summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_BE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl_BE.po')
-rw-r--r--po/nl_BE.po1124
1 files changed, 373 insertions, 751 deletions
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
index f86e1b7aa..66bae7216 100644
--- a/po/nl_BE.po
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@@ -32,97 +32,96 @@ msgid "miss"
msgstr "mist"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1512
+#: src/being.cpp:1513
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1517
+#: src/being.cpp:1518
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"
-#: src/client.cpp:903
+#: src/client.cpp:908
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"
-#: src/client.cpp:934
+#: src/client.cpp:939
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"
-#: src/client.cpp:967
+#: src/client.cpp:972
msgid "Entering game world"
msgstr "Spelwereld binnenkomen"
-#: src/client.cpp:1067
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Requesting characters"
msgstr "Aanvragen personage"
-#: src/client.cpp:1098
+#: src/client.cpp:1103
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de spelserver"
-#: src/client.cpp:1108
+#: src/client.cpp:1113
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wijzigen spelservers"
-#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289
+#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/client.cpp:1161
+#: src/client.cpp:1166
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Aanvragen registratie details"
-#: src/client.cpp:1188
+#: src/client.cpp:1193
msgid "Password Change"
msgstr "Paswoord Wijziging"
-#: src/client.cpp:1189
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Paswoord is gewijzigd!"
-#: src/client.cpp:1208
+#: src/client.cpp:1213
msgid "Email Change"
msgstr "Email Wijziging"
-#: src/client.cpp:1209
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email is gewijzigd!"
-#: src/client.cpp:1229
+#: src/client.cpp:1234
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"
-#: src/client.cpp:1230
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tot ziens..."
-#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493
-#: src/client.cpp:1914
+#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
+#: src/client.cpp:1919
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
-#: src/client.cpp:1624
+#: src/client.cpp:1629
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ongeldige update host %s"
-#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664
+#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
-#: src/client.cpp:1685
+#: src/client.cpp:1690
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
-#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:445
msgid "Party name is missing."
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
@@ -299,43 +298,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:464
+#: src/game.cpp:475
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Scherafdruk opgeslagen als:"
-#: src/game.cpp:472
+#: src/game.cpp:483
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
-#: src/game.cpp:511
+#: src/game.cpp:523
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
-#: src/game.cpp:525
+#: src/game.cpp:537
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1184
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1576
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Kon Map Niet Laden"
-#: src/game.cpp:1450
+#: src/game.cpp:1577
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Fout bij het laden van %s"
@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "Naam"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Aanvallen"
@@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Verkopen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updatewindow.cpp:157
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Gewicht:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:68
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
@@ -1870,11 +1869,11 @@ msgstr "Blauw:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: src/gui/setup.cpp:66
+#: src/gui/setup.cpp:67
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/setup.cpp:70
msgid "Reset Windows"
msgstr "Vensters in beginstand"
@@ -2085,6 +2084,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide shield sprite"
msgstr ""
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show background"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
@@ -2226,8 +2229,8 @@ msgstr "Lettergrootte"
msgid "Theme Changed"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:658
-#: src/gui/setup_video.cpp:663
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
+#: src/gui/setup_video.cpp:675
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
@@ -2279,133 +2282,137 @@ msgstr "gemiddeld"
msgid "max"
msgstr "max"
-#: src/gui/setup_video.cpp:292
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Hw acceleratie"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Custom cursor"
msgstr "Aangepaste cursor"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "Particle effects"
msgstr "Deeltjes effecten"
-#: src/gui/setup_video.cpp:298
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "in chat"
msgstr "in chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "as particle"
msgstr "als deeltje"
-#: src/gui/setup_video.cpp:304
+#: src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "Enable opacity cache"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
+#: src/gui/setup_video.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Enable map reduce"
msgstr "Zet muziek aan"
-#: src/gui/setup_video.cpp:307
-msgid "Show background"
+#: src/gui/setup_video.cpp:308
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
+msgid "Show beings transparency"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:312
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "FPS limit:"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:316 src/gui/setup_video.cpp:353
-#: src/gui/setup_video.cpp:596 src/gui/setup_video.cpp:748
+#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
+#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
+#: src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Overhead text"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:332
+#: src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Gui opacity"
msgstr "Dekking van de GUI"
-#: src/gui/setup_video.cpp:333
+#: src/gui/setup_video.cpp:336
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgevingseffecten"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:337
msgid "Particle detail"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:351 src/gui/setup_video.cpp:354
-#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:735
-#: src/gui/setup_video.cpp:746
+#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
+#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
+#: src/gui/setup_video.cpp:758
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/gui/setup_video.cpp:504
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:510
+#: src/gui/setup_video.cpp:517
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:521
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm"
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#: src/gui/setup_video.cpp:529
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
-#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_video.cpp:541
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Verwisselen naar OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:535
+#: src/gui/setup_video.cpp:542
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"
-#: src/gui/setup_video.cpp:641
+#: src/gui/setup_video.cpp:653
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:642
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Geef een nieuwe resolutie: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:657 src/gui/setup_video.cpp:662
+#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd"
-#: src/gui/setup_video.cpp:660
+#: src/gui/setup_video.cpp:672
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte "
"resolutie"
-#: src/gui/setup_video.cpp:693
+#: src/gui/setup_video.cpp:705
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:694
+#: src/gui/setup_video.cpp:706
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
@@ -2435,7 +2442,6 @@ msgid "Show links in announce"
msgstr ""
#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
msgid "Request for Trade"
msgstr "Handel aanvragen"
@@ -2477,7 +2483,7 @@ msgstr ""
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
msgid "Guild"
msgstr "Guild"
@@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr "Verlaten Guild?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Party"
msgstr "Groep"
@@ -3479,7 +3485,6 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens "
@@ -4216,7 +4221,7 @@ msgstr "Bedankt voor de aankopen."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kan niets kopen."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"
@@ -4225,7 +4230,7 @@ msgstr "Kracht"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Agility"
msgstr "Behendigheid"
@@ -4234,7 +4239,7 @@ msgstr "Behendigheid"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Dexterity"
msgstr "Vaardigheid"
@@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Vaardigheid"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Vitality"
msgstr "Vitaliteit"
@@ -4252,7 +4257,7 @@ msgstr "Vitaliteit"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligentie"
@@ -4270,29 +4275,29 @@ msgstr ""
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Je bent dood."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
"gevecht."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Je bent niet langer levend."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4300,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
"naar een beter plaats gegaan."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4308,27 +4313,27 @@ msgstr ""
"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
"te slaan is mislukt."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Verslagen"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
@@ -4390,11 +4395,10 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -4461,7 +4465,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown channel event."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
msgid "Guild created."
msgstr "Guild aangemaakt."
@@ -4497,7 +4501,7 @@ msgstr ""
msgid "New password incorrect."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
msgstr ""
@@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
@@ -4586,11 +4590,11 @@ msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
msgid "Trading with %s"
msgstr "Handelen met %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel geannuleerd."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel voltooid."
@@ -4602,855 +4606,473 @@ msgstr "Kick gefaald!"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick succesvol!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Bedankt voor het verkopen."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Kan niets verkopen."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
-msgid "Wrong name."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181
-msgid "Incorrect stats."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184
-msgid "Incorrect hair."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187
-msgid "Incorrect slot."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Personage verwijderd."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Kon personage niet verwijderen."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
-msgid "Strength:"
-msgstr "Sterkte:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
-msgid "Agility:"
-msgstr "Agiliteit:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitaliteit:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligentie:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Dexteriteit:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388
-msgid "Luck:"
-msgstr "Geluk:"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
-msgid "MVP player."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
-msgid "MVP player: "
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Kracht %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Behandigheid %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitaliteit %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligentie %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Vaardigheid %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Geluk %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "No servers available."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
msgid "This account is already logged in."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Speed hack detected."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Duplicated login."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Unknown connection error."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Luck"
msgstr "Geluk"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Defense"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "M.Attack"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "M.Defense"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "Attack Delay"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Walk Delay"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Attack Range"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Geeft deze help weer."
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Commando: /invite <nick>"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Commando: /leave"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117
-msgid "You are already in guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122
-msgid "Emperium check failed."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:152
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127
-msgid "Unknown server response."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:356
+msgid "Unable to resolve host \""
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Guild name: %s"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:426
+msgid "Connection to server terminated. "
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
-msgid "Guild master: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s is niet in jouw groep!"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Guild level: %d"
+#: src/playerrelations.cpp:414
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Online members: %d"
+#: src/playerrelations.cpp:434
+msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Max members: %d"
+#: src/playerrelations.cpp:478
+msgid "Floating '...' bubble"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Average level: %d"
+#: src/playerrelations.cpp:481
+msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Guild exp: %d"
-msgstr ""
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
+#: src/resources/monsterdb.cpp:84
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
#, c-format
-msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr ""
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Aanval %+d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221
+#: src/resources/itemdb.cpp:66
#, c-format
-msgid "Guild castle: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451
-msgid "Your guild is full."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478
-msgid "You have left the guild."
-msgstr ""
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Verdediging %+d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492
+#: src/resources/itemdb.cpp:67
#, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524
-msgid "You was kicked from guild."
-msgstr ""
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Leven %+d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538
+#: src/resources/itemdb.cpp:68
#, c-format
-msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr ""
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Magie %+d"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+#: src/resources/itemdb.cpp:171
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Onbekend voorwerp"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+#~ msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+#~ msgid "Character deleted."
+#~ msgstr "Personage verwijderd."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
+#~ msgid "Failed to delete character."
+#~ msgstr "Kon personage niet verwijderen."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Sterkte:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+#~ msgid "Agility:"
+#~ msgstr "Agiliteit:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+#~ msgid "Vitality:"
+#~ msgstr "Vitaliteit:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Commando: /item <beleid>"
+#~ msgid "Intelligence:"
+#~ msgstr "Intelligentie:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
+#~ msgid "Dexterity:"
+#~ msgstr "Dexteriteit:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
-"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
-"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no"
-"\", \"false\"."
+#~ msgid "Luck:"
+#~ msgstr "Geluk:"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "Command: /item"
-msgstr "Commando: /item"
+#~ msgid "Channels are not supported!"
+#~ msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
-"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
+#~ msgid "/help > Display this help."
+#~ msgstr "/help > Geeft deze help weer."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
-msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Commando: /exp <beleid>"
+#~ msgid "Command: /invite <nick>"
+#~ msgstr "Commando: /invite <nick>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
+#~ msgid "Command: /leave"
+#~ msgstr "Commando: /leave"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
-"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
-"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
-"\"false\", \"no\"."
+#~ msgid "/invite > Invite a player to your party"
+#~ msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
-msgid "Command: /exp"
-msgstr "Commando: /exp"
+#~ msgid "/leave > Leave the party you are in"
+#~ msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
-"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
+#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+#~ msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+#~ msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
+#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+#~ msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
+#~ msgid "This command invites <nick> to party with you."
+#~ msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Voorwerpdeling onbekend."
+#~ msgid "This command causes the player to leave the party."
+#~ msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+#~ msgid "Command: /item <policy>"
+#~ msgstr "Commando: /item <beleid>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
+#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+#~ msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
+#~ msgid ""
+#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, "
+#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
+#~ "\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", "
+#~ "\"no\", \"false\"."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command: /item"
+#~ msgstr "Commando: /item"
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
+#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Kan dit niet uitrusten."
+#~ msgid "Command: /exp <policy>"
+#~ msgstr "Commando: /exp <beleid>"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
+#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+#~ msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-msgid "New password too short."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
+#~ "\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
+#~ "\"false\", \"no\"."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command: /exp"
+#~ msgstr "Commando: /exp"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
-msgid "Account expired."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item sharing enabled."
+#~ msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
-msgid "Rejected from server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item sharing disabled."
+#~ msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item sharing not possible."
+#~ msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
-msgid "Client too old."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item sharing unknown."
+#~ msgstr "Voorwerpdeling onbekend."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
-"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
+#~ msgid "Experience sharing enabled."
+#~ msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
-msgid "Server overpopulated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Experience sharing disabled."
+#~ msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr ""
+#~ msgid "Experience sharing not possible."
+#~ msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
-msgid "Username permanently erased."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to use item."
+#~ msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:152
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to equip."
+#~ msgstr "Kan dit niet uitrusten."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:356
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Account was not found. Please re-login."
+#~ msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:426
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+#~ "Please contact the GM team via the forums."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
+#~ "Neem aub contact op met het GM team via de forums."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Kan geen groep aanmaken."
+#~ msgid "Could not create party."
+#~ msgstr "Kan geen groep aanmaken."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+#~ msgid "Party successfully created."
+#~ msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143
-#, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is already a member of a party."
+#~ msgstr "%s is al een lid van een groep."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s is al een lid van een groep."
+#~ msgid "%s refused your invitation."
+#~ msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+#~ msgid "%s is now a member of your party."
+#~ msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+#~ msgid "You have left the party."
+#~ msgstr "Je hebt de groep verlaten."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s has left your party."
+#~ msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199
-#, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "An unknown member tried to say: %s"
+#~ msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+#~ msgid "Insert coin to continue."
+#~ msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+#~ msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
+#~ msgid "You are no more."
+#~ msgstr "Je bent niet langer."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s is niet in jouw groep!"
+#~ msgid "You have ceased to be."
+#~ msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
+#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+#~ msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
+#~ msgid "You're a stiff."
+#~ msgstr "Je bent stokstijf."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid "You are no more."
-msgstr "Je bent niet langer."
+#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+#~ msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
+#~ msgid "Your metabolic processes are now history."
+#~ msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
+#~ msgid "You are an ex-player."
+#~ msgstr "Je bent een ex-speler."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Je bent stokstijf."
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Bericht"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
+#~ msgid ""
+#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+#~ "health."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
+#~ "herstellen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+#~ msgid "Trade failed!"
+#~ msgstr "Handel mislukte!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
+#~ msgid "Emote failed!"
+#~ msgstr "Emoticon gefaald!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
-msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sit failed!"
+#~ msgstr "Zitten niet mogelijk!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chat creating failed!"
+#~ msgstr "Chatcreatie mislukte!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not join party!"
+#~ msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Je bent een ex-speler."
+#~ msgid "Cannot shout!"
+#~ msgstr "Kan niet roepen!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+#~ msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#~ msgid "Insufficient HP!"
+#~ msgstr "Onvoldoende leven!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
-"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
-"herstellen."
+#~ msgid "Insufficient SP!"
+#~ msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353
-msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464
-#, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Handel mislukte!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Emoticon gefaald!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Zitten niet mogelijk!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Chatcreatie mislukte!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Kan niet roepen!"
+#~ msgid "You have no memos!"
+#~ msgstr "Je hebt geen memo's!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
+#~ msgid "You cannot do that right now!"
+#~ msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Onvoldoende leven!"
+#~ msgid "Seems you need more money... ;-)"
+#~ msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "Je hebt geen memo's!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Huh? Wat is dat?"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Warp mislukt..."
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Kon niets stelen..."
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Gif had geen effect..."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handelen: Jij en %s"
+#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+#~ msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel met %s geannuleerd."
+#~ msgid "You need another red gem!"
+#~ msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr ""
+#~ msgid "You need another blue gem!"
+#~ msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
+#~ msgid "You're carrying to much to do this!"
+#~ msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
+#~ msgid "Huh? What's that?"
+#~ msgstr "Huh? Wat is dat?"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr ""
-"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."
+#~ msgid "Warp failed..."
+#~ msgstr "Warp mislukt..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
+#~ msgid "Could not steal anything..."
+#~ msgstr "Kon niets stelen..."
-#: src/playerrelations.cpp:414
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Poison had no effect..."
+#~ msgstr "Gif had geen effect..."
-#: src/playerrelations.cpp:434
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
-#: src/playerrelations.cpp:478
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
-#: src/playerrelations.cpp:481
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+#~ msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245
-#: src/resources/monsterdb.cpp:84
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
+#~ msgid "Trade: You and %s"
+#~ msgstr "Handelen: Jij en %s"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Aanval %+d"
+#~ msgid "Trade with %s cancelled."
+#~ msgstr "Handel met %s geannuleerd."
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Verdediging %+d"
+#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "Leven %+d"
+#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
-#: src/resources/itemdb.cpp:65
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "Magie %+d"
+#~ msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."
-#: src/resources/itemdb.cpp:168
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Onbekend voorwerp"
+#~ msgid "Failed adding item for unknown reason."
+#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."