summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po289
1 files changed, 147 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 34e56d372..e3a61cde8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 00:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"pl/)\n"
@@ -63,49 +63,49 @@ msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:376
+#: src/being/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:816
+#: src/being/localplayer.cpp:818
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:820
+#: src/being/localplayer.cpp:822
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:824
+#: src/being/localplayer.cpp:826
msgid "Item is too far away."
msgstr "Przedmiot za daleko"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:828
+#: src/being/localplayer.cpp:830
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inwentarz jest pełny."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:832
+#: src/being/localplayer.cpp:834
msgid "Stack is too big."
msgstr "Za duży stos."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:836
+#: src/being/localplayer.cpp:838
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:840
+#: src/being/localplayer.cpp:842
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:864
+#: src/being/localplayer.cpp:866
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -114,387 +114,387 @@ msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079
-#: src/being/localplayer.cpp:1080
+#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083
+#: src/being/localplayer.cpp:1084
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092
-#: src/being/localplayer.cpp:1099
+#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096
+#: src/being/localplayer.cpp:1103
msgid "job"
msgstr "skill"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1285
+#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1287
+#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1289
+#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1291
+#: src/being/localplayer.cpp:1295
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1293
+#: src/being/localplayer.cpp:1297
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1295
+#: src/being/localplayer.cpp:1299
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1318
+#: src/being/localplayer.cpp:1322
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1324
+#: src/being/localplayer.cpp:1328
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1329
+#: src/being/localplayer.cpp:1333
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) szalone ruchy"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1344
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1346
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1348
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1350
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1352
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1354
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1356
+#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1358
+#: src/being/localplayer.cpp:1362
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1360
+#: src/being/localplayer.cpp:1364
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1362
+#: src/being/localplayer.cpp:1366
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pól do celu"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1382
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) domyślne podążanie"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1384
+#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatywne podążanie"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1386
+#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1388
+#: src/being/localplayer.cpp:1392
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1390
+#: src/being/localplayer.cpp:1394
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) nieznane podążanie"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418
-#: src/being/localplayer.cpp:1446
+#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422
+#: src/being/localplayer.cpp:1450
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atak"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438
+#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) domyślny atak"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1414
+#: src/being/localplayer.cpp:1418
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1416
+#: src/being/localplayer.cpp:1420
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1440
+#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) idź, atakuj"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1442
+#: src/being/localplayer.cpp:1446
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1444
+#: src/being/localplayer.cpp:1448
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez autoataku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1498
+#: src/being/localplayer.cpp:1502
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1500
+#: src/being/localplayer.cpp:1504
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1502
+#: src/being/localplayer.cpp:1506
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1504
+#: src/being/localplayer.cpp:1508
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1506
+#: src/being/localplayer.cpp:1510
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1508
+#: src/being/localplayer.cpp:1512
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1510
+#: src/being/localplayer.cpp:1514
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1512
+#: src/being/localplayer.cpp:1516
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) podnoś"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1526
+#: src/being/localplayer.cpp:1530
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normalny widok mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1528
+#: src/being/localplayer.cpp:1532
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) widok debug"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1530
+#: src/being/localplayer.cpp:1534
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) płaska mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1532
+#: src/being/localplayer.cpp:1536
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) płaska mapa 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1534
+#: src/being/localplayer.cpp:1538
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1536
+#: src/being/localplayer.cpp:1540
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1556
+#: src/being/localplayer.cpp:1560
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1558
+#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1560
+#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1562
+#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1564
+#: src/being/localplayer.cpp:1568
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1566
+#: src/being/localplayer.cpp:1570
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magiczny atak"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1586
+#: src/being/localplayer.cpp:1590
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1588
+#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1590
+#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1592
+#: src/being/localplayer.cpp:1596
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1594
+#: src/being/localplayer.cpp:1598
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atak PvP"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1614
+#: src/being/localplayer.cpp:1618
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) domyślna imitacja"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1616
+#: src/being/localplayer.cpp:1620
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imituj strój"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1618
+#: src/being/localplayer.cpp:1622
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitacja"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1647
+#: src/being/localplayer.cpp:1651
msgid "Away"
msgstr "AFK"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1670
+#: src/being/localplayer.cpp:1674
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) przy klawiaturze"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1672
+#: src/being/localplayer.cpp:1676
msgid "(A) away"
msgstr "(A) AFK"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692
+#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696
msgid "(?) away"
msgstr "(?) stan"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1688
+#: src/being/localplayer.cpp:1692
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) tryb kamery gry"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1690
+#: src/being/localplayer.cpp:1694
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1717
+#: src/being/localplayer.cpp:1721
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1719
+#: src/being/localplayer.cpp:1723
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1721
+#: src/being/localplayer.cpp:1725
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3287
+#: src/being/localplayer.cpp:3291
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Podążanie: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318
+#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322
msgid "Follow canceled"
msgstr "Podążanie anulowane."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3303
+#: src/being/localplayer.cpp:3307
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitowanie: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323
+#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3666
+#: src/being/localplayer.cpp:3671
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Widzisz %s"
@@ -1600,9 +1600,8 @@ msgstr "Zmień pozycję gildii"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "window"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
@@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "Page down"
#: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116
@@ -2770,7 +2769,7 @@ msgstr "Skróty"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
+#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3764,89 +3763,95 @@ msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Show server side position"
+msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
msgid "Attack next target"
msgstr "Atakuj następny cel"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Szalone ruchy: program A"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210
msgid "Player"
msgstr "Gracze"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Włącz szybkie statystyki"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
msgid "Show players popups"
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
msgid "Afk message"
msgstr "Wiadomość AFK"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
msgid "Show job"
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Filtruj ataki"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Włącz filtr podnoszenia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Włącz protokół reklamowy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252
msgid "Enabled pets support"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."
@@ -3854,167 +3859,167 @@ msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptuj prośby o handel"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Włącz tryb sklepu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguj dialogi NPC"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284
msgid "Bots support"
msgstr "Integracja z botami"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:293
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Repeat delay"
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interwał powtarzania"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Własny interwał powtarzania"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Guziki skrótów"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
msgid "Proxy server"
msgstr "Serwer proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
msgid "Proxy type"
msgstr "Rodzaj proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Adres serwera:port"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
msgid "Hide support page link on error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Włącz wykrywacza botów"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
msgid "Enable debug log"
msgstr "Włącz logowanie Debug"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Włącz logowanie OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
msgid "Enable input log"
msgstr "Aktywuj logowanie wejścia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Tryb niskiego transferu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
msgid "Show background"
msgstr "Pokazuj tło"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
msgid "Screen density override"
msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu"