summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_BE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl_BE.po')
-rw-r--r--po/nl_BE.po590
1 files changed, 298 insertions, 292 deletions
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
index c4e2b5925..15fa66fb7 100644
--- a/po/nl_BE.po
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: AL13N <maarten.vanraes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/nl_BE/)\n"
"Language: nl_BE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar op de map"
#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "mist"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1514
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1519
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
@@ -232,42 +232,42 @@ msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!"
#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Client uptime: %s"
#: src/commandhandler.cpp:982
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d week"
+msgstr[1] "%d weken"
#: src/commandhandler.cpp:991
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
#: src/commandhandler.cpp:999
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uren"
#: src/commandhandler.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
#: src/commandhandler.cpp:1015
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d seconden"
#: src/commandhandler.cpp:1094
msgid "font cache size"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:1110
msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt:"
#: src/commandhandler.cpp:1112
msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijdered:"
#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166
msgid "Resource images:"
@@ -299,43 +299,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:487
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Scherafdruk opgeslagen als:"
-#: src/game.cpp:495
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
-#: src/game.cpp:535
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
-#: src/game.cpp:547
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
-#: src/game.cpp:1203
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
-#: src/game.cpp:1210
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
-#: src/game.cpp:1596
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Kon Map Niet Laden"
-#: src/game.cpp:1597
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Fout bij het laden van %s"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Haarstijl:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89
msgid "Race:"
-msgstr ""
+msgstr "Ras:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479
#: src/gui/socialwindow.cpp:1033
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Wijzig Email"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:254
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig paswoord"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Geef wachtwoord:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292
#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Doel"
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Net"
#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Doel Gilde:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Attack delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvalsvertraging:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323
#: src/gui/debugwindow.cpp:349
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
msgid "Did You Know?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Sluiten"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "< Vorig"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Volgend >"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Tijd tot volgend niveau: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Wissen"
#: src/gui/npcdialog.cpp:222
msgid "> Next"
-msgstr ""
+msgstr "> Volgende"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381
#: src/gui/popupmenu.cpp:628
msgid "Be friend"
-msgstr ""
+msgstr "Word vriend"
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Geen rekening mee houden"
#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Wis"
#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395
@@ -1311,17 +1311,17 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664
#: src/playerrelations.cpp:400
msgid "Completely ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig genegeerd"
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418
#: src/gui/popupmenu.cpp:672
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Volg"
#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419
#: src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Imitation"
-msgstr ""
+msgstr "Imiteer"
#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710
msgid "Invite to party"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:242
msgid "Kick player"
-msgstr ""
+msgstr "Schop speler"
#: src/gui/popupmenu.cpp:244
msgid "Nuke"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Toon Voorwerpen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676
#: src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Undress"
-msgstr ""
+msgstr "ontkleed"
#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286
#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678
@@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453
#: src/gui/popupmenu.cpp:695
msgid "Buy (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Koop (?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454
#: src/gui/popupmenu.cpp:697
msgid "Sell (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop (?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:298
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Schop"
#: src/gui/popupmenu.cpp:309
msgid "Remove from attack list"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:483
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Raap op"
#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682
#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Plaats voorwerp op de kaart"
#: src/gui/popupmenu.cpp:502
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem"
#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923
#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder"
#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Warp"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
-msgstr ""
+msgstr "Inladen oude kleren"
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
@@ -1456,19 +1456,19 @@ msgstr "Markering aanzetten"
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Dont remove name"
-msgstr ""
+msgstr "De naam niet verwijderen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Remove name"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder naam"
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Enable away"
-msgstr ""
+msgstr "away aanzetten"
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Disable away"
-msgstr ""
+msgstr "away afzetten"
#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Leave"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Plaats alles"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750
#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Drop all"
-msgstr ""
+msgstr "Laat alles vallen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Retrieve 10"
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Laden van oude neerleggingsnelkoppeling"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Toon"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Reset yellow bar"
@@ -1565,20 +1565,20 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240
msgid "Copy to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer naar chat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854
#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(standaard)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Beweeg naar boven"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Beweeg naar beneden"
#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch server"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Kies Uw Server"
#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr ""
+msgstr "Kies Uw Server *** VEILIGE MODUS ***"
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Port:"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Toon chat kleurenlijst"
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commando's"
#: src/gui/setup_chat.cpp:66
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limieten"
#: src/gui/setup_chat.cpp:72
msgid "Limit max chars in chat line"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Limiteer max lijnen in chat"
#: src/gui/setup_chat.cpp:79
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs"
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
msgid "Enable chat Log"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Toon chat geschiedenis"
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten"
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
msgid "Hide shop messages"
@@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd"
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik lokale tijd"
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler"
#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
-msgstr ""
+msgstr "Toon uitgebreide minimaps"
#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegen"
#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Auto fix position"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Speler"
#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Show own hp bar"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Enable server side attack"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Show background"
-msgstr ""
+msgstr "Toon achtergrond"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Oud"
#: src/gui/setup_relations.cpp:246
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relaties"
#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
@@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "als deeltje"
#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS limiet:"
#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr ""
+msgstr "Alt FPS limiet: "
#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
@@ -2401,11 +2401,15 @@ msgstr "Geen"
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus "
+"faalde ook!"
#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude "
+"modus faalde ook!"
#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
@@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr "Nav"
#: src/gui/socialwindow.cpp:799
msgid "Atk"
-msgstr ""
+msgstr "Aanv"
#: src/gui/socialwindow.cpp:840
msgid "Priority mobs"
@@ -2713,35 +2717,35 @@ msgstr ""
#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standaard bewegingen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
-msgstr ""
+msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr ""
+msgstr "(d) dubbel normaal + raar"
#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) beweeg"
#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(a) manuele vreemde beweging"
#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) vreemde beweging"
#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
@@ -2777,171 +2781,171 @@ msgstr "(?) beweeg tot aan doel"
#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standaard volgen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
-msgstr ""
+msgstr "(R) relatief volgen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
-msgstr ""
+msgstr "(M) gespiegeld volgen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
-msgstr ""
+msgstr "(P) huisdier volgen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
-msgstr ""
+msgstr "(?) onbekend volgen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standaard aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr ""
+msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"
#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr ""
+msgstr "(S) wissel aanval met schild"
#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
-msgstr ""
+msgstr "(G) ga en val aan"
#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr ""
+msgstr "(A) ga, val aan, raap op"
#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
-msgstr ""
+msgstr "(d) zonder auto aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"
#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"
#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"
#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(3) raap op 3x3 velden"
#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr ""
+msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"
#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr ""
+msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"
#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr ""
+msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"
#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
-msgstr ""
+msgstr "(?) raap op"
#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
-msgstr ""
+msgstr "(N) normale map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
-msgstr ""
+msgstr "(D) debug map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
-msgstr ""
+msgstr "(u) ultra map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr ""
+msgstr "(U) ultra map tonen 2"
#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
-msgstr ""
+msgstr "(e) lege map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
-msgstr ""
+msgstr "(b) zwart & witte map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
-msgstr ""
+msgstr "(?) map tonen"
#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) magie aanval"
#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standaard imitatie"
#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(O) kleren imitatie"
#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(?) imitatie"
#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "(O) op toetsenbord"
#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
-msgstr ""
+msgstr "(A) weg"
#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
-msgstr ""
+msgstr "(?) weg"
#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "(G) spel camera modus"
#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "(F) vrije camera modus"
#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "(D) design camera modus"
#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
@@ -3004,23 +3008,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822
#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864
msgid "(D)"
-msgstr ""
+msgstr "(D)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772
msgid "(I)"
-msgstr ""
+msgstr "(I)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769
msgid "(c)"
-msgstr ""
+msgstr "(c)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:655
msgid "(C)"
-msgstr ""
+msgstr "(C)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756
msgid "(d)"
-msgstr ""
+msgstr "(d)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675
#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723
@@ -3029,102 +3033,102 @@ msgstr ""
#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851
#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880
msgid "(?)"
-msgstr ""
+msgstr "(?)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:672
msgid "(a)"
-msgstr ""
+msgstr "(a)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:683
msgid "(0)"
-msgstr ""
+msgstr "(0)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:686
msgid "(1)"
-msgstr ""
+msgstr "(1)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:689
msgid "(2)"
-msgstr ""
+msgstr "(2)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799
msgid "(3)"
-msgstr ""
+msgstr "(3)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:695
msgid "(5)"
-msgstr ""
+msgstr "(5)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:698
msgid "(7)"
-msgstr ""
+msgstr "(7)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753
#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877
msgid "(A)"
-msgstr ""
+msgstr "(A)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:714
msgid "(R)"
-msgstr ""
+msgstr "(R)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:717
msgid "(M)"
-msgstr ""
+msgstr "(M)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:720
msgid "(P)"
-msgstr ""
+msgstr "(P)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:734
msgid "(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(s)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790
msgid "(S)"
-msgstr ""
+msgstr "(S)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805
#: src/gui/statuswindow.cpp:858
msgid "(G)"
-msgstr ""
+msgstr "(G)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:766
msgid "(f)"
-msgstr ""
+msgstr "(f)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796
#: src/gui/statuswindow.cpp:861
msgid "(F)"
-msgstr ""
+msgstr "(F)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "(U)"
-msgstr ""
+msgstr "(U)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "(g)"
-msgstr ""
+msgstr "(g)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:819
msgid "(N)"
-msgstr ""
+msgstr "(N)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:825
msgid "(u)"
-msgstr ""
+msgstr "(u)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:831
msgid "(e)"
-msgstr ""
+msgstr "(e)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:834
msgid "(b)"
-msgstr ""
+msgstr "(b)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874
msgid "(O)"
-msgstr ""
+msgstr "(O)"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
@@ -3184,7 +3188,7 @@ msgstr "Commando:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
-msgstr ""
+msgstr "Mana:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
@@ -3192,7 +3196,7 @@ msgstr "Doel Type:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Icoon:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
@@ -3243,16 +3247,16 @@ msgstr "Je geeft:"
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
"het venster."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
-
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
@@ -3606,15 +3610,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
-msgstr ""
+msgstr "BC"
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
-msgstr ""
+msgstr "Bot controle"
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
-msgstr ""
+msgstr "ONL"
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
@@ -3630,7 +3634,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
-msgstr ""
+msgstr "STA"
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
@@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
-msgstr ""
+msgstr "VAAR"
#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
@@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
-msgstr ""
+msgstr "SOC"
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
@@ -3674,15 +3678,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
-msgstr ""
+msgstr "WU"
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u"
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "OPT"
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
msgid "Select World"
@@ -3696,11 +3700,11 @@ msgstr "Wijzig Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Kies Wereld"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr ""
@@ -3790,7 +3794,7 @@ msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Change Map View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Map Tonen Modus"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Item Shortcuts Key"
@@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "Debugvenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:142
msgid "Social Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sociaal Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:146
msgid "Outfits Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kleren Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:148
msgid "Shop Window"
@@ -3877,19 +3881,19 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:154
msgid "Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Commando Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:156
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bot Controle Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Who Is Online Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wie Is Online Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Did you know Window"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u Venster"
#: src/keyboardconfig.cpp:164
msgid "Previous Social Tab"
@@ -4093,68 +4097,68 @@ msgid ""
"strange behaviour."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
-msgstr ""
+msgstr "U bent gedoodt door "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Weg"
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
-msgstr ""
+msgstr "Volg: "
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Volgen onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
-msgstr ""
+msgstr "Imitatie: "
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Imitatie onderbroken"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr ""
@@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr " om manuele parameters te gebruiken"
#: src/main.cpp:50
msgid " to the manaplus client."
-msgstr ""
+msgstr " aan de manaplus client."
#: src/main.cpp:52
msgid "Options:"
@@ -4289,6 +4293,8 @@ msgstr "Geluk:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
+"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze "
+"server."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
msgid "Cannot use this ID."
@@ -4296,7 +4302,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende char-server fout."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
@@ -4304,15 +4310,15 @@ msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
msgid "Wrong name."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde naam."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
msgid "Incorrect stats."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige statistieken."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
msgid "Incorrect hair."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig haar."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Incorrect slot."
@@ -4358,15 +4364,15 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Online gebruikers: %d"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Spel"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "Command: /invite <nick>"
@@ -4625,18 +4631,18 @@ msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
msgid "New password too short."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
msgid "Unregistered ID."
@@ -4644,7 +4650,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd wachtwoord."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
msgid "Account expired."
@@ -4652,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Rejected from server."
-msgstr ""
+msgstr "Geweigered door de server."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid ""
@@ -4661,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
msgid "Client too old."
-msgstr ""
+msgstr "Client is te oud."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
#, c-format
@@ -4678,11 +4684,11 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
msgid "This user name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Username permanently erased."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
@@ -4796,7 +4802,7 @@ msgstr "Verslagen"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Het ziet ernaar uit dat je je pijp aan Maarten mag geven."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
@@ -5035,7 +5041,7 @@ msgstr "Kracht"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
#, c-format
msgid "Strength %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Kracht %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Agility"
@@ -5044,16 +5050,16 @@ msgstr "Behendigheid"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
#, c-format
msgid "Agility %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Behendigheid %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Dexterity"
-msgstr "Vaardigheid"
+msgstr "Handigheid"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
#, c-format
msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Handigheid %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Vitality"
@@ -5062,7 +5068,7 @@ msgstr "Vitaliteit"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
#, c-format
msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Vitality %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Intelligence"
@@ -5071,16 +5077,16 @@ msgstr "Intelligentie"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
#, c-format
msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligentie %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
msgid "Willpower"
-msgstr ""
+msgstr "Wilskracht"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
#, c-format
msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Wilskracht %+.1f"
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
@@ -5088,11 +5094,11 @@ msgstr "Klik OK om opnieuw te verschijnen."
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
msgid "You Died"
-msgstr ""
+msgstr "Je bent gestorven"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Niet ingelogd"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
msgid "No empty slot."
@@ -5100,31 +5106,31 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige naam."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
msgid "Character's name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Naam van personage bestaat al."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige haarstijl."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige haarkleur."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig geslacht."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
msgid "Character's stats are too high."
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken van personage zijn te hoog."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
msgid "Character's stats are too low."
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken van personage zijn te laag."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
#, c-format
@@ -5137,7 +5143,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Speler verwijderd."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
msgid "Selection out of range."
@@ -5146,7 +5152,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout (%d)."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
msgid "No gameservers are available."
@@ -5160,47 +5166,47 @@ msgstr "Onderwerp: %s"
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
msgid "Players in this channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Spelers in dit kanaal:"
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
msgid "Error joining channel."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij binnenkomen ruimte."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
msgid "Listing channels."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van ruimtes."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+msgstr "Einde van lijst van ruimtes."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
#, c-format
msgid "%s entered the channel."
-msgstr ""
+msgstr "%s is de ruimte binnengekomen."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
#, c-format
msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+msgstr "%s verliet de ruimte."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft modus %s gezet op gebruiker %s."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft %s eruit geschopt."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
msgid "Unknown channel event."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend ruimte gebeurtenis."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+msgstr "Fout bij aanmaken guild."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
msgid "Invite sent."
@@ -5216,11 +5222,11 @@ msgstr "Kon lid niet promoveren."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
msgid "Wrong magic_token."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd magic_token."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
msgid "Already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Je bent al ingelogd."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
msgid "Account banned."
@@ -5228,7 +5234,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
msgid "New password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw wachtwoord is ongeldig."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
@@ -5236,15 +5242,15 @@ msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
msgid "New email address incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw email adres is ongeldig."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
msgid "Old email address incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Oud email adres is ongeldig."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
msgid "The new email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Het nieuwe email adres bestaat reeds."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
msgid ""
@@ -5254,11 +5260,11 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "Client version is too old."
-msgstr ""
+msgstr "Client versie is te oud."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
msgid "Account banned"
@@ -5270,15 +5276,15 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of email adres."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
msgid "Username already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Email adres bestaat al."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
@@ -5296,7 +5302,7 @@ msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft uw uitnodiging geweigerd."
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
msgid "Accepting incoming trade requests."
@@ -5329,7 +5335,7 @@ msgstr "Kan niets verkopen."
#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."
#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
@@ -5367,31 +5373,31 @@ msgstr "Geluk %+d"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie gefaald."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "No servers available."
-msgstr ""
+msgstr "Geen servers beschikbaar."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr ""
+msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
msgid "This account is already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Deze account is al ingelogd."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Speed hack detected."
-msgstr ""
+msgstr "Snelheidshack gedetecteerd."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Duplicated login."
-msgstr ""
+msgstr "Verdubbelde login."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Unknown connection error."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende connectiefout."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Got disconnected from server!"
@@ -5403,25 +5409,25 @@ msgstr "Geluk"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Verdediging"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "M.Attack"
-msgstr ""
+msgstr "M.Aanval"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "M.Defense"
-msgstr ""
+msgstr "M.Verdediging"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "% Nauwkeurigheid"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, no-c-format
msgid "% Evade"
-msgstr ""
+msgstr "% Ontwijking"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, no-c-format
@@ -5430,27 +5436,27 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "Attack Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvalsvertraging"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Walk Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Wandelvertraging"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Attack Range"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvalsbereik"
#: src/net/tmwa/network.cpp:152
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!"
#: src/net/tmwa/network.cpp:356
msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr ""
+msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \""
#: src/net/tmwa/network.cpp:426
msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding met server beëindigd. "
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
@@ -5459,19 +5465,19 @@ msgstr "%s is niet in jouw groep!"
#: src/playerrelations.cpp:414
msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+msgstr "Say '...'"
#: src/playerrelations.cpp:434
msgid "Blink name"
-msgstr ""
+msgstr "Blink naam"
#: src/playerrelations.cpp:478
msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Zwevende '...' bel"
#: src/playerrelations.cpp:481
msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Zwevende bel"
#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
#: src/resources/monsterdb.cpp:84