ msgstr "Rozmiar czcionki Npc"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa:"
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa autorskie:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
msgid "Theme info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o Skórce"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
@@ -4497,79 +4506,79 @@ msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Małe"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Średnie"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Duże"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Dotyk"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klawiatura ekranowa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
msgid "Show onscreen keyboard icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ikonę klawiatury ekranowej"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
msgid "Keyboard icon action"
-msgstr ""
+msgstr "Działanie ikony klawiatury"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
msgid "Onscreen joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Dżojstik ekranowy"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
msgid "Show onscreen joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż dżojstik ekranowy"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
msgid "Joystick size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar dżojstika"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
msgid "Onscreen buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciski ekranowe"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
msgid "Show onscreen buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż przyciski ekranowe"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
msgid "Buttons format"
-msgstr ""
+msgstr "Format przycisków"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
msgid "Buttons size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar przycisków"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
#, c-format
msgid "Button %u action"
-msgstr ""
+msgstr "Działanie przycisku %u"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/gui/setup_video.cpp:169
@@ -4589,7 +4598,7 @@ msgstr "Bezpieczny OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/gui/setup_video.cpp:177
msgid "Mobile OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilny OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:212
@@ -4820,7 +4829,7 @@ msgstr "Gamma"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
msgid "Enable gamma control"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj ustawienia gammy."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
@@ -4866,7 +4875,7 @@ msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/shopwindow.cpp:164 src/gui/shopwindow.cpp:167
msgid "Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Aukcja"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
@@ -4903,7 +4912,7 @@ msgstr "podstawowy"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
#: src/gui/skilldialog.cpp:432
msgid "basic, 1"
-msgstr ""
+msgstr "podstawowy, 1"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/skilldialog.cpp:469
@@ -5425,37 +5434,37 @@ msgstr "Byty"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona przyjaciół"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Disregarded names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona lekceważonych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Ignored names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona ignorowanych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "Erased names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona usuniętych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Other players names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona Innych Graczy"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "Own name"
-msgstr ""
+msgstr "Własne Imię"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "GM names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona GM"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:131
@@ -5475,22 +5484,22 @@ msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Party members"
-msgstr ""
+msgstr "Członkowie grupy"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:142
msgid "Guild members"
-msgstr ""
+msgstr "Członkowie Gildii"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Exp notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie o Exp"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:150
@@ -5505,17 +5514,17 @@ msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:156
msgid "Player hits monster"
-msgstr ""
+msgstr "Gracz uderza potwora"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Monster hits player"
-msgstr ""
+msgstr "Potwór uderza gracza"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:162
msgid "Other player hits local player"
-msgstr ""
+msgstr "Inny gracz uderza lokalnego gracza"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:164
@@ -5525,17 +5534,17 @@ msgstr "Uderzenie Krytyczne"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:168
msgid "Local player hits monster"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny gracz uderza potwora"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Local player critical hit"
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny cios lokalnego gracza"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "Local player miss"
-msgstr ""
+msgstr "Gracz lokalny pudłuje"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:176
@@ -5545,67 +5554,67 @@ msgstr "Pudła"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:178
msgid "Portal highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie portalu"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:181
msgid "Default collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:184
msgid "Air collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:187
msgid "Water collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:190
msgid "Special ground collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:193
msgid "Walkable highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:196
msgid "Local player attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Zasięg ataku lokalnego gracza"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:199
msgid "Local player attack range border"
-msgstr ""
+msgstr "Obwódka zasięgu ataku lokalnego gracza"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:202
msgid "Monster attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Zasięg ataku potwora"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:206
msgid "Floor item amount color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor ilości przedmiotu leżącego na ziemi."
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Home place"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacja domowa"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:212
msgid "Home place border"
-msgstr ""
+msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:215
msgid "Road point"
-msgstr ""
+msgstr "Drogowskaz"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:621
@@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr "Bitwa"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
#, c-format
msgid "Level: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom: %u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
@@ -5663,18 +5672,18 @@ msgstr "%s szepcze: %s"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:540
#, c-format
msgid "%s is now Online."
-msgstr ""
+msgstr "%s jest teraz Online."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:545
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s jest teraz Offline."
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
@@ -5741,7 +5750,7 @@ msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
msgid "Eq."
-msgstr ""
+msgstr "Ekw."
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
@@ -5751,7 +5760,7 @@ msgstr "Otwórz adres url"
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "Język"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
@@ -5810,12 +5819,12 @@ msgstr "Gracze online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
-msgstr ""
+msgstr "PMC"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
-msgstr ""
+msgstr "OM"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
@@ -5838,7 +5847,7 @@ msgstr "Emotki"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
@@ -5862,7 +5871,7 @@ msgstr "INW"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
@@ -5911,12 +5920,12 @@ msgstr "Czy wiesz, że..."
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "SHP"
-msgstr ""
+msgstr "SKP"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "SÓ"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
@@ -5926,7 +5935,7 @@ msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "WIN"
-msgstr ""
+msgstr "OKN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
@@ -6084,7 +6093,7 @@ msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
#: src/localplayer.cpp:1897
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr ""
+msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1903
@@ -6139,7 +6148,7 @@ msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr ""
+msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1941
@@ -6398,7 +6407,7 @@ msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
#: src/localplayer.cpp:3839
#, c-format
msgid "Follow: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podążanie: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
@@ -6410,7 +6419,7 @@ msgstr "Podążanie anulowane."
#: src/localplayer.cpp:3855
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imitowanie: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
@@ -6422,7 +6431,7 @@ msgstr "Imitacja anulowana"
#: src/localplayer.cpp:4218
#, c-format
msgid "You see %s"
-msgstr ""
+msgstr "Widzisz %s"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:57
@@ -6457,7 +6466,7 @@ msgstr " -l --log-file : Używany plik logów"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:71
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr ""
+msgstr "-a --chat-log-dir : Folder do zapisywania logów"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:73
@@ -6502,7 +6511,7 @@ msgstr " -p --port : Port serwera"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:90
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --update-host : użyj tego hostu aktualizacyjnego"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:92
@@ -6542,7 +6551,7 @@ msgstr " -T --test :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr ""
+msgstr " -O --no-opengl : deaktywuj OpenGL na tę sesję"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
@@ -6622,7 +6631,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa rasa."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
msgid "Incorrect look."
-msgstr ""
+msgstr "Niewłaściwy wygląd."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
msgid "Character deleted."
@@ -7074,37 +7083,37 @@ msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Strength %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siła %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Agility %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zwinność %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Vitality %s"
-msgstr ""
+msgstr "Żywotność %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligencja %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Celność %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "Luck %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szczęście %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
@@ -7310,7 +7319,7 @@ msgstr "Opuściłeś/aś gildię."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:170
msgid "Could not invite user to guild."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zaprosić gracza do gildii."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:173
@@ -7455,12 +7464,14 @@ msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku."
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
+"Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt "
+"daleko."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Handel z %s jest niemożliwy. Postać nie istnieje."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:275
@@ -7477,7 +7488,7 @@ msgstr "Handel z %s anulowany."
#: src/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu z %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:284
@@ -7525,7 +7536,7 @@ msgstr "Wykopanie powiodło się!"
#: src/notifications.h:308
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gracz MVP: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:311
@@ -7550,27 +7561,27 @@ msgstr "Nie udało się odignorować wszystkich szeptów."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:325
msgid "pvp off, gvg off"
-msgstr ""
+msgstr "pvp wyłączone, gvg wyłączone"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:328
msgid "pvp on"
-msgstr ""
+msgstr "pvp włączone"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:331
msgid "gvg on"
-msgstr ""
+msgstr "gvg włączone"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:334
msgid "pvp on, gvg on"
-msgstr ""
+msgstr "pvp włączone, gvg włączone"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:337
msgid "unknown pvp"
-msgstr ""
+msgstr "nieznane pvp"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/playerrelations.cpp:483
@@ -7596,8 +7607,8 @@ msgstr "Bąbelek nad głową"
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:40
-#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:100
+#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
+#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"
@@ -7605,31 +7616,31 @@ msgstr "nienazwany"
#: src/resources/itemdb.cpp:71
#, c-format
msgid "Attack %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atak %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:73
#, c-format
msgid "Defense %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obrona %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:75
#, c-format
msgid "HP %s"
-msgstr ""
+msgstr "PŻ %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:77
#, c-format
msgid "MP %s"
-msgstr ""
+msgstr "PM %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:79
#, c-format
msgid "Level %s"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom %s"
#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/itemdb.cpp:184