summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_BE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl_BE.po')
-rw-r--r--po/nl_BE.po1149
1 files changed, 594 insertions, 555 deletions
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
index 91a085bcc..69a0b5aee 100644
--- a/po/nl_BE.po
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 17:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -33,128 +33,128 @@ msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
msgid "Visible on map"
msgstr "Zichtbaar op de map"
-#: src/being.cpp:335
+#: src/being.cpp:334
msgid "Human"
msgstr ""
-#: src/being.cpp:528
+#: src/being.cpp:527
msgid "dodge"
msgstr "ontwijkt"
-#: src/being.cpp:528
+#: src/being.cpp:527
msgid "miss"
msgstr "mist"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1627 src/gui/whoisonline.cpp:830
+#: src/being.cpp:1628 src/gui/whoisonline.cpp:831
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1632 src/gui/whoisonline.cpp:835
+#: src/being.cpp:1633 src/gui/whoisonline.cpp:836
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:1108 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"
-#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/client.cpp:1114 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
msgid "Perfomance"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1113 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:1115
+#: src/client.cpp:1118
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1118 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/client.cpp:1121 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
#: src/gui/helpwindow.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:208
#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508
-#: src/gui/questswindow.cpp:111 src/gui/shopwindow.cpp:77
+#: src/gui/questswindow.cpp:130 src/gui/shopwindow.cpp:77
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/client.cpp:1208
+#: src/client.cpp:1211
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"
-#: src/client.cpp:1250
+#: src/client.cpp:1253
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"
-#: src/client.cpp:1288
+#: src/client.cpp:1291
msgid "Entering game world"
msgstr "Spelwereld binnenkomen"
-#: src/client.cpp:1399
+#: src/client.cpp:1402
msgid "Requesting characters"
msgstr "Aanvragen personage"
-#: src/client.cpp:1437
+#: src/client.cpp:1440
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de spelserver"
-#: src/client.cpp:1449
+#: src/client.cpp:1452
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wijzigen spelservers"
-#: src/client.cpp:1505 src/client.cpp:1515 src/client.cpp:1674
+#: src/client.cpp:1508 src/client.cpp:1518 src/client.cpp:1678
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:287 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 src/gui/charselectdialog.cpp:400
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/client.cpp:1527
+#: src/client.cpp:1530
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Aanvragen registratie details"
-#: src/client.cpp:1563
+#: src/client.cpp:1566
msgid "Password Change"
msgstr "Paswoord Wijziging"
-#: src/client.cpp:1564
+#: src/client.cpp:1567
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Paswoord is gewijzigd!"
-#: src/client.cpp:1584
+#: src/client.cpp:1587
msgid "Email Change"
msgstr "Email Wijziging"
-#: src/client.cpp:1585
+#: src/client.cpp:1588
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email is gewijzigd!"
-#: src/client.cpp:1605
+#: src/client.cpp:1608
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"
-#: src/client.cpp:1606
+#: src/client.cpp:1609
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tot ziens..."
-#: src/client.cpp:1854 src/client.cpp:1868 src/client.cpp:1909
-#: src/client.cpp:1924 src/client.cpp:2378 src/client.cpp:2385
+#: src/client.cpp:1858 src/client.cpp:1872 src/client.cpp:1913
+#: src/client.cpp:1928 src/client.cpp:2382 src/client.cpp:2389
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
-#: src/client.cpp:2060
+#: src/client.cpp:2064
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ongeldige update host %s"
-#: src/client.cpp:2100 src/client.cpp:2106
+#: src/client.cpp:2104 src/client.cpp:2110
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
-#: src/client.cpp:2127 src/client.cpp:2139
+#: src/client.cpp:2131 src/client.cpp:2143
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
@@ -163,31 +163,31 @@ msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekend commando."
-#: src/commands.cpp:132 src/commands.cpp:394 src/commands.cpp:468
-#: src/commands.cpp:508
+#: src/commands.cpp:133 src/commands.cpp:412 src/commands.cpp:486
+#: src/commands.cpp:526
msgid "Please specify a name."
msgstr "Gelieve een naam te specifiëren"
-#: src/commands.cpp:138
+#: src/commands.cpp:139
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Speler reeds %s!"
-#: src/commands.cpp:149
+#: src/commands.cpp:150
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Speler succesvol %s!"
-#: src/commands.cpp:154
+#: src/commands.cpp:155
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Speler kan niet %s zijn!"
-#: src/commands.cpp:319
+#: src/commands.cpp:320
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
-#: src/commands.cpp:335
+#: src/commands.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -196,144 +196,148 @@ msgstr ""
"Je kan geen fluister-tab aanmaken voor \"%s\"! Het kan zijn dat hij reeds "
"bestaat, of het is jezelf."
-#: src/commands.cpp:355
+#: src/commands.cpp:354 src/commands.cpp:362
+msgid "Cache cleaned"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.cpp:373
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
-#: src/commands.cpp:370 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
+#: src/commands.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
msgid "Party name is missing."
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
-#: src/commands.cpp:381
+#: src/commands.cpp:399
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Guild-naam ontbreekt."
-#: src/commands.cpp:409
+#: src/commands.cpp:427
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Ga terug naar chat"
-#: src/commands.cpp:409
+#: src/commands.cpp:427
msgid "Message closes chat."
msgstr "Bericht sluit chat."
-#: src/commands.cpp:418
+#: src/commands.cpp:436
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Ga nu terug naar chat."
-#: src/commands.cpp:424
+#: src/commands.cpp:442
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Bericht sluit nu chat."
-#: src/commands.cpp:450
+#: src/commands.cpp:468
msgid "friend"
msgstr "vriend"
-#: src/commands.cpp:455
+#: src/commands.cpp:473
msgid "disregarded"
msgstr "genegeerd"
-#: src/commands.cpp:460
+#: src/commands.cpp:478
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
-#: src/commands.cpp:480
+#: src/commands.cpp:498
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Speler is niet genegeerd!"
-#: src/commands.cpp:487
+#: src/commands.cpp:505
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Speler niet langer genegeerd!"
-#: src/commands.cpp:489
+#: src/commands.cpp:507
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!"
-#: src/commands.cpp:495
+#: src/commands.cpp:513
msgid "blacklisted"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:500
+#: src/commands.cpp:518
msgid "enemy"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:515
+#: src/commands.cpp:533
msgid "Player already erased!"
msgstr "Speler reeds verwijderd!"
-#: src/commands.cpp:526
+#: src/commands.cpp:544
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Speler succesvol verwijderd!"
-#: src/commands.cpp:528
+#: src/commands.cpp:546
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!"
-#: src/commands.cpp:802 src/commands.cpp:850
+#: src/commands.cpp:820 src/commands.cpp:868
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Client uptime: %s"
-#: src/commands.cpp:812
+#: src/commands.cpp:830
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weken"
-#: src/commands.cpp:821
+#: src/commands.cpp:839
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
-#: src/commands.cpp:829
+#: src/commands.cpp:847
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
-#: src/commands.cpp:838
+#: src/commands.cpp:856
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
-#: src/commands.cpp:847
+#: src/commands.cpp:865
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d seconden"
-#: src/commands.cpp:921
+#: src/commands.cpp:939
msgid "font cache size"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:933
+#: src/commands.cpp:951
msgid "Cache size:"
msgstr "Chachegrootte:"
-#: src/commands.cpp:937
+#: src/commands.cpp:955
msgid "Created:"
msgstr "Aangemaakt:"
-#: src/commands.cpp:939
+#: src/commands.cpp:957
msgid "Deleted:"
msgstr "Verwijdered:"
-#: src/commands.cpp:1000
+#: src/commands.cpp:1018
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1094 src/commands.cpp:1101
+#: src/commands.cpp:1129 src/commands.cpp:1136
msgid "Resource images:"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1096 src/commands.cpp:1103
+#: src/commands.cpp:1131 src/commands.cpp:1138
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""
@@ -352,19 +356,19 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:522
+#: src/game.cpp:524
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Scherafdruk opgeslagen als:"
-#: src/game.cpp:530
+#: src/game.cpp:532
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
-#: src/game.cpp:596
+#: src/game.cpp:598
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
-#: src/game.cpp:597
+#: src/game.cpp:599
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
@@ -482,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:816
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -490,20 +494,20 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83
-#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:828
+#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:826
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:252
#: src/gui/setupactiondata.h:156
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99
-#: src/gui/statuswindow.cpp:544 src/gui/statuswindow.cpp:600
-#: src/gui/statuswindow.cpp:814 src/gui/statuswindow.cpp:842
+#: src/gui/statuswindow.cpp:542 src/gui/statuswindow.cpp:598
+#: src/gui/statuswindow.cpp:812 src/gui/statuswindow.cpp:840
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
@@ -534,7 +538,7 @@ msgstr "Verkopen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2080
#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2119
#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2160
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:61
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:64
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513
#: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1192
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -648,11 +652,11 @@ msgstr "Vrouwelijk"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:108
#: src/gui/setupactiondata.h:1498 src/gui/setupactiondata.h:1571
#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:137
-#: src/gui/setup_other.cpp:232 src/gui/setup_visual.cpp:142
+#: src/gui/setup_other.cpp:234 src/gui/setup_visual.cpp:142
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:383
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:390
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Nog %d punten te verdelen"
@@ -666,15 +670,15 @@ msgstr "Aanmaken"
msgid "Race:"
msgstr "Ras:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:288
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:374
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:381
msgid "Character stats OK"
msgstr "Attributen van personage OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:388
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:395
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
@@ -798,12 +802,12 @@ msgstr "regenboog 3"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:711
+#: src/gui/chatwindow.cpp:714
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1135
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1138
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
@@ -912,76 +916,82 @@ msgstr "Textuuraantal:"
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Deeltjes-aantal: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:293 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:376
+#: src/gui/debugwindow.cpp:293 src/gui/debugwindow.cpp:332
+#: src/gui/debugwindow.cpp:381
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:334
-#: src/gui/debugwindow.cpp:377
+#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:382
msgid "Target Id:"
msgstr "Doel identificatie:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:295
+#: src/gui/debugwindow.cpp:296 src/gui/debugwindow.cpp:339
+#: src/gui/debugwindow.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Target type:"
+msgstr "Doel Type:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:297
msgid "Target level:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:296 src/gui/debugwindow.cpp:347
+#: src/gui/debugwindow.cpp:298 src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target race:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:297
+#: src/gui/debugwindow.cpp:299
msgid "Target party:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:298
+#: src/gui/debugwindow.cpp:300
msgid "Target guild:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:366
-#: src/gui/debugwindow.cpp:371 src/gui/debugwindow.cpp:381
+#: src/gui/debugwindow.cpp:301 src/gui/debugwindow.cpp:371
+#: src/gui/debugwindow.cpp:376 src/gui/debugwindow.cpp:387
msgid "Attack delay:"
msgstr "Aanvalsvertraging:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:300 src/gui/debugwindow.cpp:356
-#: src/gui/debugwindow.cpp:382
+#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:361
+#: src/gui/debugwindow.cpp:388
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Normale slag:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:301 src/gui/debugwindow.cpp:358
-#: src/gui/debugwindow.cpp:383
+#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:363
+#: src/gui/debugwindow.cpp:389
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximum slag:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:360
-#: src/gui/debugwindow.cpp:384
+#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:365
+#: src/gui/debugwindow.cpp:390
msgid "Critical hit:"
msgstr "Critieke slag:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:343
-#: src/gui/debugwindow.cpp:378
+#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:348
+#: src/gui/debugwindow.cpp:384
msgid "Target Level:"
msgstr "Doel niveau:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349 src/gui/debugwindow.cpp:379
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:385
msgid "Target Party:"
msgstr "Doel Party:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352 src/gui/debugwindow.cpp:380
+#: src/gui/debugwindow.cpp:357 src/gui/debugwindow.cpp:386
msgid "Target Guild:"
msgstr "Doel Gilde:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:415
+#: src/gui/debugwindow.cpp:422
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:417
+#: src/gui/debugwindow.cpp:424
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Invoer: %d bytes/sec"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:419
+#: src/gui/debugwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec"
@@ -1004,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/okdialog.cpp:50
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/quitdialog.cpp:63 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1042,7 +1052,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:1712
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"
@@ -1056,20 +1066,20 @@ msgstr "Help"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:598
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:599
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:602
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:603
#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1783
#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876
#: src/gui/skilldialog.cpp:268
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:698
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697
#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1825
#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Drop..."
@@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "Splitsen"
msgid "Outfits"
msgstr "Kleren"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:689
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:690
#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1837
#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/setup.cpp:79
msgid "Store"
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Retrieve"
msgstr "Afhalen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1728
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1728
#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "Drop"
@@ -1138,11 +1148,11 @@ msgstr "Toevoegen om te verkopen"
msgid "Unknown."
msgstr "Onbekend."
-#: src/gui/itempopup.cpp:169 src/gui/itempopup.cpp:175
+#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/gui/itempopup.cpp:184
+#: src/gui/itempopup.cpp:185
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"
@@ -1243,10 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "jacko spawning"
msgstr ""
-#: src/guildmanager.cpp:512 src/net/ea/guildhandler.cpp:448
-msgid "You have left the guild."
-msgstr ""
-
#: src/gui/logindialog.cpp:68 src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -1333,13 +1339,13 @@ msgstr ""
msgid "job bar"
msgstr ""
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:288
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:286
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau: %d (GM %d)"
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:140
-#: src/gui/statuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:360
+#: src/gui/statuswindow.cpp:292 src/gui/statuswindow.cpp:358
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"
@@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "Verwijder uitrusting eerst"
msgid "Away outfit"
msgstr "Kleren om weg te gaan"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:548
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:551
#: src/gui/windowmenu.cpp:279
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -1751,22 +1757,26 @@ msgstr ""
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/questswindow.cpp:119 src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Quests"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:212 src/gui/setup_input.cpp:354
+#: src/gui/questswindow.cpp:237 src/gui/setup_input.cpp:354
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
+#: src/gui/quitdialog.cpp:59
msgid "Switch server"
msgstr "Van server wisselen"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:59
+#: src/gui/quitdialog.cpp:61
msgid "Switch character"
msgstr "Van personage wisselen"
+#: src/gui/quitdialog.cpp:98
+msgid "Rate in google play"
+msgstr ""
+
#: src/gui/registerdialog.cpp:88
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"
@@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppeling"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1567 src/gui/setup_other.cpp:215
+#: src/gui/setupactiondata.h:1567 src/gui/setup_other.cpp:217
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -2975,63 +2985,68 @@ msgstr ""
msgid "Repeat interval"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:218
+#: src/gui/setup_other.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Custom repeat interval"
+msgstr "Manuele update server"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:220
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:222
+#: src/gui/setup_other.cpp:224
msgid "Proxy server"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:225
+#: src/gui/setup_other.cpp:227
msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:228
+#: src/gui/setup_other.cpp:230
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:234
+#: src/gui/setup_other.cpp:236
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Aanval gecontroleerd door server aanzetten"
-#: src/gui/setup_other.cpp:237
+#: src/gui/setup_other.cpp:239
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Bot controle aanzetten"
-#: src/gui/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/setup_other.cpp:242
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:244
+#: src/gui/setup_other.cpp:246
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zet debug log aan"
-#: src/gui/setup_other.cpp:247
+#: src/gui/setup_other.cpp:249
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:250
+#: src/gui/setup_other.cpp:252
msgid "Enable input log"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:253
+#: src/gui/setup_other.cpp:255
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Laag verkeer modus"
-#: src/gui/setup_other.cpp:256
+#: src/gui/setup_other.cpp:258
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Verberg het schild"
-#: src/gui/setup_other.cpp:260
+#: src/gui/setup_other.cpp:262
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:264
+#: src/gui/setup_other.cpp:266
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:267
+#: src/gui/setup_other.cpp:269
msgid "Show background"
msgstr "Toon achtergrond"
@@ -3712,25 +3727,25 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Vaardigheidspunten vrijgegeven: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:429
+#: src/gui/skilldialog.cpp:432
msgid "basic"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:431
+#: src/gui/skilldialog.cpp:434
msgid "basic, 1"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:467
+#: src/gui/skilldialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Vaardigheid Set %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:500
+#: src/gui/skilldialog.cpp:503
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Vaardigheid %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:587 src/gui/skilldialog.cpp:722
+#: src/gui/skilldialog.cpp:590 src/gui/skilldialog.cpp:725
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niv: %d"
@@ -3951,8 +3966,8 @@ msgstr "Groep Naam"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Kies uw groepsnaam."
-#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:279
-#: src/gui/statuswindow.cpp:327
+#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:277
+#: src/gui/statuswindow.cpp:325
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"
@@ -3965,25 +3980,25 @@ msgstr "Leven:"
msgid "Exp:"
msgstr "Ervaring:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:198
+#: src/gui/statuswindow.cpp:196
msgid "MP:"
msgstr "Magie:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:230 src/gui/statuswindow.cpp:409
+#: src/gui/statuswindow.cpp:228 src/gui/statuswindow.cpp:407
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:231
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:282 src/gui/statuswindow.cpp:334
+#: src/gui/statuswindow.cpp:280 src/gui/statuswindow.cpp:332
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Personagepunten: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:348
+#: src/gui/statuswindow.cpp:346
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Correctiepunten: %d"
@@ -4594,7 +4609,7 @@ msgstr "Wijzig Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Kies Wereld"
-#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:87
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""
@@ -4616,7 +4631,7 @@ msgid "JB%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "u key"
msgstr ""
@@ -4633,426 +4648,426 @@ msgstr ""
msgid "You were killed by %s"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1373
+#: src/localplayer.cpp:1375
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."
-#: src/localplayer.cpp:1376
+#: src/localplayer.cpp:1378
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."
-#: src/localplayer.cpp:1379
+#: src/localplayer.cpp:1381
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."
-#: src/localplayer.cpp:1382
+#: src/localplayer.cpp:1384
msgid "Inventory is full."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1385
+#: src/localplayer.cpp:1387
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1388
+#: src/localplayer.cpp:1390
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."
-#: src/localplayer.cpp:1391
+#: src/localplayer.cpp:1393
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1415
+#: src/localplayer.cpp:1417
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1620 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1655
+#: src/localplayer.cpp:1622 src/localplayer.cpp:1656 src/localplayer.cpp:1657
msgid "xp"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1667 src/localplayer.cpp:1674
+#: src/localplayer.cpp:1662 src/localplayer.cpp:1669 src/localplayer.cpp:1676
msgid "job"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1856
+#: src/localplayer.cpp:1858
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) standaard bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1857
+#: src/localplayer.cpp:1859
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1858
+#: src/localplayer.cpp:1860
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1859
+#: src/localplayer.cpp:1861
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"
-#: src/localplayer.cpp:1860
+#: src/localplayer.cpp:1862
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dubbel normaal + raar"
-#: src/localplayer.cpp:1861
+#: src/localplayer.cpp:1863
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1883
+#: src/localplayer.cpp:1885
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1888
+#: src/localplayer.cpp:1890
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) manuele vreemde beweging"
-#: src/localplayer.cpp:1892
+#: src/localplayer.cpp:1894
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) vreemde beweging"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1913
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1914
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1915
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1917
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) beweeg tot aan doel"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) standaard volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1935
+#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatief volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1936
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeld volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1937
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) huisdier volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) onbekend volgen"
-#: src/localplayer.cpp:1957 src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:1959 src/localplayer.cpp:1963 src/localplayer.cpp:1986
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) aanval"
-#: src/localplayer.cpp:1958 src/localplayer.cpp:1980
+#: src/localplayer.cpp:1960 src/localplayer.cpp:1982
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) standaard aanval"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wissel aanval met schild"
-#: src/localplayer.cpp:1981
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ga en val aan"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ga, val aan, raap op"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) zonder auto aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2037
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2038
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2037
+#: src/localplayer.cpp:2039
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:2040
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) raap op 3x3 velden"
-#: src/localplayer.cpp:2039
+#: src/localplayer.cpp:2041
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"
-#: src/localplayer.cpp:2040
+#: src/localplayer.cpp:2042
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"
-#: src/localplayer.cpp:2041
+#: src/localplayer.cpp:2043
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"
-#: src/localplayer.cpp:2042
+#: src/localplayer.cpp:2044
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) raap op"
-#: src/localplayer.cpp:2055
+#: src/localplayer.cpp:2057
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normale map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2056
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra map tonen 2"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) lege map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zwart & witte map tonen"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magie aanval"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) standaard imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) kleren imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitatie"
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2158
msgid "Away"
msgstr "Weg"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2180
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) op toetsenbord"
-#: src/localplayer.cpp:2179
+#: src/localplayer.cpp:2181
msgid "(A) away"
msgstr "(A) weg"
-#: src/localplayer.cpp:2180 src/localplayer.cpp:2195
+#: src/localplayer.cpp:2182 src/localplayer.cpp:2197
msgid "(?) away"
msgstr "(?) weg"
-#: src/localplayer.cpp:2193
+#: src/localplayer.cpp:2195
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spel camera modus"
-#: src/localplayer.cpp:2194
+#: src/localplayer.cpp:2196
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vrije camera modus"
-#: src/localplayer.cpp:2219
+#: src/localplayer.cpp:2221
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2220
+#: src/localplayer.cpp:2222
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2221
+#: src/localplayer.cpp:2223
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3777
+#: src/localplayer.cpp:3779
msgid "Follow: "
msgstr "Volg: "
-#: src/localplayer.cpp:3779 src/localplayer.cpp:3794
+#: src/localplayer.cpp:3781 src/localplayer.cpp:3796
msgid "Follow canceled"
msgstr "Volgen onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:3786
+#: src/localplayer.cpp:3788
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitatie: "
-#: src/localplayer.cpp:3788 src/localplayer.cpp:3796
+#: src/localplayer.cpp:3790 src/localplayer.cpp:3798
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitatie onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:4137
+#: src/localplayer.cpp:4139
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:58
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:59
msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:62
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Log bestand te gebruiken"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:63
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:64
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Toon de versie"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:65
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Toon deze help"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:66
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Configuratie map te gebruiken"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:68
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:69
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Loging met dit wachtwoord"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:70
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Login met dit karakter"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:71
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Login servernaam of IP"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:72
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Login serverpoort"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:73
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:74
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Kies standaard karakterserver en karakter"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:76
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : update downloads overslaan"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:77
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Map om spelgegevens te laden"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:79
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Map te gebruiken als lokale data map"
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:81
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren"
@@ -5068,18 +5083,6 @@ msgstr ""
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Niets te verkopen."
-
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Bedankt voor de aankopen."
-
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Kan niets kopen."
-
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:"
@@ -5154,155 +5157,69 @@ msgstr "Personage verwijderd."
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Kon personage niet verwijderen."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:59 src/net/ea/chathandler.cpp:65
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:70 src/net/ea/chathandler.cpp:76
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 src/net/ea/chathandler.cpp:87
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:94 src/net/ea/chathandler.cpp:100
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:127
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:120
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:135
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:365
-msgid "MVP player."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:369
-msgid "MVP player: "
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
-msgid "All whispers ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:393
-msgid "All whispers ignore failed."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:404
-msgid "All whispers unignored."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:408
-msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Online gebruikers: %d"
-
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr "Guild aangemaakt."
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:86 src/net/ea/guildhandler.cpp:91
-msgid "You are already in guild."
-msgstr "U bent al in deze guild."
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:96
-msgid "Emperium check failed."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:101
-msgid "Unknown server response."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421
-msgid "Your guild is full."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:425
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:461
-#, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
-msgid "You were kicked from guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:509
-#, c-format
-msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr ""
-
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
@@ -5383,15 +5300,15 @@ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:282
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:160
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:292
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:161
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/net/ea/partyhandler.cpp:302
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:162
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
@@ -5399,15 +5316,15 @@ msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Voorwerpdeling onbekend."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:244
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/notifications.h:157
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:254
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/notifications.h:158
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 src/net/ea/partyhandler.cpp:264
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 src/notifications.h:159
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
@@ -5415,14 +5332,6 @@ msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
-
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:568
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Kan dit niet uitrusten."
-
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
@@ -5501,85 +5410,33 @@ msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Verbinding met server beëindigd. "
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Kan geen groep aanmaken."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:79
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134
-#, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s is al een lid van een groep."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
-#, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:355
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Je hebt de groep verlaten."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:445
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
msgid "You are dead."
msgstr "Je bent dood."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
"gevecht."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Je bent niet langer levend."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5587,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
"naar een beter plaats gegaan."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -5595,224 +5452,182 @@ msgstr ""
"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
"te slaan is mislukt."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
msgid "Annihilated."
msgstr "Verslagen"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Het ziet ernaar uit dat je je pijp aan Maarten mag geven."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You are no more."
msgstr "Je bent niet langer."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You're a stiff."
msgstr "Je bent stokstijf."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Je bent een ex-speler."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339 src/net/ea/playerhandler.cpp:349
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:431
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
"herstellen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:350
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:464
-#, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:508
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:626
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel mislukte!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:160
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emoticon gefaald!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "Sit failed!"
msgstr "Zitten niet mogelijk!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chatcreatie mislukte!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan niet roepen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:188
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Onvoldoende leven!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:194
msgid "You have no memos!"
msgstr "Je hebt geen memo's!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:210
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:213
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:215
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Wat is dat?"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:227
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislukt..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:230
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kon niets stelen..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:232
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:233
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Gif had geen effect..."
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "Kick gefaald!"
-
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Kick succesvol!"
-
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Bedankt voor het verkopen."
-
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Kan niets verkopen."
-
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
-msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."
-
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
-msgid "Unable to sell unsellable item."
-msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen"
-
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Strength %+d"
@@ -5942,70 +5757,291 @@ msgstr "Aanvalsbereik"
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handelen: Jij en %s"
+
+#: src/notifications.h:125
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Bedankt voor de aankopen."
+
+#: src/notifications.h:126
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/notifications.h:127
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niets te verkopen."
+
+#: src/notifications.h:128
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Bedankt voor het verkopen."
+
+#: src/notifications.h:129
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: src/notifications.h:130
+msgid "Unable to sell while trading."
+msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."
+
+#: src/notifications.h:131
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen"
+
+#: src/notifications.h:132
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Online gebruikers: %d"
+
+#: src/notifications.h:133
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/notifications.h:134
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "U bent al in deze guild."
+
+#: src/notifications.h:135
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:136
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:137
+msgid "You have left the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not invite user to guild."
+msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s."
+
+#: src/notifications.h:139
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:140
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:141
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:142
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:143
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:144
+msgid "You were kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:145
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:146
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
+
+#: src/notifications.h:147
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Kan dit niet uitrusten."
+
+#: src/notifications.h:148
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kan geen groep aanmaken."
+
+#: src/notifications.h:149
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: src/notifications.h:150
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+
+#: src/notifications.h:151
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:152
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s is al een lid van een groep."
+
+#: src/notifications.h:153
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+
+#: src/notifications.h:154
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: src/notifications.h:155
+#, c-format
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:156
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:163
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+
+#: src/notifications.h:164
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
+
+#: src/notifications.h:165
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s is niet in jouw groep!"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#: src/notifications.h:166
#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:167
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+#: src/notifications.h:168
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:169
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:170
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+#: src/notifications.h:172
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
+#: src/notifications.h:173
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handelen: Jij en %s"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
+#: src/notifications.h:174
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel met %s geannuleerd."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+#: src/notifications.h:175
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:238
+#: src/notifications.h:176
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243
+#: src/notifications.h:177
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:248
+#: src/notifications.h:178
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:252
+#: src/notifications.h:179
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:271
+#: src/notifications.h:180
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel geannuleerd."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:282
+#: src/notifications.h:181
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel voltooid."
+#: src/notifications.h:182
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kick gefaald!"
+
+#: src/notifications.h:183
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick succesvol!"
+
+#: src/notifications.h:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MVP player: %s"
+msgstr "Spelers"
+
+#: src/notifications.h:185
+msgid "All whispers ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:186
+msgid "All whispers ignore failed."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:187
+msgid "All whispers unignored."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:188
+msgid "All whispers unignore failed."
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:189
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:190
+msgid "pvp off, gvg off"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:191
+msgid "pvp on"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:192
+msgid "gvg on"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:193
+msgid "pvp on, gvg on"
+msgstr ""
+
+#: src/notifications.h:194
+#, fuzzy
+msgid "unknown pvp"
+msgstr "Onbekend."
+
#: src/playerrelations.cpp:476
msgid "Print '...'"
msgstr "Say '...'"
@@ -6050,3 +6086,6 @@ msgstr "Magie %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"
+
+#~ msgid "Channels are not supported!"
+#~ msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"